BFT ORO Instructions D'installation page 15

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
tiver le déblocage manuel au moyen du pivot triangulaire
accessible avec la clé spéciale.
1) SICHERHEIT
Versuchen Sie nicht, das Tor von Hand zu öffnen, wenn:
- Das
Elektroschloss
dell
ORO/E
nicht
passenden Schlüssel entriegelt wurde.
- Wenn die Verriegelungsvorrichtung beim Modell ORO
nicht vorher mit dem passenden Schlüssel entsperrt
wurde (Abb.1).
2) HANDHABUNG DES TORES IM NOTFALL
2.1) Mod. ORO
Im Notfall, etwa bei Stromausfall, kann das Tor folgender-
maßen entriegelt werden: Den Schlüssel C für die Einstel-
lung des Bypass-Ventils in den Dreieckszapfen stecken
(Abb.1) und gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Das Tor lässt sich danach von Hand öffnen. Um den elektri-
schen Betrieb des Antriebes wieder aufzunehmen, den
Schlüssel solange im Uhrzeigersinn
drehen, bis der Zapfen vollständig blockiert ist.
2.2) Mod. ORO/E
Da diese Modelle für die Handbedienung reversibel sind,
reicht es aus, das Elektroschloss mit dem zugehörigen
Schlüssel zu öffnen. Um die Handbedienung bequemer
zu gestalten, kann die Entsperrungsvorrichtung durch Ein-
stecken des passenden Schlüssels in den Dreieckszapfen
betätigt werden.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO (E)
1) SEGURIDAD
No intentar abrir manualmente la cancela si antes:
- en el modelo ORO/E, no se ha de-
sbloqueado
la
la llave correspondiente.
- en el modelo ORO, no se ha accio-
nado
el
dispositivo
con la llave correspondiente (fig.1).
2) MANIOBRA DE EMERGENCIA
2.1) Mod. ORO
En casos de emergencia, por ejemplo cuando falta el sumi-
nistro de corriente, para desbloquear la cancela, hay que in-
troducir la llave C, utilizada para la regulación de la válvula
by-pass, en el perno triangular (fig.1)
y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj.
La cancela, de esta manera, se puede abrir manualmente.
Para restablecer el funcionamiento eléctrico del servomo-
tor, habrá que girar la llave en el sentido de las agujas del
reloj hasta que el perno quede completamente bloqueado.
2.2) Mod. ORO/E
Al ser estos modelos reversibles, para mover manualmente
(D)
beim
vorher
mit
electrocerradura
de
desbloqueo
la cancela es
suficiente con abrir la electrocerradura con la llave corre-
spondiente.
Para hacer más fácil la maniobra manual, se puede activar
el dispositivo
de desbloqueo mediante el perno triangular, al cual se pue-
Mo-
de acceder con
dem
la llave correspondiente.
ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR (P)
2) SEGURANÇA
Não tente de abrir manualmente o portão se:
- No
modelo
queada
a chave especifica.
- No modelo ORO não foi accionado o desbloqueio com a chave
específica (Fig.1).
2) MANOBRA DE EMERGÊNCIA
2.1) Mod. ORO
Nos casos de emergência, por exemplo na falta de energia
eléctrica, para desbloquear o portão introduza a chave C,
para a regulação da válvula de desvio, no perno triangular
(Fig.1) e gire-a no sentido anti-horário.
Desta maneira o portão pode ser aberto manualmente.
Para restabelecer o funcionamento eléctrico do accionador,
gire a chave no sentido horário até ao bloqueio completo
do perno.
2.2) Mod. ORO/E
Uma vez que estes modelos são reversíveis, para a manobra
manual do portão é suficiente abrir a fechadura eléctrica
com a respectiva chave. Para facilitar a manobra manual,
pode-se activar o desbloqueio através do perno triangular,
ao qual se tem acesso com a chave específica.
con
ORO/E
não
a
fechadura
eléctrica
foi
desblo-
com
15
ORO - ORO E-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Oro e

Table des Matières