BFT VIRGO Instructions D'installation
BFT VIRGO Instructions D'installation

BFT VIRGO Instructions D'installation

Automations a bras pour portails battants

Publicité

Liens rapides

AUTOMAZIONI A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE
ARM AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATIONS A BRAS POUR PORTAILS BATTANTS
ARM AUTOMATIONEN FUER FLUGELGITTERTIRE
AUTOMATIZACIONES A BRAZO PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATIZAÇÕES DE BRAÇO PARA PORTÕES DE BATENTE
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Atenção! Ler atentamente as "Instruções " que se encontram no interior!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT VIRGO

  • Page 1 AUTOMAZIONI A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE ARM AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A BRAS POUR PORTAILS BATTANTS ARM AUTOMATIONEN FUER FLUGELGITTERTIRE AUTOMATIZACIONES A BRAZO PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATIZAÇÕES DE BRAÇO PARA PORTÕES DE BATENTE Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Page 2: Avertissements Pour Le Monteur

    LES DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ PEUVENT ÊTRE CONSULTÉES SUR LE quette sur le fonctionnement du déverrouillage manuel de l’automatisation. SITE INTERNET http://www.bft-automation.com/CE - S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION PEUVENT ÊTRE CON-...
  • Page 3 3) Mantenere la leva in posizione di sblocco con 2) SICUREZZA una rotazione antioraria della chiave (Fig.1 rif.E). ATTENZIONE! L’attuatore VIRGO non è dotato di 4) Spingere lentamente l’anta per aprire o chiudere regolazione meccanica di coppia. È obbligatorio il cancello.
  • Page 4 2) SÉCURITÉ 2) SEGURIDAD ATTENTION! L’opérateur mod. VIRGO n’est pas doté ATENCIÓN! El operador mod. VIRGO no está pro- de réglageb mécanique du couple. Il faut utiliser un visto de regulación mecánica de par. Es obligatorio tableau de commande du même constructeur, con- utilizar un cuadro de mandos del mismo fabricante, formément aux exigences essentielles de sécurité...
  • Page 5: General Safety

    (professional - Tenir les enfants, les personnes et les objets à l’écart installer) to perform the necessary repairs or main- du rayon d’action de l’automatisation, en particulier D811767_07 - VIRGO...
  • Page 6: Démolition

    é et expérimenté (monteur - Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius professionnel) et en particulier tous les dispositifs der Automatisierung aufhalten oder dort spielen. de sécurité. - Das Gerät kann von Kindern im Alter von nicht unter D811767_07 - 13 VIRGO...
  • Page 7 Max. 210 90˚ 90˚ 120˚ 120˚ - 17 VIRGO...
  • Page 8 Right / Droitea / Rechts / Derecha / Direita Left / Gauche / links / Izquierda / Esquerda - VIRGO...
  • Page 9 SWC 1 / SWC2 SWO 1 / SWO2 M1= VIRGO / M2= VIRGO SQ inv. m ot 1 = 0 inv. d irez. a p = 0 change mot 1 = 0 open in other direct. = 0 inv. m ot 1 = 0 inv.
  • Page 10 VIRGO BAT F= 1AF - VIRGO...
  • Page 11 Conexión de 1 par de fotocélulas comprobadas. Conexión de 2 pares de fotocélulas comprobadas Conexão de 1 par de fotocélulas não veri cadas. Conexão de 1 par de fotocélulas veri cadas. Conexão de 2 paresde fotocélulas veri cadas. - 21 VIRGO...
  • Page 12 LINX UNIFLAT Programmatore palmare universale UNIDA Universal palmtop programmer Programmateur de poche universel Universellen Palmtop-Programmierer Programador de bolsillo universal Conector programador palmar <3s 8888 rst8 STOP 8888 - VIRGO...
  • Page 13 ée active uniquement   PHCL à la fermeture. Activation de l'entrée FAULT associée stat vers bft . . . Activation entrée n de course fermeture du moteur 1 SWC1   SWC1 SWO1 Activation entrée n de course ouverture du moteur 1 SWO1  ...
  • Page 14: Opérateur Virgo

    6) FIXATION DES BUTÉES D’ARRÊT situation dangereuse. L’opérateur VIRGO est doté de butées mécaniques d’arrêt à la n de la course, Véri er dans la documentation que le champ thermique du lieu de travail est qui rendent inutile l’installation des butées d’arrêt au sol.
  • Page 15: Prédisposition De L'installation Électrique

    à la Fig.O. du vantail est automatiquement réglée. Véri er, lors de l’installation du Kit VIRGO BAT, la bonne connexion des dispositifs Le nombre de manœuvres nécessaires pour accomplir l’auto-con guration de sécurité.
  • Page 16: Menu Statistiques

    Utilisez une antenne syntonisée sur 433 MHz. Pour la connexion Antenne Récepteur utilisez un câble coaxial RG58. La présence de masses métalliques près de l’antenne risque de déranger la réception radio. Si l’émetteur a une portée réduite, déplacez l’antenne dans ANTENNE un endroit plus adéquat. - VIRGO...
  • Page 17 ATTENTION : avec “SET” sur l’écran la détection de l’obstacle n’est pas activée. ouv. Ouverture partielle Espace d’ouverture partielle en pourcentage par rapport à l’ouverture totale, à la suite M1 [%] de l’activation de la commande piéton PED. partielle - 41 VIRGO...
  • Page 18 (Fig. R Réf.A). Les deux moteurs (2 vantaux) sont actifs. 1 MOT. A CTIF 1 Moteur actif Seul le moteur 1 (1 vantail) est actif. - VIRGO...
  • Page 19 Sortie 2ème canal radio, le 2ème canal radio commande l’ouverture piétonne. Supprimer Liste effacer 64 ATTENTION! Supprime complètement de la mémoire du récepteur toutes les radiocommandes mémorisées. Lecture code récepteur cod rk A che le code récepteur nécessaire pour cloner les radiocommandes. - 43 VIRGO...
  • Page 20 ITALY...

Table des Matières