Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Art.Nr.
5906805901 / 5906805903
AusgabeNr.
5906805850
Rev.Nr.
14/06/2017
dp13
Tischbohrmaschine
DE
Originalbetriebsanleitung
Radial drill press
GB
Translation from the original instruction manual
Perceuse d'établi
FR
Traduction du manuel d'origine
Sloupová Vrtačka
CZ
Překlad z originálního návodu
Stĺpová Vŕtačka
SK
Prevod iz originalnih navodil za uporabo
Tafelboor
NL
Vertaling van de originele handleiding
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Trapano a braccio radiale
IT
6-16
Traduction du manuel d´origine
Lauapuurmasin
EE
17-26
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Stalinės gręžimo staklės
LT
27-37
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Galda urbjmašīna
LV
38-47
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Stolna bušilica
HR
48-57
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Asztali fúrógép
HU
58-67
Az eredeti használati útmutató fordítása
68-77
78-87
88-97
98-107
108-117
118-127

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach dp13

  • Page 1 Prijevod originalnog priručnika za uporabu Tafelboor Asztali fúrógép 58-67 118-127 Vertaling van de originele handleiding Az eredeti használati útmutató fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 600 1/min 900 1/min 1200 1/min 1750 1/min 2600 1/min 2 / 132 2 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 3 / 132 3 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 B1/2 Fig. 8 Fig. 9 B1/2 4 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 5 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Reinigung und Wartung Lagerung und Transport Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 6 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Zeichen versehen Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsge- m Vorsicht! fahr. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr m Warnung! schwerer Verletzungen. 7 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Gerätebeschreibung (Abb. 1-2)

    Ih res Landes sind die für den Betrieb baugleicher Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen Geräte allgemein anerkannten technischen Regeln zu aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Her- beachten. steller. 8 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sie können von beweglichen Teilen erfasst werden. Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 9 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Gefährdungen bei be- Unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlos- stimmungsgemäße Anwendung weitgehend ausge- senen Ort und außerhalb der Reichweite von Kin- schlossen sind. dern aufbewahren. 10 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Persönliche Schutzausrüstung wie Haarnetz und eng on auf ein Minimum! anliegende Kleidung tragen. • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. 11 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Halt des Bohrfutters verhindert. Dadurch kann der Bohrer evtl. schlagen. Wenn das konische Loch im Bohrfutter extrem verschmutzt ist, verwenden Sie eine Reinigungslösung auf einem sauberen Stück Stoff. 12 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Bedienung

    Um zu vermeiden, dass die Un- men zu entspannen. Ziehen Sie die Flügelschrauben terlage sich unkontrolliert mitdreht, ist sie an der linken wieder an. Seite der Säule (2) wie abgebildet anzulehnen. 13 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Sie das Fett von oben in die Spindel (unter der oberen Abdeckung). Fahren Sie die Achse ei- nige Male auf und ab. Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 14 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Elektrischer Anschluss

    1,5 Quadratmillimeter aufweisen. Warnung: Die Bohrmaschine darf nicht im Freien betrieben wer- den. Die Maschine muß geerdet sein, um die Bedie- nungsperson vor Elektroschocks zu schützen. 15 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 3. Überprüfen Sie die Zentrierung. eingespannt. Siehe auch "Einsetzen des Bohrers", 4. Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. 4. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“, 16 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Intended use Safety information Technical data Before operation Operation Cleaning and Maintenance Storage and Transport Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 17 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Failure to follow thes-ay cause light to medium risk of injury Failure to follow these instructions may cause danger to life or danger of serious m Warning! injuries 18 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Scope Of Delivery

    The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse. 19 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Safety Information

    20 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Loose clothing is not suitable, as it can be caught cessed if they can be clamped securely on the drill by moving parts, causing you to become entangled. table or in the vise. 21 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Before Operation

    (13) on the housing. Screw on the two nuts (B1/2) and place the indicator (g) onto the depth stop. The indicator (g) must point at the scale. 22 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 5 Loosen the wing screws and push the right side of the can move freely again. Retighten jam nut. motor backwards to clamp the v-belt again. 23 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    To keep the back up material from spinning out of control it must contact the left side of the column as Maintenance illustrated. There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 24 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Electrical Connection

    1.5 mm . and beyond 25 m at least 2.5 mmª. • The connection to the mains must be protected with a 16 A slowacting fuse. 25 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 3. Drill bit not properly installed in chuck. 3. Install drill properly. See "Installing drill bits". 4. Chuck not properly installed. 4. Install chuck properly. See "Installing the chuck". 26 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Avant la mise en service Commande Nettoyage et maintenance Stockage et transport Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 27 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine de blessures plus ou moins m Precaution! graves. Le non-respect de cette consigne met votre vie en péril et peut être à l’origine de m Avertissement! graves blessures. 28 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Description De Lʼappareil (Fig. 1-2)

    L’appareil est concu pour etre de votre pays, il convient d’appliquer les règles tech- utilise par des adultes. niques connues et reconnues s’appliquant en général. 29 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    • A l‘extérieur, n‘utilisez que des câbles de rallonge • Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la homologués avec le marquage correspondant. plage de puissance indiquée. 30 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 9. Gardez voter poste de travail en bon état d’ordre! pièces abîmées doivent être immédiatement rempla- Le désordre dans une zone de travail entraîne faci- cées par un spécialiste en électricité. lement des accidents. 31 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Données Techniques

    1750 / 2600 cessoires que ceux indiqués dans ce mode d’em- Sous réserve de modifications techniques ! ploi peut signifier pour vous un risque de blessure. 32 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    3. Tourner l’écrou de butée (B) dans sa position infé- creuses (c). rieure et bien serrer à l’aide d’une clé. Cela empêche la broche de tomber pendant les opérations de ré- glage. 33 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 6 Quand le foret est abaissé, la profondeur de perçage rets veiller à ce que les mâchoires ne touchent pas les spirales du foret). est alors limitée par cette butée. 34 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Nettoyage Et Maintenance

    Pour le porter , tenir l’appareil par ses capots latéraux à droite et à gauche. Ne pas utiliser le câble électrique, le flexible porte-lampe, etc. pour porter l’appareil. 35 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Branchement Electrique

    La perceuse ne doit pas être utilisée à I‘extérieur. La ma- chine doit être reliée a la masse afin de protéger le per- sonnel opérateur contre les décharges électriques. 36 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Dépannage

    «montage du mandrin du foret». 4. Le mandrin de perçage n’est pas fixé 4. Fixer le mandrin de perçage correctement. correctement. Voir également «montage du mandrin de perçage». 37 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Bezpečnostní pokyny Technická data Před uvedením do provozu Obsluha Čištění a údržba Skladování a přeprava Elektrické připojení Likvidace a recyklace Řešení problémů Prohlášení o shodě Záruční list 38 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Varování! Při nedodržení může dojít k lehkému až střednímu riziku zranění Nedodržení těchto pokynů může vést k ohrožení života nebo nebezpečí vážného m Výstraha! zranění 39 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Popis Přístroje (Obr.1-2)

    účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemesl- nické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žád- né ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovna- telných činnostech. 40 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Bezpečnostní Pokyny

    • Pokud jsou k dispozici zařízení na připojení zařízení kou a umožní se tím obsluha stroje oběma rukama. k odsávání prachu, přesvědčte se, zda jsou tato při- pojena a používána. 41 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 20. Varování! Použití jiných nasazovacích nástrojů a ji- údržbě a pokynů k výměně nástrojů. ného příslušenství, než je uvedeno v tomto návodu k použití, může znamenat nebezpečí zranění. 42 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Před Uvedením Do Provozu

    štítku (15 min). Jinak by se nepřípustně zahřál. Během 1 Přisunovací rukojeti (A) pevně přišroubujte do závito- přestávky se motor opět ochladí na svoji výchozí teplotu. vých otvorů v hlavě. 43 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 (F). Ověřte, zda se vřeteno může opět Vytáhněte pravou stranu motoru ve směru vřetena volně pohybovat. Znovu utáhněte kontramatici. pro uvolnění klínového řemene. Znovu utáhněte kří- dlové matice. 44 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Čištění A Údržba

    Pro mazání per snižte hřídel a naneste mazivo do vřete- ní podkladového materiálu, musí se dotýkat levé strany na z horní strany řemenice. Několikrát posunujte hřídel sloupu, viz obrázek nahoru a dolů. 45 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Skladování A Přeprava

    Pravidelně kontrolujte kabely elektrického zapojení kvůli poškození. Ujistěte se, že je při kontrole již kabel odpojen od napájení. Kabely elektrického zapojení musí vyhovo- vat směrnicím platným ve vaší zemi. 46 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Řešení Problémů

    Nadměrné chvění nebo házení 3. Vrták nesprávně nainstalován do 3. Vrták správně nainstalujte. Viz vrtáku. sklíčidla. „Instalace vrtáků“. 4. Sklíčidlo správně nainstalujte. Viz 4. Sklíčidlo nesprávně nainstalováno. „Instalace sklíčidla“. 47 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Objem dodávky Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Obsluha Čistenie a údržba Uskladnenie a transport Elektrické pripojenie Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode Záruka Deed 48 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Ak sa nimi nebudete riadiť, môže to viesť k ľahkému až strednému riziku porane- m Výstraha! nia. Ak sa nebudete riadiť týmito inštrukciami, môžete si ohroziť život alebo spôsobiť m Varovanie! vážne poranenie. 49 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek dru- ní. hu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca. 50 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Objem Dodávky

    • Pred ďalším používaním prístroja starostlivo skon- mov alebo rezanie konárov. trolovať, či sú ochranné zariadenia alebo ľahko poškodené súčiastky stále v náležitom funkčnom stave podľa predpisov. 51 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Nepoužívané prístroje uskladnite na suchom, uza- • Uložte prístroje na bezpečnom mieste a mimo dosahu tvorenom mieste, ktoré je zároveň mimo dosahu detí. detí. 52 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Zvyškové Riziká

    • V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. masku. Používejte odsávací systém zplodin. • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. • Používajte rukavice. 53 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pre Vašu bezpečnosť, Vám do poručujeme, aby ste montovali stroj na lavici alebo podobne. VAROVANI: Všetky nevyhnutné úpravy na správne fungovanie Vašej vŕtačky boli vykonané v továrni. Prosím, nerobte žiadne úpravy. 54 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Ak chcete nastaviť rýchlosť, musíte otvoriť kryt remenice. Zapnite stroj a tlačte rukoväť smerom na dol, tak silno, V prípade rizika poranenia, prístroj sa okamžite vypne. aby ste mohli prerezať obrobok. 55 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Čistenie A Údržba

    * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! lo-činnou poistkou. Dôležitá poznámka: Motor sa automaticky vypne v prípade preťaženia. Motor sa môže opäť zapnúť po ochladení. 56 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Likvidácia A Recyklácia

    Nadbytočná vrtná korunka sa nadha- skľučovadla. „Inštalovanie vrtnej korunky“. dzuje alebo sa tacká. 4. Inštalujte poriadne skľučovadlo. Pozri 4. Skľučovadlo nie je poriadne inštalované. „Inštaláciu skľučovadla“. 57 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Vóór inbedrijfstelling Bediening Reiniging en onderhoud Opslag en transport Elektrische aansluitingen Afvalbeheer en recyclage Verhelpen van storingen Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs 58 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Het niet naleven van deze aanwijzingen kan tot licht tot gemiddeld letsel leiden m Waarschuwing! Het niet naleven van deze aanwijzingen kan tot de dood of ernstig letsel leiden 59 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Doelmatig Gebruik

    Wij geven geen worden genomen. garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of in- dustriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activitei- ten wordt gebruikt. 60 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Veiligheidsaanwijzingen

    Beschadigde schakelaars moeten door een ser- vicewerkplaats worden vervangen. Gebruik geen apparatuur, waarvan de schakelaar niet aan-en uit- schakeld kan worden. 61 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 15. Netstekker uit het stopcontact verwijderen Zorg ervoor dat de netaansluiting beveiligd is door een zekering van minstens 10 A. 62 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Technische Gegevens

    „Correct gebruik“ en in de volledige gebruiksaanwij- bedieningsinstructies niet hebt gelezen en begrepen. zing. • Bewaar de veiligheidsvoorschriften goed. 63 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 De radiale boorkolom bevestigen op het ondersteu- nend vlak. Voor uw eigen veiligheid wordt het sterk aanbevolen om de machine te installeren op een bank of een soortgelijk oppervlak. 64 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 7 Sluit de schijfklep. 65 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Reiniging En Onderhoud

    Elektrische aansluitkabels moeten voldoen aan de voor- Breng de naaf enkele keren omhoog en omlaag. schriften die van toepassing zijn in uw land. 66 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Afvalbeheer En Recyclage

    3. Installeer de boorkop op de juiste manier. Zie “Boorkoppen installeren”. 4. Klauwplaat niet goed geïnstalleerd. 4. Installeer de klauwplaat op de juiste manier. Zie “De klauwplaat installeren”. 67 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Utilizzo proprio Indicazioni generali Caratteristiche tecniche Istruzioni di montaggio Azionamento Manutenzione Conservazione Collegamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Schema dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 68 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 La mancata osservanza delle istruzioni riportate può causare lesioni leggere o Attenzione! medie. La mancata osservanza delle istruzioni riportate può causare lesioni gravi o la Attenzione! morte. 69 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Utilizzo Proprio

    è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. 70 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Indicazioni Generali

    Lei pericolo di ferimento. staccare la spina dalla presa. Salvaguardi il cavo da elevate temperature, olio e spigoli taglienti. 71 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Si devono solo lavorare pezzi (max. 20 x 20 cm) che possono venire serrati in modo sicuro sul piano di lavo- ra o nelle morsa a vite. 72 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Caratteristiche Tecniche

    • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. • Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. • Indossate i guanti. 73 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Istruzioni Di Montaggio

    (un gioco scarso è 3 Ruotare l’anello esterno del mandrino portapunta in normale). senso antiorario (guardando dall’alto) e aprire la ga- Stringere nuovamente il controdado. nascia del mandrino portapunta. 74 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 7 Chiudere la copertura. allungarlo sul tavolo, in caso contrario c’è il rischio di fe- rirsi. 75 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Lubrificazione

    (di tempo variabile), accendere di nuovo il motore. Parti soggette ad usura *: Spazzole di carbone, lama della sega, inserti del tavolo; cinghia trapezoidale, *non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! 76 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Smaltimento E Riciclaggio

    “Impostazione del mandrino portapunta”. 4. Fissare correttamente il mandrino 4. Il mandrino portapunta non è fissato portapunta. Si veda anche “Montaggio del correttamente. mandrino portapunta”. 77 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutusjuhised Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Käsitsemine Puhastamine ja hooldus Ladustamine ja transportimine Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine Vastavusdeklaratsioon Garantiitunnistus 78 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Ettevaatust! Selle korralduse eiramise korral valitseb kergete kuni keskmiste vigastuste oht. m Hoiatus! Selle korralduse eiramise korral valitseb oht elule või raskete vigastuste oht. 79 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Sihtotstarbekohane Kasutus

    Me ei võta üle kohustuslikku garantiid, kui seadet kasutatakse kommerts-, käsitööndus- või tööstusettevõtetes ning sa- maväärsetel tegevustel. 80 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Teie kätega ja see võimaldab masinat mõ- • Kui on olemas ühendused tolmuimusüsteemi ja lema käega käsitseda. püüdeseadiste juurde, siis veenduge, et need on külge ühendatud ja neid kasutatakse õigesti.. 81 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 20. Hoiatus! Käesolevas kasutusjuhendis mainitutest erinevate rakendustööriistade ja tarvikute kasuta- mine võib tähendada Teile vigastusohtu. 82 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Tehnilised Andmed

    Määramatus K ..........3 dB puur viskuda. Kui kooniline ava on puuripadrunis äär- Helivõimsustase L ........86 dB(A) muslikult määrdunud, siis kasutage puhastuslahust Määramatus K ..........3 dB puhtal riidetükil. 83 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 üles ja alla suunas automaatselt välja. liikumist (natuke liikumist on normaalne). Padruni eemaldamine 3 Pingutage mutrit. Avage padruni lõuad nii lahti kui võimalik, pöörates pad- runi varrukat vastupäeva (pealtvaates). 84 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Puhastamine Ja Hooldus

    Enne lüliti sisse lülitamist, tooge puur alla detaili kohale, reastades see augu asukohaga. Lülitage masin tööle ja tõmmake sisestamise käepide- meid alla nii palju, et lasete puuril lõigata. 85 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Ladustamine Ja Transportimine

    Tähtsad juhised Mootor lülitub selle ülekoormamisel iseseisvalt välja. Pä- rast mahajahtumisaega (ajaliselt erinev) saab mootori jälle sisse lülitada. Pöördvoolumootor • Võrgupinge peab olema 380–420 volti/50 Hz. 86 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Rikete Kõrvaldamine

    3. Puur ei ole korralikult padrunisse paigal- 3. Paigalda puur korralikult. Vaata „Puu- datud. ride paigaldamine“. 4. Padrun ei ole korralikult paigaldatud. 4. Paigalda padrun korralikult. Vaata „Padruni paigaldamine». 87 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Saugos nurodymai Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Valdymas Valymas ir techninė priežiūra Laikymas ir transportavimas Elektros prijungimas Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas Atitikties deklaracija Garantinis dokumentas 88 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Nesilaikant šio nurodymo, kyla pavojus patirti nuo lengvų iki vidutinio sunkumo m Atsargiai! sužalojimų. m Įspėjimas! Nesilaikant šio nurodymo, kyla pavojus gyvybei arba pavojus sunkiai susižaloti. 89 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų įrengi- niai nėra skirti naudoti komerciniams, amatiniams arba pramoniniams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prietaisas naudojamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. 90 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Saugos Nurodymai

    įsitikinkite, kad jie yra prijungti ir tinkamai naudoja- ranka ir įrenginį bus galima valdyti abiem rankomis. 12. Nepersitempkite savo stovėjimo srityje • Venkite nestandartinės kūno padėties. Stovėkite stabiliai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. 91 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 20. Įspėjimas! Naudodami kitus, o ne šioje naudojimo švarūs, kad būtų galima dirbti geriau ir saugiau. Lai- instrukcijoje nurodytus įstatomus įrankius ir priedus, kykitės techninės priežiūros reikalavimų ir įrankių galite susižaloti. keitimo nurodymų. 92 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Techniniai Duomenys

    • Įrenginį reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite. • Pritaikykite savo darbo būdą įrenginiui. • Neperkraukite įrenginio. • Prireikus paveskite įrenginį patikrinti. • Kai įrenginys nenaudojamas, jį išjunkite. • Mūvėkite apsaugines pirštines. 93 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    Stipriai spauskite, kad griebtuvas būtų tikslioje padėtyje. Radialinių gręžimo staklių tvirtinimas prie pagalbinio paviršiaus. Jūsų saugumui yra rekomenduojama pritvirtinti stakles prie stalo ar panašaus stabilaus paviršiaus. 94 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Įjunkite stakles ir padavimo rankenas spaus- kite žemyn tik tokia jėga , kad grąžtas pjautų. Jei padavimo rankenas spausite per lėtai, grąžtas per- kais. 95 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    • Elektros saugiklis turi būti 16 A palėtinto veikimo. Svarbūs nurodymai Esant variklio perkrovai, jis išsijungia savaime. Jam atvė- sus (trukmė skirtinga), variklį galima įjungti vėl. 96 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Sutrikimų Šalinimas

    3. Tinkamai įstatykite grąžtą. Žiūrėkite : Iškrenta arba krypuoja grąžtas. 3. Grąžtas netinkamai įstatytas į griebtuvą. Grąžtų instaliavimas“. 4. Tinkamai įstatykite griebtuvą. Žiūrėki- 4. Netinkamai įstatytas griebtuvas te „Griebtuvo instaliavimas“. 97 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Drošības norādījumi Tehniskie dati Darbības pirms lietošanas sākšanas Vadība Tīrīšana un apkope Glabāšana un transportēšana Pieslēgšana elektrotīklam Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana Atbilstības deklarācija Garantijas dokuments 98 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Uzmanību! Ja neievēro šo norādi, pastāv vieglu vai vidēji smagu savainojumu risks. m Brīdinājums! Ja neievēro šo norādi, pastāv briesmas dzīvībai vai smagu savainojumu risks. 99 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Piegādes Komplekts

    Ierīci drīkst lietot pieaugušie. Ierīci drīkst lietot tikai tai paredzētajiem mērķiem. Ierīces lietošana citiem mēr- ķiem uzskatāma par neatbilstošu. Par jebkuriem bojāju- miem vai savainojumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/operators, nevis ražotājs. 100 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Drošības Norādījumi

    • Nepārnēsājiet instrumentu aiz vada un nelietojiet lificēts elektriķis, pretējā gadījumā ar lietotāju var vadu, lai izvilktu kontaktdakšu no kontaktligzdas. notikt nelaimes gadījumi. Sargājiet vadu no karstuma, eļļas un asām šķaut- nēm. 101 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Pirms instrumenta lietošanas rūpīgi jāpārbauda, vai Nelietojiet ierīci viegli aizdedzināmu šķidrumu vai aizsargmehānismi vai viegli bojātas daļas darbojas gāzu tuvumā. Neievērošanas gadījumā pastāv nevainojami. Regulāri pārbaudiet instrumenta vadu. ugunsbīstamība vai sprādzienbīstamība. 102 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Tehniskie Dati

    (15 min). Pretējā gadījumā tas nepieļauja- vai netīrumu daļiņas vairs nav pielipušas pie virsmas. mi sasiltu. Pārtraukuma laikā motors atdziest atkal līdz savai sākuma temperatūrai. 103 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 (E) un rievoto uzgriezni (F), līdz darbvārpsta ķīļsiksnu. Atkārtoti pievelciet spārnskrūves. 4 Ievietojiet ķīļsiksnu ap atbilstošajiem siksnas skrie- atkal brīvi var pārvietoties. Atkārtoti pievelciet rievoto uzgriezni (F). meļiem. 104 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Tīrīšana Un Apkope

    Lai ieeļļotu statī- vu, pinoli pārvietojiet uz leju un ieeļļojiet tās ārējo virsmu. Pinoli vairākas reizes pārvietojiet uz augšu un uz leju. 105 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Glabāšana Un Transportēšana

    Elektropieslēguma vadiem jāatbilst attiecīgajiem VDE un DIN noteikumiem. Izmantojiet tikai pieslēguma vadus ar marķējumu H 07 RN. Tipa nosaukuma uzdruka uz pieslēguma vada ir obligāta. 106 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Traucējumu Novēršana

    3. Pareizi uzstādiet urbi. Skatiet sadaļu Pārmērīga urbja kustība vai svārstības. 3. Urbis nav pareizi uzstādīts spīļpatronā. “Urbju uzstādīšana”. 4. Pareizi uzstādiet spīļpatronu. Skatiet 4. Nepareizi uzstādīta spīļpatrona. sadaļu “Spīļpatronas uzstādīšana”. 107 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 Tehnički podaci Prije stavljanja u pogon Rukovanje Čišćenje i održavanje Skladištenje i transportiranje Priključivanje na električnu mrežu Zbrinjavanje i recikliranje Otklanjanje neispravnosti Izjava o sukladnosti Jamstvena potvrda 108 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Oprez! Nepoštivanjem ove upute postoji opasnost od lakih do srednje teških ozljeda. m Upozorenje! Nepoštivanjem ove upute postoji životna opasnost ili opasnost od teških ozljeda. 109 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Isporučena Oprema

    Stroj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje bi nastale zbog nenamjenske uporabe odgovoran je korisnik/rukovatelj, a nikako proizvođač. 110 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Sigurnosne Napomene

    • Pri radu u prašnjavim uvjetima nosite masku za di- ili u katalogu može vas izložiti opasnosti od ozljeda. sanje. 111 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 Ne rabite alate čiju sklopku nije moguće uključiti i isključiti. 112 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Prije Stavljanja U Pogon

    1 Uvrnite ručke (A) čvrsto u navoje na glavini vretena. U suprotnom bi se nedopušteno zagrijao. Tijekom stan- ke motor se hladi na svoju početnu temperaturu. 113 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 Zategnite nazubljenu maticu (F). nost od oko 13 mm kad ga se pritisne na sredini. 7 Zatvorite poklopac. 8 Ako klinasti remen tijekom rada prokliže, prilagodite napetost remena. 114 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Čišćenje I Održavanje

    Šiljkom ili oštrim čavlom označite mjesto koje valja izbu- šiti na izratku. Prije uključivanja bušilice spustite svrdlo na izradak i centrirajte ga iznad mjesta koje valja izbušiti. 115 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    • Mrežni priključak mora biti zaštićen tromim osigura- čem od 16 A. Važne napomene Ako se motor preoptereti, automatski će se isključiti. Nakon hlađenja (vremenski se razlikuje) motor će se moći ponovno uključiti. 116 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Otklanjanje Neispravnosti

    3. Provjerite centriranost. Vidi i odjeljak Prekomjerno klizanje i vijorenje svrdla glavi. „Stavljanje svrdla“. 4. Ispravno učvrstite zateznu glavu. Vidi 4. Zatezna glava nije ispravno učvršćena. i odjeljak „Montiranje zatezne glave“. 117 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Az üzembe helyezés előtt Összeszerelés Tisztítás Tárolás és szállítás Megsemmisítés és újrahasznosítás Tárolás Hibakeresési útmutató Konformkijelentés Garancialevél 118 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása esetén enyhe vagy közepes sérülésve- m Vigyázat! szély áll fenn. Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása esetén életveszély, ill. súlyos sérülések m Figyelmeztetés! veszélye áll fenn. 119 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 általánosan elismert műszaki mok használatára alkalmas. Azon felül még kúpszárú előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelése- szerszámokat is lehet használni. A készülék felnőttek kor. általi használatra van meghatározva. 120 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Biztonsági Tudnivalók

    - Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszert, azokat a szerelni és azoknak minden feltételnek meg kell fe- mozgó részek befoghatják. lelniük a hibátlan üzem biztosítása érdekében. 121 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122 ügyeljen másokra, elsősorban a gyermekekre, és réltetni. tartsa őket távol a munkaterülettől. Ne hagyja, hogy bárki megérintse a készüléket vagy a kábelt. 122 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Technikai Adatok

    • A maradék kockázatok minimalizálhatók, ha összes- ségében betartja a „Biztonsági utasítások“ a „Rendel- tetésszerű használat“ c. fejezetek, valamint a kezelési útmutató tartalmát. 123 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124: Az Üzembe Helyezés Előtt

    (d). Figyelem! A mélység ütközőt vezesse a házon a furaton (13) keresztül. Csavarozza be a két anyát (B1/2) és helyezze a mutató (g) a mélység ütközőre. A mutató (g) jelezze a skálát. 124 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125 Ha szeretné beállítani a sebességet, akkor nyissa fel a gó munkadarabok valamint a munkadarab szétrombolá- burkolatot. A sérülésveszély elkerülése érdekében a fú- sa miatti sérüléseket megakadályozza. rógépet a biztonsági kapcsoló automatikusan kikapcsol- 125 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Tárolás És Szállítás

    Gyorsan kopó részek*: Szénkefék, ékszíj, fúró kell levédeni. * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Fontos utasítások A motor túlterhelés esetén magától kikapcsol. Az (eltérő hosszúságú) hűtési idő után visszakapcsolhatja a motort. 126 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    3. Ellenőrizze a központosítást. Lásd még: fogva. „A fúró behelyezése”. 4. A fúrótokmány nem megfelelően van 4. Megfelelően rögzítse a fúrótokmányt. rögzítve Lásd még: „A fúrótokmány szerelése”. 127 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 128 / 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 130 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

59068059015906805903

Table des Matières