Scheppach Bestcombi 5.0 Notice D'instructions page 11

Table des Matières

Publicité

2.1 Kreissäge
Die Kreissäge ist für Arbeitsvorgänge in massiv Holz oder
abgeleitete Holzwerkstoffe gebaut. Sie ist für längs-und Format
sowie Gehrungsschnitte geeignet.
Brennholz und Rundholz darf nicht geschnitten werden.
Es dürfen nur hartmetallbestückte Sägeblätter, die der Richtlinie
EN 847-1 entsprechen benützt werden.
Beschädigte Sägeblätter sind sofort auszutauschen.
Tischeinlagen mit ausgeschlagenem Schnittspalt sind sofort zu
erneuern.
Beachten Sie bitte, daß beim Verschieben der Holzstücke auf
dem Maschinentisch Verletzungsgefahr besteht.
Rissige oder verformte Klingen beseitigen.
Die Verwendung von Werkzeuge aus HSS ist verboten.
Absauganlage anschließen
2.3 Abrichthobelmaschine
Hervorstehen der Werkzeuge sorgfältig einstellen (die in der
Betriebsanleitung enthaltenen Vorgaben beachten und Einstell
schablone verwenden).
Schutzhaube des Schneidwerkzeuges muß den unbenutzten Teil
der Schneideisen vor dem Parallelanschlag bedecken.
Für dünne Werkstücke ist ein Ausrichtanschlag zu verwenden.
Für kurze Werkstücke ist ein Schiebestock zu verwenden.
Für das Abrichten und Hobeln spezieller Werkstücke ist eine
Schablone anzufertigen, durch die das Zurückspringen des
Werkstückes verhindert wird.
Während der Verarbeitung, das Holz nie loslassen !
Auf keinen Fall mit den Händen an das Werkzeug herankommen.
Funktion der Rückstoßsperre regelmäßig überprüfen. Überzeugen
Sie sich von dem ordnungsgemäßem Zustand der Greifer.
Absauganlage anschließen
2.1 Saw applications/hazards
The circular saw can be used to longitudinally or cross-cut wood
and soft materials of all kinds with square or rectangular shapes.
Firewood and cordwood must not be cut.
Only carbid saw blades may be used in accordance with EN/
847-1
Damaged saw blades must be replaced immediately.
Damaged table inserts have to be replaced immediately.
Please note that pushing wood pieces on the machine table may
be dangerous.
Warped or cracked blades are to be removed.
Using high speed steel blades is forbidden.
Connect the dust extractor
2.3 Trimmer and planer applications/hazards
Carefully adjust the cutters (follow the indications in the operating
manual)
The protective guard of the cutter must cover the unused part of
the cutter before the parallel fence.
An aligning fence must be used for narrow workpieces.
A push stick must be used for short workpieces.
For the surfacing and thicknessing of special workpieces, an
anti-kickback template which prevents the workpiece from kicking
back must be produced.
Never release the wood during machining!
Never place your fingers near the blades
Control regularly the working order of the anti-kick back device.
Ensure that the grippers are in proper working order.
Connect the dust extractor.
Disconnect the machine from the power supply before any maintenance
Anwendungshinweise
D
Restrisiken
Bei jedem Wartungseingriff oder langfristigem Stillstand,
die Maschine vom Stromnetz trennen
GB
Residual risks
intervention or prolonged shutdown.
2.2 Fräse
Vor jedem Anlauf prüfen ob Werkzeuge frei drehen.
Entgegengesetztes Arbeiten : Werkstück entgegen der
Drehrichtung schieben
Niemals freihändig arbeiten : es wird immer eine Führung
verwendet
Für schmale Werkstücke Schiebestock verwenden
Nur Fräswerkzeuge verwenden, die für Handvorschub
zugelassen sind.
Die angegebene Drehzahl der Werkzeuge nicht überschreiten
Absauganlage anschließen
2.4 Restrisiken
Restrisiken können trotz allen getroffenen Vorkehrungen bestehen, wie
z.B. :
Verletzungen an nicht abgedecktem Werkzeug bzw. beim
Werkzeugwechsel.
Erfassen an der Kleidung durch bewegte Machinenteile oder
durch Werkzeug.
Quetschen an Werkstückführungen und bewegten
Maschinenteilen.
Verletzungen durch wegfliegende Werkzeugteile bei
Werkzeugbruch.
Verletzungen (getroffen werden) durch wegfliegende
Werkstückteile.
Brandgefahr durch Flammen oder Hitzeausstrahlung.
Gefährdungen beim Arbeiten an der elektrischen Anlage.
Einatmen von Staub oder giftige Ausdünstungen.
Hazards
2.2 Spindle moulder applications/hazards
- Before starting, check by hand the shaft is rotating freely
- Always work in «opposition»: i.e. the workpiece should
be moved in opposit direction of the tool rotation
- Always use the fence
- A push stick must be used for thin workpieces
- Use exclusively tools for manual progress
- Don't exceed the rotation speed marked on the tools.
- Connect the dust extractor.
2.4 Residual risks
Despite the safety rules, dangers may persist
such as:
Injury by an unsprotected tool or during its assembly;
Clothing may be caught by a movable component of the ma
chine, or even by a tool;
Injuries caused by the ejection of tool or machine components or
of a part being machined;
Injuries may be caused by the contact with a flame or radiation
from a heat source;
Electrocution by direct or indirect contact;
Hearing damage;
Inhalating dust or noxious fumes.
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

19024029011902402902

Table des Matières