Bloqueio De Segurança - VALPES EK20.X08S Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

4.5 BLOCCO DI SICUREZZA
4.5.1 ATTUATORI J+J
SPECIFICAZIONI
Il Blocco di Sicurezza è un automatismo che, integrato con gli attuatori elettrici della serie J2, permette di situare la valvola nella posizione prioritaria desiderata,
normalmente chiusa o normalmente aperta (N.C. o N.A.), in caso che si verifichi un'interruzione improvvisa dell'alimentazione elettrica.
CONCEZIONE
All'interno della scatola sono disposte le batterie che si ricaricano grazie ai collegameti 1-2 o 1-3 (vedere schema elettrico) e che entrano in azione in caso di
interruzione improvvisa dell'alimentazione elettrica.
Il blocco di sicurezza garantisce un certo numero di movimenti attivati da interruzione dell'alimentazione elettrica, ma non si tratta di un semplice effetto in senso
stretto, visto che l'attuatore elettrico deve essere collegato seguendo scrupolosamente le istruzioni indicate nello schema elettrico. Se si collega in modo da portarlo
direttamente alla posizione prioritaria desiderata si interrompe l'alimentazione elettrca, si scaricano le batterie e si interrompe il funzionamento..
Per cambiare la posizione prioritaria desiderata, togliere il connettore B dalla scatola, smontarlo e girare di 90º la piccola leva dei collegamenti presente al suo interno,
per effettuare tale operazione è necessario svitare le quattro viti laterali che la fissano.
CARATTERISTICHE GENERALI:
- Resistente alla corrosione.
- Protezione IP-65
- Fissaggio ISO 5211 F-05 / F-07 per L20/H20 - L55/H55
- Installazione interna per L140/H140 - L300/H300
4.5 SICHERHEITSBLOCK
4.5.1 J+J-STELLANTRIEBE
SPEZIFIKATIONEN
Der Sicherheitsblock ist eine Automatik, die, an die Stellantriebe der Serie J2 gekoppelt, erlaubt, das Ventil in eine bevorzugte Stellung zu bringen (normalerweise
offen oder geschlossen), falls es zu einem Stromausfall kommt.
BAUART
Im Inneren des Gehaeuses befinden sich einige Batterien, die durch die Verbindungen 1-2 oder 1-3 geladen bleiben (siehe Elektrisches Schema) und die im Falle
eines Stromausfalls arbeiten.
Der Sicherheitsblock garantiert eine bestimmte Anzahl an Bewegungen durch Stromausfall, aber es handelt sich nicht um einen einfachen Effekt in eine bestimmte
Richtung, weswegen der Stellantrieb, wie im elektrischen Schema gezeigt, angeschlossen werden muss. Wenn auf die Weise angeschlossen wird, wie um es an die
bevorzugte Stellung zu bringen, wird der Strom abgeschnitten, die Batterien entladen sich und es hoert auf zu funktionieren.
Um die bevorzugte Pposition zu aendern, wird die Verbindung B geloest, das Gehaeuse geoeffnet und der Hebel im Inneren 90º gedreht, wozu die 4 seitlichen
Schrauben gelockert werden muessen.
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN:
- Korrosionsbeständig.
- Schutzart IP-65
- Befestigung ISO 5211 F-05 / F-07 für L20/H20 - L55/H55
- Inneninstallation für L140/H140 - L300/H300
4.5 BLOQUEIO DE SEGURANÇA
4.5.1 ACTUADORES J+J
ESPECIFICAÇÕES
O Bloco de Segurança é um automatismo que, acoplado aos actuadores eléctricos da série J2, permite situar a válvula numa posição preferencial normalmente
fechada ou normalmente aberta (N.F. ou N.A.) no caso de ocorrer um corte no fornecimento de corrente.
CONCEPÇÃO
No interior da caixa estão alojadas umas baterias que se mantém carregadas através das ligações 1-2 ou 1-3 (ver esquema eléctrico) e que actuam no caso de
haver uma falha de corrente eléctrica.
O bloco de segurança garante um certo número de movimentos por falha no fornecimento da electricidade mas não se trata de um simples efeito num sentido estrito,
razão pela qual o actuador deve ser ligado tal como se indica no esquema eléctrico. Se se liga de tal forma que para levá-lo para a posição preferencial se corta a
corrente eléctrica, as baterias ficam descarregadas e deixará de funcionar.
Para alterar a posição preferencial, retirar o conector B da caixa, desmontá-lo e girar 90º a pequena alavanca de ligações que há no seu interior, para isso deve-se
desapertar os 4 parafusos laterais que a fixam.
CARACTERÍSTICAS GERAIS:
- Resistente à corrosão.
- Protecção IP-65
- Fixação ISO 5211 F-05 / F-07 para L20/H20 - L55/H55
- Instalação interior para L140/H140 - L300/H300-
Voltage | Voltage | Voltaje
Tensione | Spannung | Voltagem
Nominal charga | Charge nominale | Carga nominal
Carica nominale | Nennbelastung | Carga nominal
IP rating | Protection | Protección
Protezione | Schutz | Proteção
Model | Modèle | Modelo
Modello | Modell | Modelo
Max. nº of operations per hour | Nombre max. de manoeuvres par heure |
Nº de maniobras máx. por hora | Nº massimo di manovre per ora | Maxi-
male Betätigungsanzahl pro Stunde | Nº de manobras máx. por hora
Recharge time per operation | Temps de charge par manoeuvre | Tiempo
de recarga por maniobra | Tempo di ricarica per manobra | Aufladezeit pro
Betätigung | Tempo de recarga por manobra
Weight | Poids | Peso |
Peso | Gewicht | Peso
Temperature | Température | Temperatura |
Temperatura | Temperatur | Temperatura
VDC
12
24
110
VAC
-
L20 / H20
8
min
8
kg - lb
3,5kg / 7.7lb
ºC / ºF
-10 +50 ºC / +14 +122 ºF
39
24
48
110
220/240
1200
IP 65
L140 / H140
L55 / H55
L300 / H300
4
2
15
30
3,8kg / 8.36lb
8kg / 17.6lb

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières