Télécharger Imprimer la page
Scheppach DP19Vario Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach DP19Vario Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour DP19Vario:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Art.Nr.
5906820901
AusgabeNr.
5906820901_0101
Rev.Nr.
05/01/2022
DP19Vario
Ständerbohrmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Bench drill
GB
Translation of original instruction manual
Perceuse à colonne
FR
Traduction des instructions d'origine
Trapano a piano
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Staande boormachine
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Taladradora de columna
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Berbequim de coluna
PT
Tradução do manual de operação original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
6
23
37
52
67
81
96
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DP19Vario

  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 14.1 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 37 Porter une protection auditive ! En cas de génération de poussières, porter une protection respiratoire ! Ne portez pas vos cheveux longs détachés. Utilisez un filet. Ne pas porter de protection des mains. Attention ! Rayonnement laser www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38 Caractéristiques techniques ................44 Avant la mise en service ..................44 Montage ......................44 Commande ......................46 Raccordement électrique .................. 48 Nettoyage et maintenance ................. 48 Stockage ......................49 Élimination et recyclage ..................49 Dépannage ......................50 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39 Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l’utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
  • Page 40 Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur de protection à courant de fuite. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41 électriques dans des buts autres que ceux sion de sécurité et négliger de respecter les prévus peut entraîner des situations de danger. règles de sécurité applicables aux outils élec- triques, même une fois parfaitement familia- risé avec l’utilisation de cet outil électrique. www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 42 Des copeaux métalliques tranchants risquent de type. se coincer et de provoquer des blessures. • Les réparations sur le laser ne doivent être réali- sées que par le fabricant du laser ou un représen- tant agréé. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Page 43 Éviter tout contact de ce liquide avec les yeux et la bouche. Consulter immédiatement un médecin. 18. Nettoyer les contacts des piles, ainsi que les contacts de l’appareil avant de mettre en place les piles. www.scheppach.com FR | 43...
  • Page 44 à six pans. électrique est utilisé. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 45 Avant de placer le mandrin de perceuse (12) sur la broche, les deux parties doivent être entièrement dégraissées à l’aide d’un solvant écologique afin de garantir une transmission optimale de la force. www.scheppach.com FR | 45...
  • Page 46 à colonne se bloque, arrêtez la machine et revenez à la position initiale avec le foret. • Desserrez la vis à six pans (20) sous la table de per- çage (4). • Réglez la table de perçage (4) sur la dimension d’angle souhaitée. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Page 47 Faites tourner la vis (22) dans le sens des aiguilles 1300 1100 d’une montre pour compenser le jeu sans affecter 1150 le mouvement vers le haut et vers le bas de la bro- che (un faible jeu est normal). Resserrez le contre-écrou (21). www.scheppach.com FR | 47...
  • Page 48 électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous chimiques sont susceptibles d’attaquer les pièces en que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au plastique de l’appareil. Ne jamais nettoyer l’appareil réseau lors de la vérification. sous l’eau courante. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Page 49 L’appareil et ses accessoires sont fabriqués en différents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Éliminez les éléments défectueux en les plaçant dans les déchets spéciaux. www.scheppach.com FR | 49...
  • Page 50 Le foret tourne de manière Les points durs dans le bois ou la Meuler le foret. incorrecte ou le trou n’est pas rond longueur et l’angle de la pointe de perçage sont différents. Le foret est tordu. Remplacer le foret. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Page 51 Vérifier le centrage. Voir aussi mandrin de perceuse. « Mise en place du foret «. Le mandrin de perceuse n’est pas Fixer correctement le mandrin de correctement fixé. perceuse. Voir aussi « Montage du mandrin de perceuse «. www.scheppach.com FR | 51...
  • Page 111 www.scheppach.com...
  • Page 112 www.scheppach.com...
  • Page 113 U < white blue blue black white white www.scheppach.com...
  • Page 114 www.scheppach.com...
  • Page 115 CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 116 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906820901