Horizon Hobby E-Flite Beast 60e Manuel D'utilisation page 25

Table des Matières

Publicité

16
L
L
R
R
Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove the
excess epoxy from the tabs and surface of the wing
before it can begin to cure. Fit the wing struts into
position to hold everything in alignment until the epoxy
fully cures.
Entfernen Sie überschüssigen Klebstoff mit einem
Papiertuch und Reinigungsalkohol bevor dieser aushärtet.
Setzen Sie die Tragflächenstreben ein und halten damit
die Halter in Position bis der Klebstoff vollständig
ausgehärtet ist.
Utilisez du papier absorbant et de l'alcool dénaturé pour
retirer l'excès de colle sur la surface de l'aile avant le
début du séchage. Replacez les haubans en position
avant le séchage de la colle afin d'assurer l'alignement
des languettes par rapport aux haubans.
Con un fazzoletto di carta e alcool si possono togliere gli
eccessi di colla prima che inizi ad indurire. Posizionare
anche i montanti dell'ala per avere tutto allineato finché
la colla non è completamente asciutta.
EFL Beast 60e
StaBiLizer and fin inStaLLation•montage deS höhenLeitwerkS und der finne•
inStaLLation de La dérive et du StaBiLiSateur•inStaLLazione deLLo StaBiLizzatore e deL direzionaLe
1
A
A
A=A
B=B
B
B
Slide the stabilizer in the fuselage. Center the stabilizer
on the fuselage as shown. Align the stabilizer so the
distance from the tips of the stabilizer to the wing tips
matches on each side.
Schieben Sie das Höhenleitwerk in den Rumpf und
zentrieren Sie die diesen wie abgebildet. Richten Sie das
Leitwerk so aus, dass der Abstand vom Tragflächenende
zum Leitwerk auf beiden Seiten gleich ist.
Glissez le stabilisateur dans le fuselage et centrez-le
comme montré sur l'illustration. Alignez le stabilisateur
de façon à avoir les extrémités du stabilisateur à la
même distance de chaque côté des extrémités des ailes.
Inserire lo stabilizzatore nella fusoliera e centrarlo
come si vede in figura, in modo che le estremità dello
stabilizzatore siano ad egual distanza da quelle delle ali.
2
Stand back from the model 8 to 10 feet (2.5 to 3
meters). The stabilizer should align with the wings
equally as shown. If not, lightly sand the opening in
the fuselage using sandpaper to correct any alignment
issues.
Stellen Sie sich 2,5 bis 3 Meter hinter das Modell.
Das Höhenleitwerk sollte mit den Tragflächen gleich
ausgerichtet sein. (Siehe Abbildung) Falls nicht, schleifen
Sie die Öffnung im Rumpf etwas an bis das Leitwerk
korrekt ausgerichtet ist.
Placez-vous en arrière du modèle à une distance de 2.5
à 3m. Contrôlez que le stabilisateur est parallèle aux
ailes. Poncez légèrement l'ouverture du fuselage si vous
devez effectuer des ajustements.
Guardando da dietro ad una distanza di 2,5-3 metri,
lo stabilizzatore deve risultare allineato con le ali come
si vede in figura. In caso contrario bisogna carteggiare
leggermente la sua sede in fusoliera per correggere
l'allineamento.
3
Use sandpaper to lightly sand the elevator joiner wire
where it will fit into the elevators.
Schleifen Sie den Ruderverbinder dort etwas an wo er in
die Ruder geht.
Utilisez du papier abrasif pour légèrement dépolir
la tige de jonction des gouvernes de profondeur aux
emplacements où elle rentre dans les gouvernes.
Carteggiare leggermente la parte del filo di acciaio che
entra nell'elevatore.
25

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Beast 60e

Table des Matières