Uvedenie Do Prevádzky - REMS Nano Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Nano:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
slk
alebo pod vplyvom drog, alkoholu, alebo liekov. Jediný moment nepozor-
nosti pri práci s elektrickým prístrojom môže viest' k vážnemu zraneniu.
b) Noste vhodné osobné ochranné prostriedky a vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako je dýchacia maska proti prachu,
nešmykľavá bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu podľa
spôsobu a nasadenia elektrického prístroja znižuje riziko zranenia.
c) Zabráňte samočinnému zapnutiu. Presvedčte sa, že je spínač pri zastrčení
zástrčky do zásuvky v polohe „vypnuté". Pokiaľ máte pri prenášaní elektric-
kého prístroja prst na spínači alebo prístroj pripájate zapnutý k sieti, môže to
viest' k úrazu. Nepremostite nikdy t'ukací spínač.
d) Odstráňte nastavovacie nástroje alebo skrutkovacie kľúče predtým, ako
elektrický prístroj zapnete. Náradie alebo kľúče, ktoré sa nachádzajú v pohyb-
livých častiach prístroja, môžu spôsobit' zranenie. Nikdy sa nedotýkajte pohybu-
júcich sa (obiehajúcich) častí.
e) Nepreceňujte sa. Zaujmite k práci bezpečnú polohu a udržujte vždy rovno-
váhu. Takto môžete prístroj v neočakávaných situáciach lepšie kontrolovat'.
f) Noste vhodné oblečenie. Nenoste volné oblečenie alebo šperky. Zabráňte
kontaktu vlasov, odevov a rukavíc s pohybujúcimi sa dieľmi. Volné oble-
čenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byt' uchopené pohybujúcimi sa dieľmi.
g) Pokiaľ je k dispozícii zariadenie na odsávanie a zachytávanie prachu,
presvedčte sa, že je toto zariadenie zapojené a užíva sa. Použitie tohto zaria-
denia znižuje ohrozenie spôsobené prachom.
h) Prenechávajte elektrický prístroj len poučeným osobám. Mladiství smú elek-
trický prístroj používat' len v prípade, ak sú starší ako 16 rokov, pokiaľ je to
potrebné v rámci ich výcviku a robí sa tak pod dohľadom odborníka.
D) Starostlivé zaobchádzanie a použitie elektrických prístrojov
a) Nepret'ažujte elektrický prístroj. Používajte k Vašej práci pre tento účel
určený elektrický prístroj. S vhodným elektrickým prístrojom pracujete lepšie
a bezpečnejšie v udávanom rozsahu výkonu.
b) Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje, ktorých spínač je poškodený. Elek-
trický prístroj, ktorý se nedá zapnút' alebo vypnút', je nebezpečný a musí byt'
opravený.
c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky predtým ako budete nastavovať prístroj,
vymieňať diely príslušenstva alebo prístroj odkladať. Toto bezpečnostné
opatrenie zabraňuje samočinnému zapnutiu prístroja.
d) Uschovávajte nepoužívané elektrické prístroje mimo dosah detí. Nenechajte
s elektrickým prístrojom pracovat' osoby, které s nim neboli oboznámené
alebo tieto pokyny nečítali. Elektrické prístroje sú nebezpečné, pokiaľ sú použí-
vané neskúsenými osobami.
e) Starajte sa o elektrický prístroj svedomito. Kontrolujte, či pohyblivé časti
prístroja bezchybne fungujú a neviaznu, či diely nie sú zlomené alebo tak
poškodené, že je týmto funkcia elektrického prístroja ovplyvnená. Nechajte
si poškodené diely pred použitím elektrického prístroja opravit' kvalifiko-
vaným odborníkom alebo niektorou z autorizovaných zmluvných servis-
ných dielní REMS. Veľa úrazov má príčinu v zle udržovanom elektrickom náradí.
f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. Starostlivo udržované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami menej viaznú a nechajú sa ľahšie viest'.
g) Zaistite polotovar. Používajte upínacie prostriedky alebo zverák k pevnému
upnutiu polotovaru. Týmito prostriedkami je bezpečnejšie upevnený ako Vašou
rukou, a Vy máte mimotoho obidve ruky volné k ovládaniu elektrického prístroja.
h) Používajte elektrické prístroje, príslušenstvo, nástavce a pod. odpovedajúc
týmto pokynom a tak, ako je pre tento špeciálny typ prístroja predpísané.
Zohľadnite pritom pracovné podmienky a prevádzanú činnost'. Použitie
elektrických prístrojov pre inú predom stanovenú činnost' môže viest' k nebez-
pečným situáciam. Akákoľvek svojvoľná zmena na elektrickom prístroji nie je z
bezpečnostných dôvodov dovolená.
E) Starostlivé zaobchádzanie a použitie akumulátorových prístrojov
a) Presvedčte sa predtým, ako nasadíte akumulátor, že je elektrický prístroj
vypnutý. Nasadenie akumulátora do elektrického prístroja, ktorý je zapnutý,
môže viest' k úrazu.
b) Nabíjajte akumulátory len v nabíjačkách doporučených výrobcom. U nabí-
jačky, ktorá je vhodná pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru,
pokiaľ sa použije s inými akumulátormi.
c) V elektrických prístrojoch používajte len pre ne určené akumulátory. Použitie
iných akumulátorov môže viest' k zraneniam a požiarom.
d) Chráňte nepoužívaný akumulátor pred kancelárskymi svorkami, mincami,
kľúčami, klincami, skrutkami alebo inými malými kovovými predmetmi,
ktoré môžu spôsobit' premostenie a skratovanie kontaktov. Skrat medzi
kontaktmi akumulátora môže mat' za následok popáleniny alebo požiar.
e) Pri chybnom použití môže z akumulátora unikat' tekutina. Vyhnite sa kontaktu
s ňou. Pri náhodnom kontakte sa opláchnite vodou. Pokiaľ boli tekutinou
z batérie zasiahnuté Vaše oči, vyhľadajte lekárske ošetrenie. Tekutina, ktorá
vytiekla z akumulátora môže viest' k podráždeniu pokožky alebo k popáleninám.
f) Pri teplotách akumulátora / nabíjačky alebo vonkajších teplotách pod ≤ 5°C/
40°F alebo cez ≥ 40°C/105°F nesmie byt' akumulátor / nabíjačka používaná.
g) Nelikvidujte poškodené akumulátory vyhodením do domáceho odpadu, ale
odovzdajte ich niektorej z autorizovaných zmluvných servisných dielní
REMS alebo niektorej uznávanej spoločnosti na likvidáciu odpadu.
F) Servis
a) Nechajte si Váš prístroj opravovat' len kvalifikovanými odborníkmi a len za
použitia originálnych náhradnych dielov. Týmto bude zaistené, že bezpeč-
nost' prístroja zostane zachovaná.
b) Dodržujte predpisy pre údržbu a opravy a upozornenie na výmenu náradia.
c) Kontrolujte pravidelne prívodné vedenie elektrického prístroja a nechajte
ho v prípade poškodenia obnovit' kvalifikovanými odborníkmi alebo auto-
rizovanou zmluvnou servisnou dielňou REMS. Kontrolujte pravidelne predl-
žovacie káble a nahraďte ich, ak sú poškodené.
Špeciálne bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE
● Používajte iba zásuvky s ochranným kontaktom a najprv vždy preskúšajte
ochranné uzemnenie zásuvky.
● Používajte iba predlžovací kábel s ochranným kontaktom.
● Stroj prevádzkujte pripojený k sieti len cez 30 mA ochranný spínač nízkeho prúdu
(FI-spínač).
● Elektrický rezák rúrok nepreťažujte. Nepoužívajte poškodené rezné kolieska.
Používajte len primeraný posuvný tlak.
● Pozor! Udržujte vlasy, oblečenie a rukavice v bezpečnej vzdialenosti od opory
rúrok, pokiaľ sa nejaká rúrka otáča na vodiacích válcoch. Voľné oblečenie, šperky
alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené medzi otáčajúcu sa rúrku a vodiace válce.
● Nedotýkajte se otáčajúceho sa rezného kolieska.
● K podopretiu dlhých rúrok použite prípadne na obidvoch stranách podperu
materiálu REMS Herkules (obj.č. 120100) a nasmerujte rúrku a podperu (podpery)
materiálu presne k opore trubiek (6) elektrického rezáku.
1. Technické údaje
1.1. Objednávacie čísla
REMS Power-Cut
REMS Akku-Nano
REMS Akku Li-Ion 10,8 V, 1,3 Ah
Rýchlonabíjačka Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W
REMS Rezné koliesko Cu-INOX
REMS Rezné koliesko V
REMS Herkules podpera materiálu s trojnožkou
REMS Herkules Y podpera materiálu s upínacou svorkou
REMS Jumbo skladací pracovný stôl
1.2. Pracovný rozsah
REMS Nano, REMS Akku-Nano:
Rúrky systémov s lisovanými tvarovkami z
● nehrdzavejúcej ocele, C-ocele (ne opláštené)
● polotvrdej a tvrdej medi
● vrstvených rúrok
1.3. Počet otáčok
REMS Nano, REMS Akku-Nano:
Počet otáčok rezného kolieska pri chode naprázdno
1.4. Elektrické údaje
REMS Nano:
230 V 1~; 50 – 60 Hz; 130 W
Istenie (sieť) 10 A (B), prerušovaný chod AB 2/10 min, odrušené,
ochranný vodič od stroja č. 3650
REMS Akku-Nano:
10,8 V =, 16 A, 270 W
Rýchlonabíjačka Li-Ion/Ni-Cd (1 h)
1.5. Rozmery
REMS Nano:
D × Š × V:
REMS Akku-Nano:
D × Š × V:
1.6. Hmotnosti
REMS Nano
REMS Akku-Nano pohonný stroj bez akumulátoru
1.7. Informácie o hlučnosti
Emisná hodnota vo vzťahu
k pracovisku
L
= 78 dB L
wA
1.8. Vibrácie
Hmotnostná efektívna hodnota zrychlenia
Udávaná hodnota emisnej hodnoty kmitania bola zmeraná na základe normo-
vaných skúšobných postupov a môže byť použitá pre porovnanie s iným
prístrojom. Udávaná hodnota emisnej hodnoty kmitania môže byť tiež použitá
k úvodnému odhadu prerušenia chodu.
Pozor: Emisná hodnota kmitania sa môže v priebehu skutočného použitia
prístroja od menovitých hodnôt odlišovať, a to v závislosti na druhu a spôsobe,
akým sa bude prístroj používať. V závislosti na skutočných podmienkach
použitia (prerušovaný chod) môže byť žiaduce, stanoviť pre ochranu obsluhy
bezpečnostné opatrenia.
2. Uvedenie do prevádzky
2.1. Elektrické pripojenie
Venujte pozornost' siet'ovému napätiu! Pred pripojením pohonnej jednotky
popr. rýchlonabíjačky k sieti sa presvedčte, či na výkonnovom štítku udané
napätie odpovedá napätiu siete. Pri práci na stavbách, vo vlhkom prostredí, v
exteriéri alebo obdobných podmienkach smie byt' el. prístroj pripojený k sieti
len cez 30 mA automatický spínač v obvode diferenciálnej ochrany (FI-spínač).
slk
844000
844001
844510
571560
844050
844051
120100
120130
120200
Ø 12 – 28 mm
Ø 12 – 35 mm
Ø 12 – 40 mm
130 ¹/min
Input
230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
12 – 18 V – ---
Output
405 × 90 × 103 mm (15,9"× 3,5"× 4")
408 × 88 × 105 mm (16"× 3,4"× 4,1")
1,9 kg (4 lb)
1,96 kg (4,1 lb)
= 67 dB L
= 87 dB K = 3 dB
pA
pC, peak
1,2 m/s² K = 1,5 m/s²

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Akku-nano

Table des Matières