Scie Circulaire; Risques Résiduels - Scheppach Bestcombi 5.0 Notice D'instructions

Table des Matières

Publicité

2.1 Scie circulaire

La scie circulaire est conçue pour exécuter des travaux de sciage
de bois ou dérivés, des coupes de débits au format, en délignage et à
l'équerre. Elle n'est pas conçue pour scier du bois de chauffage ou des
rondins.
Utiliser de préférence des lames au carbure conformes à EN 847-1.
Remplacer toute lame usée, fissurée ou endommagée.
Remplacer toute plaquette-lumière détériorée.
Prendre conscience des risques de blessures liés aux déplacements des
pièces de bois sur la table-machine.
L'utilisation de lame en acier rapide est interdite.
Brancher l'aspiration.
2.3 dégauchisseuse et raboteuse
Régler méticuleusement le dépassement des fers (suivre les instructions).
Le cache-lame doit recouvrir la partie non utilisée des fers devant le guide
parallèle.
Utiliser un guide à dresser pour les pièces minces.
Utiliser un poussoir pour les pièces courtes.
Pour le dégauchissage ou rabotage de pièces spéciales,
confectionner un gabarit qui évite le rejet de la pièce.
Ne jamais lâcher le bois en cours d'usinage !
Ne jamais approcher les doigts de l'outil.
Vérifier régulièrement le fonctionnement du dispositif anti-recul, s'assurer
du bon état des griffes.
Attendre l'arrêt complet du porte-outils avant de changer de fonction ou
d'opération.
Brancher l'aspiration.
10
Clés de service :
F
1
1 - clé de 27 pour la lame de scie circulaire
2 - clé plate de 22 pour l'arbre de toupie
3 - clé plate de 10 pour la cape de sciage, les fers de dégau, la tablette de chariot
- clé plate de 13 pour la lame de scie circulaire, couteau diviseur, séparation des modules,
réglages des pieds, la tablette de chariot
2
4 - clé mâle 6 pans de 4 mm pour la plaquette lumière de la scie
Wartungsschlüssel:
D
1 - Schlüssel 27mm für Sägeblatt
2 - Maulschlüssel 22mm für Fräsewelle
3
3 - Maulschlüssel 10mm für Schutzhaube, Abrichtmesser, und kleiner Auslegertisch
- Maulschlüssel 13mm für Sägeblatt, Spaltkeil, Zerlegung der Maschine, Einstellung den Füße,
und kleiner Auslegertisch
4 - Flach und Allen Hex Key 6 – 4mm für Tischeinlage von Säge
4
Servicing tool:
GB
1 - Flat key 27mm for saw blade
2 - Hexagon ring 22mm for spindle-moulder arbor
3 - Hexagon ring 10mm for safety cover, thicknesser knife, and supporting table
- Hexagon ring 13mm for saw blade, riving knife, for modules disassembling of the machine,
adjusting of the feet, and supporting table
4 - Allen Hex Key 6 – 4mm for saw table insert
Recommandations d'utilisations
F
Pour toutes interventions ou immobilisations de longue durée,
le câble d'alimentation en énergie doit être retiré et mis sous clé.
Risques résiduels
2.2 Toupie
Avant chaque mise en route vérifier la libre rotation de l'arbre.
Travailler toujours en opposition : déplacement de la pièce opposé
au sens de rotation de l'outil.
Ne jamais travailler «à la volée» : utiliser obligatoirement un guide.
Utiliser un poussoir pour les pièces minces
Utiliser exclusivement de l'outillage pour avance manuelle (MAN).
Ne pas dépasser la vitesse de rotation marquée sur les outils.
Tous les réglages se font : machines arrêtée (débranchée).
Maintenir les protecteurs en bon état de fonctionnement, sans les
démonter.
Brancher l'aspirateur.
2.4 Risques résiduels
Des phénomènes dangereux peuvent, malgré les règles de sécurité, persister
tels que des risques de :
Blessure par l'outil non-protégé ou pendant son montage.
Happement vestimentaire par un élément mobile de la machine,voire par
un outil.
Blessures par l'éjection d'éléments d'outil, de machine ou de pièce
en usinage.
Blessures par contact de flamme ou de rayonnement de source de chaleur.
Electrocution par contact direct ou indirect.
Détérioration de l'audition.
Inhalation de poussières ou de fumées nocives.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

19024029011902402902

Table des Matières