Sicurezza Generale; Verifiche Preliminari; Quote Di Installazione - BFT ORO Instructions D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour ORO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
ITALIANO

1) SICUREZZA GENERALE

ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del prodot-
to, può creare danni a persone, animali o cose.
• Leggete attentamente l'opuscolo "Avvertenze" ed il "Libretto istru-
zioni" che accompagnano questo prodotto, in quanto forniscono im-
portanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l'installazione, l'uso e la
manutenzione.
• Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secon-
do quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e
polistirolo a portata dei bambini.
• Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per consul-
tazioni future.
• Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per
l'utilizzo indicato in questa documentazione. Usi non indicati in questa
documentazione potrebbero essere fonte di danni al prodotto e fonte di
pericolo.
• La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante dall'uso improprio o
diverso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente docu-
mentazione.
• Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.
• Gli elementi costruttivi della macchina devono essere in accordo con le
seguenti Direttive Europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE (modificato da RL
91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE). Per tutti i Paesi extra CEE, oltre
alle norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è opportuno
rispettare anche le norme sopracitate.
• La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall'inosservanza della Buona
Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonchè
dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l'uso.
• L'installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalle Direttive
Europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE (modificato da RL 91/263/ CEE, 92/
31/CEE e 93/68/CEE).
• Togliere l'alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull'im-
pianto.
• Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
• Prevedere sulla rete di alimentazione dell'automazione, un interruttore
o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti
uguale o superiore a 3mm.
• Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore
differenziale con soglia da 0.03A.
• Verificare se l'impianto di terra è realizzato correttamente: collegare
tutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i
componenti dell'impianto provvisti di morsetto di terra.
• Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.)
necessari a proteggere l'area da pericoli di schiacciamento,
convogliamento, cesoiamento.
• Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeg-
giante) in posizione visibile, fissare alla struttura un cartello di Atten-
zione.
• La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon
funzionamento dell'automazione se vengono impiegati componenti di
altri produttori.
• Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o
riparazione.
• Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell'automazione se non
espressamente autorizzata dalla Ditta.
• Istruire l'utilizzatore dell'impianto per quanto riguarda i sistemi di coman-
do applicati e l'esecuzione dell'apertura manuale in caso di emergenza.
• Non permettere a persone e bambini di sostare nell'area d'azione
dell'automazione.
• Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei
bambini onde evitare azionamenti involontari dell'automazione.
• L'utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione
dell'automazione e rivolgersi solo a personale qualificato.
• Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non
è permesso.
2) GENERALITÁ
Pistone oleodinamico compatto e robusto, disponibile in diverse versioni a
seconda delle esigenze e del campo di utilizzo.
Sono disponibili modelli con blocco idraulico in chiusura e senza blocco
che necessitano di elettroserratura.
Per rendere più agevole la manovra manuale, si può attivare lo sblocco
tramite il perno triangolare, al quale si ha l'accesso con l'apposita chiave.
La forza di spinta si regola con estrema precisione mediante due valvole by-
pass che costituiscono la sicurezza antischiacciamento.
Il funzionamento a fine corsa è regolato elettronicamente nel quadro di
comando mediante temporizzatore.
Tutti i modelli sono disponibili con rallentamento in fase di chiusura.
4 -
ORO - Ver. 02
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
3) PARTI PRINCIPALI DELL'AUTOMAZIONE (fig.1)
M)
P)
D)
C)
CS)
S)
SB)
T)
F)
Componenti in dotazione: attacchi al pilastro e al cancello - chiave di
sblocco personalizzata - condensatore di marcia - manuale istruzione.
4) DATI TECNICI
Alimentazione
Motore
Potenza assorbita
Condensatore
Pressione max.
Portata pompa
Forza di spinta
Forza di trazione
Tempo apertura (corsa utile) : 20s
Tempo chiusura (corsa utile) : 20s
Tipo di blocco
Lunghezza anta max.
Peso anta max.
Corsa utile
Manovre in 24 ore
Reazione all'urto
Manovra manuale
Protezione termica
Condizioni ambientali
Grado di protezione
Peso attuatore
Dimensioni
Olio
Rumorosità
5) INSTALLAZIONE DELL'ATTUATORE

5.1) Verifiche preliminari

Controllare:
• Che la struttura del cancello sia sufficientemente robusta.
• In ogni caso, l'attuatore deve spingere l'anta in un punto rinforzato.
• Che le ante si muovano manualmente e senza sforzo per tutta la corsa.
• Che siano installate le battute d'arresto delle ante sia in apertura che in
• Se il cancello non è di nuova installazione, controllare lo stato di usura
• Sistemare o sostituire le parti difettose o usurate.
L'affidabilità e la sicurezza dell'automazione è direttamente influenzata
dallo stato della struttura del cancello.

5.2) Quote di installazione

Le quote di installazione si ricavano dalla tabella del rispettivo modello
(fig.3) e facendo riferimento allo schema di fig.4.
Lo schema di fig.4 utilizza le seguenti convenzioni:
P
F
a-b Quote per determinare il punto di fissaggio della staffa "P".
C
D
x
Z
N
°
α
5.3) Come interpretare le misure d'installazione (fig.3)
La tabella rappresenta le quote di "a" e "b" consigliate in funzione della
lunghezza del cancello e dei gradi α
i valori di "a" e "b", minore è il tempo impiegato per l'apertura e la chiusura
del cancello. Piu' grandi sono i valori di "a" e "b", maggiore è la forza
sviluppata dal pistone (per cancelli piccoli ma pesanti o con notevoli attriti
è consigliato aumentare i valori di "a" e "b" ).
Valori troppo disuguali di "a" e "b" causano un variazione di velocità durante
Motore monofase 2 poli protetto da disgiuntore termico.
Pompa idraulica a lobi.
Distributore con valvole di regolazione.
Cilindro con pistone.
Copristelo.
Serbatoio.
Sblocco.
Testata.
Fondello con snodo.
Mod. ORO
: 0.9l/min
:Blocco idraulico
in chiusura
: 1.8m
: 1800N (~180kg)
chiusura.
di tutti i componenti.
Staffa posteriore di fissaggio al pilastro.
Forcella anteriore di fissaggio dell'anta.
Valore dell'interasse di fissaggio.
Lunghezza dell'anta.
Distanza dall'asse dell'anta allo spigolo del pilastro.
Valore sempre superiore a 40mm (b-x).
Peso max. dell'anta (vedi Dati tecnici).
Angolo d'apertura dell'anta.
Mod. ORO/E
: 230Vac±10% - 50Hz
(tensioni speciali a richiesta)
: 2800min
-1
: 240W
: 6.3µF
: 2MPa (20bar)
: 0.6l/min
: 1500N
: 1250N
: 27s
: 27s
:Elettroserratura
chiusura/apertura
: 2.5m
: 2000N (~200kg)
: 250mm
: 60
: Frizione idraulica
: Chiave di sblocco
: 120°C
: -10°C / +60°C
: IP55
: 53N (~5,3kg)
: vedi fig.2
: Idrolux se non diversamente
indicato nell'attuatore (0.75 litri)
: <70dB(A)
di apertura desiderati. Più piccoli sono
°

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Oro/e

Table des Matières