ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS Á CRÉMAILLÈRE
TRIEB FÜR SCHIEBETORE MIT ZAHNSTANGE
ACCIONADOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 1
0 2 7 9 0 8 3 7 2 2 4 6 ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS Á CRÉMAILLÈRE TRIEB FÜR SCHIEBETORE MIT ZAHNSTANGE ACCIONADOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
Page 2
FIJACIÓN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA / BEVESTIGING STANGEN AANSLAG APERTURA/OPENING/OUVERTURE/ÖFFNUNG/APERTURA/OPENINGA 5-6 cm CHIUSURA/CLOSING/FERMETURE/SCHLIESSUNG/CIERRE/SLUITING 5-6 cm Montaggio accessori trasmissione, Mounting drive accessories, Montage accessoires transmission, Montage Antriebszubehör, Montaje de accesorios transmisión, Montage accessoires overbrenging. 6,4 mm 6 mm 10 mm SP 3500...
Page 3
11 12 13 14 15 16 17 18 non in dotazione not provided pas fournis 220-230V nicht mitgeliefert 220-230V no incluido en el kit 2°CHR ANT. 50/60Hz niet meegeleverd JP1 SIRIO TEL 400 20 21 22 23 24 25 230V Fig.O-P 380-400V 50/60Hz SP 3500 -...
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT êTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: - Une fois l’installation accomplie, s’assurer que le réglage du moteur est correct et www.bFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. que les systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnement correctement. - Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage...
DANGER / Le portail doit être équipé des butées d’arrêt mécaniques UTILIZZATO à l’ouverture et à la fermeture, de façon à empêcher que le portail ne sorte du rail supérieur. Elles doivent être solidement fixées au sol, quelques 40-53 Cf. câblage fig. Q-R 16 - SP 3500...
17.2) DISPOSITIFS NON VÉRIFIÉS (Fig. H) une paire de photocellule et un 17) DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ linteau Remarque: utilisez uniquement les dispositifs de sécurité récepteurs avec contact en libre échange; 18) SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA CENTRALE PRÉSENTE À BORD Fig. Q-R 17,1) DISPOSITIFS VÉRIFIÉS (Fig. O-P) SP 3500 -...
Veuillez conserver les instruc- professionale) per la necessaria riparazione o manutenzione. Per consentire l’accesso, attivare lo sblocco tions pour d’ultérieures consultations et pour les transmettre aux propriétaires futurs éventuels. di emergenza (se presente). SP 3500 -...
Page 28
BFT USA www.bftbenelux.be CZECH REPUBLIC 69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H www.bft.pl TURKEY BFT CHINA BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI 90522 Oberasbach...