Scheppach DP19Vario Instructions D'origine
Scheppach DP19Vario Instructions D'origine

Scheppach DP19Vario Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour DP19Vario:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Art.Nr.
5906820901
AusgabeNr.
5906820851
Rev.Nr.
12/10/2020
DP19Vario
Ständerbohrmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Bench drill
GB
Translation of original operating manual
Perceuse à colonne
FR
Traduction des instructions d'origine
Trapano a piano
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Vertikaalpuurmasin
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Vertikaliosios gręžimo
staklės su stovu
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
7
21
33
46
59
71
ACHTUNG!
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION! Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Vertikālā urbjmašīna ar statni
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Stojanová vrtačka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stojanová vŕtačka
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Asztali Fúrógép
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Wiertarka kolumnowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
83
95
107
119
131

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DP19Vario

  • Page 1 Art.Nr. 5906820901 AusgabeNr. 5906820851 Rev.Nr. 12/10/2020 DP19Vario Vertikālā urbjmašīna ar statni Ständerbohrmaschine Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Originalbedienungsanleitung Stojanová vrtačka Bench drill Překlad originálního návodu k obsluze Translation of original operating manual Stojanová vŕtačka Perceuse à colonne Preklad originálneho návodu na obsluhu Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 14.1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Table Des Matières

    Montage ..................14 Bedienung ................. 15 Elektrischer Anschluss .............. 17 Reinigung und Wartung ............. 17 Lagerung ................... 18 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 18 Störungsabhilfe ................. 19 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Einleitung

    Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- forderte Mindestalter ist einzuhalten. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist - Benützen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Sämtliche Teile müssen richtig ders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um oder explodieren. den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 • Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es voll- möglichkeiten können Sie sich bei Ihrer Gemein- ständig zum Stillstand gekommen ist. Nach- de- oder Stadtverwaltung informieren. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Technische Daten

    Maschine bei der Verarbeitung Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029. und einer Verminderung der Genauigkeit führen. Schwingungsemissionswert a = 1,7 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Vor Inbetriebnahme

    Stück Stoff. 1. Stecken Sie die Zahnstange (D) in die Nut des 2. Schieben Sie das Bohrfutter so weit wie möglich Bohrtischhalters (4). auf die Spindelnase. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Bedienung

    Digitaldisplay (8) angezeigt. Achtung! Niemals die Bohrmaschine mit geöffneter Keilriemenabdeckung laufen lassen. Vor dem Öffnen des Deckels immer den Netzstecker ziehen. Niemals in laufende Keilriemen greifen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 2400 2000 2200 1840 8. Wenn zu locker, wiederholen Sie die Schritte 3-5. 2000 1700 Wenn zu fest, in umgekehrter Reihenfolge Schritt 1800 1500 1600 1300 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Elektrischer Anschluss

    Verschleißteile*: Keilriemen, Bohrer, Batterie chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Lagerung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Störungsabhilfe

    Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe Bohrfutter eingespannt. auch "Einsetzen des Bohrers", Bohrfutter ist nicht richtig befestigt. Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“ DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 21 Wear safety goggles! Wear hearing protection! Wear respiratory protection in case of dust! Do not wear long hair open. Use a hairnet. Do not wear gloves. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Installation ................. 27 Operation ................... 28 Electrical connection ..............30 Cleaning and maintenance ............30 Storage ..................31 Disposal and recycling .............. 31 Troubleshooting ................. 32 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Introduction

    The minimum age requirement must be complied with. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Proper Use

    - Do not use electric tools where there is a risk of - Check extension cables regularly and replace fire or explosion. them when damaged. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 • Do not touch the bit after working before it has facturer of the medical implant prior to operating the electric tool. cooled down. The bit is very hot during use. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 5. Do not mix old and new batteries or batteries of chine in the processing and in cut precision. different types or manufacturers! Replace an en- tire set of batteries at the same time. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Technical Data

    3. When bringing the rack (D) together within the groove, ensure that the tooth meshing between the rack and the drilling table holder (4) is correct. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Operation

    28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 1. Lower the table for more work space. 2. Work on the left side of the drill. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Electrical Connection

    Do not use any cleaning agents or solvents. Chemi- cal substances could damage the plastic parts of the device. Never clean the device under running water. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Storage

    GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Troubleshooting

    Replace bearings. Drill bit not properly installed in Install drill properly. See "Installing drill chuck. bits". Chuck not properly installed. Install chuck properly. See "Installing the chuck". 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Portez une protection auditive! En présence de poussière, portez un masque respiratoire! Attachez les cheveux longs, utilisez un filet pour les rassembler. Ne portez pas de gants. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Montage ..................40 Utilisation ................... 41 Raccordement électrique ............43 Nettoyage et maintenance ............43 Stockage ................... 44 Mise au rebut et recyclage ............44 Dépannage ................45 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Introduction

    Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- mum requis doit être respecté. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Utilisation Conforme

    (sans câble de raccordement au réseau). - Si des raccords sont disponibles pour l‘aspiration et la collecte des poussières, veillez à ce qu‘ils soient raccordés et utilisés correctement. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 être ef- faitement assurée et conforme. fectué de façon régulière et en toute sécurité. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 électrique 2. Ne court-circuitez pas les piles. concernant la sécurité seront conservées. 3. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Diamètre de la colonne 60 mm place. Hauteur 830 mm Poids 27,5 kg Classe du laser Longueur d’ondes du laser 650mm Puissance du laser FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Avant La Mise En Service

    ! Il y a un risque d‘inges- du support de poignée. Utilisez une clé hexago- tion et d‘étouffement ! nale pour vous aider. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Utilisation

    à la main. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Veillez à utiliser la bonne vitesse lors du perçage. sez la table. Cette vitesse dépend du diamètre du foret et de la 2. Travaillez du côté gauche de la perceuse à co- matière. lonne. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Raccordement Électrique

    Utilisez uniquement des pièces marche. d‘origine. Laissez refroidir la machine avant d’ef- fectuer tous les travaux de maintenance et de nettoyage. Il y a un risque de brûlure! FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Stockage

    Éliminez les composants dé- fectueux par le circuit d’élimination des déchets spé- ciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Dépannage

    Vérifiez le centrage du foret. Voir mandrin. également «Mise en place du foret». Le mandrin n’est pas fixé Fixez correctement le mandrin. Voir correctement. également «Montage du mandrin». FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratorie! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Montaggio .................. 53 Uso .................... 54 Allacciamento elettrico .............. 56 Pulizia e manutenzione ............. 56 Stoccaggio................. 57 Smaltimento e riciclaggio ............57 Risoluzione dei guasti ............... 58 IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Introduzione

    L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata. 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Impiego Conforme Alladestinazione D'uso

    • Evitare posizioni del corpo anomale • Tenere in considerazione gli influssi ambientali - Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere - Non esporre gli elettroutensili alla pioggia. sempre l‘equilibrio. IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 - L‘utilizzo di altri utensili e accessori può implicare Portare sempre prima l‘unità motrice in posizione un pericolo di lesioni. di riposo e spegnere l‘utensile elettrico. 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Non esporre le batterie ai raggi diretti del sole, non conservarle né deposi- tarle in veicoli in caso di condizioni meteo di caldo. IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Dati Tecnici

    è utilizzato, può variare e in casi eccezionali può essere superio- re al valore indicato. 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Prima Della Messa In Funzione

    (guardando dall’alto) e aprire la scanalatura, prestare attenzione a incastrare cor- ganascia del mandrino portapunta. rettamente la dentatura del sostegno della tavola per trapanatrice (4) con la cremagliera. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Uso

    In questo caso, è necessario riavviare la macchina. sibile adattare il numero di giri in maniera continua. La velocità impostata viene mostrata sul display digi- tale (8) in giri al minuto. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 4. Rimuovere il dado esterno (3) con una chiave a La lista seguente vi è d’aiuto nello scegliere il numero forchetta (SW14) di giri per i diversi materiali. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Allacciamento Elettrico

    Sostituire i componenti Cavo di alimentazione elettrica difettoso danneggiati. Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spes- so danni all‘isolamento. 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Stoccaggio

    Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Risoluzione Dei Guasti

    “Inserimento della punta nel mandrino“ Il mandrino portapunta non è fissato Fissare correttamente il mandrino correttamente. portapunta. Si veda anche “Montage du mandrin de perçage“. 58 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Ärge kandke pikad juuksed katmata. Kasutage juuksevõrku. Ärge kandke kindaid. EE | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Monteerimine ................65 Käsitsemine ................66 Elektriühendus ................68 Puhastamine ja hooldus ............68 Ladustamine ................68 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............69 Rikete kõrvaldamine ..............70 60 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Sissejuhatus

    Tootja ei vastuta sihtotstarbele mittevastavat ka- Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis sutusest või valest käsitsemisest põhjustatud kahju- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- de eest. sest. EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Ohutusjuhised

    • Kasutage väliskeskkonnas pikenduskaablit. • Ärge koormake elektritööriista üle. - Kasutage õues ainult selleks lubatud ja vastavalt - Nad töötavad paremini ja ohutumalt esitatud võim- tähistatud pikenduskaablid. susvahemikus. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Ladustamiskoht peab olema kuiv ja biseda või loksuda, siis ei saa rakendustööriista lukustatav. See takistab ladustamisel elektritöö- ühtlaselt ning turvaliselt juhtida. riista kahjustumist või selle käsitsemist kogenema- tute isikute poolt. EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 • Kasutage tööriistu, mida käesolevas käsiraamatus kogumisasutuste kaudu tagasi. Utiliseerimisvõi- soovitatakse. Nii saavutate, et Teie saag talitleb op- maluste kohta saate infot hankida oma valla- või timaalse võimsusega. linnavalitsusest. 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Tehnilised Andmed

    Esitatud võngete emissiooniväärtust saab kasutada tage selleks sisekuuskantvõtit (B). ühe elektriseadme võrdlemiseks teisega. 7. Keerake klemmkäepidemed (3) puurimislaua hoi- Esitatud võngete emissiooniväärtust saab kasutada dikusse (4). häirekäitumise sissejuhatavaks hindamiseks. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Käsitsemine

    Tähelepanu! raliku lahustiga täielikult rasvavabaks teha, et oleks • Pöördearvu saab muuta ainult töötava mootori pu- tagatud optimaalne jõuülekanne. hul. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 TÄHELEPANU Vedru on pinge all! 2860 2400 6. Keerake ettevaatlikult vedrukübarat (2) kruvikee- 2600 2170 rajat vastupäeva, kuni saate nuudi (1) rummu (6) 2400 2000 sisse vajutada. 2200 1840 EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Elektriühendus

    5 ja 30˚C vahel. ühendusjuhtmeid. Säilitage elektritööriista originaalpakendis. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga Katke elektritööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse kohustuslik. eest kaitsta. Säilitage käsitsemiskorraldust tööriista juures. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    *tähistatud järgnevaga: Cd = kaadmium, Hg = elav- hõbe, Pb = plii • Võtke patareid enne seadme ja patareide utilisee- rimist laserist välja. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Rikete Kõrvaldamine

    Kulunud spindli laagrid. Asenda laagrid. Puur ei ole korralikult padrunisse Paigalda puur korralikult. Vaata „Puuride paigaldatud. paigaldamine“. Padrun ei ole korralikult paigaldatud. Paigalda padrun korralikult. Vaata „Padruni paigaldamine». 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Jei susidaro dulkės, užsidėkite kvėpavimo apsaugą! Susiriškite ilgus plaukus. Naudokite plaukų tinklelį. Nemūvėkite apsauginių pirštinių. LT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Montavimas ................77 Valdymas ................... 78 Elektros prijungimas ..............80 Valymas ir techninė priežiūra ............ 80 Laikymas ................... 81 Utilizavimas ir pakartotinisatgavimas ........81 Sutrikimų šalinimas ..............82 72 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Įžanga

    žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ti naudoti komerciniams, amatiniams arba pramoni- saugos nurodymų niams tikslams. Mes neteikiama garantijos, kai prie- taisas naudojamas komercinėse, amatininkų arba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Saugos Nuorodos

    • Naudokite ilginamąjį kabelį išorės sričiai. sausą, aukščiau esančią arba rakinamą vietą vai- - Naudokite lauke tik tam skirtus ir atitinkamai pažy- kams nepasiekiamoje vietoje. mėtus ilginamuosius kabelius. 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 Jei elektrinis įrankis siškai nesustos. Iš inercijos veikiantys įstatomi gali pasislinkti arba judėti, įstatomo įrankio nebus įrankiai gali sužaloti. galima tolygiai ir saugiai kreipti. LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Apie utilizavimo galimybes ga- lite sužinoti savo bendruomenėje arba miesto sa- vivaldybėje. 7. Nekaitinkite baterijų! 8. Tiesiogiai baterijų nevirinkite ir nelituokite! 9. Neardykite baterijų! 10. Nedeformuokite baterijų! 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Techniniai Duomenys

    Nurodytą vibracijų spinduliuotės emisijos vertę taip kiklio (4) veleno ir užfiksuokite jį varžtu su vidiniu pat galima naudoti neigiamam poveikiui įvertinti. šešiabriauniu. Tam naudokite raktą su vidiniu še- šiabriauniu (B). LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Valdymas

    Jei koloninės gręžimo staklės užsiblo- 3. Išjungimas: Nustatykite lazerio įjungimo / išjungi- kuotų, išjunkite mašiną ir grąžinkite grąžtą į pradinę mo jungiklį (14) į padėtį „0“. padėtį. 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Gali prireikti nustatyti suklio grąžinimo spyruoklę, jei pasikeitė jos įtempis ir dėl to suklys per greitai arba per lėtai juda atgal. 1. Kad būtų daugiau erdvės darbui, nuleiskite stalą. LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Elektros Prijungimas

    • Prireikus dulkių siurbliu pašalinkite drožles, dulkes pro langus arba durų plyšius; ir nešvarumus. • sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutie- • Reguliariai tepkite judančias dalis. sus prijungimo laidą; 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Laikymas

    Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. LT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Sutrikimų Šalinimas

    Nusidėvėję veleno guoliai. Pakeiskite guolius. Grąžtas netinkamai įstatytas į Tinkamai įstatykite grąžtą. Žiūrėkite : griebtuvą. Grąžtų instaliavimas“. Netinkamai įstatytas griebtuvas. Tinkamai įstatykite griebtuvą. Žiūrėkite „Griebtuvo instaliavimas“. 82 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādīju- mus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Putekļu veidošanās gadījumā lietojiet elpošanas masku! Neuzvelciet gari mati bez pārklājuma. Izmantojiet matu tīklu. Nelietojiet cimdus. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Montāža ..................89 Vadība ..................90 Pieslēgšana elektrotīklam ............92 Tīrīšana un apkope ..............92 Glabāšana ................. 93 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........93 Traucējumu novēršana .............. 94 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Levads

    šo lietot ierīci tikai uzraudzībā. Ražotājs nav atbildīgs instrukciju un drošības norādījumus. par bojājumiem, kurus izraisījusi noteikumiem neat- bilstoša lietošana vai nepareiza vadība. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Drošības Norādījumi

    šīs personas. • Neatstājiet iespraustas instrumentu atslēgas - Pirms ieslēgšanas pārbaudiet, vai ir noņemtas at- slēgas un regulēšanas instrumenti. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Drošības norādījumi vertikālām urbjmašīnām ar mumā. Nomainiet bojātu pagarinātāja kabeli. statni Tādējādi nodrošina to, ka būs saglabāta elektro- • Nekad nepadariet nepazīstamas elektroinstru- instrumenta drošība. menta brīdinājuma plāksnītes. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 • Nepieļaujiet nejaušu ierīces iedarbināšanos: ievie- tojot kontaktdakšu kontaktligzdā, nedrīkst nospiest iedarbināšanas taustiņu. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Tehniskie Raksturlielum

    Nofiksējiet gredzenu (E), pie- nīties atkarībā no elektroinstrumenta izmantošanas velkot iebūvēto iekšējā sešstūra skrūvi. veida un izņēmuma gadījumos pārsniegt deklarēto vērtību. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Vadība

    Ja vertikālā urbjmašīna ar statni ir nospros- tas divas lāzera līnijas, kuru krustpunkts parāda tota, izslēdziet ierīci un atgrieziet urbi sākuma pozī- urbja gala centru. cijā. 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 • Novietojiet urbjmašīnas galdu vajadzīgajā pozīcijā, izmantojot kloķi (16). Darba ātrumi • Atkārtoti pievelciet savilcējskrūvi (3). Urbšanas laikā ievērojiet pareizo apgriezienu skaitu. Tas ir atkarīgs no urbja diametra un materiāla. LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Elektropieslēguma vadiem bieži rodas izolācijas bo- Nekad netīriet ierīci zem tekoša ūdens. jājumi. • Pamatīgi notīriet ierīci pēc katras lietošanas. 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Glabāšana

    Nelietpratīga rīkošanās ar nolietotām iekārtām sa- karā ar potenciāli bīstamām vielām, kuras bieži vien satur elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi, var negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēku veselību. LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Traucējumu Novēršana

    Nomainiet gultņus. Urbis nav pareizi uzstādīts spī- Pareizi uzstādiet urbi. Skatiet sadaļu “Urbju ļpatronā. uzstādīšana”. Nepareizi uzstādīta spīļpatrona. Pareizi uzstādiet spīļpatronu. Skatiet sada- ļu “Spīļpatronas uzstādīšana”. 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. CZ | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Montáž ..................101 Obsluha ..................102 Elektrické připojení ..............104 Čištění a údržba ................ 104 Skladování ................. 105 Likvidace a recyklace ..............105 Odstraňování poruch ..............106 96 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Úvod

    Nepřebíráme zodpovědnost v způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- případě, když se přístroj použije v komerčních, řeme- nostních pokynů slných nebo průmyslových provozech, a při srovna- telných činnostech. CZ | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Bezpečnostní Pokyny

    - Ujistěte se, že je spínač při zasunutí vidlice do - Nepoužívané elektrické nástroje by měly být ulože- elektrické zásuvky vypnutý. né na suchém, vysoko položeném nebo uzamče- ném místě, mimo dosah dětí. 98 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 • Pravidelně kontrolujte kabel, přičemž poškoze- nástroje. ný kabel nechte opravit pouze v autorizovaném servisu. Poškozený prodlužovací kabel vyměň- te. Tím je zajištěno, že elektrický nástroj bude i na- dále bezpečný. CZ | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Baterie z jedné sady vždy vyměňujte současně. přesnost řezání. • Zabraňte náhodnému spuštění stroje: při vložení vidlice do elektrické zásuvky nesmí být stisknut hlavní spínač. 100 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Technické Údaje

    (4). Kolísavost K = 1,5 m/s 3. Dbejte při svedení ozubené tyče (D) uvnitř dráž- ky na správné ozubení držáku stolu vrtačky (4) s ozubenou tyčí. CZ | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Obsluha

    Vyjměte baterie a nahraďte je novými (2 baterie Pokud by se sloupová vrtačka zablokovala, vypněte AA). stroj a vraťte se s vrtákem zpět do výchozí polohy. 102 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 Může být nutné nastavit vratnou pružinu vřetena, pro- tože se změnilo její napnutí, kvůli čemuž se vřeteno vrací příliš rychle nebo příliš pomalu. 1. Pro získání většího pracovního prostoru snižte stůl. CZ | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Elektrické Připojení

    • Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden ok- • Pravidelně mažte pohyblivé díly. nem nebo štěrbinou ve dveřích. Nedovolte, aby se na spínač, klínový řemen, hnací kotouče a zdvihací vrtací ramena dostalo mazivo. 104 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Skladování

    CZ | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Odstraňování Poruch

    Vyměňte ložiska. Vrták nesprávně nainstalován do sklí- Vrták správně nainstalujte. Viz „Nasazení čidla. nástroje do sklíčidla“ Sklíčidlo nesprávně nainstalováno. Sklíčidlo správně nainstalujte. Viz „Insta- lace sklíčidla“, 106 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. SK | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 Montáž ..................113 Obsluha ..................114 Elektrická prípojka ..............116 Čistenie a údržba ..............117 Skladovanie ................117 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 117 Odstraňovanie porúch ............... 118 108 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Úvod

    Výrobca neručí za škody, technické predpisy pre prevádzku drevoobrábacích ktoré boli spôsobené použitím v rozpore s určením strojov. alebo nesprávnou obsluhou. SK | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Bezpečnostné Pokyny

    - Iným osobám, hlavne deťom, zabráňte kontaktu údržbou a pri výmene náradia ako napr. pílového s elektrickými prístrojmi alebo káblom. Udržiavajte listu, vrtákov, fréz. ich v dostatočnej vzdialenosti od pracovnej oblasti. 110 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 - elektrické náradie je preťažené alebo - sa vzpriečilo v obrobku. • Nechytajte nástroj po práci, skôr než sa ne- ochladí. Nástroj je počas prác veľmi horúci. SK | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 • Zostatkové riziká je možné minimalizovať, ak sa 2. Batérie neskratujte. dodržiavajú bezpečnostné upozornenia, použitie 3. Nedobíjateľné batérie nenabíjajte. v súlade s určením, ako aj návod na obsluhu. 4. Batérie neprebíjajte! 112 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Technické Údaje

    2. Ozubenú tyč (D) stredovo vyrovnajte k držiaku Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Celkové stola vŕtačky (4). hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) sta- novené podľa EN 61029. SK | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Obsluha

    Nezaťažujte prístroj tak silno, aby došlo k zastaveniu až na kus dreva. Pevne zatlačte, tím sa skľúčidlo motora. Pri prevádzke vždy stojte pred strojom. pevne usadí. 114 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 Pozor! Pri nastavovaní hĺbky vŕtania valcového vŕta- nia musíte pripočítať dĺžku hrotu vrtáka. Nastavenie sklonu stola vŕtačky, obr. 1, 15 • Uvoľnite skrutku so šesťhrannou hlavou (20) pod stolom vŕtačky (4). SK | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Elektrická Prípojka

    V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: • druh prúdu motora, • údaje z typového štítka stroja. • údaje o motore z typového štítka. 116 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Čistenie A Údržba

    Obalové materiály sú spravidla zvolené v súlade s ekologickými princípmi, a preto sú recyklo- vateľné. Opätovné vrátenie obalu do obehu šetrí su- roviny a znižuje množstvo odpadov. SK | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Odstraňovanie Porúch

    Vrtná korunka nie poriadne inštalo- Inštalujte poriadne vŕtačku. Pozri vaná do skľučovadla. „Nasadenie nástroja do skľučovadla vrtáka“ Skľučovadlo nie je poriadne inštalo- Inštalujte poriadne skľučovadlo. Pozri vané. „Inštalácia skľučovadla“, 118 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződés esetén viseljen megfelelő légzésvédőt! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. HU | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 Összeszerelés ................125 Kezelés ..................126 Elektromos csatlakoztatás ............128 Tisztítás és karbantartás ............129 Tárolás ..................129 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 129 Hibakeresési útmutató ............... 130 120 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Bevezetés

    üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert ják. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a ká- műszaki szabályokat is. rokért, amelyeket a nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés okoz. HU | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Biztonsági Utasítások

    • A hálózati dugót húzza ki a dugaszoló aljzatból mait. - Ha nem használná az elektromos szerszámot, kar- bantartás előtt, valamint a olyan szerszámok cse- réjénél, mint pl. fűrészlap, fúró, maró. 122 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 Ne dolgozzon olyan munkada- rabokkal, amelyek túl kicsik a leszorításához. tátumuk gyártóját. Ha a munkadarabot kézzel tartja, nem tudja megfe- lelően biztosítani elfordulás ellen és megsérülhet. HU | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 • A lézeren javítást csak a lézer gyártója vagy felha- lentkezhetnek fennmaradó kockázatok. talmazott képviselő végezhet. • Nem előírásszerű villamos csatlakozóvezetékek használatakor áramütés veszélye áll fenn. 124 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Műszaki Adatok

    1. Egy imbuszkulcs (SW3) segítségével szerelje le az (E) gyűrűt, és húzza le a (2) oszlopról. Hangteljesítmény Megmunkálás L 86,3 dB(A) 2. Ekkor húzza ki a (D) fogaslécet. bizonytalanság 3 dB(A) HU | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Kezelés

    3. Forgassa el a fúrótokmány külső gyűrűjét az óra- készülék. mutató járásával ellenkező irányba (felülnézet) és Ügyeljen arra, hogy ne terhelje túl a készüléket. nyissa ki a fúrótokmány pofáit. 126 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127 és lefelé mozgatása nélkül (kis játék normá- • Lazítsa ki a (18) rögzítőcsavart és a (19) skálázó lisnak tekinthető). gyűrűt ütközésig tekerje előrefelé. 3. Ismét húzza meg az ellenanyát (21). HU | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128: Elektromos Csatlakoztatás

    A csatlakoztatásokat és az elektromos szerelvényen végzett javításokat csak villanyszerelők hajthatják végre. 128 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Tisztítás És Karbantartás

    Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolá- sában tárolja. Letakarással védje az elektromos szerszámot a por- tól és a nedvességtől. Tartsa a használati utasítást az elektromos szerszá- mon. HU | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Hibakeresési Útmutató

    A fúró nem középen van a Ellenőrizze a központosítást. Lásd még: fúrótokmányba fogva. „A fúró behelyezése”. A fúrótokmány nem megfelelően van Megfelelően rögzítse a fúrótokmányt. rögzítve. Lásd még: „A fúrótokmány szerelése”. 130 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131 Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nie należy nosić długich włosów rozpuszczonych. Używać siatki ochronnej. Nie zakładać rękawic. PL | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 Obsługa ..................139 Przyłącze elektryczne ............... 141 Czyszczenie i konserwacja ............141 Przechowywanie ............... 142 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 142 Pomoc dotycząca usterek ............143 132 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133: Wprowadzenie

    Do pracy z urządzeniem mogą być dopuszczone wy- łącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie korzystania z urządzenia i zostały poinformowane o niebezpieczeństwach z tym związanych. PL | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Użytkowanie Zgodne Zprzeznaczeniem

    (za pomocą kabla zasilającego) oraz • Nie używać kabla do celów, do których nie jest do elektronarzędzi zasilanych za pomocą akumula- przeznaczony tora (bez kabla zasilającego). 134 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135 PL | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136 Akumulatory z jednego ze- stawu należy wymieniać w tym samym czasie. 136 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Dane Techniczne

    Niepewność K 3 dB(A) • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, Poziom mocy akustycznej Bieg mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. 82,7 dB(A) jałowy L PL | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138: Przed Uruchomieniem

    (1). wym. 3. Przykręcić cztery śruby sześciokątne (17) w celu zamocowania zespołu kolumny w płycie podsta- wowej i dokręcić je kluczem sześciokątnym. 138 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Obsługa

    • Prędkość obrotową wolno zmieniać wyłącznie przy dokręcić tak mocno, żeby płyta podstawowa naprę- uruchomionym silniku. żyła się lub odkształciła. W przypadku nadmiernego obciążenia powstaje ryzyko pęknięcia. PL | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140 3. Umieścić śrubokręt w przednim dolnym wpuście Lista przedstawiona poniżej ma na celu pomóc w wy- (1) i przytrzymać go w miejscu. borze prędkości obrotowych dla różnych materiałów. 140 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141: Przyłącze Elektryczne

    śrub lub innych elementów. Wymienić uszko- Uszkodzony elektryczny przewód przyłączenio- dzone części. Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji. PL | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142: Przechowywanie

    Elementy opakowania (np. folie, styropian) mogą być niebezpieczne dla dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Elementy opakowania przechowywać z dala od dzieci i niezwłocznie je zutylizować. 142 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143: Pomoc Dotycząca Usterek

    Wiertło nie jest zamocowane na Sprawdzić centrowanie. Patrz również środku uchwytu wiertarskiego. „Stosowanie wiertła”, Uchwyt wiertarski nie jest Zamocować prawidłowo uchwyt prawidłowo zamocowany. wiertarski. Patrz również „Montaż uchwytu wiertarskiego”, PL | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145 Ichenhausen, den 12.10.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE 2017 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148 Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska-  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5906820901

Table des Matières