Scheppach DH1500Plus Traduction Des Instructions D'origine page 252

Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
O ensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher
Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Wei-
se, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos
ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind aus-
geschlossen.
Apparent defects must be noti ed within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We
guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine
part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not
manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new
parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Очевидни недостатъци трябва да бъдат докладвани в рамките на 8 дни от получаването на стоки, в противен случай купувачът губи всякакви
претенции за такива дефекти. Предлагаме гаранция на нашите машини с правилното лечение на срока на действие на косвена гаранция от
датата на доставка по такъв начин, че ние замени всяка част в рамките на това време открива в един ред в материала или изработката трябва
да бъде безполезно, безплатно. За части, които ние не се произвеждат, ние правим само като гаранция, като имаме право на гаранционни
искове срещу доставчици. Разходите за вмъкване на нови части на купувача. Преобразуване и намаляване вземания и други исковете за
обезщетения, са изключени.
Očigledni nedostaci se moraju prijaviti u roku od 8 dana nakon prijema robe, u suprotnom kupac gubi sva prava u pogledu takvih nedostataka. Za naše maši-
ne dajemo garanciju tokom trajanja zakonskog garantnog roka od datuma primopredaje, pod uslovom da se sa njima pravilno rukuje, na taj način besplatno
vršimo zamenu svakog dela mašine koji tokom tog perioda postane neupotrebljiv usled greške u materijalu ili proizvodnji. Za delove koje ne proizvodimo
sami, dajemo garanciju samo u okviru ostvarivanja garantnih prava koja dobijamo od poddobavljača. Troškove za ugradnju novih delova snosi kupac. Pravo
na zamenu i umanjenje i drugi zahtevi za nadoknadu štete su isključeni.
Defecte evidente trebuie sĕ e raportate în termen de 8 zile de la primirea de bunuri, altfel cumpĕrĕtorul pierde toate cererile pentru astfel de defecte. Oferim
o garanție de pe mașinile noastre cu un tratament adecvat pe durata unei garanții implicite de la data de livrare în așa fel încât vom înlocui ecare parte în
acel moment detectabil într-un rând în material sau manoperĕ ar inutil, gratuit. Pentru pĕrțile care nu ne produc, vom face doar o astfel de garanție, așa
cum avem dreptul la pretenții de garanție împotriva furnizorilor. Costurile pentru introducerea de piese noi la cumpĕrĕtor. Conversie și reducerea creanțe
și alte cererile de despĕgubire sunt excluse.
ĎμŅŀνών łλŀńńωμάńων που πρέπłι νŀ κοινοποιούνńŀι łνńός 8 ημłρών ŀπό ńην πŀρŀλŀβή ńων łμπορłυμάńων. čιŀŅορłńικά, ńŀ Łικŀιώμŀńŀ buyerís ńης
ŀξίωŃης λόγω ńέńοιων łλŀńńωμάńων ŀκυρωθłί. ĎγγυόμŀŃńł γιŀ ńις μηχŀνές μŀς Ńł πłρίπńωŃη κŀńάλληλη θłρŀπłίŀ γιŀ ńο χρόνο ńης łκ ńου νόμου πłριό-
Łου łγγύηŃης ŀπό ńην πŀράŁοŃη μł ńέńοιο ńρόπο ώŃńł νŀ ŀνńικŀńŀŃńήŃłι οποιοŁήποńł μέρος Łωρłάν μηχŀνή που ŀποŁłŁłιγμένŀ θŀ ŀχρηŃńłυńłί λόγω
łλŀńńωμŀńικού υλικού ή łλŀńńώμŀńŀ ńης κŀńŀŃκłυής μέŃŀ Ńł ńέńοιŀ χρονική πłρίοŁο. ćŃον ŀŅορά ńŀ ńμήμŀńŀ που Łłν έχουν κŀńŀŃκłυŀŃńłί ŀπό łμάς
έχουμł μόνο łγγυάńŀι łŅόŃον έχουμł ńο Łικŀίωμŀ νŀ ńις ŀξιώŃłις łγγύηŃης ένŀνńι ńων προμηθłυńών. Τŀ έξοŁŀ γιŀ ńην łγκŀńάŃńŀŃη ńων νέων ńμημάńων
θŀ πρέπłι νŀ βŀρύνουν ńον ŀγορŀŃńή. Πρέπłι νŀ ŀποκλłίłńŀι η ŀκύρωŃη ńης πώληŃης ή η μłίωŃη ńης ńιμής ŀγοράς, κŀθώς κŀι οποιłŃŁήποńł άλλłς
ŀξιώŃłις γιŀ ŀποζημίωŃη. Đ λłπίŁŀ πριονιού łίνŀι ŀνŀλώŃιμο łίŁος κŀι łξŀιρούνńŀι ρηńά ŀπό κŀμίŀ łγγύηŃη.
Apaçık kusurları malların alınmasından 8 gün içinde bildirilmesi gerekir, aksi takdirde alıcı bu kusurları için tüm talepler kaybeder. Biz ücretsiz, yararsız
olmalıdır malzeme veya işçilik üst üste saptanabilir bu süre içinde her bir parça takmadan böyle bir şekilde teslim tarihinden itibaren zımni garanti süresine
uygun tedavi ile makinelerde bir garanti veriyoruz. Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece
teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir.
252
Garantie DE
Warranty GB
гаранция BG
Garancija RS
Garanție RO
łγγύηŃη GR
Garanti TR
www.scheppach.com
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

5907905901

Table des Matières