Horizon Hobby E-Flite Beast 60e Manuel D'utilisation page 24

Table des Matières

Publicité

13
L
L
R
R
Fit the strut between the top and bottom wings. The left
and right struts have angles that will match the surface
of the wings. If the strut does not rest flat against the
surface of the wing, then the incorrect strut has been
installed.
Setzen Sie die Strebe zwischen oberer und unterer
Oberfläche ein. Die linke und rechte Streben haben einen
Winkel der zur Tragfläche passt. Liegt die Strebe nicht
sauber an der Tragflächenoberseite an haben Sie die
falsche Strebe montiert.
Installez le hauban entre l'aile supérieure et l'aile
inférieure. Le hauban gauche ainsi que le droit ont un
angle qui leur permet de tangenter la surface des ailes.
Si le hauban ne reste pas à plat par rapport à la surface
de l'aile, le hauban est installé du mauvais côté.
Sistemare il montante tra l'ala superiore e quella
inferiore. I montanti destro e sinistro hanno una
angolazione che gli permette di abbinarsi alla superficie
dell'ala. Se questo non avvenisse, allora vuol dire che è
stato installato il montante sbagliato.
24
14
L
L
R
R
Slide the retaining pin through the holes in the struts and mounts. The pin will fit tightly in the holes.
Schieben Sie den Haltestift durch die Löcher der Strebe und Halter. Der Stift sitzt stramm in den Löchern.
Glissez la goupille de fixation dans les trous des haubans et au travers des languettes. L'ajustement de la goupille doit
être serré.
Inserire il perno di ritenuta attraverso i fori dei montanti e dei supporti. Il perno deve entrare un po' forzato nei fori.
The pin must fit tight to remain in position during flight. It will be necessary to adjust
Î
the bend in the pin slightly over time to make sure the pin remains secure.
Damit er während des Fluges nicht hinausfällt muss der Stift stramm sitzen. Es ist daher
Î
notwendig, dass Sie den Stift mit der Zeit etwas nachbiegen damit ein fester Halt gewährleistet ist.
La goupille doit être serrée dans son logement pour rester en position durant le vol. Il sera nécessaire
Î
de temps en temps d'ajuster la courbure de la goupille pour s'assurer qu'elle reste en place.
Il perno deve entrare forzato per restare in posizione durante il volo. Sarà necessario regolare
Î
la piegatura del perno di tanto in tanto per essere certi che rimanga inserito con sicurezza.
15
L
L
15
R
R
Once the fit of both struts has been checked, remove
the struts and note the positioning of the mounting tabs.
Remove the tabs and apply epoxy to the exposed wood of
the tabs and into the slot in the wing. Insert the tabs and
check that they have been repositioned correctly.
Haben Sie die Passung der beiden Streben überprüft und
die richtigen Halter zugeordnet nehmen Sie die Halter
wieder heraus. Geben Sie Epoxy auf den Teil des Halters
der in die Fläche geht und in den Schlitz des Halter.
Une fois que l'ajustement des haubans a été vérifié,
retirez les haubans et repérez le positionnement des
languettes. Retirez-les de l'aile et appliquez de la
colle époxy sur la partie des languettes entrant dans
l'aile. Insérez les languettes et contrôlez qu'elles sont
correctement repositionnées.
Dopo aver verificato l'adattamento dei montanti, toglierli
e annotare la posizione delle alette di montaggio. Togliere
le alette e mettere della colla epoxy sul legno esposto e
nella fessura sull'ala. Inserire le alette nel modo corretto.
EFL Beast 60e

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Beast 60e

Table des Matières