Télécharger Imprimer la page

REMS Krokodil 125 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Krokodil 125:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

REMS Krokodil 125
REMS Krokodil 180 SR
deu
Betriebsanleitung ............................................... 4
eng
Instruction Manual ............................................11
fra
Notice d'utilisation ........................................... 17
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 24
spa
Instrucciones de servicio ................................ 31
nld
Handleiding ....................................................... 38
swe
Bruksanvisning ................................................ 45
nno
Bruksanvisning ................................................ 51
dan
Bruksanvisning ................................................ 57
fi n
Käyttöohje ......................................................... 63
por
Manual de instruções ....................................... 69
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 76
ces
Návod k použití ................................................. 83
slk
Návod na obsluhu ............................................ 89
hun
Kezelési utasítás .............................................. 96
hrv
Upute za rad .................................................... 102
slv
Navodilo za uporabo ...................................... 108
ron
Manual de utilizare ..........................................114
rus
Руководство по эксплуатации ................... 120
ell
Οδηγίες χρήσης .............................................. 127
tur
Kullanım kılavuzu ........................................... 134
bul
Ръководство за експлоатация ................... 140
lit
Naudojimo instrukcija .................................... 147
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 153
est
Kasutusjuhend ............................................... 159
f o r P r o f e s s i o n a l s
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REMS Krokodil 125

  • Page 1 Betriebsanleitung ..........4 Instruction Manual ..........11 Notice d’utilisation ........... 17 Istruzioni d’uso ..........24 Instrucciones de servicio ........ 31 Handleiding ............38 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........45 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ..........51 Stuttgarter Straße 83 Bruksanvisning ..........57 71332 Waiblingen fi...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Fig. 1 – 4 Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. 1 Schaltergriff 11 Spannfl...
  • Page 5 ● Diamant-Trennscheiben und Spannfl ansch und Distanzscheiben müssen ● Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und genau auf die Antriebswelle Ihrer Diamant-Schlitz- und -Trennschleifma- Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. schine passen.
  • Page 6 WARNUNG Die REMS Diamant-Schlitz- und -Trennschleifmaschinen sind dafür bestimmt, in Verbindung mit einem geeigneten Sicherheitssauger/Entstauber, unter Verwendung geeigneter Diamant-Trennscheiben, bei fester Aufl age mit der Aufl ageplatte (9) mineralische Baustoffe, wie z. B. Beton, Stahlbeton, Mauerwerk aller Art, Estrich aller Art, Naturstein, ohne Verwendung von Wasser geradlinig zu schlitzen oder zu trennen.
  • Page 7 REMS Diamant-Schlitz- und -Trennschleifmaschinen. In REMS Krokodil Netzstecker ziehen. Schaltergriff (1) kann parallel zur Maschinenachse und 125 dürfen bis zu zwei, in REMS Krokodil 180 SR bis zu drei Diamant-Trenn- um 90° geschwenkt montiert werden. Hierzu Klemmschraube Schaltergriff (2) scheiben montiert werden.
  • Page 8 Sicherheitssauger/Entstauber, Atemschutzmaske und Einweg- kleidung zu benutzen. Nationale Vorschriften beachten. VORSICHT VORSICHT REMS Krokodil 125 und REMS Krokodil 180 SR sind mit einem Sicherheits- Diamant-Trennscheiben werden sehr heiß. Vor Berührung oder Demontage Tippschalter mit Wiedereinschaltsperre (8) ausgerüstet. Dieser ermöglicht abkühlen lassen.
  • Page 9 Beschädigte oder abgenutzte Diamant-Trennscheiben können nicht instand- Maschine von Zeit zu Zeit ausblasen. Kunststoffteile (z. B. Gehäuse) nur mit gesetzt werden. dem Maschinenreiniger REMS CleanM (Art.-Nr. 140119) oder milder Seife und 5. Störungen 5.1. Störung: REMS Diamant-Schlitz- und -Trennschleifmaschine läuft nicht.
  • Page 10 Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den interna- tionalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- garantie ist die REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 11 Translation of the Original Instruction Manual c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing Fig. 1 – 4 accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
  • Page 12 ● Check the power cable of the power tool and extension leads regularly for precautions. damage. Have these renewed by qualifi ed experts or an authorised REMS ● Never move your hand close to the rotating diamond cutting discs. These customer service workshop in case of damage.
  • Page 13 WARNING The REMS diamond slitting and cutting machines are intended for straight slitting or cutting of mineral building materials such as concrete, steel-reinforced concrete, all kinds of masonry, all kinds of screed, natural stone without using water in connection with a suitable safety vacuum cleaner/dust extractor using suitable diamond cutting discs with fi...
  • Page 14 (14) on the fi rst be pushed in the direction of the mains lead and then pressed on the REMS protective cover. At least one spacer disc must be mounted between the diamond Krokodil 125.
  • Page 15 Make sure that the diamond cutting discs do not twist/jam. After fi nishing the drive unit is at a standstill. Switch off the safety vacuum cleaner/dust the slit, switch off the REMS Krokodil 180 SR and wait until the diamond cutting extractor.
  • Page 16 ● The container of the safety vacuum cleaner/dust extractor is full. ● Empty the container. ● Protective cover (6) not fi tted or not fi tted correctly (REMS Krokodil 125). ● Fit protective cover (see 2.3.). ● Filter is clogged by dust.
  • Page 17 Traduction de la notice d’utilisation originale f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en Fig. 1 – 4 mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
  • Page 18 ● Les disques diamantés, les rondelles de serrage et les entretoises doivent ● Ne jamais approcher les mains des disques diamantés en rotation. En cas convenir exactement à l’arbre d’entraînement de la rainureuse-tronçonneuse. de choc en retour, ceux-ci risquent de passer sur la main. Les disques diamantés qui ne conviennent pas exactement à...
  • Page 19 AVERTISSEMENT Les rainureuses-tronçonneuses à disques diamantés REMS sont prévues, en combinaison avec un aspirateur professionnel/dépoussiéreur et des disques diamantés adaptés, et à condition que la surface d'appui (9) repose sur un appui ferme, pour le rainurage et le tronçonnage droits de matériaux de construction minéraux tels que le béton, le béton armé, les maçonneries de tout genre, les chapes de tout genre et la pierre naturelle, sans utilisation d'eau.
  • Page 20 être inférieure à celle de la rainureuse-tronçonneuse à REMS Krokodil 125 (fi g. 1 et 2) disques diamantés REMS. La REMS Krokodil 125 peut être équipée de deux Débrancher la fi che secteur. La poignée d'interrupteur (1) peut être montée en disques diamantés au maximum et la REMS Krokodil 180 SR de trois disques...
  • Page 21 Lorsque la profondeur de tronçonnage est atteinte, avancer la REMS Krokodil 125 REMS Krokodil 125 dans le sens inverse de la fl èche de sens de rotation (14) Utiliser un aspirateur professionnel/dépoussiéreur adéquat doté d’un nettoyage pour éviter qu'elle ne sorte de la pièce de manière incontrôlée. Veiller à ce que automatique permanent du fi...
  • Page 22 Lorsque la profondeur de tronçonnage L'engrenage des rainureuses-tronçonneuses à disques diamantés REMS est atteinte, avancer la REMS Krokodil 180 SR dans le sens de la fl èche de Krokodil est sans entretien. Il est équipé d'une lubrifi cation permanente et ne sens de rotation (14) pour éviter qu'elle ne sorte de la pièce de manière incon-...
  • Page 23 REMS. Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit non démonté et sans interventions préalables est remis à une station S.A.V. agréée REMS.
  • Page 24 Traduzione delle istruzioni d’uso originali h) L’utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, nemmeno quando ha acquisito familiarità con l'uso Fig. 1 – 4 dell'elettroutensile. Azioni negligenti o sbadate possono causare gravi lesioni entro una frazione di secondo.
  • Page 25 REMS. ● Evitare il bloccaggio dei dischi diamantati o una spinta eccessiva su di ● Non utilizzare mai l’elettroutensile in ambienti a rischio di esplosione. L’elet- essi.
  • Page 26 AVVERTIMENTO Le scanalatrici e troncatrici a disco diamantato REMS devono essere utilizzate, insieme ad un aspiratore di sicurezza/depolveratore adatto, per scanalare o tagliare in linea retta materiali da costruzione minerali, ad esempio calcestruzzo, cemento armato, muratura di ogni tipo ed intonaco senza utilizzo di acqua mediante dischi diamantati adatti e con appoggio fi...
  • Page 27 fl angia di serraggio. Premere il bloccaggio dell'albero di serraggio (18) e serrare a fondo REMS Krokodil 125 e REMS Krokodil 180 SR sono dotati di un interruttore di la vite a testa esagonale (10). Controllare la stabilità dei dischi diamantati.
  • Page 28 Per facilitare il lavoro e per evitare danni, REMS Krokodil 125 e REMS Krokodil Attenzione a non schiacciare il tubo fl essibile di aspirazione dell'aspiratore di 180 SR possiedono un'elettronica multifunzionale con controllo o regolazione sicurezza/depolveratore,in quanto questo riduce la potenza di aspirazione della elettronica del numero di giri.
  • Page 29 Pulire le parti di plastica (ad possiede spazzole di carbone. Queste si consumano e devono essere control- esempio il corpo della macchina) solo con il detergente per macchine REMS late periodicamente e, se necessario, sostituite da un tecnico qualifi cato o da CleanM (cod.
  • Page 30 REMS Per gli elenchi dei pezzi vedi www.rems.de → Downloads → Liste dei pezzi di non risponde.
  • Page 31 Traducción de las instrucciones de servicio originales f) Utilice ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni complementos. Mantenga el pelo y la ropa alejados de piezas en movimiento. La ropa suelta, los acce- Fig. 1 – 4 sorios o el pelo largo pueden quedar atrapados por piezas en movimiento. g) Si se pueden montar dispositivos de aspiración o recolector de polvo, 1 Mango del interruptor 12 Discos distanciadores...
  • Page 32 ● Los discos de tronzar diamantados y el anillo de sujeción y discos distan- ● Sujete la herramienta eléctrica fi rmemente y coloque su cuerpo y sus brazos ciadores deben encajar perfectamente en el eje de accionamiento de su en una posición tal que le permitan absorber las fuerzas de retroceso. máquina entalladora y tronzadora de disco diamantado.
  • Page 33 ADVERTENCIA La fi nalidad de las máquinas eléctricas entalladoras y tronzadoras de disco diamantado REMS es, en combinación con un aspirador de seguridad / eliminador de polvo apropiado, utilizando discos de tronzar diamantados adecuados y con un apoyo fi rme de la placa de apoyo (9), realizar ranuras o cortar de forma recta materiales de construcción minerales, p.
  • Page 34 REMS con la placa de apoyo (9) sobre la mesa o el suelo y sujetarla con apoyo (fi g. 1).
  • Page 35 Asegurar/fi jar la pieza de trabajo a cortar. Sujetar nuevamente. La máquina accionadora no sufre ningún daño durante este fi rmemente REMS Krokodil por el mango del interruptor (1) y el mango de suje- proceso, aunque se repita varias veces. Si a pesar de la reducción de la ción (3) y colocar con la placa de apoyo (9) sobre la pieza de trabajo a cortar.
  • Page 36 5. Fallos de funcionamiento 5.1. Fallo: La máquina eléctrica entalladora y tronzadora de disco diamantado REMS no se pone en marcha. Causa: Solución: ●...
  • Page 37 6. Eliminación Los costes de envío y reenvío correrán a cargo del usuario. Podrá consultar una relación de talleres concertados de REMS en la página Las máquinas accionadoras no se deben eliminar junto con los desechos www.rems.de. Para los países que no aparezcan en dicha página, el producto ordinarios al fi...
  • Page 38 Vertaling van de originele handleiding f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd haar en kleding verwijderd van bewegende onderdelen. Losse kleding, sieraden Fig. 1 – 4 of lange haren kunnen door bewegende onderdelen worden gegrepen. g) Als stofafzuig- en -opvanginrichtingen kunnen worden gemonteerd, dienen 1 Schakelaargreep 11 Spanfl...
  • Page 39 ● De diamantdoorslijpschijven, spanfl ens en afstandsschijven moeten exact ● Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende diamantdoorslijpschijven. op de aandrijfas van uw diamantsleuvenzaag- en -doorslijpmachine passen. Deze kunnen bij een terugslag over uw hand bewegen. Diamantdoorslijpschijven die niet exact op de aandrijfas van het elektrische ●...
  • Page 40 WAARSCHUWING De REMS diamantsleuvenzaag- en -doorslijpmachines zijn bedoeld om in combinatie met een geschikte veiligheidszuiger/ontstoffer en met gebruikmaking van geschikte diamantdoorslijpschijven bij vaste steun op de steunplaat (9) minerale materialen zoals bijv. beton, gewapend beton, alle soorten metselwerk, alle soorten estrik, natuur- steen, zonder gebruik van water recht in te zagen of door te slijpen.
  • Page 41 Diamantdoorslijpschijven worden zeer heet. Laat ze daarom afkoelen alvorens Schuif bij REMS Krokodil 125 het tussenstuk (16) zo op de afzuigmof (15), dat ze aan te raken of te demonteren. de grootst mogelijke afstand tussen de opgeschoven zuigslang en de steunplaat ontstaat (fi...
  • Page 42 fi lterreiniging. Monteer slechts één diamantdoorslijpschijf in de machine. ● langzame aanloop om de aandrijfmachine te sparen en voor een schokvrije Zet of klem het door te slijpen werkstuk vast. Houd REMS Krokodil 125 aan aanloop na het inschakelen;...
  • Page 43 ● De zuigslang vervangen. ● Het reservoir van de veiligheidszuiger/ontstoffer is vol. ● Het reservoir leegmaken. ● De beschermkap (6) is niet of niet juist gemonteerd (REMS Krokodil 125). ● De beschermkap monteren (zie 2.3.). ● Filter is met stof verstopt.
  • Page 44 Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland. sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden of aan andere oorzaken waar REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de 8. Onderdelenlijsten garantie uitgesloten. Onderdelenlijsten vindt u op www.rems.de → Downloads → Parts lists.
  • Page 45 Översättning av originalbruksanvisningen h) Invagga inte dig själv i falsk säkerhet och ignorera inte säkerhetsreglerna för elverktyg, även om du efter längre användning är väl förtrogen med Fig. 1 – 4 elverktyget. Oförsiktigt handlande kan inom bråkdelar av en sekund leda till allvarliga personskador.
  • Page 46 Låt skadad materiel förnyas av kvali- att diamantkapningsskivor stöter tillbaka från arbetsstycket och låser sig. fi cerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS kundtjänstverkstad. De roterande diamantkapningsskivorna tenderar vid hörn, skarpa kanter eller ● Använd aldrig elverktyget i omgivning med explosionsrisk. Elverktyget när de stöts tillbaka att låsa sig.
  • Page 47 VARNING REMS diamantslitsnings- och kapningsmaskiner är avsedda för, att användas i förbindelse med en lämplig säkerhetssugare/dammavskiljare, under användning av lämp- liga diamantkapningsskivor, med uppläggningsplattan (9) på fast underlag, för att slitsa eller kapa längs en linje mineraliskt byggmaterial som t.ex. betong, armerad betong, alla sorters murverk, alla sorters golvmassa, natursten utan användning av vatten.
  • Page 48 Dra ut nätkontakten. Lossa låsskruven för djupanslaget (20) ca ½ varv. För REMS Krokodil 125 får upp till två, i REMS Krokodil 180 SR upp till tre diamant- inställning av slitsdjupet, för djupanslaget (5) till önskad position och dra åt med kapningsskivor monteras.
  • Page 49 Ge akt på att diamantkapningsskivorna avskiljare, sugslang och användare. Starta säkerhetssugare/dammavskiljare. inte går snett/fastnar. När slitsen är färdig kopplas REMS Krokodil 125 från och Koppla till REMS Krokodil 180 SR med brytarhandtaget. Tryck först in spärr- man väntar tills diamantkapningsskivorna står fullständigt stilla.
  • Page 50 ● Byt sugslang. ● Säkerhetssugaren/dammavskiljarens behållare är full. ● Töm behållaren. ● Skyddskåpan (6) är inte eller inte riktigt monterad (REMS Krokodil 125). ● Montera skyddskåpa (se 2.3.). ● Filtret är igensatt med damm. ● Rengör/byta fi ltret. Använd säkerhetsutsugning/dammavskiljare med permanent automatisk fi...
  • Page 51 Oversettelse av original bruksanvisning h) Ikke føl deg for sikker og ikke tilsidesett sikkerhetsreglene for elektroverktøy, selv om du etter mange gangers bruk er fortrolig med elektroverktøyet. Fig. 1 – 4 Uaktsom håndtering kan innen brøkdel av sekunder medføre alvorlige skader. 1 Bryterhåndtak 1 Bryterhåndtak 11 Spennfl...
  • Page 52 Sørg for at skadede ledninger repareres av kvalifi sert diamantkappeskivene har en tendens til å settes seg fast ved hjørner, skarpe fagpersonale eller av et autorisert REMS kundeserviceverksted. kanter eller hvis de sklir av arbeidsstykket. Dette medfører tap av kontroll eller ●...
  • Page 53 ADVARSEL REMS diamant slisse- og-kappemaskiner er bestemt for, i forbindelse med en egnet sikkerhetsstøvsuger/støvfjerner , ved bruk av egnede diamantkappeskiver, på et fast underlag med støttefl aten (9) ment for rettlinjet slissing eller kapping av mineraliske materialer som f.eks. betong, armert betong, alle typer murverk, alle typer støp, natur- stein, uten bruk av vann.
  • Page 54 REMS Krokodil 180 SR (fi g. 2, 3 og 4) REMS Krokodil 125 og REMS Krokodil 180 SR er utstyrt med en sikkerhets-be- Koble fra nettstøpselet. Bruk egnet håndvern. Legg helst REMS diamant slisse- røringsbryter med gjeninnkoblingssperre (8). Denne gjør at du når som helst og kappemaskin med støttefl...
  • Page 55 én diamantkappeskive i maskinen. Sikre / spenn fast arbeidsstykket så inn. Når maksimalt turtall er nådd, trykker du REMS Krokodil 125 mot fl aten som skal kappes. Hold REMS Krokodil 180 SR i bryterhåndtaket (1) og hånd- med et jevnt fremføringstrykk.
  • Page 56 5.1. Feil: REMS diamant slisse- og kappemaskin går ikke. Årsak: Hjelp: ● Nedslitte kullbørster. ● La kullbørster skiftes ut av kvalifi sert fagpersonale eller av et autorisert REMS kundeserviceverksted. ● Tilkoblingsledning defekt. ● La tilkoblingsledning skiftes ut av kvalifi sert fagpersonale eller av et autorisert REMS kundeserviceverksted.
  • Page 57 Oversættelse af den originale brugsanvisning h) Hengiv dig ikke til falsk sikkerhed og forsøg ikke at overtræde el-værktøjets sikkerhedsregler, også selv om du er fortrolig med el-værktøjet efter gentaget Fig. 1 – 4 brug. Uagtsom handling kan føre til alvorlige kvæstelser i løbet af en brøkdel af et sekund.
  • Page 58 Lad ved beskadigede dele disse udskifte af kvalifi ceret ● Brug ingen kædesavklinge eller fortandet savklinge. Sådanne værktøjer fagpersonale eller af et autoriseret REMS kundeserviceværksted. forårsager ofte et tilbageslag eller gør, at man mister kontrollen over el-apparatet.
  • Page 59 ADVARSEL REMS diamant-rille og skæremaskiner er beregnet til, i forbindelse med en egnet sikkerhedssuger/afstøver, under brug af egnede diamant-skæreskiver, ved fast støtte på støttepladen (9) , at slidse eller skære mineralske byggematerialer som fx beton, stålbeton, murværk af enhver art, støbt gulv af enhver art, natursten, i en lige linje uden brug af vand.
  • Page 60 REMS diamant-rille og skæremaski- omdrejning. Til indstilling af slidsdybden bringes dybdeanslaget (5) i den ønskede nernes omdrejningstal. I REMS Krokodil 125 kan der monteres op til to, i REMS position og spændes med dybdeanslagets klemskrue (20).
  • Page 61 Anvend en egnet sikkerhedsstøvsuger/støv-udskiller med permanent automa- slangen. Tøm rettidigt sikkerhedsstøvsugerens/støv-udskillerens støvbeholder tisk fi lterrengøring. Hold fast i REMS Krokodil 125 på kontaktgrebet (1) og og rengør/udskift fi ltret regelmæssigt. Overhold brugsanvisningen til sikkerheds- holdegrebet (3) og sæt det med støttepladen (9) på den fl ade, som skal bear- støvsugeren/støv-udskilleren.
  • Page 62 Nationers Konvention om aftaler om internationale køb (CISG). Garantistilleren af og produktbetegnelsen. Alle funktionsfejl, som opstår i løbet af garantiperioden, denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er REMS GmbH & Co KG, og som påvisligt skyldes fremstillings- eller materialefejl, udbedres gratis. Ved Stuttgarter Str.
  • Page 63 fi n fi n Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 4) Sähkötyökalun käyttö ja käsittely a) Älä ylikuormita sähkölaitetta. Käytä työn kannalta tarkoituksenmukaista Kuva 1 – 4 sähkötyökalua. Käyttämällä sopivaa sähkötyökalua sen ilmoitetulla tehoalueella työskentelet paremmin ja turvallisemmin. 1 Kytkentäkahva 11 Kiinnityslaippa b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei 2 Kytkentäkahvan kiristysruuvi 12 Välikelevyt voida enää...
  • Page 64 Pyörivillä timanttikatkaisulaikoilla on taipumus juuttua mahdollisten vaurioiden varalta. Mikäli ne ovat vaurioituneet, anna ammatti- kiinni kulmiin, teräviin reunoihin tai takaisinkimmahtaessa. Se saa aikaan hallinnan taitoisen henkilöstön tai valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon uusia ne. menetyksen tai takaiskun. ● Älä käytä sähkötyökalua koskaan räjähdysvaarallisessa ympäristössä.
  • Page 65 VAROITUS VAROITUS REMS timanttihalkaisu- ja katkaisuhiontakoneet, yhdistettyinä sopivaan turvaimuriin/pölynpoistolaitteeseen ja tukevasti tukilevyllä (9) tuettuina, on tarkoitettu mineraalisten rakennusaineiden, kuten esim. betonin, teräsbetonin, kaikenlaisten muurausten, kaikenlaisen lattialaastin, ja luonnonkiven, suoraviivaiseen halkaisuun tai katkaisuun käyttäen sopivia timanttikatkaisulaikkoja, ilman että vettä käytettäisiin. Käyräviivaiset halkaisu-urat/leikkaukset eivät ole sallittuja, sillä timanttikatkaisulaikat voivat juuttua kiinni tai rikkoutua.
  • Page 66 Noudata kansallisia määräyksiä. ja pidä yhdellä kädellä kiinni kytkentäkahvasta (1). Vedä lukituspultista (19) ja REMS Krokodil 125 ja REMS Krokodil 180 SR on varustettu turvallisella käyt- käännä käyttöyksikkö ulospäin. Paina käyttöakselin lukitusta (18) ja poista tökytkimellä, jossa on uudelleenkäynnistyksen estotoiminto (8). Se mahdollistaa kuusiokantaruuvi (10) kita-avaimella SW 13.
  • Page 67 Pidä huoli siitä, etteivät timanttikatkaisulaikat täysi kierrosluku on saavutettu, paina REMS Krokodil 180 SR tasaista syöttö- jumiudu/juutu kiinni. Kun halkaisu-ura on valmis, kytke REMS Krokodil 125 pois painetta käyttäen työkappaletta vasten ja työnnä sitä eteen pyörimissuunnan päältä ja odota, kunnes timanttikatkaisulaikat ovat täysin pysähtyneet. Nosta osoittavan nuolen (14) suuntaan, kun halkaisusyvyys on saavutettu, sillä...
  • Page 68 (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja tuotteen takuuajan piteneminen eikä sen uusiutuminen. Takuu ei koske vahin- on REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Saksa. koja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä tai väärinkäytöstä, käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä, soveltumattomista 8.
  • Page 69 Tradução do manual de instruções original g) Caso seja possível montar dispositivos de aspiração e de recolha de pó, estes devem ser ligados e corretamente utilizados. A utilização de um aspi- Fig. 1 – 4 rador de pó pode reduzir os riscos provocados pela poeira. h) Nunca se baseie numa falsa segurança e nunca ignore as regras de segu- 1 Punho de ligação 11 Flange tensor...
  • Page 70 ● Não utilize discos diamante de corte danifi cados. Antes de cada utilização ● Nunca coloque a mão próximo de discos diamante de corte em rotação. controle os discos diamante de corte quanto a lascamentos e fi ssuras. Caso a Durante o ressalto, estas podem mover-se sobre a sua mão.
  • Page 71 ATENÇÃO As máquinas de corte e de abrir roços com discos diamantados REMS foram concebidas para abrir roços e cortar em linha reta juntamente com o aspirador de segurança/ coletor de impurezas, sob a utilização de discos de corte diamantados adequados em caso de apoio fi xo com a placa de suporte (9) , materiais minerais, como por ex.
  • Page 72 2.4. Ajuste do punho de ligação e da pega REMS. Na REMS Krokodil 125 são montados até dois discos de corte diaman- REMS Krokodil 125 (Fig. 1 e 2) tados, na REMS Krokodil 180 SR são montados até...
  • Page 73 . Ligar aspirador de segurança/coletor de impurezas. 3. Funcionamento Ligar a REMS Krokodil 180 SR no punho de ligação. Para isso premir, em primeiro lugar, o punho de ligação (1) e depois o interruptor de contacto de segurança Utilizar óculos de protecção...
  • Page 74 AVISO AVISO Discos diamante de corte danifi cados ou gastos não podem ser reparados. 5. Avarias 5.1. Avaria: A máquina de corte e de abrir roços com discos diamantados REMS não trabalha. Causa: Solução: ● Escovas de carvão gastas. ● Solicitar a substituição das escovas de carvão por pessoal técnico qualifi cado ou por uma ofi...
  • Page 75 Venda Internacional de Mercadorias (CISG). O garante desta garantia do todos os danos provocados pelo desgaste natural, manuseamento incorrecto fabricante válida a nível mundial é a REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, ou uso normal, não observação dos regulamentos de operação, meios de 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 76 Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi f) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Trzymać z dala włosy i odzież od ruchomych elementów. Luźna odzież, biżuteria lub Rys. 1 – 4 długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome elementy. g) Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń...
  • Page 77 ● Diamentowe tarcze tnące, kołnierz mocujący i podkładki dystansowe muszą ● Nigdy nie wkładać rąk w pobliże obracających się diamentowych tarcz dokładnie pasować na wał napędowy danej diamentowej bruzdownicy i tnących. W przypadku odrzutu tarcze mogą uszkodzić ręce. szlifi arko-przecinarki. Diamentowe tarcze tnące, które nie pasują dokładnie na ●...
  • Page 78 Elektryczna diamentowa bruzdownica i szlifi erko-przecinarka, klucz nasadowy w rozmiarze 13, instrukcja obsługi, Walizka z tworzywa sztucznego. REMS Krokodil 180 SR: Elektryczna diamentowa bruzdownica i szlifi erko-przecinarka, klucz nasadowy w rozmiarze 13, instrukcja obsługi, skrzynka z blachy. 1.2. Numery artykułów...
  • Page 79 PRZESTROGA między nałożonym wężem ssącym a płytą stykową (rys. 1). Diamentowe tarcze tnące ulegają silnemu nagrzaniu. Przed dotknięciem lub W przypadku REMS Krokodil 180 SR nie jest potrzeby żaden adapter do króćca demontażem odczekać aż ostygną. odsysającego. Stosować wyłącznie bezpieczny odkurzacz/odpylacz z permanentnym auto- REMS Krokodil 180 SR (rys.
  • Page 80 Obrabiany przedmiot pewnie zamocować. REMS ● Elektroniczne ograniczanie prądu początkowego redukuje prąd włączeniowy Krokodil 125 chwycić za uchwyt z włącznikiem (1) oraz uchwyt (3) i przyłożyć i umożliwia tym samym pracę z zabezpieczeniem 16 A. płytą stykową (9) do przecinanego przedmiotu. Należy przyjąć pewną pozycję...
  • Page 81 Nie można naprawić uszkodzonych lub zużytych diamentowych tarcz tnących. sztucznych (np. obudowę) czyścić wyłącznie środkiem do czyszczenia maszyn REMS CleanM (nr kat. 140119) lub łagodnym mydłem i wilgotną szmatką. Nie 5. Usterki 5.1. Usterka: Diamentowa bruzdownica i szlifi erko-przecinarka REMS nie działa.
  • Page 82 6. Utylizacja Koszty przesyłki w obie strony ponosi użytkownik. Listę autoryzowanych serwisów REMS można znaleźć w Internecie pod adresem Diamentowych bruzdownic i szlifi erko-przecinarek REMS po zakończeniu www.rems.de. W przypadku braku serwisu w danym kraju produkt należy użytkowania nie wolno wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych.
  • Page 83 Překlad originálu návodu k použití 4) Používání a manipulace s elektrickým nářadím a) Elektrické nářadí nepřetěžujte. Používejte při práci vhodné elektrické nářadí. Obr. 1 – 4 Obr. 1 – 4 S vhodným elektrickým nářadím můžete lépe a bezpečněji pracovat v daném výkonovém rozsahu.
  • Page 84 Nechejte tyto při poškození obnovit ● Nepoužívejte žádný řetězový nebo ozubený pilový kotouč. Takovéto použité kvalifi kovaným personálem nebo autorizovanou smluvní servisní dílnou REMS. nářadí způsobuje často zpětný náraz nebo ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím.
  • Page 85 REMS Krokodil 125: Elektrická diamantová drážkovací a prořezávací bruska, nástrčný klíč vel. 13, návod k obsluze, Plastový kufr. REMS Krokodil 180 SR: Elektrická diamantová drážkovací a prořezávací bruska, nástrčný klíč vel. 13, návod k obsluze, kufr z ocelového plechu.. 1.2. Objednací čísla...
  • Page 86 (3) namontovat otočenou o 180°. Otočte přídržnou rukojeť do požado- závacích brusek. V REMS Krokodil 125 smí být namontovány až dva diaman- tové dělicí kotouče, v REMS Krokodil 180 SR až tři. Při dělení se montuje pouze vané polohy (respektujte tvarový styk ozubení) a utáhněte upínací šroub přídržné...
  • Page 87 Používejte vhodný bezpečnostní vysavač nebo odlučovač prachu s trvalým REMS Krokodil 180 SR automatickým čištěním fi ltru. Držte REMS Krokodil 125 za rukojeť se spínačem (1) Používejte vhodný bezpečnostní vysavač nebo odlučovač prachu s trvalým a přídržnou rukojeť (3) a nasaďte dosedací desku (9) na obráběnou plochu.
  • Page 88 8. Seznamy dílů prostředky, přetížením, použitím k jinému účelu, než pro jaký je výrobek určen, vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou Seznamy dílů viz www.rems.de → Ke stažení → Soupisy náhradních dílů. ze záruky vyloučeny.
  • Page 89 Preklad originálu návodu na obsluhu g) Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, treba ich pripojiť a správne používať. Používanie odsávania prachu môže Obr. 1 – 4 Obr. 1 – 4 znížiť ohrozenie vyvolané prachom. h) Nezískajte falošný pocit bezpečnosti a nezanedbajte pravidlá bezpečnosti 1 Rukoväť...
  • Page 90 ● Nepoužívajte žiadny reťazový alebo ozubený pílový kotúč. Takéto použitie vedenie elektrického náradia na poškodenie. Nechajte tieto pri poškodení obnoviť kvalifi kovaným personálom alebo autorizovanou zmluvnou servisnou náradia spôsobuje často spätný náraz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím. dielňou REMS.
  • Page 91 VAROVANIE Diamantové drážkovacie a prerezávacie brúsky REMS sú určené na to, aby v spojitosti s vhodným bezpečnostným vysávačom/zariadením na odstraňovanie prachu, pri používaní vhodných diamantových deliacich kotúčov, pri pevnom dosadnutí dosadacou platňou (9) vytvárali drážky alebo prerezávali minerálne materiály, ako je napríklad betón, železobetón, murivo všetkých druhov, poter všetkých druhov, prírodný...
  • Page 92 V náradí REMS Krokodil 125 dá namontovať s otočením o 180°. Dajte držadlo do želanej pozície (dbajte na smú byť namontované až dva, v náradí REMS Krokodil 180 SR až tri diaman- tvarový styk ozubenia) a držadlo (4) pevne dotiahnite sťahovacou skrutkou.
  • Page 93 Zabezpečte/pevne upnite obrobok, ktorý chcete deliť. (pôsobiacemu pri posúvaní) na diamantové deliace kotúče alebo kvôli Náradie REMS Krokodil 125 pevne držte na rukoväti so spínačom (1) a na zablokovaniu sa zníži prúd motora a tým aj otáčky hnacieho mechanizmu držadle (3) a priložte ho dosadacou platňou (9) na obrobok, ktorý...
  • Page 94 štrbiny pri motore pri spustenom stroji. Plastové časti (napríklad kryt) čistite iba s použitím čističa strojov REMS CleanM (číslo výrobku 140119) alebo s použitím REMS diamantová drážkovacia a prerezávacia brúska s univerzálnym motorom jemného mydla a vlhkej handry.
  • Page 95 OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru (CISG). Poskytovateľom záruky kázané, že vznikli výrobnou chybou alebo vadou materiálu, budú bezplatne tejto celosvetovo platnej záruky výrobcu je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter odstránené. Odstraňovaním závady sa záručná doba nepredlžuje ani neobno- Str.
  • Page 96 Az eredeti Kezelési utasítás fordítása g) Ha porszívó vagy porfelfogó berendezés felszerelhető, akkor ezeket csatlakoztassa, és használja a megfelelő módon. A porszívó használatával 1 – 4 ábra 1 – 4 ábra csökkenthető a por miatti veszélyeztetés. h) Az elektromos kéziszerszám többszöri használata után fellépő hamis 1 Fogantyú...
  • Page 97 Ezeket a sérülés esetében újíttasa fel az arra képzett ● Az elektromos szerszámot tartsa mindíg biztosan, és a teshelyzetét ill. a munkaer munkaerővel, az autorizált REMS szervizekben. kezeit tartsa olyan helyzetben, hogy a visszaütés esetében meg tudja fogni. ● Ne használja az elektromos szerszámot robbanásveszélyes helyeken. Az Mindíg használjon kiegészítő...
  • Page 98 FIGYELMEZTETÉS A REMS vágó és árkoló gyémánt köszörűgép megfelelő biztonsági elszívóval/porelszívóval összekapcsolva, megfelelő gyémánt vágókorongot használva, szilárd aljzat esetén a felfekvő felületre (9) helyezett ásványi anyagok (pl. beton, vasbeton, bármilyen típusú falazat vagy esztrich, természetes kő) víz nélkül történő egyenes vágására vagy szétbontására alkalmas.
  • Page 99 Ügyeljen a nemzeti előírásokra. A horonyszélesség alapján állítsa be a távtartókat és a gyémánt vágókorongot. A REMS Krokodil 125 és a REMS Krokodil 180 SR visszakapcsolás elleni zárral A gyémánt vágókorong forgási irányát jelző nyílnak és a védőburkon feltüntetett ellátott biztonsági kapcsolóval (8) felszerelt.
  • Page 100 Ügyeljen rá, hogy a gyémánt vágókorong ne is minimálisra csökken. A meghajtás azonban nem kapcsol ki. Ha a tolóerőt dőljön meg és ne akadjon el. A horony létrehozása után kapcsolja ki a REMS csökkenti, a meghajtás fordulatszáma újra megnő. A meghajtás ebben a Krokodil egységet, és várja meg, hogy a gyémánt vágókorong teljesen leálljon.
  • Page 101 Az autorizált szerződéses REMS márkaszervizek listája megtalálható a www. A vágó és árkoló gyémánt köszörűgépet tilos a használati ideje lejártával a rems.de címen. Az itt fel nem tüntetett országok esetében a terméket el kell háztartási hulladék közé helyezni! A gépet a törvényi előírásoknak megfelelően juttatni az alábbi címre: SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4,...
  • Page 102 Prijevod izvornih uputa za rad g) Ako se na uređaj mogu montirati usisivači ili naprave za hvatanje prašine, priključite ih i koristite na ispravan način. Oprema za isisavanje prašine Sl. 1 – 4 Sl. 1 – 4 smanjuje opasnost od iste. h) Ne dopustite da Vas uljuljka lažni osjećaj sigurnosti i nemojte zanemarivati 1 Rukohvat sa sklopkom 11 Stezna prirubnica...
  • Page 103 ● Redovito provjeravajte priključni kabel elektroalata kao i produžne kabele. reznih diskova. Pri povratnom udaru oni mogu preći preko Vaših ruku. U slučaju oštećenja predajte ga stručnjaku u ovlaštenom REMS-ovom servisu ● Izbjegavajte područje ispred i iza rotirajućih reznih diskova. Povratni udar na popravak ili zamjenu.
  • Page 104 UPOZORENJE REMS strojevi za rezanje s dijamantnim segmentima za urezivanje i sječenje su, u spoju s prikladnim certifi ciranim usisavačem odnosno otprašivačem, uz primjenu odgo- varajućih dijamantnih reznih diskova, na čvrstoj podlozi s nosivom pločom (9), namijenjen za pravocrtno urezivanje ili rezanje mineralnih materijala, kao što su obični ili armirani beton, opeke i estrih svih vrsta, prirodni kamen, bez primjene vode.
  • Page 105 Izvucite utikač iz utičnice. Stezni vijak rukohvata (4) otpustite za oko 1 okretaj. montirati do dva, a u REMS Krokodil 180 SR do tri dijamantna rezna diska. Za Za podešavanje dubine ureza namjestite dubinski udar (5) u željeni položaj i rezanje se montira samo jedan dijamantni rezni disk (pogledajte tehničke...
  • Page 106 čišćenjem fi ltra. U stroj postavljajte samo jedan dijamantni rezni disk. Izradak koji trebate rezati osigurajte odnosno čvrsto zategnite. REMS Krokodil 125 držite čvrsto na rukohvatu sa sklopkom (1) i rukohvatu (3) te ga...
  • Page 107 Prije bilo kakvih popravaka izvucite strujni utikač iz utičnice! Ove radove smije obavljati samo stručno osoblje. 5. Smetnje 5.1. Smetnja: REMS stroj za rezanje s dijamantnim segmentima za urezivanje i sječenje ne radi. Uzrok: Pomoć: ● Istrošene grafi tne četkice.
  • Page 108 Prevod originalnega navodila za uporabo 4) Uporaba in ravnanje z električnim orodjem a) Ne preobremenjujte električnega orodja. Za svoje delo uporabite električno Sl. 1 – 4 Sl. 1 – 4 orodje z ustrezno namembnostjo. S primernim električnim orodjem lahko bolje in varneje delate v navedenem območju zmogljivosti.
  • Page 109 ● Ne uporabljajte verižnega ali nazobčanega žaginega lista. Takšna vstavna delavnici REMS. orodja velikokrat povzročijo povratni udarec ali izgubo kontrole nad električnim ● Električnega orodja nikoli ne smete uporabljati v potencialno eksplozivnem orodjem.
  • Page 110 OPOZORILO Diamantni zarezovalni in rezalni brusilni stroji REMS so namenjeni za to, da v povezavi s primernim varnostnim sesalnikom/odpraševalcem, z uporabo primernih diaman- tnih rezalnih plošč, pri trdni podlogi z naležno ploščo (9) brez uporabe vode zarezuje ali reže mineralne gradbene materiale, kot npr. beton, jekleni beton, zidovje vseh vrst, estrih vseh vrst, naravni kamen.
  • Page 111 (4). zarezovalnih in rezalnih brusilnih strojev REMS. V REMS Krokodil 125 smete montirati do dve, v REMS Krokodil 180 SR do tri diamantne rezalne plošče. Za 2.5. Nastavitev globinskega prislona rezanje se montira le ena diamantna rezalna plošča (glejte tehnične podatke).
  • Page 112 fi lter. Upoštevajte navodilo za obratovanje varnostnega sesalnika/odpraševalca. Uporabite primerni varnostni sesalnik/odpraševalec, s permamentnim avtomat- skim čiščenjem fi ltra. REMS Krokodil 125 pridržite na pretičnem ročaju (1) in REMS Krokodil 180 SR držalnem ročaju (3) in ga z naležno ploščo (9) postavite na obdelovalno povr- Uporabite primerni varnostni sesalnik/odpraševalec, s permamentnim avtomat-...
  • Page 113 (CISG). Izdajatelj te proizvodne proizvoda. Vse v garancijski dobi ugotovljene okvare, ki so nastale zaradi garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter dokazanih napak pri proizvodnji ali napak materiala, se odpravijo brezplačno.
  • Page 114 Traducere manual de utilizare original g) Dacă pot fi montate instalaţii de aspiraţie a pulberii şi de captare a acesteia, acestea trebuie racordate şi utilizate în mod adecvat. Utilizarea unei instalaţii Fig. 1 – 4 de aspiraţie a pulberii poate reduce pericolele provocate de pulbere. h) Nu consideraţi că...
  • Page 115 discurile diamantate de tăiere, ieşiţi atât dumneavoastră cât şi persoanele de jur ● Lucraţi cu o atenţie deosebită în zona unghiurilor, muchilor tăioase etc. Lucraţi cu o atenţie deosebită în zona unghiurilor, muchilor tăioase etc. Lucraţi cu o atenţie deosebită în zona unghiurilor, muchilor tăioase etc. din afara zonei discurilor diamantate de tăiere, în rotaţie, şi lăsaţi timp de un Împiedicaţi ca discurile diamantate de tăiere să...
  • Page 116 Maşină electrică cu sculă diamantată de rostuit şi de tăiat, cheie tubulară de 13, manual de utilizare, Cutia din material plastic. REMS Krokodil 180 SR: Maşină electrică cu sculă diamantată de rostuit şi de tăiat, cheie tubulară de 13, manual de utilizare, cutie de tablă de oţel.
  • Page 117 Atenţie la tensiunea de reţea! Înainte de a conecta maşina cu sculă diaman- 2.4. Reglarea mânerului cu comutator şi a mânerului de susţinere tată de rostuit şi de tăiat REMS la reţeaua electrică, se va verifi ca dacă tensi- REMS Krokodil 125 (fi g. 1 şi 2) unea din reţea corespunde cu cea de pe plăcuţa de fabricaţie.
  • Page 118 ● Protecţia la suprasarcină a motorului în funcţie de presiunea de avans. Înainte Protecţia la suprasarcină a motorului în funcţie de presiunea de avans. Înainte apăsaţi-l. Dacă a fost atinsă turaţia maximă, apăsaţi REMS Krokodil 125 cu o de suprasolicitarea maşinii de acţionare printr-o presiune de avans prea mare presiune uniformă...
  • Page 119 ● Maşina cu sculă diamantată de rostuit şi de tăiat REMS este defectă. ● Solicitaţi unui atelier de service autorizat de compania REMS să verifi ce şi să repare maşina cu sculă diamantată de rostuit şi de tăiat REMS.
  • Page 120 Перевод оригинального руководства по эксплуатации c) Избегайте непреднамеренного ввода в эксплуатацию. Убедитесь в том, что электроинструмент выключен, прежде чем подключить его к Рис. 1 – 4 электросети и/или аккумуляторной батарее, закрепить или перенести его. Если при переноске электроинструмента держать палец на выклю- 1 Рукоятка...
  • Page 121 ● Защитный кожух, относящийся к электроинструменту, следует надежно ● Не используйте электроинструмент вблизи горючих материалов. Искры располагать и регулировать таким образом, чтобы достигалась макси- могут поджечь материал. мальная безопасность, то есть на оператора должна открыто указывать ● Не используйте алмазные отрезные диски, которые требуют жидкого как...
  • Page 122 REMS Krokodil 125: Электрический алмазный прорезной и шлифовально-разрезной станок, торцовый ключ SW 13, руководство по эксплуатации, Пластмассовый кофр. REMS Krokodil 180 SR: Электрический алмазный прорезной и шлифовально-разрезной станок, торцовый ключ SW 13, руководство по эксплуатации, металлическая коробка. 1.2. Номера изделий...
  • Page 123 разрезного станка REMS. В REMS Krokodil 125 можно монтировать до Вытащить сетевой шнур. Использовать подходящую защиту для рук. двух, в REMS Krokodil 180 SR до трех алмазных отрезных дисков. Для Алмазный прорезной и шлифовально-разрезной станок REMS лучше всего отрезания монтируется только один алмазный отрезной диск (см. техни- положить...
  • Page 124 2.4. Регулирование рукоятки выключателя и ручки нительного кабеля, а затем нажать. На REMS Krokodil 180 SR сначала нужно нажать блокирующую кнопку сбоку на рукоятке выключателя (1) и REMS Krokodil 125 (рис. 1 и 2) затем предохранительный переключатель толчковой подачи с блокировкой...
  • Page 125 Включить REMS Krokodil 125 на рукоятке выключателя. Для этого пере- ключатель сначала передвинуть в направлении соединительного кабеля 4.1. Техобслуживание и затем нажать. После достижения полного числа оборотов равномерно прижать REMS Krokodil 125 к детали и после достижения глубины реза ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ двигать его против...
  • Page 126 договорах купли-продажи товаров (КМКПТ). Гарантодаталем этой действу- бесплатно. После устранения дефекта срок гарантии на изделие не прод- ющей по всему миру гарантии производителя является REMS GmbH & Co KG, левается и не возобновляется. Дефекты, возникшие по причине естествен- Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 127 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης f) Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά και τα ρούχα σας μακριά από κινούμενα τμήματα. Τα χαλαρά ρούχα, Εικ. 1 – 4 τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. g) Εάν...
  • Page 128 ● Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος των αδαμάντινων δίσκων κοπής πρέπει ● Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο σταθερό και φέρνετε το σώμα και τα χέρια να συμφωνούν με τις διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Αδαμάντινοι σας σε μια θέση που να μπορείτε να αναχαιτίζετε τις δυνάμεις ανάκρουσης. δίσκοι...
  • Page 129 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι αδαμάντινες μηχανές κοπής-εντομής της REMS είναι σχεδιασμένες, σε συνδυασμό με κατάλληλο αναρροφητήρα ασφαλείας/αποκονιωτή, με χρήση κατάλληλων αδαμά- ντινων δίσκων κοπής, για την ευθεία εντομή και κοπή σε σταθερή βάση με την την πλάκα έδρασης (9) ορυκτών δομικών υλικών, όπως π.χ. σκυροδέματος, οπλισμένου...
  • Page 130 κοπής-εντομής της REMS. Στη REMS Krokodil 125 επιτρέπεται να τοποθετού- εγκοπή της φλάντζας σύσφιξης. Πιέστε την ασφάλιση του κινητήριου άξονα (18) νται έως και δύο αδαμάντινοι δίσκοι κοπής, ενώ στη REMS Krokodil 180 SR και σφίξτε καλά την εξαγωνική βίδα (10). Ελέγξτε τη σταθερότητα των αδαμά- έως...
  • Page 131 στη μηχανή. Ασφαλίζετε/συσφίγγετε το προς κοπή τεμάχιο εργασίας. Κρατήστε ● Προστασία έναντι υπερφόρτωσης του κινητήρα ανάλογα με την πίεση σταθερή τη REMS Krokodil 125 στη λαβή διακόπτη (1) και τη λαβή στήριξης (3) πρόωσης. Πριν υπερφορτωθεί η κινητήρια μηχανή λόγω πολύ υψηλής πίεσης...
  • Page 132 στη μηχανή. Ασφαλίζετε/συσφίγγετε το προς κοπή τεμάχιο εργασίας. Κρατήστε Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, αποσυνδέετε το βύσμα από την σταθερή τη REMS Krokodil 180 SR στη λαβή διακόπτη (1) και τη λαβή στήριξης πρίζα! (3) και εφαρμόστε με την πλάκα έδρασης (9) στο προς κοπή τεμάχιο εργασίας.
  • Page 133 κινητών πραγμάτων (CISG). Εγγυητής αυτής της εγγυήσεως κατασκευαστή, σταση των σφαλμάτων δεν παρατείνεται ούτε ανανεώνεται η χρονική διάρκεια που ισχύει παγκοσμίως, είναι η REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, της εγγύησης του προϊόντος. Οι ζημιές, που οφείλονται σε φυσική φθορά, στον...
  • Page 134 Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 4) Elektrikli aletin kullanımı ve davranışlar a) Elektrikli aleti aşırı zorlanmalara maruz bırakmayın. Yapacağınız işe uygun Şekil 1 – 4 Şekil 1 – 4 olan elektrikli aleti kullanın. Uygun elektrikli aletle belirtilen performans aralığında hem daha iyi, hem de daha güvenli çalışırsınız. 1 Şalterli tutma sapı...
  • Page 135 Hasar halinde bunların kalifi ye uzman personel donanımlı ayırıcı disklerin iş parçasından sekmelerini ve sıkışmalarını ya da yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilme- önleyin. Rotatif elmas donanımlı ayırıcı diskler köşelerde, keskin kenarlarda ya lerini sağlayın.
  • Page 136 UYARI REMS elmas donanımlı kertme ve kesip ayırma makinesi, uygun bir güvenlik aspiratörü/toz emici ile birlikte ve uygun elmas donanımlı ayırıcı diskler kullanılmak ve dayanak plakası (9) ile sağlam şekilde malzeme üzerine oturtulmak suretiyle, örneğin beton, betonarme, her türlü duvar, her türlü şap, doğal taş gibi mineral bazlı yapı malzemeleri su kullanılmadan düz şekilde kesmek ya da kertmek için tasarlanmıştır.
  • Page 137 REMS elmas donanımlı kertme ve kesip ayırma makinesinin devrinden Kertme derinliğini ayarlamak için derinlik dayanağını (5) istenilen pozisyona düşük olmamalıdır. REMS Krokodil 125 makinesine en fazla iki, REMS Krokodil getirin ve kulp tespit cıvatasıyla (4) sıkın. 180 SR makinesine en fazla üç adet elmas donanımlı ayırıcı disk monte edile- bilir.
  • Page 138 Daimi otomatik fi ltre temizleyicisine sahip uygun güvenlik aspiratörü/toz emici, önce soğumalarını bekleyin. kullanın. REMS Krokodil 125 makinesini şalterli tutma sapından (1) ve kulpundan Güvenlik aspiratörü/toz emici emme hortumunun bükülmemesine ve bu nedenle (3) sıkıca tutun ve destek plakasıyla (9) işlenecek yüzey üzerine yerleştirin.
  • Page 139 ● Emme hortumunu değiştirin. ● Güvenlik aspiratörünün/toz emicinin kabı dolu. ● Kabı boşaltın. ● Koruyucu kapak (6) takılmadı ya da doğru takılmadı (REMS Krokodil 125). ● Koruyucu kapağı monte edin (bkz. 2.3.). ● Filtre tozlu takılmıştır. ● Filtreyi temizleyin/değiştirin. Daimi otomatik fi ltre temizleyicisine sahip güvenlik aspiratörü/toz emici, kullanın.
  • Page 140 Превод на оригиналното ръководство за експлоатация г) Отстранете настройващите инструменти или отвертките, преди да включите електрическия инструмент. Инструмент или ключ, намиращи Фиг. 1 – 4 се във въртяща се част на електрическия инструмент, може да доведат до наранявания. 1 Ръкохватка 12 Ограничителни...
  • Page 141 ● Използвайте само диамантени дискове за рязане за Вашия електрически ● Не използвайте диамантени дискове за рязане, които изискват течни инструмент. Фактът, че можете да закрепите диска за рязане във Вашия охлаждащи среди. Използването на вода или други течни охлаждащи електрически...
  • Page 142 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрическа канална фреза с диамантени дискове за фрезоване и рязане REMS е предназначен да прорязва или отрязва праволинейно без вода минерални строителни материали, като напр. бетон, стоманобетон, зидария от всякакъв вид, подове от всякакъв вид, естествен камък, когато те са поставени здраво върху...
  • Page 143 или демонтаж, изчакайте те да се охладят. с диамантени дискове за фрезоване и рязване REMS. В REMS Krokodil 125 могат да се монтират до два, а в REMS Krokodil 180 SR до три диаман- REMS Krokodil 180 SR (фиг 2, 3 и 4) тени...
  • Page 144 контакт. Поставете дръжката в желаната позиция (съблюдавайте свърз- ването на зацепването) и затегнете със затегателния винт на дръжката. За да се улесни употребата и за да се избегнат щети REMS Krokodil 125 и REMS Krokodil 180 SR са оборудвани с мултифункционална електроника...
  • Page 145 само един диамантен диск за рязане. Обезопасете/затегнете заготовката, Преди да извършите техническа поддръжка, изключете щепсела от която ще се отрязва. Дръжте REMS Krokodil здраво за ръкохватката (1) и контакта! дръжката (2) и поставете с опорната плоча (9) към заготовката, която ще...
  • Page 146 5. Смущения 5.1. Повреда: Електрическа канална фреза с диамантени дискове за фрезоване и рязане REMS не работи. Причина: Отстраняване: ● Износени въгленови четки. ● Сменете въгленовите четки като натоварите с това квалифициран персонал или ги предадете в оторизиран сервиз на REMS.
  • Page 147 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas g) Jei galima sumontuoti dulkių nusiurbimo ir surinkimo įrenginius, juos reikia prijungti ir tinkamai naudoti.Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginį, galima 1 – 4 pav. sumažinti pavojų dėl dulkių. h) Nesijauskite visiškai saugūs ir kreipkite dėmesį į darbo su elektriniais įran- 1 Rankena su jungikliu 10 Varžtas su šešiabriaune galvute kiais saugos taisykles, net jei po daugkartinio naudojimo esate susipažinę...
  • Page 148 įrankį priešinga deimantinių atpjovimo diskų judėjimui blokavimo vietoje laidus. Pažeistus laidus leiskite pakeisti kvalifi kuotam specialistui arba įgaliotose kryptimi. REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. ● Ypatingai atsargiai dirbkite prie kampų, aštrių briaunų ir t. t. Saugokite, kad ● Niekada nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje aplinkoje. Veikiantis elek- deimantiniai atpjovimo diskai neatšoktų...
  • Page 149 ĮSPĖJIMAS REMS deimantinės griovelių pjovimo ir atpjovimo mašinos kartu su tinkamu apsauginiu dulkių siurbliu / dulkių rinktuvu, naudojant tinkamus deimantinius atpjovimo diskus, yra skirtos pjauti tiesius griovelius arba atpjauti mineralines statybines medžiagas, pvz., betoną, gelžbetonį, visų rūšių mūrą, visų rūšių grindų skiedinį, natūralų akmenį, nenaudojant vandens, tvirtai atremiant atramine plokšte (9).
  • Page 150 Į REMS Krokodil 125 galima įmontuoti padėtį (stebėti dantų sukibimą) ir užveržti atraminės rankenos užspaudimo iki dviejų, į REMS Krokodil 180 SR iki trijų deimantinių atpjovimo diskų. Atpjo- varžtu (4). vimui sumontuojamas tik vienas deimantinis atpjovimo diskas (žr. techninius duomenis).
  • Page 151 Naudokite tinkamą apsauginį dulkių fi ltrą / dulkių rinktuvą su nuolatiniu auto- nuolaužos arba kitos objekto dalys. Iš anksto ištuštinti apsauginio dulkių siurblio matiniu fi ltro valytuvu. REMS Krokodil 125 laikyti tvirtai už rankenos su jungikliu / dulkių rinktuvo dulkių surinkimo baką. Laikytis apsauginio dulkių siurblio / (1) ir atraminės rankenos (3) ir prispausti atramine plokšte (9) prie apdirbamo...
  • Page 152 ● Anglinius šepetėlius leisti pakeisti kvalifi kuotam specialistui arba įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. ● Pažeistas jungiamasis laidas. ● Jungiamąjį laidą leisti pakeisti kvalifi kuotam specialistui arba įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. ● Užstrigo deimantinis atpjovimo diskas. ● Išjungti REMS deimantinę griovelių pjovimo ir atpjovimo mašiną. Atlaisvinti diską.
  • Page 153 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums h) Neignorējiet drošības noteikumus, kas paredzēti elektroinstrumentam, arī tad, kad Jūs pēc vairākām lietošanas reizēm protat strādāt ar elektroinstrumentu. 1. – 4. attēls Neuzmanīgas darbības dažu sekunžu laikā var izraisīt smagus savainojumus. 1 Slēdža rokturis 11 Iespīlēšanas atloks 4) Elektroinstrumenta lietošana un apkalpošana 2 Slēdža roktura piespiedskrūve 12 Spraislis...
  • Page 154 Ja pieslēgšanas vai pagarinājuma vadi ir bojāti, tos var nomainīt disku kustības virzienam bloķējuma vietā. tikai kvalifi cēti speciālisti vai autorizēts REMS servisa centrs. ● Strādājiet īpaši piesardzīgi stūros, pie asām malām un līdzīgās vietās. ● Nekādā gadījumā nelietojiet elektroinstrumentu sprādzienbīstamā vidē.
  • Page 155 BRĪDINĀJUMS REMS dimantu šķelšanas un slīpēšanas mašīnas ir paredzētas lietošanai kopā ar piemērotu drošības putekļu sūcēju/atputekļotāju un piemērotiem dimantu griešanas diskiem uz stabilas balsta plāksnes (9) minerālud saturošu materiālu, piemēram, betona, visu veidu mūru, visu veidu bezsalaiduma grīdas, dabiskā akmens šķelšanai vai griešanai bez ūdens taisnos griezumos.
  • Page 156 Izvelciet tīkla kontaktdakšu. Izmantojiet piemērotus roku aizsardzības līdzekļus. REMS Krokodil 180 SR nav nepieciešams adapteris izsūkšanas īscaurulei. REMS dimantu šķelšanas un slīpēšanas mašīnu ar balsta plati (9) labāk likt uz Lietojiet drošības sūcēju/atputekļotāju tikai ar nepārtrauktu automātiski fi ltru galda vai grīdas. Atvienojiet skrūvi (17), skrūves ass (7) ir cieši pielīmēta un tīrīšanu.
  • Page 157 Lietojiet piemērotu drošības sūcēju/atputekļotāju tikai ar nepārtrauktu automā- ļaujiet atdzist. tiski fi ltru tīrīšanu. REMS Krokodil 125 turiet aiz slēdža roktura (1) un turēšanas Pievērsiet uzmanību, lai drošības sūcēja/atputekļotāja sūkšanas šļūtene netiktu roktura (3) un pielieciet ar balsta plāksni (9) pie sagataves, kas jāapstrādā.
  • Page 158 ● Nomainīt sūkšanas šļūteni. ● Der Drošības putekļu sūcēja/atputekļotāja tvertne ir pilna. ● Iztukšot tvertni. ● Aizsargvāks (6) nav montēts vai ir montēts nepareizi (REMS Krokodil 125). ● Montēt aizsargvāku (skatīt 2.3.). ● Filtrs ir piesārņots ar putekļiem. ● Iztīrīt/nomainīt fi ltru. Lietojiet drošības sūcēju/atputekļotāju ar nepārtrauktu automātiski fi...
  • Page 159 Originaalkasutusjuhendi tõlge 4) Elektritööriista kasutamine ja käsitsemine a) Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage oma töös selleks ette nähtud Joonised 1 – 4 elektritööriista. Sobiva elektritööriistaga töötate etteantud võimsusvahemikus paremini ja turvalisemalt. 1 Lülitiga käepide 11 Pingutuskülg b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on defektne. Elektritööriist, mida ei 2 Lülitiga käepideme kinnituspolt 12 Vahekettad saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb ära parandada.
  • Page 160 ● Vältige pöörlevast lõikekettast ette- ja tahapoole jäävat piirkonda. Tagasi- kahjustuste suhtes. Kahjustuse korral laske see kvalifi tseeritud spetsialistil või löögijõu mõjul hakkab elektritööriist blokeerunud kohas liikuma teemantlõikeke- REMS volitatud lepingulises töökojas välja vahetada. taste pöörlemisele vastupidises suunas. ● Ärge kunagi kasutage elektritööriista plahvatusohtlikus keskkonnas. Elekt- ●...
  • Page 161 1.1. Tarnekomplekt REMS Krokodil 125: Elektriline teemantkettaga soonefrees ja -lõikur, mutrivõti (mõõt 13), kasutusjuhend, Plastikust kohver. REMS Krokodil 180 SR: Elektriline teemantkettaga soonefrees ja -lõikur, mutrivõti (mõõt 13), kasutusjuhend, terasplekist kast. 1.2. Artiklinumbrid Krokodil 125 Krokodil 180 SR...
  • Page 162 Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. Asetage REMSi teemantkettaga soonefrees ja -lõikur eelistatavalt koos tugiplaadiga (9) lauale või põrandale. REMS Krokodil 180 SR puhul ei ole imiotsiku juures adaptri kasutamine vajalik. Vabastage polt (17), poldi telg (7) on tugevalt kinni liimitud ning seda pole vaja Kasutage ainult pideva automaatse fi...
  • Page 163 Krokodil 180 SR soonest kontrollimatult välja hüpata. Jälgige, et teemantlõike- riseadmete ülevaatus ja korduskontroll. Saksamaal tehakse elektriseadmete kettad ei jääks kinni. Kui soon on valmis, lülitage REMS Krokodil 180 SR välja korduskontrolli vastavalt normile DIN VDE 0701-0702 ning vastavalt õnnetus- ja oodake, kuni teemantlõikekettad on täielikult seiskunud.
  • Page 164 ● Imivoolikus on auk. ● Vahetage imivoolik välja. ● Tolmuimeja/tolmueemaldaja mahuti on täis. ● Tühjendage mahuti. ● Kaitsekate (6) ei ole paigaldatud või ei ole õigesti paigaldatud (REMS ● Paigaldage kaitsekate (vaadake 2.3.). Krokodil 125 puhul). ● Filter on tolmuga ummistunud.
  • Page 168 Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU sätetele. EN 60745-1:2009, EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland Dipl.-Ing.

Ce manuel est également adapté pour:

Krokodil 180 sr