Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Art.Nr.
5907903901
AusgabeNr.
5907903901_0103
Rev.Nr.
08/11/2022
DH1600Max
Bohrhammer
DE
Originalbedienungsanleitung
Hammer drill
GB
Translation of original instruction manual
Perforatrice
FR
Traduction des instructions d'origine
Trapano a percussione
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Boorhamer
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Martillo percutor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Martelo perfurador
PT
Tradução do manual de operação original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5
16
25
35
45
54
63

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DH1600Max

  • Page 1 Art.Nr. 5907903901 AusgabeNr. 5907903901_0103 Rev.Nr. 08/11/2022 DH1600Max Bohrhammer Originalbedienungsanleitung Hammer drill Translation of original instruction manual Perforatrice Traduction des instructions d’origine Trapano a percussione La traduzione dal manuale di istruzioni originale Boorhamer Vertaling van de originele gebruikshandleiding Martillo percutor Traducción del manual de instrucciones original Martelo perfurador Tradução do manual de operação original...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzklasse II In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 Technische Daten ....................10 Auspacken ......................10 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Bedienung ......................11 Elektrischer Anschluss ..................11 Wartung ......................12 Reinigung ......................12 Lagerung ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................13 Konformitätserklärung ..................75 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Scheppach GmbH Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- D-89335 Ichenhausen den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
  • Page 8 Vergewissern Sie sich, dass das Elekt- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen die Stromversorgung und/oder den Akku an- Schlages. schließen, es aufnehmen oder tragen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Zubehörteile wech- chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen seln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitun- maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start gen oder das eigene Netzkabel treffen kann. des Elektrowerkzeuges. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Rich- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis tungen) ermittelt entsprechend EN 60745. zum Ablauf der Garantiezeit auf. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 Werkzeug einsetzen (Abb. 2) lationsschäden. • Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Werk- Ursachen hierfür können sein: zeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten. • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens- • Verriegelungshülse (2) zurückziehen und festhalten. ter oder Türspalten geführt werden www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmit- Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedri- tel. Diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes gem Druck aus. angreifen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter Gerät startet nicht Motor defekt Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 16 Wear eye protection. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the device can case sight loss. Protection class II We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 Unpacking ......................21 Before commissioning ..................21 Operation ......................22 Electrical connection ..................22 Maintenance ...................... 22 Cleaning ......................23 Storage ......................23 Disposal and recycling ..................23 Troubleshooting ....................24 Declaration of conformity .................. 75 www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 19 Using an extension cable suitable for • Do not let familiarity gained from frequent use outdoor use reduces the risk of an electric shock. of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 Sound pressure level L 87.7 dB repair person using only identical replacement Uncertainty K 3 dB parts. This will ensure that the safety of the power Sound power level L 98.7 dB tool is maintained. Uncertainty K 3 dB 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 In the event of complaints the carrier must • Clean tool before use and lightly grease tool shaft be informed immediately. Later claims will not be with drill grease. recognised. • Pull back the locking sleeve (2) and hold in place. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 • Kinks where the connection cable has been improp- • We recommend that you clean the device directly erly fastened or routed after every use. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 If you cannot localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop. Fault Possible cause Remedy On/off switch defective Repair by an authorised service centre Device does not start Engine defective Repair by an authorised service centre 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 éclats, copeaux et poussières s’échappant de l’appareil peuvent faire perdre la vue. Classe de protection II Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention ! rapport avec votre sécurité. www.scheppach.com FR | 25...
  • Page 26 Avant la mise en service ..................31 Commande ......................31 Raccordement électrique ................. 32 Maintenance ...................... 32 Nettoyage ......................33 Stockage ......................33 Élimination et recyclage ..................33 Dépannage ......................34 Déclaration de conformité ................. 75 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27 Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Page 28 à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- risque de blessures. fages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29 électriques ser l‘appareil. Cette mesure de sécurité empêche dissimulés ou le câble d’alimentation propre. le démarrage impromptu de l’outil électrique. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 • Faites au besoin contrôler l’appareil. Niveau de pression sonore L 87,7 dB • Arrêtez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Incertitude K 3 dB • Portez des gants de protection. Niveau de puissance sonore L 98,7 dB Incertitude K 3 dB 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 Pendant l’utilisation du perforateur, la poignée supplé- d’appui limitée. Une force d’appui excessive exerce une mentaire (9) assure un appui additionnel. contrainte superflue sur le moteur. Contrôler régulière- ment le foret. Affûter ou remplacer les forets émoussés. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 Pour ce bricant ou au service après-vente de ce dernier. faire, scannez le QR Code figurant sur la page d’ac- cueil. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34 Si vous n’arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l’ate- lier de service après-vente. Panne Cause possible Remède Interrupteur On/Off défectueux Réparation par un centre de service après-vente autorisé L’appareil ne démarre pas Moteur défectueux Réparation par un centre de service après-vente autorisé 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 Classe di protezione II Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo. www.scheppach.com IT | 35...
  • Page 36 Prima della messa in funzione ................41 Funzionamento ....................41 Allacciamento elettrico ..................41 Manutenzione ....................42 Pulizia......................... 43 Stoccaggio ......................43 Smaltimento e riciclaggio .................. 43 Risoluzione dei guasti ..................44 Dichiarazione di conformità ................75 36 | IT www.scheppach.com...
  • Page 37 Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Scheppach GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69 regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz- D-89335 Ichenhausen zo di macchine simili.
  • Page 38 è a all’accumulatore, o prima di sollevarlo o tra- potenziale di terra. sportarlo. Se durante il trasporto dell’elettrouten- sile si tiene il dito sull‘interruttore o se si collega l’apparecchio già acceso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 39 Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se Conservare con cura le indicazioni di sicurezza. utilizzati da persone inesperte. www.scheppach.com IT | 39...
  • Page 40 • Controllare l‘apparecchio e gli accessori per rilevare rezioni) misurati conformemente alla norma EN 60745. l‘eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41 Stringere ora di nuovo l’impugnatura supplemen- tare in direzione di rotazione opposta, fino a quando Il motore elettrico installato è collegato e pronto l’impugnatura supplementare non è stretta. per l‘esercizio. L‘allacciamento è conforme alle di- sposizioni VDE e DIN pertinenti. www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42 • Tipo di apparecchio • Numero articolo dell’apparecchio (è reperibile In caso di domande indicare i seguenti dati: nell’imballaggio o nelle istruzioni per l‘uso) • Tipo di corrente del motore • Dati della piastrina indicatrice della macchina 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 43 Il loro smalti- mento è regolato dalla legge sulle batterie. • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termi- ne della loro durata utile. www.scheppach.com IT | 43...
  • Page 44 Se non si riesce a localizzare e risolvere il problema, rivolgersi all‘officina del servizio assistenza. Guasto Possibile causa Rimedio Interruttore ON/OFF difettoso Fare eseguire la riparazione a un centro assistenza autorizzato Il dispositivo non si avvia Motore difettoso Fare eseguire la riparazione a un centro assistenza autorizzato 44 | IT www.scheppach.com...
  • Page 45 Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of vrijkomende houtsplinters, houtkrullen en stof uit het apparaat kunnen leiden tot verlies van het gezichtsvermogen. Beschermingsklasse II In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. www.scheppach.com NL | 45...
  • Page 46 Technische gegevens ..................50 Uitpakken ......................50 Voor de ingebruikname..................51 Bediening ......................51 Elektrische aansluiting ..................51 Onderhoud ......................52 Reiniging ......................52 Opslag ........................ 53 Afvalverwerking en hergebruik ................53 Verhelpen van storingen ..................53 Conformiteitsverklaring..................75 46 | NL www.scheppach.com...
  • Page 47 Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Scheppach GmbH Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Günzburger Straße 69 ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften D-89335 Ichenhausen...
  • Page 48 Er bestaat reedschap en de toepassing ervan, verkleint het een verhoogd risico op een elektrische schok als risico op verwondingen. uw lichaam geaard is. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Page 49 • Gebruik de extra handgreep die bij het appa- • Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwij- raat is geleverd. Het verlies van controle kan tot der de accu, voordat u de apparaatinstellingen letsel leiden. uitvoert, accessoires vervangt of het apparaat weglegt. www.scheppach.com NL | 49...
  • Page 50 87,7 dB • Verwijder het verpakkingsmateriaal evenals de ver- Onzekerheid K 3 dB pakkings- en transportbeveiligingen (indien voor- handen). Geluidsvermogensniveau L 98,7 dB • Controleer of de inhoud van de levering volledig is. Onzekerheid K 3 dB 50 | NL www.scheppach.com...
  • Page 51 Aansluitend kunt u de extra handgreep schriften voldoen. (9) in de voor u meest aangename werkpositie zwen- ken. Nu de extra handgreep in tegengestelde draairich- ting weer dichtdraaien, tot de extra handgreep vast zit. www.scheppach.com NL | 51...
  • Page 52 Waarschuwing! Trek altijd de stekker uit het stop- zijn. Wij adviseren om het apparaat direct na elk ge- contact voordat u instellings-, instandhoudings- of re- bruik te reinigen. paratiewerkzaamheden uitvoert! 52 | NL www.scheppach.com...
  • Page 53 Als u het probleem hiermee niet kunt vinden en kan oplossen, neem dan contact op met uw service-werkplaats. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Aan/uit-schakelaar defect Reparatie laten uitvoeren door een geautoriseerde service-werkplaats Apparaat start niet Motor defect Reparatie laten uitvoeren door een geautoriseerde service-werkplaats www.scheppach.com NL | 53...
  • Page 54 Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del aparato pueden provocar una pérdida de visión. Clase de protección II En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad. 54 | ES www.scheppach.com...
  • Page 55 Antes de la puesta en marcha ................60 Manejo ....................... 60 Conexión eléctrica .................... 60 Mantenimiento ....................61 Limpieza ......................61 Almacenamiento ....................62 Eliminación y reciclaje ..................62 Solución de averías ................... 62 Declaración de conformidad ................75 www.scheppach.com ES | 55...
  • Page 56 Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Scheppach GmbH el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Günzburger Straße 69 nes especiales vigentes en su país, deberán observar- D-89335 Ichenhausen se las normas técnicas generalmente reconocidas para...
  • Page 57 Si transporta la herramienta eléc- el aparato eléctrico aumenta el riesgo de descar- trica con el dedo puesto en el interruptor o conecta ga eléctrica. el aparato encendido a la toma de corriente, puede causar un accidente. www.scheppach.com ES | 57...
  • Page 58 Si hay alguna pieza dañada, • Daños pulmonares si no se emplea una mascarilla repárela antes de usar el aparato. antipolvo adecuada. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Page 59 Puede encargar las piezas de repuesto a su provee- Martillos percutores en hormigón: dor técnico. = 18,987 m/s , K = 1,5 m/s • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, h(HD) el tipo de equipo y el año de construcción del mismo. www.scheppach.com ES | 59...
  • Page 60 • Comprobar el bloqueo tirando de la herramienta. • Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión 60 | ES www.scheppach.com...
  • Page 61 Limpie el aparato con un paño 12.1.1 Limpieza exterior limpio o sople aire comprimido a baja presión. • Limpie regularmente el aparato con un paño húme- do y algo de jabón blando. www.scheppach.com ES | 61...
  • Page 62 Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio. Avería Posible causa Solución Interruptor de conexión/desconexión Reparación a través de un centro de servicio autorizado El aparato averiado no arranca Motor averiado Reparación a través de un centro de servicio autorizado 62 | ES www.scheppach.com...
  • Page 63 Utilize óculos de proteção. Durante o trabalho, faíscas e lascas, aparas e pós ejetados pelo aparelho poderão provocar cegueira. Classe de proteção II Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo. www.scheppach.com PT | 63...
  • Page 64 Antes da colocação em funcionamento ............69 Operação ......................69 Ligação elétrica ....................69 Manutenção ....................... 70 Limpeza ......................70 Armazenamento ....................71 Eliminação e reciclagem..................71 Resolução de problemas ................... 71 Declaração de conformidade ................75 64 | PT www.scheppach.com...
  • Page 65 Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Scheppach GmbH nas idênticas. Günzburger Straße 69 Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- D-89335 Ichenhausen dentes ou danos que advenham do não cumprimento...
  • Page 66 Se tiver o dedo no interruptor quan- elétrico. do estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Page 67 ções utilizem o aparelho. As ferramentas elétri- Guarde bem estas indicações de segurança. cas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. www.scheppach.com PT | 67...
  • Page 68 • Antes da utilização, familiarize-se com o aparelho, Furar em betão: recorrendo ao manual de instruções. = 18,987 m/s , K = 1,5 m/s • Utilize apenas peças originais como acessórios e h(HD) também como peças de desgaste e sobresselentes. 68 | PT www.scheppach.com...
  • Page 69 Cabo de ligação elétrica com defeito brificante para brocas. Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos • Puxe a manga de bloqueio (2) para trás e segure-a. de ligação elétrica. www.scheppach.com PT | 69...
  • Page 70 Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ficha de rede da tomada! ventilação e a estrutura do motor o mais livres possível de pó e sujidade. Recomendamos a limpeza do apare- lho imediatamente após cada utilização. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Page 71 Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica. Falha Causa possível Resolução Interruptor para ligar/desligar com defeito Reparação por um centro de assistência autorizado O aparelho não arranca Motor com defeito Reparação por um centro de assistência autorizado www.scheppach.com PT | 71...
  • Page 72 www.scheppach.com...
  • Page 73 www.scheppach.com...
  • Page 74 www.scheppach.com...
  • Page 75 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 76 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5907903901