BFT SP 3500 Instructions D'utilisation
BFT SP 3500 Instructions D'utilisation

BFT SP 3500 Instructions D'utilisation

Actionneur pour portails coulissants á crémaillère

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA
ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS Á CRÉMAILLÈRE
TRIEB FÜR SCHIEBETORE MIT ZAHNSTANGE
ACCIONADOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT SP 3500

  • Page 1 ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS Á CRÉMAILLÈRE TRIEB FÜR SCHIEBETORE MIT ZAHNSTANGE ACCIONADOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Page 2 CHIUSURA / CLOSING / FERMETURE / SCHLIESSUNG / CIERRE / SLUITING 5-6 cm MONTAGGIO ACCESSORI TRASMISSIONE / MOUNTING DRIVE ACCESSORIES MONTAGE ACCESSOIRES TRANSMISSION / MONTAGE ANTRIEBSZUBEHÖR MONTAJE DE ACCESORIOS TRANSMISIÓN / MONTAGE ACCESSOIRES OVERBRENGING 6,4 mm 6 mm 10 mm SP 3500...
  • Page 3 Anschluss von einem Paar L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N nicht überprüften Fotozellen Conexión de 1 par fotocélulas no comprobadas Aansluiting van 1 paar fotocel- 220-230V ~ 50/60 Hz 380-400V ~ 50/60 Hz len anders dan “trusted device” SP 3500 -...
  • Page 4 START 52.5 380-400V 3~ 50/60Hz TEST Close Open 220-230V 3~ 50/60Hz TEST Open Close Invertire morsetti L1-L2 / Swap over terminals L1-L2 Inverser les bornes L1-L2 / Klemmen L1-L2 vertauschen Invertir los bornes L1-L2 / Klemmen L1-L2 omkeren SP 3500...
  • Page 5 Bar 1 1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL 1 BAR Bar 1 Bar 1 2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL 2 BAR Bar 1 Bar 1 Bar 2 Bar 2 SP 3500 -...
  • Page 6 SP 3500...
  • Page 7 SP 3500 -...
  • Page 8 62 63 64 65 70 71 72 73 74 75 76 77 78 50 51 52 70 71 72 73 74 75 76 77 78 STOP START SAFE 1 = 1 SAFE 2 = 7 SAFE 2 = 7 SAFE 3 = 1 <3s 8888 rst8 STOP 8888 SP 3500...
  • Page 9 Verificare la posizione dello sblocco Verificare collegamento fotocellule e/o Test fotocellule fallito ER01 impostazioni logiche stat vers bft . . . Verificare collegamento coste e/o impo- Test costa fallito ER02 stazioni logiche Verificare collegamento fotocellule e/o Test fotocellule apertura fallito...
  • Page 10: Avvertenze Per L'installatore

    - Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio dell’automazione LA DIChIARAZIONE DI CONFORMITà PUò ESSERE CONSULTATA SUL SITO: motore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco www.bFT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI. funzionino correttamente. - Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.
  • Page 11 Far riferimento alla tabella “Configurazione degli ingressi di comando”. Ingresso di comando configurabile 4 (N.O.) - Default CLOSE. IC 4 START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED Far riferimento alla tabella “Configurazione degli ingressi di comando”. SP 3500 -...
  • Page 12 Attiva la verifica delle coste sensibili ad inizio manovra. Il comando inverte il movimento per 2 sec. Logica SAFE= 8 - Ingresso configurato come Bar 8k2 (Fig.O, rif.5). Ingresso per bordo resistivo 8K2. Il comando inverte il movimento per 2 sec. 12 - SP 3500...
  • Page 13 ATTENZIONE: con Uomo Presente Emergency non sono attive le sicurezze. Funzionamento ad impulsi in apertura. Funzionamento ad uomo presente in chiusura. L’ingresso 64 viene configurato come OPEN IMPULSIVO. L’ingresso 65 viene configurato come CLOSE UP. ATTENZIONE: durante la chiusura non sono attive le sicurezze. SP 3500 -...
  • Page 14 MASTER ante contrapposte in rete locale: la scheda è il master in una rete ad ante contrapposte senza modulo intelligente. (fig.R) Identifica l’indirizzo da 0 a 119 della scheda in una connessione di rete BFT locale. [ ___ ] Indirizzo...
  • Page 15 Uscita configurata come Lampeggiante e Manutenzione. Prelampeggio escluso. Prelampeggio SEMAF. P RELAMP. semaforo Luci rosse lampeggianti, per 3 secondi, ad inizio manovra. Luci rosse spente a cancello chiuso. Semaforo rosso SEMAF. R OSSO fisso Luci rosse accese a cancello chiuso. FISSO SP 3500 -...
  • Page 16 ER01 Safety edge test failed Check safety edge connection and/or logic settings Control unit software version ER02 stat vers bft . . . Check photocell connection and/or param- Opening photocell test failed ER03 eter/logic setting No total manoeuvres (in hundreds)
  • Page 17: General Safety

    THE DECLARATION OF CONFORMITY CAN bE vIEWED ON THIS WEbSITE: WWW.bFT.IT IN THE PRODUCT SECTION. - Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm dis- claims all responsibility for the correct operation and safety of the automated system if parts from other manufacturers are used.
  • Page 18: Technical Specifications

    Closing limit switch SWC (N.C.). Closing limit switch SWO (N.C.). 24V- Accessories power supply output. 24V+ Tested safety device power supply output (photocell transmitter and safety edge transmitter). 24 Vsafe+ Output active only during operating cycle. 18 - SP 3500...
  • Page 19 SAFE logic= 1 - Input configured as Phot test (tested photocell). (fig.O, ref.2). Switches photocell testing on at start of operation. When beam is broken, photocells are active during both opening and closing. When beam is broken during closing, movement is reversed only once the photocell is cleared. SP 3500 -...
  • Page 20 MOVEMNT OPEN Inputs configured as Start E, Start I, CLOSES CLOSES Ped operate with 2-step logic. Move- CLOSES DURING ment reverses with each pulse. STOP + TCA STOP + TCA OPENING AFTER STOP OPENS OPENS OPENS 20 - SP 3500...
  • Page 21: Default Setting

    Not used A - You are prompted to enter the password to access the programming menus The default password is 1234. E - The option of editing the board’s parameters via the U-link network is disabled. SP 3500 -...
  • Page 22 MASTER opposite leaves in local network: the control unit is the master in an opposite leaves net- work with no smart module (fig.R) Identifies board address from 0 to in a local BFT network connection. [ ___ ] Address ADDRESS (see U-LINK OPTIONAL MODULES section) Input configured as Start E command.
  • Page 23 Essai photocellules ouverture échoué ER03 configuration paramètres/logiques stat vers bft . . . vérifier connexion photocellules et/ou Essai photocellules fermeture échoué ER04 configuration paramètres/logiques Vé r i f i e r c o n n e x i o n l i n t e a u e t / o u Essai linteau 8k2 échoué...
  • Page 24: Securite Générale

    LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT êTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: - Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations www.bFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. d’entretien ou les réparations. Le Fabricant décline toute responsabilité quant Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage à...
  • Page 25: Généralités

    Fin de course de fermeture SWC (N.F.). Fin de course de fermeture SWO (N.F.). 24V- Sortie alimentation accessoires. 24V+ Sortie alimentation des dispositifs de sécurité vérifiés (émetteur photocellules et émetteur linteau sensible) 24 Vsafe+ Sortie active uniquement pendant le cycle de manœuvre. SP 3500 -...
  • Page 26 Permet de connecter les dispositifs dépourvus de contact supplémentaire de vérification. En cas d’obscurcissement, le fonctionnement de la photocellule en fermeture est exclu. Pendant l’ouverture verrouille le mouvement pendant la durée de l’obscurcissement de la photocellule. Si vous ne l’utilisez pas, laissez la barrette en place. 26 - SP 3500...
  • Page 27: Entretien

    STOP + TCA STOP + TCA OUVERTURE chaque impulsion le mouvement est inverti. APRÈS OUVRE OUVRE OUVRE STOP Le clignotant s’éclaire au moment où le(s) moteur(s) démarre(nt). Préalarme   PREAL Le clignotant s'allume pendant 3 secondes environ avant le démarrage du(des) moteur(s). SP 3500 -...
  • Page 28 AUX 3. Sortie configurée comme Alarme. AUX 3 26-27 Sortie configurée comme Clignotant. Sortie configurée comme Serrure à déclic. Sortie configurée comme Serrure à aimant. Sortie configurée comme Entretien Sortie configurée comme Clignotant et Entretien. 28 - SP 3500...
  • Page 29: Mode Serie

    MAITRE vantaux coulissants opposés dans un réseau local : la carte est la maître dans un réseau à vantaux réseau BFT.) opposés sans module intelligent. Fig. R Identifie l’adresse de 0 à d’une carte dans une connexion de réseau BFT locale. [ ___ ] Adresse ADRESSE (cf.
  • Page 30: Beschreibung

    Einstellungen Logiken Überprüfung Anschluss Fotozellen und/oder Software-Versione Steuerung Test Fotozellen Öffnung fehlgeschlagen ER03 Einstellung Parameter/Logiken stat vers bft . . . Überprüfung Anschluss Fotozellen und/oder Test Fotozellen Schließung fehlgeschlagen ER04 Einstellung Parameter/Logiken Gesamtzahl Betriebsvorgänge (x 100) n. v org 0000...
  • Page 31: Allgemeine Sicherheit

    - Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Motor de Automatisierung richtig DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KANN AUF DER FOLGENDEN eingestellt worden ist und, dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß WEBSEITEKONSULTIERT WERDEN: WWW.BFT.IT, IM BEREICH PRODUKTE blockieren. - Verwenden Sie bei allen Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler- Alles, was im Installationshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist, ist...
  • Page 32: Technische Daten

    - REF SWE Gemein Endschalter Endschalter Schließung SWC (N.C.). Endschalter Schließung SWO (N.C.). 24V- Ausgang Stromversorgung Zubehör. 24V+ Ausgang Stromversorgung für überprüfte Sicherheitsvorrichtungen (Sender Fotozellen und Sender Tastleiste). 24 Vsafe+ Ausgang nur aktiv während des Manöverzyklusses. 32 - SP 3500...
  • Page 33 Logik SAFE= 3 - Als Phot op test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle aktiv nur bei Öffnung (Fig. O, Pos. 2). Aktiviert die Überprüfung der Fotozellen bei Beginn des Manövers. Deaktiviert beim Schließen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung. Blockiert in der Phase der Öffnung die Bewegung für die Dauer der Abdunkelung der Fotozelle. SP 3500 -...
  • Page 34 Impuls wird die Bewegung umgekehrt. Die Blinkleuchte geht gleichzeitig mit dem Starten des Motors / der Motoren an. Voralarm   VORALARM Die Blinkleuchte geht ca. drei Sekunden vor dem Starten des Motors / der Motoren an. 34 - SP 3500...
  • Page 35 Ausgang konfiguriert als Treppenbeleuchtung Konfigurierung des Ausgangs AUX 3. AUX 3 Ausgang konfiguriert als Alarm 26-27 Ausgang konfiguriert als Blinkleuchte Ausgang konfiguriert als einrastendes Schloss Ausgang konfiguriert als Magnet-Schloss Ausgang, konfiguriert als Wartung. Ausgang, konfiguriert als Blinkleuchte und Wartung. SP 3500 -...
  • Page 36 MASTER entgegengesetzte Tür in lokalem Netz: Die Karte ist der Master in einem Netz mit en- tgegengesetzter Tür ohne intelligentes Modul. Fig. R) Identifiziert die Adresse von 0 bis der Karte in einer lokalen BFT-Netzverbindung. [ ___ ] Adresse ADRESSE (siehe Abschnitt OPTIONALE MODULE U-LINK) Als Befehl Start E konfigurierter Eingang.
  • Page 37 Versión software central Prueba fotocélulas apertura fallida ER03 configuración parámetros/lógicas stat vers bft . . . comprobar conexión fotocélulas y/o Prueba fotocélulas cierre fallida ER04 configuración parámetros/lógicas N° de maniobras totales (x 100) Comprobar conexión cantos y/o...
  • Page 38: Seguridad General

    LA DECLARACIÓN DE CONfORMIDAD ESTá DISPONIbLE PARA SU tección y de desbloqueo funcionen correctamente. CONSULTA EN EL SITIO: www.bfT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS - Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, no...
  • Page 39: Datos Técnicos

    Final de carrera de cierre SWC (N.C.). Final de carrera de cierre SWO (N.C.). 24V- Salida alimentación accesorios. 24V+ Salida alimentación para dispositivos de seguridad comprados (transmisor fotocélulas y transmisor canto sensible). 24 Vsafe+ Salida activa sólo durante el ciclo de maniobra. SP 3500 -...
  • Page 40 Permite conectar dispositivos no equipados con contacto complementario de comprobación. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de cierre. En fase de apertura bloquea el movimiento mientras la fotocélula está oscurecida. Si no se utiliza, dejar el puente conectado. 40 - SP 3500...
  • Page 41 DESPUÉS ABRE ABRE ABRE DE STOP El indicador parpadeante se enciende simultáneamente cuando arranca/n el/los motor/es. Prealarma   PREALARMA El indicador parpadeante se enciende aproximadamente 3 segundos antes de que el/los motor/es arranque/n. SP 3500 -...
  • Page 42 AUX 3. Salida configurada como Alarma AUX 3 26-27 Salida configurada como Indicador parpadeante Salida configurada como Cerradura de resorte Salida configurada como Cerradura con imanes Salida configurada como Mantenimiento. Salida configurada como Parpadeante y Mantenimiento. 42 - SP 3500...
  • Page 43 MASTER hojas contrapuestas en red local: la tarjeta es el master en una red de hojas contrapuestas sin BFT.) módulo inteligente. (fig.R) Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección INDIRIZZO (véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)
  • Page 44 Aansluiting randen en/of instelling logica's controleren ER02 Versie software centrale stat aansluiting fotocellen en/of instelling parameters/ vers bft . . . Test fotocellen opening mislukt ER03 logica's controleren aansluiting fotocellen en/of instelling parameters/ N° totale manuele Test fotocellen sluiting mislukt...
  • Page 45: Algemene Veiligheid

    DE VERkLARING VAN OVEREENSTEMMING kUNT U RAADPLEGEN OP DE en deblokkeringssystemen juist functioneren. WEBSITE: WWW.BfT.IT IN HET DEEL PRODUCTEN - Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds- of repara- tiewerkzaamheden. Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit...
  • Page 46 - REF SWE Gemeenschappelijke eindaanslag Eindaanslag sluiting SWC (N.C.). Eindaanslag sluiting SWO (N.C.). 24V- Uitgang voeding accessoires. 24V+ Uitgang voeding voor trusted veiligheidsinrichtingen (zender fotocellen en zender gevoelige rand). 24 Vsafe+ Uitgang alleen actief tijdens de manoeuvrecyclus. 46 - SP 3500...
  • Page 47 Aktiviert die Überprüfung der Fotozellen bei Beginn des Manövers. Bei Abdunklung sind die Fotozellen sowohl beim Öffnen, als auch beim Schließen aktiv. Eine Abdunkelung der Fotozelle beim Schließen schaltet die Bewegungsrichtung erst nach der Freigabe der Fotozelle um. SP 3500 -...
  • Page 48 SLUIT SLUIT De ingangen geconfigureerd als Start E, Start SLUIT I, Ped werken met de 2-staps logica. Bij iedere STOP + TCA STOP + TCA OPENING impuls wordt de beweging omgekeerd. NA STOP OPENT OPENT OPENT 48 - SP 3500...
  • Page 49 Uitgang geconfigureerd als Traplicht Configuratie van de uitgang AUX 3. AUX 3 Uitgang geconfigureerd als Alarm 26-27 Uitgang geconfigureerd als Knipperlicht Uitgang geconfigureerd als Klikslot Uitgang geconfigureerd als Magneetslot Uitgang geconfigureerd als Onderhoud Uitgang geconfigureerd als Zwaailicht en Onderhoud. SP 3500 -...
  • Page 50 MASTER tegenovergestelde vleugels in lokaal netwerk: de kaart is de master in een netwerk met tegen- in een BFT- overgestelde vleugels zonder intelligente module. (fig.R) netwerkaansluiting.) Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT-netwerkaansluiting te identificeren. [ ___ ] Adres ADDRESS (zie paragraaf OPTIONELE MODULES U-LINK) Ingang geconfigureerd als commando Start E.
  • Page 51: Avvertenze Per L'utilizzatore ( I )

    Veuillez conserver les instruc- - Con frequenza almeno annuale far verificare l’integrità e il corretto funzionamento dell’automazione da tions pour d’ultérieures consultations et pour les transmettre aux propriétaires futurs éventuels. SP 3500 -...
  • Page 52 CZECH REPUBLIC BFT USA BFT CZ S.R.O. 69800 Saint Priest Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H BFT CHINA www.bft.pl TURKEY 90522 Oberasbach BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI...

Table des Matières