AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATIZAÇÕES DE PISTÃO PARA PORTÕES DE BATENTE
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Atenção! Ler atentamente as "Instruções " que se encontram no interior!
Actionneur pour portails coulissants a cremaillere (45 pages)
Sommaire des Matières pour BFT ORO
Page 1
AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATION FOR SWING GATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS KOLBENANTRIEBE FÜR DREHTORE AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATIZAÇÕES DE PISTÃO PARA PORTÕES DE BATENTE Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- D811766_17 ORO - ORO E...
- Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mou- jour la présente publication. vement et veiller à ce que les personnes restent à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. Actionner l’éventuel déverrouillage avec prudence 10 - ORO - ORO E...
Page 14
- In mod. ORO/E the electric lock has not been released occo by means of the appropriate key. vole - In mod. ORO the release has not been activated by means of the ro di appropriate key (fig.1). 2) EMERGENCY MANOEUVRE rado 2.1) Mod.
Page 15
Im Notfall, etwa bei Stromausfall, kann das Tor folgender- a chave especifica. - No modelo ORO não foi accionado o desbloqueio com a chave maßen entriegelt werden: Den Schlüssel C für die Einstel- lung des Bypass-Ventils in den Dreieckszapfen stecken específica (Fig.1).
Page 17
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 ORO - ORO E-...
Page 18
Fig. 8A Fig. 10 Fig. 9 7° Fig. 11 Fig. 12 18 - ORO - ORO E...
Page 19
Fig. 13 Fig. 14 Close Open Fig. 15 Fig. 16 3x1mm ORO - ORO E-...
Page 20
Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 CLOSE OPEN 20 - ORO - ORO E ORO - Ver. 03 -...
(à munir d’électroserrure). Distance de l’axe du vantail à l’arête du poteau. 12 - ORO - Ver. 03 tableau de commande au moyen d’un temporisateur. Pour faciliter la manoeuvre manuelle, on peut activer le déblocage manuel Valeur toujours supérieure à 40mm (b-x).
Dans les cas d’urgence, par exemple en cas de coupure d’électricité, pour Elle est nécéssaire uniquement dans les modèles ORO/E parce qu’ils ne débloquer le portail il faut introduire la clé C, qui sert aussi pour le réglage ston sont pas munis de blocage hydraulique en fermeture.
Faire sortir toute la tige et retirer le bouchon P situé sur le flasque b) Ajouter l’huile prescrite jusqu’à ce que son niveau soit à la même 14 - ORO - Ver. 03 arrière (fig.20). pour hauteur que le trou du bouchon (fig.20).