Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Standard Panik-Einsteckschloss
Standard Panic-mortise Lock
Serrure encastrée anti-panique standard
Serratura antipanico, da incasso, standard
Standaard Panieksteekslot
Montageanleitung / Installation instructions / Instructions de montage
Instruzioni di montaggio / Handleiding voor montage
D0085001
www.assaabloy.de
DE Seite
EN Page
FR Page
IT Pagina 110
NL Pagina 146
The global leader in
door opening solutions
2
38
74

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Assa Abloy OneSystem

  • Page 1 www.assaabloy.de DE Seite EN Page FR Page IT Pagina 110 NL Pagina 146 Standard Panik-Einsteckschloss Standard Panic-mortise Lock Serrure encastrée anti-panique standard Serratura antipanico, da incasso, standard Standaard Panieksteekslot Montageanleitung / Installation instructions / Instructions de montage Instruzioni di montaggio / Handleiding voor montage The global leader in D0085001 door opening solutions...
  • Page 2 Dokumentennummer, -datum D0085001 10.2015 Copyright © 2015, ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Diese Dokumentation einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung bzw. Veränderung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung von ASSA  ABLOY  Sicherheitstechnik  GmbH unzulässig und strafbar.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sicherheitsschlösser der Serie OneSystem ........
  • Page 4: Einleitung

    Einbruch- Die besondere Form des Riegels (Abb. 2) dient der Einbruchsicherheit und sicherheit erschwert Manipulationen am Schloss. hochwertige, Schlösser der Serie OneSystem sind qualitativ hochwertige, robuste Schlösser, die robuste Schlösser für Fluchttüren entwickelt, konstruiert und gefertigt sind. Panikschloss Die Fluchttür Panikschlösser werden in Fluchttüren nach DIN EN 179 für Notausgänge oder...
  • Page 5 Abb. 1 : optional: Serie OneSystem Obenverriegelung optional: Produktreihe Obenverriegelung Standard-Panik optional: optional: Monitoring Monitoring Abb. 2 : für einflügelige Türen für zweiflügelige Türen mit Entriegelungspin Entriegelungspin im Riegel im Riegel Einleitung...
  • Page 6: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Zielgruppe Diese Anleitung wurde für Handwerker sowie eingewiesenes Personal geschrie- ben. Der montierende Handwerker muss im Umgang mit Fräsen, Holz- und Metallbearbeitung eingewiesen sein. Lesen Sie diese Anleitung, um das Schloss sicher zu montieren, zu betreiben und die zulässigen Einsatzmöglichkeiten, die es bietet, auszunutzen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung! Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch Veränderung von Sicherheits- merkmalen: „Die Sicherheitsmerkmale dieses Produkts sind eine wesentliche Voraussetzung für dessen Übereinstimmung mit DIN EN 179 und DIN EN 1125. Es dürfen keinerlei Veränderungen vorgenommen werden, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind.“ Lebensgefahr, Verletzungsgefahr und Sachschaden sowie verminderte Ein- bruchsicherheit durch ungeeignete Türen: Nur zugelassene und technisch ein- wandfreie Türen sind für das Schlosses geeignet.
  • Page 8 Warnung! Lebensgefahr, Verletzungsgefahr und Sachschaden durch eingeschränkte Be- weglichkeit der Tür: Alle Sperr elemente müssen so montiert sein, dass die freie Bewegung der Tür nicht behindert wird. Die Türen dürfen nur mit den zugelas- senen Verschlüssen zugehalten werden. Es dürfen keine weiteren Vorrichtungen installiert werden.
  • Page 9: Erläuterung Der Panikfunktionen B, C, D, E Und P

    Erläuterung der Panikfunktionen B, C, D, E und P Die ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH unterscheidet fünf Panikfunktionsvarian- ten (Tab. 1), die mit den Buchstaben B, C, D, E und P gekennzeichnet sind. Hinweis! Grundsätzlich gilt: Eine Tür mit Panikschloss kann immer von innen über den Türdrücker geöffnet werden, auch die verriegelte Tür.
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Standard Panikschloss ist je nach Dornmaß („Technische Daten“, Seite 32) zum Einbau in Rohrrahmen- und Vollblatttüren geeignet. Es ist Teil des Türverschlusses. Ein Türverschluss ist die funktionelle Gesamtheit aus Schloss und dem montierten Zubehör. Ein Standard Panikschloss mit der Panikfunktionen P dient zur Türverriegelung in Sicherheitsbereichen und ist für Notausgangsverschlüsse nach DIN EN 179 zugelassen.
  • Page 11: Klassifizierungsschlüssel

    Klassifizierungsschlüssel DIN EN 12209 Über den elfstelligen Klassifizierungsschlüssel werden die Eigenschaften von Schlössern nach DIN EN 12209 beschrieben. Der Klassifizierungsschlüssel 3 M 6 1 0 C 5 H A 2 0 dieses Schlosses lautet: Tab. 2 erläutert den Klassifizierungsschlüssel. Klasse Bedeutung Tab.
  • Page 12 DIN EN 1125 – Panikfunktion B, C, D und E Über den zehnstelligen Klassifizierungsschlüssel werden die Eigenschaften von Schlössern nach DIN EN 1125 beschrieben. Der Klassifizierungsschlüssel 3 7 7 B 1 3 2 2 A dieses Schlosses lautet: Tab. 3 erläutert den Klassifizierungsschlüssel. Klasse Bedeutung Tab.
  • Page 13 DIN EN 179 – Panikfunktion B, C, D, E und P Über den zehnstelligen Klassifizierungsschlüssel werden die Eigenschaften von Schlössern nach EN 179 beschrieben. Der Klassifizierungsschlüssel 3 7 7 B 1 3 5 2 A X dieses Schlosses lautet: Tab. 4 erläutert den Klassifizierungsschlüssel. Klasse Bedeutung Tab.
  • Page 14: Begriffserklärung

    Begriffserklärung Begriff Beschreibung Obenver- Das Gehäuse enthält die Kupplungsmechanik für eine Obenverrieglung. riegelung Schlossnuss / Der Drückerstift ist ein Vierkant-Stift der durch die Schlossnuss geführt ist und Drückerstift im Türdrücker endet. Schlosskasten Der Schlosskasten beinhaltet die Schlossmechanik. Profilzylinder- Der Profilzylinder wird im Profilzylinderausschnitt eingebaut und mit der ausschnitt Stulpschraube befestigt.
  • Page 15 Abb. 3: Schematische Ansicht des Panikschlosses Abb. 4 : Funktionsluft Sicherheitshinweise...
  • Page 16: Montage

    Montage Warnung! Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch falsche oder fehlerhafte Montage der horizontalen Betätigungsstange nach DIN EN 1125: Die übliche Einbauhöhe für die horizontale Betätigungsstange ist 900 mm bis 1100 mm über der fertigen Fussbodenoberfläche. Falls die Mehrheit im Gebäude Kinder sind, muss die Einbauhöhe entsprechend vermindert werden.
  • Page 17: Schloss Montieren

    Schloss montieren Schlosstasche vorbereiten Schlosstasche 1. Fräsen Sie die Schlosstasche („Fräsmaße der Schlosstasche“, Seite 18). vorbereiten 2. Fertigen Sie die Bohrungen für die Befestigungsschrauben (Abb. 13, Seite 34). 3. Fertigen Sie die Bohrungen für die Schlossbeschläge. Schlosstasche 4. Säubern Sie die Schlosstasche und alle Bohrlöcher durch Ausblasen oder säubern Aussaugen.
  • Page 18: Fräsmaße Der Schlosstasche

    Fräsmaße der Schlosstasche Die Schlosstasche muss so ausgefräst werden, dass der Schlosskasten etwas Spielraum hat, aber nicht zu locker sitzt. Die Frästiefe muss zum Dornmaß des Schlosses passen. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik empfiehlt die in Tab. 5 dargestell- ten Maße. Dornmaß...
  • Page 19: Anschlagrichtung Einstellen

    Anschlagrichtung einstellen Die Anschlagrichtung des Panikschlosses ist umstellbar zum Einsatz in Türen nach DIN Links und DIN Rechts (Abb. 5). Dazu muss die Falle gedreht werden, bevor das Schloss in der Tür montiert wird. Abb. 5 : DIN Links DIN Rechts Schlosstypen nach DIN Links und DIN Rechts...
  • Page 20: Die Panikseite Wechseln

    Die Panikseite wechseln Die Panikseite des Schlosses muss vor der Montage eingestellt werden. Die Panikseite des Schlosses muss so eingestellt werden, dass die Tür in Flucht- richtung (normalerweise von innen nach außen) über den Türdrücker geöffnet werden kann, unabhängig vom Verriegelungszustand des Schlosses. Warnung! Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch falsch eingestellte Panikseite: Prüfen Sie nach der Montage des Schlosses, ob die verriegelte Tür in Fluchtrich-...
  • Page 21: Profilzylinder Montieren

    Profilzylinder montieren Das Schloss muss in der Tür montiert sein, bevor der Profilzylinder montiert werden kann („Schloss montieren“, Seite 17, „Wartung“, Seite 30). Der Profilzylinder muss zur Türblattdicke und zum Türbeschlag passen und ragt bei einer vollständigen Tür bis zu 3 mm aus dem Türbeschlag heraus. typische Montage Montieren Sie den Profilzylinder nach dort beiliegender Anleitung.
  • Page 22 Türbeschläge (nach DIN EN 179) montieren Warnung! Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch falsche oder fehlerhafte Montage der Türdrückergarnitur nach DIN EN 179: Es dürfen ausschließlich nach DIN EN 179 zugelassene Türbeschläge, Sperrgegenstücke und Verkleidungen verwendet werden („Türöffner“, Seite 31). Achtung! Sachschaden nach Durchbohren des Schlosses: Das Schloss wird durch Bohren beschädigt.
  • Page 23 Abb. 10 : Einen Türbeschlag montieren Türbeschläge (nach DIN EN 1125) Abb. 11 : montieren Eine Panikfluchttür Montieren Sie die Panikgriffstange nach DIN EN 1125 (Abb. 11) nach dort beiliegender Anleitung („Zubehör, Gewährleistung, Entsorgung“, Seite 31). Montage...
  • Page 24: Funktionen Und Bedienung

    Funktionen und Bedienung Panikfunktion Die ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH unterscheidet fünf Panikfunktionsvarian- ten („Erläuterung der Panikfunktionen B, C, D, E und P“, Seite 9). Die Panikfunktionsvarianten unterscheiden sich in ihrer Bedienung und in den zu montierenden Beschlägen. Beschläge für Wechselbe- Das Standard Panikschloss B / C / D ist auf beiden Seiten für Wechselbeschläge...
  • Page 25: Panikfunktion B, C, D, E, P - Bedienung

    Panikfunktion B – Bedienung Tür öffnen – in Fluchtrichtung (von innen) die Tür kann von 1. Betätigen Sie die Panikstange oder den Türdrücker. innen immer  Das Schloss wurde entriegelt und die Tür kann von innen geöffnet werden. geöffnet werden ...
  • Page 26 Panikfunktion C – Bedienung Tür öffnen – in Fluchtrichtung (von innen) die Tür kann von 1. Betätigen Sie die Panikstange oder den Türdrücker. innen immer  Das Schloss wurde entriegelt und die Tür kann von innen geöffnet werden. geöffnet werden ...
  • Page 27 Panikfunktion D – Bedienung Tür öffnen – in Fluchtrichtung (von innen) Tür kann von 1. Betätigen Sie die Panikstange oder den Türdrücker. innen immer  Das Schloss wurde entriegelt und die Tür kann geöffnet werden. geöffnet werden  Der äußere Türdrücker bleibt angekoppelt und kann von außen geöffnet werden (Feuerwehrzugang).
  • Page 28 Panikfunktion E – Bedienung Tür öffnen – in Fluchtrichtung (von innen) Tür kann von 1. Betätigen Sie die Panikstange oder den Türdrücker. innen immer  Das Schloss wurde entriegelt und die Tür kann geöffnet werden. geöffnet werden Tür öffnen – gegen die Fluchtrichtung (von außen) von außen muss Eine verriegelte Tür lässt sich von außen ohne Schlüssel nicht öffnen.
  • Page 29 Panikfunktion P – Bedienung Tür öffnen – in Fluchtrichtung (von innen) Eine Falle ist bei diesem Schlosstypen nicht vorhanden. Beim Betätigen des Türdrückers wird der Riegel eingezogen, so dass die Fluchttür von innen immer geöffnet werden kann. Tür kann von 1.
  • Page 30: Wartung

    Wartung Wartung Warnung! Lebensgefahr und Verletzungsgefahr durch fehlerhafte Wartung: Die Verant- wortung für eine korrekte Montage- und Funktionskontrolle der Fluchttür liegt beim Betreiber. Nach DIN EN 1125 und DIN EN 179 muss eine Fluchttür in Abstän- den von nicht mehr als einem Monat auf sichere Funktionsfähigkeit überprüft und die Prüfungsergebnisse protokolliert werden.
  • Page 31: Zubehör, Gewährleistung, Entsorgung

    Zubehör, Gewährleistung, Entsorgung www.assaabloy.de Zubehör OneSystem Panikstange Typ A OneSystem Panikstange Typ A Komplettset – Rohrrahmen N 2 5 0 0 OneSystem Panikstange Typ A Komplettset – Vollblatt N 2 0 0 0 OneSystem Panikstange Typ B OneSystem Panikstange Typ B Komplettset – Rohrrahmen N 2 6 0 0 OneSystem Panikstange Typ B Komplettset –...
  • Page 32: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Eigenschaft Rohrrahmen Vollblatt Zulassung nach DIN EN 1125:2008, DIN EN 179:2008, DIN EN 12209:2004 Ausführung Profilzylinder, Rundzylinder Verriegelung Einfachverriegelung zulässige Türmaße 1500 mm x 4000 mm zulässige Türmasse 300 kg zulässige Schließkraft maximal 50 N Dornmaße [mm] 30, 35, 40, 45 55, 60, 65, 80, 100 Entfernung...
  • Page 33: Dip-Schalter

    DIP-Schalter DIP Funktion ohne Funktion Abschlusswiderstand 120 Ω 0 Ω Panikseite Feststellschraube Feststellschraube („Die Panikseite wechseln“, Seite 20) befindet sich vom befindet sich vom Stulp aus gesehen Stulp aus gesehen links rechts 1 2 3 4 1 2 3 4 links/left/gauche/ rechts/right/droit sinistra/links...
  • Page 34: Bemaßung Rohrrahmen

    Bemaßung Rohrrahmen Abb. 13 : Optional: Obenverriegelung Technische Zeichnung mit den Montagemaßen Rohrrahmen 6 , 5 Ø 6 , 5 Ø 5 , 5 1 2 3 4 Optional: Monitoring Optional (“DIP-Schalter”, pagina 33) Technische Daten...
  • Page 35: Bemaßung Vollblatt

    Bemaßung Vollblatt Abb. 14 : Optional: Technische – Obenverriegelung Zeichnung mit den Montagemaßen Vollblatt Ø 6 6 , 5 Ø 5 1 2 3 4 Optional: Monitoring Optional (“DIP-Schalter”, pagina 33) Technische Daten...
  • Page 36: Ce-Kennzeichnung

    Türverschlüsse nach DIN EN 1125 und DIN EN 179: Nach DIN EN 1125 und DIN EN 179 werden vollständige Türverschlüsse zertifiziert. Relevant ist die Zerti- fizierung der vollständigen Fluchttür. (www.assaabloy.de) Standard Panikschloss B / C / D / E ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND Prüfverfahren läuft noch.
  • Page 37 Standard Panikschloss P ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND Prüfverfahren läuft noch. 2014 Prüfnummer ist beantragt. EN 179:2008 Prüfverfahren läuft noch. 2014 Prüfnummer ist beantragt. EN 12209:2004 3 M 6 5 H A 2 — Technische Daten...
  • Page 38 This document and all its parts are copyrighted. Any use or changes outside the strict limits of the copyright are prohibited and liable to prosecution if no prior consent is obtained from ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH. This particularly applies to any copying, translations, microforms, or storing and...
  • Page 39 Security locks of the OneSystem series ........
  • Page 40: Introduction

    OneSystem series security lock products provide such comprehensive protection for you and your property (Fig. 1). In addition to the variant described in this manual, the OneSystem lock range comprises numerous other locks variants. Special bolt construction Intrusion The special shape of the bolt (Fig.
  • Page 41 Fig. 1 : Optional: OneSystem Top locking device Optional: Standard Panic Top locking device Product Range optional: monitoring optional: monitoring Fig. 2 : for single-leaf doors for double-leaf doors Unlocking pin with unlocking pin in the bolt in the bolt...
  • Page 42: About This Manual

    About this manual Target groups This manual was written for skilled fitters and trained personnel. The fitter installing the lock must be experienced with milling, woodworking and metal machining. Read these instructions in order to install and operate the lock safely, and fully exploit the permitted range of uses the control terminal has to offer.
  • Page 43: Safety Instructions

    Safety instructions Warning! Life-threatening danger and risk of injury from changes to safety features: “The safety features of this product are an essential requirement for its conform- ity with DIN EN 179 and DIN EN 1125. Changes which are not described in this manual may not be undertaken.”...
  • Page 44: Important

    Warning! Limited movement of the door may result in life-threatening danger, risk of injury and material damage: All blocking elements must be installed such that the free movement of the door is not impeded. Doors may only be secured with the approved locks.
  • Page 45: Explanation Of Panic Function B, C, D, E And P

    Explanation of panic function B, C, D, E and P ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH differentiates between five panic function variants (Fig. 1) which are identified with the letters B, C, D, E, and P. Note! In general: A door with a panic lock can always be opened with the door handle from the inside, even if it is locked.
  • Page 46: Intended Use

    Intended use The standard panic lock is suitable for installation in tubular frame and solid leaf doors, depending on the backset („Technical specifications“, Seite 68). It is part of the door lock. A door lock is the functional unit comprising lock and installed accessories.
  • Page 47: Classification Key

    Classification key DIN EN 12209 The properties of locks are described by the eleven-digit classification key according to DIN EN 12209. The classification key 3 M 6 1 0 C 5 H A 2 0 for this lock is: Tab. 2 explains the classification key. Class Meaning Tab.
  • Page 48 DIN EN 1125 – Panic function B, C, D, and E The properties of locks are described by the ten-digit classification key according to DIN EN 1125. The classification key 3 7 7 B 1 3 2 2 A A for this lock is: Tab.
  • Page 49 DIN EN 179 – Panic function B, C, D, E, and P The properties of locks are described by the ten-digit classification key according to EN 179. The classification key 3 7 7 B 1 3 5 2 A X for this lock is: Tab.
  • Page 50: Explanation Of Terms

    Explanation of terms Term Description Top locking The casing contains the coupling mechanism for a top locking device. device Follower / handle The handle pin is a square pin which is guided through the follower and ends in the door handle. Lock case The lock case contains the locking mechanism.
  • Page 51 Fig. 3: Schematic view of the panic lock Fig. 4 : Door gap Safety instructions...
  • Page 52: Installation

    Installation Warning! Life-threatening danger and risk of injury resulting from incorrect or faulty in- stallation of the horizontal push rod in accordance with DIN EN 1125: The nor- mal installation height for the horizontal push rod is 900 mm to 1100 mm above the finished floor surface.
  • Page 53: Installing The Lock

    Installing the lock Prepare the lock pocket Prepare the lock 1. Cut out the lock pocket according to pocket (“Cutting dimensions for the lock pocket.”, page 54). 2. Finish the holes for the fixing screws (Fig. 13, page 70). 3. Finish the holes for the lock fittings. Clean the lock 4.
  • Page 54: Cutting Dimensions For The Lock Pocket

    Test the lock Test the lock 1. Test all functions of the lock and the door. Make sure that the appropriate door gap is adjusted (Fig. 4, “Dimensions Wide Stile”, page 71). The lock must operate consistently smoothly for all functions. Latch and bolt must move easily when closing.
  • Page 55: Adjust The Closing Direction

    Adjust the closing direction The closing direction of the panic lock can be switched for use in DIN left hand and DIN right hand doors (Fig. 5). For this purpose, the latch must be rotated before the lock is installed in the door. Fig.
  • Page 56 Changing the panic side The panic side of the lock must be adjusted before installation. The panic side of the lock must be adjusted such that the door can be opened in the escape direction (normally outward from inside) with the door handle, regardless of the locking status of the lock.
  • Page 57: Installing The Profile Cylinder

    Installing the profile cylinder The lock must be installed in the door before the profile cylinder can be installed (“Installing the lock”, page 53, “Maintenance”, page 66). The profile cylinder must match the door leaf thickness and the door fitting and protrude at least 3 mm from the door fitting when the door is complete.
  • Page 58 Installing door fittings (according to DIN EN 179) Warning! Life-threatening danger and risk of injury resulting from incorrect installa- tion of door handle fittings according to with DIN EN 179: Only escutcheons, lock counterparts, and coverings approved according to DIN EN 179 may be used (“Accessories, warranty, disposal”, page 67).
  • Page 59 Fig. 10 : Install a door fitting Installing door fittings Fig. 11 : (according to DIN EN 1125) A panic door Install the panic bar (Fig. 11) as according to DIN described in the accompany instruc- EN 1125, tions (“Accessories, warranty, disposal”, page 67).
  • Page 60: Functions And Operation

    Functions and operation Emergency function ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH differentiates between five panic function variants (“Explanation of panic function B, C, D, E and P”, page 45). The panic function variants differ in their operation and the fittings to be installed.
  • Page 61: Panic Function B, C, D, E, P - Operation

    Panic function B – operation Opening the door – in the escape direction (from inside) The door can be 1. Operate the panic bar or the door handle. opened from  The lock was unlocked and the door can be opened from inside. inside at all times ...
  • Page 62 Panic function C – operation Opening the door – in the escape direction (from inside) The door can be 1. Operate the panic bar or the door handle. opened from  The lock was unlocked and the door can be opened from inside. inside at all times ...
  • Page 63 Panic function D – operation Opening the door – in the escape direction (from inside) The door can be 1. Operate the panic bar or the door handle. opened from  The lock was unlocked and the door can be opened. inside ...
  • Page 64 Panic function E – operation Opening the door – in the escape direction (from inside) The door can be 1. Operate the panic bar or the door handle. opened from  The lock was unlocked and the door can be opened. inside Opening the door –...
  • Page 65 Panic function P – operation Opening the door – in the escape direction (from inside) A latch is not provided with this type of lock. When the door handle is operated, the bolt is retracted such that the escape door can always be opened from inside. The door can be 1.
  • Page 66: Maintenance

    Maintenance Maintenance Warning! Improper maintenance can result in life-threatening danger and risk of injury: The owner is responsible for correct installation and functional inspection of the escape door. According to DIN EN 1125 and DIN EN 179 an escape door must be inspected at least once per month for safe function and the inspection results must be recorded.
  • Page 67: Accessories, Warranty, Disposal

    Accessories, warranty, disposal www.assaabloy.de Accessories OneSystem Panic Bar Type A OneSystem Panic Bar Type A complete set – narrow stile N 2 5 0 0 OneSystem Panic Bar Type A complete set – wide stile N 2 0 0 0 OneSystem Panic Bar Type B OneSystem Panic Bar Type B complete set –...
  • Page 68: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications Property Narrow stile Wide stile Approved as per DIN EN 1125:2008, DIN EN 179:2008, DIN EN 12209:2004 Type Profile cylinder Round cylinder Locking Single-point lock Permitted door dimensions 1500 mm x 4000 mm Maximum door mass 300 kg Maximum closing force 50 N...
  • Page 69: Dip-Switch

    DIP-Switch DIP Function no Function assigned Terminating resistor 120 Ω 0 Ω Panic side The set screw is The set screw is (“Changing the panic side”, page 56) arranged to the arranged to the left as viewed right as viewed from the face from the face plate.
  • Page 70: Dimensions Narrow Stile

    Dimensions narrow stile Fig. 13 : Optional: Top locking device Technical drawing with mounting dimensions narrow stile 6 , 5 Ø 6 , 5 Ø 5 , 5 1 2 3 4 Optional: Monitoring Optional (“DIP-Switch”, pagina 69) Technical specifications...
  • Page 71: Dimensions Wide Stile

    Dimensions Wide Stile Fig. 14 : Optional: Technical drawing – Top locking device with mounting dimensions wide stile Ø 6 6 , 5 Ø 5 1 2 3 4 Optional: Monitoring Optional (“DIP-Switch”, pagina 69) Technical specifications...
  • Page 72: Ce Marking

    DIN EN 1125 and DIN EN 179. The certifica- tion of the complete escape door is relevant. (www.assaabloy.de) Standard Panic Lock B / C / D / E ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND Testing in progress.
  • Page 73 Standard Panic Lock P ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND Testing in progress. 2014 Test number pending. EN 179:2008 Testing in progress. 2014 Test number pending. EN 12209:2004 3 M 6 5 H A 2 — Technical specifications...
  • Page 74 D0085001 10.2015 Copyright © 2015, ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Cette documentation et toutes les parties annexes sont protégées par la loi sur les droits d’auteur. Toute exploitation et modification dépassant les limites du cadre d'usage conforme prévu par la loi sur les droits d'auteur sont interdites et passibles de peine, sans autorisation préalable de la société...
  • Page 75 Serrures de sécurité de la série OneSystem........
  • Page 76: Introduction

    Toutes ces propriétés se retrouvent dans les serrures de sécurité de la série OneSystem (Fig. 1). La gramme de serrures OneSystem comprend, outre les variantes décrites dans la présente notice d'instructions, de nombreuses autres variantes de serrures.
  • Page 77 Fig. 1 : En option : Série OneSystem verrouillage supérieur Gamme de En option : produits anti- verrouillage supérieur panique standard option: monitoring option: monitoring Fig. 2 : pour portes à un battant pour portes à deux battants avec Broche de broche de déverrouillage dans le pêne déverrouillage...
  • Page 78: À Propos De Cette Notice

    À propos de cette notice Groupe cible Cette notice a été rédigée à l'attention des artisans et du personnel spécialement formé. L'artisan en charge du montage doit être qualifié pour exécuter des travaux de fraisage et d'autres usinages du bois et du métal. Lisez cette notice afin de pouvoir installer et utiliser la serrure en toute sécurité...
  • Page 79: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avertissement ! Danger de mort et risque de blessure liés à une modification des caractéris- tiques de sécurité : « Les caractéristiques de sécurité de ce produit constituent une condition préalable essentielle pour sa conformité aux normes DIN EN 179 et DIN EN 1125.
  • Page 80 Avertissement ! Danger de mort, risque de blessure et de dommages matériels liés à une restric- tion du mouvement de la porte : Tous les éléments de verrouillage doivent être montés de façon à ne pas entraver la liberté de mouvement de la porte. Les portes doivent uniquement être maintenues fermées avec les fermetures homologuées.
  • Page 81: Explication Des Fonctions Anti-Panique B, C, D, E Et P

    Explication des fonctions anti-panique B, C, D, E et P ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH différencie cinq variantes de fonctions anti-panique (Tab. 1), désignées par les lettres B, C, D, E et P. Remarque ! Principe général : Une porte avec une serrure anti-panique peut toujours être ouverte de l'intérieur par la béquille de la porte, même si elle est verrouillée.
  • Page 82: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme En fonction de l’axe (« Caractéristiques techniques », page 104), la serrure anti-panique standard est appropriée pour les portes pleines. Elle fait partie du système de fermeture de porte. Une fermeture de porte est une unité fonctionnelle composée d'une serrure et des accessoires associés. Une serrure anti-panique standard avec fonction anti-panique P sert au verrouil- lage de porte dans les zones de sécurité...
  • Page 83: Clé De Classification

    Clé de classification DIN EN 12209 La clé de classification à onze caractères indique les caractéristiques des serrures selon la norme DIN EN 12209. La clé de classification de cette serrure est : 3 M 6 1 0 C 5 H A 2 0 Le Tab.
  • Page 84 DIN EN 1125 – Fonction anti-panique B, C, D et E La clé de classification à dix caractères indique les caractéristiques des serrures selon la norme DIN EN 1125. La clé de classification de cette serrure est : 3 7 7 B 1 3 2 2 A Le Tab.
  • Page 85 DIN EN 179 – Fonction anti-panique B, C, D, E et P La clé de classification à dix caractères permet d’indiquer les propriétés des serrures selon la norme EN 179. La clé de classification de cette serrure est : 3 7 7 B 1 3 5 2 A X Le Tab.
  • Page 86: Explication De La Terminologie Employée

    Explication de la terminologie employée Terme Description Verrouillage supérieur Le boîtier est équipé du mécanisme d‘accouplement pour un verrouillage supérieur. Fouillot / carré Le carré est une tige carrée qui passe à travers le fouillot et dont les extrémités sont chacune logées dans une béquille. Coffre de serrure Le coffre de serrure intègre le mécanisme de la serrure.
  • Page 87 Fig. 3: Vue schématisée de la serrure anti-panique Fig. 4  : Jeu de feuillure Consignes de sécurité...
  • Page 88: Montage

    Montage Avertissement ! Danger de mort et risque de blessure dus à un montage incorrect ou erroné de la barre de manœuvre horizontale selon DIN EN 1125 : La hauteur de montage courante pour la barre de manœuvre horizontale se situe dans un intervalle de 900 mm à 1100 mm à compter de la surface du plancher fini.
  • Page 89: Montage De La Serrure

    Montage de la serrure Préparation de la mortaise Préparation de la 1. Fraisez la mortaise mortaise (« Dimensions de fraisage de la mortaise pour la serrure », page 90). 2. Réalisez les perçages pour les vis de fixation (Fig. 13, page 106). 3.
  • Page 90: Dimensions De Fraisage De La Mortaise Pour La Serrure

    La mortaise pour la serrure doit être fraisée avec un jeu suffisant mais pas trop grand pour permettre une insertion facile du coffre de la serrure. La profondeur de fraisage doit être adaptée à l’axe de la serrure. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik recommande les Tab. 5 dimensions ci-dessous.
  • Page 91 Réglage du sens d‘ouverture Le sens d’ouverture de la serrure anti-panique est réversible de sorte à pouvoir l’utiliser sur les portes DIN gauche et les portes DIN droite (Fig. 5). Pour ce faire, il faut inverser le pêne avant de monter la serrure sur la porte. Fig.
  • Page 92: Modification Du Côté Anti-Panique

    Modification du côté  anti-panique Le côté anti-panique de la serrure doit être réglé avant le montage. Le côté anti-panique de la serrure doit être réglé de sorte à ce que la porte puisse être ouverte au moyen de la béquille dans la direction de secours (normalement de l’intérieur vers l’extérieur), indépendamment de l’état de verrouillage de la serrure.
  • Page 93: Montage Du Cylindre Profilé

    Montage du cylindre profilé La serrure doit être montée dans la porte avant de pouvoir procéder au montage du cylindre profilé (« Montage de la serrure », page 89, « Accessoires, garantie, élimination », page 103). Le cylindre profilé doit être adapté à l’épaisseur et à la garniture de la porte et peut dépasser de 3 mm maxi.
  • Page 94 Montage des garnitures (selon DIN EN 179) Avertissement ! Danger de mort et risque de blessure dus à un montage incorrect ou erroné de la béquille selon DIN EN 179 : Seul(e)s les garnitures, les contreparties de verrouillage et les parements homologués selon DIN EN 179 sont autorisés pour le montage (« Garnitures », page 96).
  • Page 95 Fig. 10  : Monter une garniture Montage des garnitures (selon Fig. 11  : DIN EN 1125) Porte de secours Montez la barre anti-panique (Fig. 11) selon DIN EN 1125 suivant les instructions fournies (« Accessoires, garantie, élimination », page 103). Montage...
  • Page 96: Fonctions Et Utilisation

    Fonctions et utilisation Fonction anti-panique ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH différencie cinq variantes de fonctions anti-panique (« Explication des fonctions anti-panique B, C, D, E et P », page 81). Les variantes de fonctions anti-panique diffèrent d’un point de vue de leur utilisation et des garnitures à...
  • Page 97: Fonction Anti-Panique B, C, D, E, P - Utilisation

    Fonction anti-panique B – Utilisation Ouverture de la porte - dans la direction de secours (de l’intérieur) la porte peut 1. Actionnez la barre anti-panique ou la béquille. toujours être  La serrure est déverrouillée et la porte peut être ouverte de l’intérieur. ouverte de ...
  • Page 98: Fonction Anti-Panique C - Utilisation

    Fonction anti-panique C – Utilisation Ouverture de la porte - dans la direction de secours (de l’intérieur) la porte peut 1. Actionnez la barre anti-panique ou la béquille. toujours être  La serrure est déverrouillée et la porte peut être ouverte de l’intérieur. ouverte de ...
  • Page 99: Fonction Anti-Panique D - Utilisation

    Fonction anti-panique D – Utilisation Ouverture de la porte - dans la direction de secours (de l’intérieur) la porte peut 1. Actionnez la barre anti-panique ou la béquille. toujours être  La serrure est déverrouillée et la porte peut être ouverte. ouverte de ...
  • Page 100: Fonction Anti-Panique E - Utilisation

    Fonction anti-panique E – Utilisation Ouverture de la porte - dans la direction de secours (de l’intérieur) la porte peut 1. Actionnez la barre anti-panique ou la béquille. toujours être  La serrure est déverrouillée et la porte peut être ouverte. ouverte de Ouverture de la porte - dans le sens opposé...
  • Page 101: Fonction Anti-Panique P - Utilisation

    Fonction anti-panique P – Utilisation Ouverture de la porte - dans la direction de secours (de l’intérieur) Ce type de serrure n’est pas équipé d’un pêne. L’actionnement de la béquille entraîne le retrait du pêne dormant, de sorte que la porte de secours puisse toujours être ouverte de l’intérieur.
  • Page 102: Maintenance

    Maintenance Maintenance Avertissement ! Danger de mort et risque de blessure dus à une mauvaise maintenance : La responsabilité liée au montage correct et au contrôle de fonctionnement de la porte de secours est du ressort de l’exploitant. Conformément aux normes DIN EN 1125 et DIN EN 179, le fonctionnement correct des portes de secours doit être contrôlé...
  • Page 103: Accessoires, Garantie, Élimination

    Accessoires, garantie, élimination www.assaabloy.de Accessories OneSystem barre anti-panique type A OneSystem Set complet barre anti-panique type A – Porte profilées N 2 5 0 0 OneSystem Set complet barre anti-panique type A – Porte pleine N 2 0 0 0 OneSystem barre anti-panique type B OneSystem Set complet barre anti-panique type B –...
  • Page 104: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Désignation Portes profilées Portes pleines Homologuée selon DIN EN 1125:2008, DIN EN 179:2008, DIN EN 12209:2004 Exécution Cylindres profilés, Cylindre de fermeture rond Verrouillage Verrouillage simple Dimensions admissibles 1500 mm x 4000 mm de la porte Masse maxi.
  • Page 105: Commutateur Dip

    Commutateur DIP DIP Fonction sans fonction Résistance terminale 120 Ω 0 Ω Côté panique La vis de blocage La vis de blocage (« Modification du se trouve du se trouve du côté côté anti-panique », page 92) côté gauche en droit en regar- regardant depuis dant depuis la...
  • Page 106: Dimensions Portes Profilées

    Dimensions Portes Profilées Fig. 13  : En option : verrouillage supérieur Plan technique contenant les cotes de montage Portes Profilées 6 , 5 Ø 6 , 5 Ø 5 , 5 1 2 3 4 En option : Monitoring En option (“Commutateur DIP”, pagina 105) Caractéristiques techniques...
  • Page 107: Dimensions Portes Pleines

    Dimensions Portes Pleines Fig. 14 : En option : Plan technique – verrouillage supérieur contenant les cotes de montage Portes Pleines Ø 6 6 , 5 Ø 5 1 2 3 4 En option : Monitoring En option (“Commutateur DIP”, pagina 105) Caractéristiques techniques...
  • Page 108: Marquage Ce

    DIN EN 1125 et DIN EN 179 sont certifiées comme étant des ferme- tures de portes complètes. La certification des portes de secours complètes est pertinente. (www.assaabloy.de) Serrure anti-panique standard B / C / D / E ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND La procédure d’essai est encore en cours.
  • Page 109 Serrure anti-panique standard P ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND La procédure d’essai est encore en cours. 2014 Le numéro d’essai a été demandé. EN 179:2008 La procédure d’essai est encore en cours. 2014 Le numéro d’essai a été demandé.
  • Page 110 Questa documentazione è protetta in tutte le sue parti dal diritto d'autore. Qualsiasi utilizzazione e/o modifica non strettamente contemplata dalla legge sul diritto d'autore senza previa autorizzazione di ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH costituisce un illecito ed è punibile secondo la legge.
  • Page 111 Introduzione ........112 Serrature di sicurezza della serie OneSystem ....... .112 Serratura antipanico .
  • Page 112: Introduzione

    Tutte queste caratteristiche si riscontrano nel range di serrature di sicurezza della serie OneSystem (Fig. 1). La gamma di serrature OneSystem comprende la variante descritta nelle presenti istruzioni e tante altre varianti. Forma speciale del chiavistello Protezione contro La forma speciale del chiavistello (Fig.
  • Page 113 Fig. 1 : optional: Série OneSystem chiusura superiore optional: Gamme de chiusura superiore produits anti- panique standard optional: monitoring optional: monitoring Fig. 2 : per porte a 1 anta per porte a 2 battenti con perno Perno di di sbloccaggio nel chiavistello...
  • Page 114: Riguardo Le Presenti Istruzioni Di Montaggio

    Riguardo le presenti istruzioni di montaggio Gruppi target Le presenti istruzioni sono rivolte a chi è del mestiere e al personale addestrato. L’installatore deve avere familiarità con le operazioni di fresatura, lavorazione del legno e del metallo. Per montare e far funzionare correttamente la serratura e per sapere le rispettive applicazioni consentite, leggere le presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 115: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Avvertenza! Pericolo di morte/di lesione dovuto a modifiche apportate alle caratteristiche di sicurezza: Le caratteristiche di sicurezza di questo prodotto sono requisiti essenziali per la conformità del prodotto stesso alle norme DIN EN 179 e DIN EN 1125. È assolutamente vietato apportare qualsivoglia modifica che non sia descritta nelle presenti istruzioni.
  • Page 116 Funzionamento limitato in caso di regolazione errata dell’aria: l’aria (”Ser- rature di sicurezza della serie OneSystem”, pagina 112) deve essere regolata adeguatamente(”Dati tecnici”, pagina 140). Danni materiali dovuti all’uso di uno frontale inadatto: Il frontale deve essere scelto (”Accessori”, pagina 139) e montato cosicché...
  • Page 117: Spiegazione Delle Funzioni Antipanico B, C, D, E E P

    Spiegazione delle funzioni antipanico B, C, D, E e P ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH offre 5 tipi diversi di funzione antipanico (Tab. 1), contrassegnati dalle lettere B, C, D, E e P. Avviso! Fondamentalmente: una porta con serratura antipanico può essere sempre aperta dall’interno tramite la maniglia, anche a porta bloccata.
  • Page 118: Uso Conforme Alle Disposizioni

    Uso conforme alle disposizioni A seconda dell’entrata, la serratura antipanico standard è indicata per porte in telaio tubolare e porte a pannello (”Dati tecnici”, pagina 140). Essa fa parte della sistema di chiusura della porta, ovvero dell’intero sistema funzionale composto da serratura e accessori montati. Una serratura antipanico standard con la funzione antipanico P è...
  • Page 119: Codice Di Classificazione

    Codice di classificazione DIN EN 12209 Il codice di classificazione di 11 cifre descrive le caratteristiche delle chiavi ai sensi della norma DIN EN 12209. Il codice di classificazione 3 M 6 1 0 C 5 H A 2 0 di questa serratura è: Per il significato del codice, consultare la Tab.
  • Page 120 DIN EN 1125 – Funzione antipanico B, C, D e E Il codice di classificazione di 10 cifre descrive le caratteristiche delle chiavi ai sensi della norma DIN EN 1125. Il codice di classificazione di questa serratura è: 3 7 7 B 1 3 2 2 A Per il significato del codice, consultare la Tab.
  • Page 121 DIN EN 179 – Funzione antipanico B, C, D, E e P Il codice di classificazione di 10 cifre descrive le caratteristiche delle chiavi ai sensi della norma EN 179. Il codice di classificazione di questa serratura è: 3 7 7 B 1 3 5 2 A X Per il significato del codice, consultare la Tab.
  • Page 122: Terminologia

    Terminologia Termine Descrizione Chiusura La scatola contiene il meccanismo frizione per una chiusura superiore.. superiore Nottolino di serratura / Il nottolino di serratura è un perno quadro che viene inserito nella maniglia perno di maniglia attraverso il nottolino di serratura. Cassetta serratura La cassetta serratura contiene il meccanismo della serratura.
  • Page 123 Fig. 3: Vista schematica della serratura antipanico Fig. 4 : Aria Indicazioni di sicurezza...
  • Page 124: Montaggio

    Montaggio Avvertenza! Pericolo di morte/lesioni a causa di un montaggio errato o difettoso della barra orizzontale ai sensi della norma DIN EN 1125. Di norma la barra di aziona- mento orizzontale viene montata ad un’altezza dal pavimento compresa tra 900 e 1100 mm.
  • Page 125: Montaggio Della Serratura

    Montaggio della serratura Preparazione dell’incasso per serratura Preparazione 1. Ricavare mediante fresatura l’incasso per serratura dell'incasso per (”Misure per la fresatura dell‘incasso per serratura”, pagina 126). serratura 2. Eseguire i fori per le viti di fissaggio (Fig. 13, Pagina 142). 3.
  • Page 126: Misure Per La Fresatura Dell'incasso Per Serratura

    Misure per la fresatura dell‘incasso per serratura Ricavare l’incasso per serratura in modo tale che la cassetta serratura giochi bene, e non eccessivamente. La profondità di fresatura deve essere adattata all’entrata della serratura. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik consiglia le seguenti Tab. 5 misure rappresentate. Entrata Profondità...
  • Page 127: Regolazione Della Direzione Di Chiusura

    Regolazione della direzione di chiusura La direzione di chiusura della serratura antipanico può essere regolata per l’uso su porte ai sensi della norma DIN sinistra e DIN destra (Fig. 5). A tal fine, invertire lo scrocco prima di montare la serratura nella porta. Fig.
  • Page 128 Sostituzione del lato a rotazione libera Il lato a rotazione libera della serratura va regolato prima del montaggio. Il lato a rotazione libera della serratura va regolato in modo tale che la porta possa essere aperta in direzione di fuga (normalmente dall’interno verso l’esterno) tramite maniglia, a prescindere dallo stato di bloccaggio della serratura.
  • Page 129: Montaggio Del Cilindro Profilato

    Montaggio del cilindro profilato Per poter montare il cilindro profilato è necessario che la serratura sia già stata montata nella porta (”Montaggio della serratura”, pagina 125, ”Accessori, garanzia commerciale, Smaltimento”, pagina 139). Il cilindro profilato deve essere adatto allo spessore del pannello porta e alla ferramenta della porta e, in una porta completata, deve sporgere per un massimo di 3 mm dalla ferramenta.
  • Page 130 Montaggio di ferramenta per porte (ai sensi della norma DIN EN 179) Avvertenza! Pericolo di morte/di lesioni a causa di un montaggio errato o difettoso del set di maniglie porta ai sensi della norma DIN EN 179. Utilizzare esclusivamente rivestimenti, controelementi di bloccaggio e ferramenta porta omologati ai sensi della norma DIN EN 179 (”Accessori, garanzia commerciale, Smaltimento”, pagina 139).
  • Page 131 Fig. 10 : Montaggio di un frontale Montaggio della ferramenta per porte Fig. 11 : (ai sensi della norma DIN EN 1125) Una porta per Montare la barra antipanico (Fig. 11) uscita di emergen- secondo le istruzioni che la accompagna- za ai sensi della no (”Accessori”, pagina 139).
  • Page 132: Funzioni E Comando

    Funzioni e comando Funzione antipanico ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH offre 6 tipi diversi di funzione antipanico (”Spiegazione delle funzioni antipanico B, C, D, E e P”, pagina 117). I tipi di funzione antipanico si differenziano per il comando e per la ferramenta da montare.
  • Page 133: Funzione Antipanico B, C, D, E, P - Comando

    Funzione antipanico B – Comando Apertura porta - nella direzione di fuga (dall’interno) La porta può 1. Azionare la barra di spinta o la maniglia della porta. essere aperta  La serratura si blocca e la porta può essere aperta dall’interno. sempre ...
  • Page 134 Funzione antipanico C – Comando Apertura porta - nella direzione di fuga (dall’interno) La porta può 1. Azionare la barra di spinta o la maniglia della porta. essere aperta  La serratura si blocca e la porta può essere aperta dall’interno. sempre ...
  • Page 135 Funzione antipanico D – Comando Apertura porta - in direzione di fuga (dall’interno) La porta può 1. Azionare la barra di spinta o la maniglia della porta. essere aperta  La serratura si blocca e la porta può essere aperta. sempre ...
  • Page 136 Funzione antipanico E – Comando Apertura porta - in direzione di fuga (dall’interno) La porta può 1. Azionare la barra di spinta o la maniglia della porta. essere aperta  La serratura si blocca e la porta può essere aperta. sempre Apertura porta - in senso opposto alla direzione di fuga (dall’esterno) dall'interno...
  • Page 137 Funzione antipanico P – Comando Apertura porta - nella direzione di fuga (dall’interno) Questo tipo di serratura è privo di scrocco. Azionando la maniglia si inserisce il chiavistello, per cui la porta per uscita di emergenza può essere sempre aperta dall’interno.
  • Page 138: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Avvertenza! Pericolo di morte/di lesioni dovuto a manutenzione errata. Il gestore stesso è responsabile dei controlli relativi al corretto funzionamento e montaggio della porta per uscita di emergenza. Ai sensi delle norme DIN EN1125 e DIN EN 179, ad intervalli non superiori ad un mese è...
  • Page 139: Accessori, Garanzia Commerciale, Smaltimento

    Accessori, garanzia commerciale, Smaltimento www.assaabloy.de Accessori Barra antipanico OneSystem tipo A Barra antipanico OneSystem tipo A, set completo – per telaio tubolare N 2 5 0 0 Barra antipanico OneSystem tipo A, set completo – per pannello cieco N 2 0 0 0 Barra antipanico OneSystem tipo B Barra antipanico OneSystem tipo B, set completo –...
  • Page 140: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Caratteristiche Telaio tubolare Porta cieca Omologazione secondo DIN EN 1125:2008, DIN EN 179:2008, DIN EN 12209:2004 Esecuzione Cilindro profilato Cilindro tondo Blocco Blocco monopunto Massa porta ammessa 1500 mm x 4000 mm Max massa porta 300 kg Max forza di chiusura 50 N Entrata...
  • Page 141: Interruttore Dip

    Interruttore DIP DIP Funzione Senza funzione Resistenza terminale 120 Ω 0 Ω Lato antipanico La vite di fissaggio La vite di fissaggio (”Sostituzione del lato a rotazione si trova a sinis- si trova a destra libera”, pagina 128) tra rispetto alla rispetto alla testiera testiera...
  • Page 142: Dimensioni Per Porta In Telaio Tubolare

    Dimensioni per porta in telaio tubolare Fig. 13 : Optional: chiusura superiore Disegno tecnico con le misure di montaggio per porta in telaio tubolare 6 , 5 Ø 6 , 5 Ø 5 , 5 1 2 3 4 optional: Monitoring Optional (”Interruttore DIP”, pagina 141)
  • Page 143: Dimensioni Per Porte A Panello Pieno Di Edifici

    Dimensioni per porte a panello pieno di edifici Fig. 14 : Optional: Disegno tecnico – chiusura superiore con le misure di montaggio per porte a panello pieno di edifici Ø 6 6 , 5 Ø 5 1 2 3 4 Optional: Monitoring Optional (”Interruttore DIP”, pagina 141)
  • Page 144: Marchio Ce

    DIN EN 1125 e DIN EN 179. Importante per la certificazione delle porte complete di uscite di emergenza. (www.assaabloy.de) Serratura antipanico standard B / C / D / E ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND Procedura di collaudo ancora in corso.
  • Page 145 Serratura antipanico standard P ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND Procedura di collaudo ancora in corso. 2014 Numero di collaudo richiesto. EN 179:2008 Procedura di collaudo ancora in corso. 2014 Numero di collaudo richiesto. EN 12209:2004 3 M 6 5 H A 2 —...
  • Page 146 D0085001 10.2015 Copyright © 2015, ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Deze documentatie incl. al haar delen is auteursrechtelijk beschermd. Elk gebruik en elke wijziging die verder gaat dan de door het auteursrecht gestelde nauwe grenzen, is verboden en strafbaar zonder de uitdrukkelijke toestemming van ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH.
  • Page 147 Inleiding ..........148 Veiligheidssloten van de serie OneSystem........148 Paniekslot .
  • Page 148: Inleiding

    De bijzondere vorm van de grendel (Afb. 2) zorgt voor inbraakbestendigheid en heid bemoeilijkt manipulaties aan het slot. hoogwaardige, Sloten van de serie OneSystem zijn kwalitatief hoogwaardige, robuuste sloten die robuuste sloten voor vluchtdeuren zijn ontwikkeld, geconstrueerd en geproduceerd. Paniekslot...
  • Page 149 Afb. 1 : optioneel: Série OneSystem bovenvergrendeling optioneel: Gamme de bovenvergrendeling produits anti- panique standard Optioneel: Monitoring Optioneel: Monitoring Afb. 2 : voor eenvleugelige deuren voor tweevleugelige deuren met Ontgrendelingspen ontgrendelingspen in de grendel in de grendel Inleiding...
  • Page 150: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Doelgroep Deze handleiding werd geschreven voor deskundige vakmensen en geïnstrueerd personeel. De installateur moet opgeleid of geïnstrueerd zijn in de omgang met frezen en in de hout- en metaalbewerking. Lees deze handleiding om het slot veilig te kunnen monteren en gebruiken en om de toegelaten gebruiksmogelijkheden die het biedt, in hun volle omvang te kunnen benutten.
  • Page 151: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Waarschuwing! Levensgevaar en risico op letsel door wijziging of modificatie van veilig- heidskenmerken: “De veiligheidskenmerken van dit product zijn een essentiële voorwaarde voor de conformiteit van het product met DIN EB 179 en DIN EN 125. Er mogen geen modificaties worden aangebracht die niet in deze handleiding beschreven zijn.”...
  • Page 152 Werkingsbeperkingen bij een foute sponningspeling: de sponningruimte (“Vei- ligheidssloten van de serie OneSystem”, pagina 148) moet passend afgesteld zijn (“Technische gegevens”, pagina 176). Materiële schade door een ongeschikte sluitplaat: De sluitplaat moet zo gese- lecteerd (“Toebehoren, garantie, afvoer en recycling”, pagina 175) en gemon-...
  • Page 153: Toelichting Bij De Paniekfuncties B, C, D, E En P

    Toelichting bij de paniekfuncties B, C, D, E en P De firma ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH maakt onderscheid tussen vijf paniekfunctievarianten (Tab. 1), die met de letters B, C, D, E en P worden aangeduid. Aanwijzing! In principe geldt: Een deur met paniekslot kan altijd van binnenuit via de deur- kruk worden geopend, ook de vergrendelde deur.
  • Page 154: Gebruik Voor Het Beoogde, Toegelaten Gebruiksdoel

    Gebruik voor het beoogde, toegelaten gebruiksdoel Afhankelijk van de doornmaat (“Technische gegevens”, pagina 176) is het standaard paniekslot geschikt voor de inbouw in kokerframe- en volbladdeuren. Het maakt deel uit van de deursluiting. Een deursluiting is het functionele geheel van slot en gemonteerde toebehoren. Een standaard paniekslot met de paniekfuncties P dient ter vergrendeling van deuren in veiligheidszones en is toegelaten voor nooduitgangssluitingen volgens DIN EN 179.
  • Page 155: Classificatiecode

    Classificatiecode DIN EN 12209 Via de 11 karakters tellende classificatiecode worden de eigenschappen van sloten volgens DIN EN 12209 beschreven. De classificatiecode van dit slot luidt: 3 M 6 1 0 C 5 H A 2 0 Tab. 2biedt een toelichting van de classificatiecode.
  • Page 156 DIN EN 1125 – Paniekfunctie B, C, D en E Via de 10 karakters tellende classificatiecode worden de eigenschappen van sloten volgens DIN EN 1125 beschreven. De classificatiecode van dit slot luidt: 3 7 7 B 1 3 2 2 A Tab.
  • Page 157 DIN EN 179 – Paniekfunctie B, C, D, E en P Via de 10 karakters tellende classificatiecode worden de eigenschappen van sloten volgens EN 179 beschreven. De classificatiecode van dit slot luidt: 3 7 7 B 1 3 5 2 A X Tab.
  • Page 158: Betekenis Van De Begrippen

    Betekenis van de begrippen Begrip Beschrijving Boven- De behuizing bevat het koppelingsmechanisme voor een bovenvergrendeling. vergrendeling Kruknoot / De krukspil is een vierkante spil die door de kruknoot wordt geschoven en in krukspil de deurkruk eindigt. Slotkast De slotkast bevat het slotmechanisme. Profielcilinder- De profielcilinder wordt in de profielcilinderuitsparing ingebouwd en met de uitsparing...
  • Page 159 Afb. 3: Schematisch aanzicht van het paniekslot Afb. 4 : Sponningruimte Veiligheidsaanwijzingen...
  • Page 160: Montage

    Montage Waarschuwing! Levensgevaar en letselrisico door foute of gebrekkige montage van de hori- zontale bedieningsstang volgens DIN EN 1125: De gangbare inbouwhoogte voor de horizontale bedieningsstang is 900 tot 1100 mm boven het afgewerkte vloeroppervlak. Indien in het gebouw vooral kinderen aanwezig zijn, moet de inbouwhoogte daaraan aangepast worden.
  • Page 161: Slot Monteren

    Slot monteren Slotsleuf voorbereiden Slotsleuf 1. Frees de slotsleuf uit (“Freesmaten van de slotsleuf”, pagina 162). voorbereiden 2. Breng de boorgaten voor de bevestigingsschroeven aan (Afb. 13, pagina 178). 3. Breng de boorgaten voor het slotbeslag aan. Slotsleuf 4. Reinig de slotsleuf en alle boorgaten door uitblazen of uitzuigen. schoonmaken ...
  • Page 162: Freesmaten Van De Slotsleuf

    De slotsleuf moet zo worden uitgefreesd dat de slotkast een beetje speelruimte heeft, maar niet te los zit. De freesdiepte moet bij de doornmaat van het slot passen. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik adviseert de in Tab. 5 aangegeven maten. Doornmaat Diepte...
  • Page 163: Aanslagrichting Instellen

    Aanslagrichting instellen De aanslagrichting van het paniekslot laat zich omzetten voor gebruik in deuren volgens DIN links en DIN rechts (Afb. 5). Daarvoor moet de schoot worden gedraaid, voordat het slot in de deur wordt gemonteerd. Afb. 5 : DIN Links DIN Rechts Slottypes volgens DIN Links en...
  • Page 164: De Paniekzijde Wisselen

    De paniekzijde wisselen De paniekzijde van het slot moet voorafgaand aan de montage worden ingesteld. De paniekzijde van het slot moet zo worden ingesteld dat de deur in vluchtrich- ting (gewoonlijk van binnen naar buiten) via de deurkruk kan worden geopend, onafhankelijk van de vergrendelingstoestand van het slot.
  • Page 165: Profielcilinder Monteren

    Profielcilinder monteren Het slot moet in de deur zijn gemonteerd, voordat de profielcilinder kan worden gemonteerd (“Slot monteren”, pagina 161, “Toebehoren, garantie, afvoer en recycling”, pagina 175). De profielcilinder moet bij de deurbladdikte en het deurbeslag passen en steekt bij een complete deur tot max. 3 mm uit het deurbeslag.
  • Page 166 Deurbeslag (volgens DIN EN 179) monteren Waarschuwing! Levensgevaar en letselrisico door foute of gebrekkige montage van de deur- krukgarnituur volgens DIN EN 179: Er mogen alleen volgens DIN EN 179 toegela- ten deurbeslagdelen, contrastukken en bekledingen worden gebruikt (“Toebeho- ren, garantie, afvoer en recycling”, pagina 175). Let op! Materiële schade door doorboren van het slot: Het slot wordt door boorbe- werkingen beschadigd.
  • Page 167 Afb. 10 : Een deurbeslag monteren Deurbeslag (volgens DIN EN 1125) Afb. 11 : monteren Een paniekvlucht- Monteer de paniekstang (Afb. 11) deur conform volgens de bijgesloten handleiding DIN EN 1125 (“Toebehoren, garantie, afvoer en recycling”, pagina 175). Montage...
  • Page 168: Functies En Bediening

    Functies en bediening Paniekfunctie ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH maakt onderscheid tussen vijf paniekfunctie- varianten (“Toelichting bij de paniekfuncties B, C, D, E en P”, pagina 153). De paniekfunctievarianten verschillen in hun bediening en in het te monteren beslag. Beslag geschikt voor...
  • Page 169 Paniekfunctie B – bediening Deur openen - in vluchtrichting (van binnen) de deur kan van 1. Bedien de paniekstang of de deurkruk. binnenuit altijd  Het slot wordt ontgrendeld en de deur kan van binnenuit worden geopend. worden geopend  De buitenste deurkruk blijft afgekoppeld en kan van buitenaf met een sleutel worden geopend.
  • Page 170 Paniekfunctie C – bediening Deur openen - in vluchtrichting (van binnen) de deur kan van 1. Bedien de paniekstang of de deurkruk. binnenuit altijd  Het slot wordt ontgrendeld en de deur kan van binnenuit worden geopend. worden geopend  De buitenste deurkruk blijft afgekoppeld en kan van buitenaf met een sleutel worden geopend.
  • Page 171 Paniekfunctie D – bediening Deur openen - in vluchtrichting (van binnen) deur kan van 1. Bedien de paniekstang of de deurkruk. binnenuit altijd  Het slot werd ontgrendeld en de deur kan worden geopend. worden geopend  De externe deurkruk blijft aangekoppeld en kan van buitenaf worden geopend (brandweertoegang).
  • Page 172 Paniekfunctie E – bediening Deur openen - in vluchtrichting (van binnen) deur kan van 1. Bedien de paniekstang of de deurkruk. binnenuit altijd  Het slot werd ontgrendeld en de deur kan worden geopend. worden geopend Deur openen - tegen de vluchtrichting in (van buitenaf) van buitenaf moet Een vergrendelde deur laat zich van buitenaf zonder sleutel niet openen.
  • Page 173 Paniekfunctie P – bediening Deur openen - in vluchtrichting (van binnenuit) Een schoot is bij dit slottype niet aanwezig. Bij bediening van de deurkruk wordt de grendel ingetrokken, zodat de vluchtdeur altijd van binnenuit geopend kan worden. deur kan van 1.
  • Page 174: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud Waarschuwing! Levensgevaar en letselrisico door gebrekkig onderhoud: De verantwoorde- lijkheid voor een correcte montage- en werkingscontrole van de vluchtdeur berust bij de eigenaar / exploitant. Volgens DIN EN1125 en DIN EN 179 moet een vluchtdeur met intervallen van niet meer dan één maand op haar veilige werking worden gecontroleerd en de bevindingen van de controle moeten worden gedo- cumenteerd.
  • Page 175: Toebehoren, Garantie, Afvoer En Recycling

    Toebehoren, garantie, afvoer en recycling www.assaabloy.de Toebehoren OneSystem paniekstang type A OneSystem paniekstang type A complete set - smalstijl N 2 5 0 0 OneSystem paniekstang type A complete set - breedstijl N 2 0 0 0 OneSystem paniekstang type B...
  • Page 176: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Eigenschappen Smalstijl Breedstijl Goedgekeurd volgens DIN EN 1125:2008, DIN EN 179:2008, DIN EN 12209:2004 Uitvoering Europrofiel Rond cilinder Vergrendeling Enkelpunts goedgekeurde 1500 mm x 4000 mm deurafmetingen Maximale deurmassa 300 kg Maximale sluitkracht 50 N Doornmaten 30, 35, 40, 45 55, 60, 65, 80, 100 Afstand...
  • Page 177: Dip-Schakelaar

    DIP-schakelaar DIP Functie zonder funktie Afsluitweerstand 120 Ω 0 Ω Paniekzijde De vastzetschroef De vastzetschroef (“De paniekzijde wisselen”, pagina bevindt zich vanaf bevindt zich vanaf 164) de stolp gezien de stolp gezien links rechts 1 2 3 4 1 2 3 4 links/left/gauche/ rechts/right/droit sinistra/links...
  • Page 178: Maten Smalstijl

    Maten smalstijl Afb. 13 : Optioneel: bovenvergrendeling Technische tekening met de montagematen smalstijl 6 , 5 Ø 6 , 5 Ø 5 , 5 1 2 3 4 Optioneel: Monitoring Optioneel (“DIP-schakelaar”, pagina 177) Technische gegevens...
  • Page 179: Maten Breedstijl

    Maten breedstijl Afb. 14 : Optioneel: Technische – bovenvergrendeling tekening met de montagematen breedstijl Ø 6 6 , 5 Ø 5 1 2 3 4 Optioneel: Monitoring Optioneel (“DIP-schakelaar”, pagina 177) Technische gegevens...
  • Page 180: Ce-Keurmerk

    Deursluitingen volgens DIN EN 1125 en DIN EN 179: Volgens DIN EN 1125 en DIN EN 179 worden complete deursluitingen gecertificeerd. Relevant is de certifi- cering van de volledige vluchtdeur. (www.assaabloy.de) Standaard paniekslot B / C / D / E ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND Certificeringsprocedure loopt nog.
  • Page 181 Standaard paniekslot P ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND Certificeringsprocedure loopt nog. 2014 Certificaatnummer is aangevraagd. EN 179:2008 Certificeringsprocedure loopt nog. 2014 Certificaatnummer is aangevraagd. EN 12209:2004 3 M 6 5 H A 2 — Technische gegevens...
  • Page 182: Sistema Di Montaggio "Easy Installation" Di Assa Abloy

    DE / EN / ASSA ABLOY „Easy-Installation“ assembly system FR / IT / Système de montage « Easy-Installation » ASSA ABLOY Sistema di montaggio ”Easy Installation” di ASSA ABLOY ASSA ABLOY montagesysteem “Easy-Installation” Abb. 15: a = berechnete Länge der Riegelstange Berechnung der...
  • Page 183 Abb. 16 : Achtung! Stopfen einschlagen Sachschaden durch Hammer aus Metall: Das Gewinde kann durch Fig. 16 : einen Hammer aus Metall beschä- Insert plug digt werden. Fig. 16 : Benutzen Sie einen Gummihammer. Enfoncer les bouchons Attention! Attention ! Fig.
  • Page 184 Abb. 17: Draht einfädeln Fig. 17: Thread the wire Fig. 17: Enfiler le fil Fig. 17: Infilare il filo Afb. 17: Draad inrijgen Abb. 18: Abstand 14 mm abmessen und einstellen Fig. 18: Measure and adjust a distance of 14 mm Fig.
  • Page 185 Abb. 19: Abstandshalter Position der Distance piece Riegelstange mit Abstandshalter Entretoise einstellen Distanziatore Afstandhouder Fig. 19: Adjust the position of the bolt bar with the distance piece. Fig. 19: Ajuster la position de la barre de verrouillage à l‘aide d‘une entretoise Fig.
  • Page 186 Abb. 20: Riegelstange in Türblatt einsetzen Fig. 20: Insert rod bolt in the door leaf Fig. 20: Poser la barre de verrouillage sur le battant de porte Fig. 20: Infilare le aste-chiavistello nel pannello porta Afb. 20: Grendelstange in deurblad plaatsen Abb.
  • Page 187 Abb. 22: Türblatt mit eingesetzten Stangen Fig. 22: Door leaf with rods inserted Fig. 22: Battant de porte avec les barres posées Fig. 22: Pannello porta con aste inserite Afb. 22: Deurblad met geplaatste stangen Abb. 23: Drahtschlingen in Schloss einfädeln Fig.
  • Page 188 Abb. 24: Schloss einsetzen Fig. 24: Insert he lock Fig. 24: Monter la serrure Fig. 24: Inserire la serratura Afb. 24: Slot plaatsen Abb. 25: Schloss mit zwei Schrauben fixieren Fig. 25: Fixing lock with two screws Fig. 25: Fixer serrure avec deux vis Fig.
  • Page 189 Abb. 26: Gewindebacken schließen Fig. 26: Close the threading die Fig. 26: fermer les coussinets de filetage Fig. 26: Chiudere le filiere Afb. 26: Schroefdraadklau- wen sluiten Abb. 27: Drähte entfernen- und Schloss festschrauben Fig. 27: Remove wires and screw the lock in place Fig.
  • Page 190 Abb. 28: Belenden montieren Fig. 28: Mount the faceplates Fig. 28: Monter les caches Fig. 28: Montare le mostrine Afb. 28: Afdekkingen monteren DE / EN /FR / IT / NL...
  • Page 191 Abb. 29: Montage und Justierung des Schließblechs oben Fig. 29: Installation and adjustment of the striking plate on Fig. 29: Montage et ajustage de la têtière de gâche en haut Fig. 29: Montaggio e regolazione dello scontro superiore Afb. 29: Montage en afstelling van de sluitplaat boven...
  • Page 192 ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND albstadt @ assaabloy.com Tel. + 497431 123-0 Fax + 497431 123-240...

Table des Matières