BFT SP 3500 Instructions D'utilisation page 3

Actionneur pour portails coulissants á crémaillère
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
Collegamento morsettiera
Terminal board wiring
Connexion plaque à bornes
Anschluss Klemmleiste
Conexión tablero de bornes
Aansluiting aansluitkast
L1 L2 L3 N
20
21
Sicurezze / Safety devices
Sécurités / Sicherheitsvorrichtungen
60 61 62
63 64 65
Dispositivos de seguridad / Veiligheden
70 71 72 73 74 75
Comandi / Commands
Commandes /Bedienelemente
Mandos/ Commando's
NC
non in dotazione / not provided
pas fournis / nicht mitgeliefert
no incluido en el kit / niet meegeleverd
Alimentazione / Power supply
Alimentation / Stromversorgung
Alimentación / Voeding
SIRIO TEL 230
SIRIO TEL 400
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
R
S
T
R
S
T
N
220-230V ~ 50/60 Hz
380-400V ~ 50/60 Hz
non in dotazione / not provided
pas fournis / nicht mitgeliefert
no incluido en el kit / niet meegeleverd
6061 62 63 64 65 7071 72 73 74 75 76 77 78
26 27 40 41 42 43
50 51 52
20 21
76 77 78
S
SAFETY
PG9 *
PG9 *
Selettore
Lampeggiante
Selector
Flashing light
Sélecteur
Clignotant
Wahlschalter
Blinkleuchte
Selector
Indicador parpadeante
Schakelaar
Knipperlicht
PG9 *
BAR
PHOT RX
fornito / provided
fourni / mitgeliefert
incluido en el kit / geleverd
Display + tasti programmazione
Display + programming keys
Afficheur + touches programmation
Display + Programmierungstasten
Pantalla + botones programación
Display + programmeringstoetsen
Connettore programmatore palmare
Palmtop programmer connector
Connecteur programmateur de poche
Steckverbinder Palmtop-Programmierer
Conector del programador de bolsillo
Connector programmeerbare palmtop
Connettore per ricevente radio (vedi paragrafo corrispondente)
Radio-receiver connector (see relevant section)
Connecteur pour récepteur radio (cf. paragraphe correspondant)
Steckverbindung für Funkempfänger (siehe entsprechenden Abschnitt)
Conector para receptor radio (véase apartado correspondiente)
Connector voor radio-ontvanger (zie bijbehorende paragraaf )
Connettore scheda opzionale
Optional board connector
Connecteur carte facultative
Steckverbinder Zusatzkarte
Conector de la tarjeta opcional
Connector optionele kaart
Y #
** Con logica inversione direzione di apertura = 000
** With reverse logic, opening direction = 000
** Avec logique inversion direction d'ouverture = 000
** Mit Inversionslogik Öffnungsrichtung = 000
** Con lógica inversión dirección de apertura = 000
** Met logica omkering openingsrichting = 000
26 27
40 41 42 43
Ingressi finecorsa
AUX
Limit switch inputs
Entrées des fins de course
Eingänge Anschlag
Entradas finales de carrera
Ingangen
JP3
SAFE 1 = 0
50
51
1
TX1
RX1
2
PG9-SP *
PG9 *
SAFETY
RG58
PG9 *
PG9 *
PG16 *1
PHOT TX
Alimentazione
Power supply
Alimentation
Stromversorgung
Alimentación
Voeding
50 51 52
Alimentazione accessori
Accessories power supply
Alimentation des accessoires
Stromversorgung Zubehör
Alimentación accesorios
Voeding accessoires
Collegamento di 1 coppia di
fotocellule non verificate
70
72
Connection of 1 pair of non-
tested photocells
Connexion 1 paire photocellu-
les no vérifiées
Anschluss von einem Paar
1
nicht überprüften Fotozellen
2
Conexión de 1 par fotocélulas
3
no comprobadas
4
Aansluiting van 1 paar fotocel-
5
len anders dan "trusted device"
F
PG13.5 *1
Motore
Motor
Moteur
Motor
PG9 *1
Finecorsa
Limit switches
Fins de course
Endschalter
Final de carrera
Aanslag
G
Y #
Antenna
Antenne
Antena
Antenne
H
3
SP 3500 -

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières