Scheppach Bestcombi 5.0 Notice D'instructions page 22

Table des Matières

Publicité

F
F
22
2
1
3
4.9 Fraisage d'un panneau (36)
F
Utiliser le presseur horizontal et le presseur vertical.
Pour éviter les éclats et les arrachements dans le bois de bout, utiliser
un martyr (le martyr/poussoir est une pièce de bois massif d'épaisseur
identique au panneau à usiner).Dans ce cas, le martyr sert également
de poussoir.
4.9 Paneele fräsen (36)
D
Die vertikale and horizontale Andruckvorrichtungen benutzen.
Beim Vorschieben des Werkstückes wird der Splitterschütz als
Schiebeholz benutzt somit verhindert man das Ausreißen beim
ende des Fräsvorganges bei Stirnholz (Splitterschutz/Schiebeholz
ist ein massives Holzstück von selbe stärke als das Werkstück)
4.9 Frame Milling (36)
GB
Use the vertical and horizontal pressure plate. In order to avoid the
splinter, use a martyr piece (martyr / pusher = massive wood piece
with an identical thickness to the frame). In this case, the martyr is
also used as a pusher.
36
A
E
F
4.10 Exécution d'un travail arrêté en utilisant des butées arrêtées (37)
Sur la pièce de réglage (de la même dimension que les pièces à
usiner), marquer le travail à effectuer par A et B, A correspondant à
l'entrée de l'outil et B à la sortie.
Pour un travail précis et en toute sécurité, régler 2 butées. La butée
E correspondant à la position (A), la butée F à la position (B).
Etapes de travail :
Prendre appui avec la pièce de bois contre le guide (1),
Prudemment, rentrer dans l'outil (2),
Travailler en avalant jusqu'à la butée E (3),
Travailler en opposition jusqu'à la butée F (4),
Dégager de la pièce de bois (5).
4.10 Einsatzfräsarbeiten mit feste Anschläge (37)
D
Auf dem Probeholz (von selber Dimension als die zu bearbeiteten
Werkstücke), die Fräsarbeit mit A und B markieren, A entspricht
dem Eingang der Fräsarbeit, B dem Ausgang.
Für eine präzise und sichere Arbeitsdurchführung, zwei Anschläge
E
einstellen. Anschlag E entspricht der Position (A), und F der
Position (B).
Arbeitsgänge :
Werkstück am Anschlag ansetzen (1), vorsichtig ins Werkzeug
einfahren (2),
Vorsichtig zum Anschlag E fahren (3) (Achtung: gegengesetzte
Fräsrichtung),
Werkstück durchfräsen bis zu Anschlag F (4),
Werkstück vorsichtig ausfahren (5).
4.10 Stopped profile (37)
GB
At the adjusting piece (from the same dimension as the piece to
be machined), mark the work to be done by A and B, A
corresponding to the inlet of the tooling and B to the outlet.
For an accurate and safety work, adjust the 2 screws. The
screw E corresponds to the position (A), F to the position (B).
Work stages:
Engage the wood in the wood guide (1),
Carefully, engage the wood in the tool (2),
Work as «catching moulding» against the stop E (3)
Work in opposition against the stop F (4),
Disengagement of the wood piece (5).
B
37

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

19024029011902402902

Table des Matières