Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Art.Nr.
5906811901
AusgabeNr.
5906811850
Rev.Nr.
30/01/2019
DP16PRO
Ständerbohrmaschine
DE
Originalbetriebsanleitung
Drill press
GB
Translation of Original Operating Manual
Perceuse a Colonne
FR
Traduction de la notice originale
Trapano a braccio radiale
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Tafelboor
NL
Vertaling van de originele handleiding
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
All manuals and user guides at all-guides.com
7-17
18-26
HU
27-36
37-46
DK
47-56
Stĺpová Vŕtačka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stojanová vŕtačka
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Asztali Fúrógép
Az eredeti használati útmutató fordítása
Wiertarka Stołowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Søjleboremaskine
Oversættelse fra den oprindelige brugsanvisning
57-65
66-74
75-84
85-94
95-103

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DP16PRO

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Art.Nr. 5906811901 AusgabeNr. 5906811850 Rev.Nr. 30/01/2019 DP16PRO Ständerbohrmaschine Stĺpová Vŕtačka 7-17 57-65 Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k obsluze Stojanová vŕtačka Drill press 18-26 66-74 Translation of Original Operating Manual Preklad originálneho návodu na obsluhu Asztali Fúrógép...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 18 19  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. DE / 7  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. m ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeu- gen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätz- liche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. 8 / DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Einstecken des Steckers in die Steckdose aus- schinen für schwere Arbeiten. geschaltet ist. DE / 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Fachpersonal und nur mit Original- beiten nicht an, bevor es abgekühlt ist. Das Ein- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- satzwerkzeug wird beim Arbeiten sehr heiß. stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 10 / DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Batterie nicht überentladen! Alte und neue Batterien sowie Batterien unter- DE / 11  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Technische Daten

    Spindelnabe. Um den Bohrtisch (16) in die geneigte Position zu bringen, lösen Sie die Tischarretierung (I) mit Montage des Bohrfutters (Fig. 5) einem Gabelschlüssel SW18 und stellen Sie den 12 / DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Schaft beschädigt sind oder sonst in irgendeiner Weise verformt oder beschädigt sind. DE / 13  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Unterlage sich unkontrolliert mitdreht, ist sie an der Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz linken Seite der Säule wie abgebildet anzulehnen. hängt. Warnung: Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein- 14 / DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Ziehen Sie gegenbenenfalls die Riemenscheiben mit Müllabfuhr. dem Innensechskantschlüssel (19) an. Service-Informationen DE / 15  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Motoreinheit nicht fixiert Keilriemenspannung überprüfen und Feststellschraube anziehen Werkzeug nicht zentriert eingespannt Werkzeug im Bohrfutter überprüfen Lautes Quietschgeräusch Keilriemenspannung zu hoch Keilriemenspannung überprüfen Keilriemen beschädigt Keilriemen überprüfen Antriebsscheibe beschädigt Antriebsscheiben überprüfen 16 / DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 18: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. 18 / GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Intended Use

    GB / 19  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: General Safety Instructions

    - Damaged safety equipment and parts must be - Wear a hair net to contain long hair. repaired properly or replaced by an authorised 20 / GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 There is a risk of injury due to The laser may not be replaced with a different type • hot and sharp metal shavings in particular. of laser. GB / 21  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Residual Risks

    In the event of contact, please seek immediate medical at- tention. Clean the battery contacts and corresponding contacts in the device prior to inserting the bat- teries: 22 / GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Remove the 2 screws (D) on the hood belt guard (8) with a Phillips screwdriver (not included). Loosen the belt tension locking lever (9) and push GB / 23  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Using the laser (Fig. 1) Positioning table and workpiece To switch ON: Move the ON/OFF switch (6) to the Always place a piece of back up material (‘wood, ply- 24 / GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Electrical Connection

    Make sure that the connection cable does not hang on the power network during the inspection. * Not necessarily included in the scope of delivery! GB / 25  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Disposal And Recycling

    Bit not centrally clamped Check the bit in the drill chuck Loud squeaking noise V-belt tension is too high Check V-belt tension Damaged V-belts Check V-belts Damaged pulley Check pulleys 26 / GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. FR / 27  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Utilisation Conforme

    Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des votre pays, les règles techniques généralement ad- dommages causés par une utilisation inappropriée mises pour le fonctionnement des machines à bois ou une manipulation erronée. doivent être respectées. 28 / FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Instructions De Sécurité

    été conçu. organes de réglage sont retirés de l’outil avant de le mettre en marche. FR / 29  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Après le travail, ne touchez pas à l‘outil insé- • rable avant qu‘il n‘ait refroidi. L‘outil insérable électrique correspondant. devient très chaud au cours du travail. 30 / FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Risques Résiduels

    Ne pas charger les piles non rechargeables. dans les règles de l’art. Ne pas charger les piles de manière excessive ! FR / 31  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    (16) et le socle (1), puis serrez à fond les 2 goujons filetés (A) avec la clé Allen (18). Montage des poignées (fig. 5) Vissez bien les poignées (10) dans le filetage du moyeu de broche. 32 / FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Prudence ! Rabattez la protection de mandrin de perceuse (3) vers le bas avant d’activer la ma- chine. FR / 33  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Raccordement Électrique

    à la plage réglée. En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- riable), le moteur peut être remis en marche. 34 / FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Nettoyage Et Maintenance

    Rensei- autres pièces. Remplacez les pièces défectueuses. gnez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! FR / 35  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Dépannage

    Contrôler la tension de la courroie trapé- est trop élevée zoïdale Les courroies trapézoïdales sont endom- Contrôler les courroies trapézoïdales magées La poulie d‘entraînement est endomma- Contrôler la poulie d‘entraînement gée 36 / FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. IT / 37  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Elementi Forniti

    Paese, devono essere rispettate le eventuali danni causati da un uso improprio o da un regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- azionamento errato. sercizio di macchine di lavorazione del legno. 38 / IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Norme Di Sicurezza

    Evitare un avviamento involontario. di potenza specificato. • - Assicurarsi che l‘interruttore sia spento quando si inserisce la spina nella presa. IT / 39  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 In tal modo si garantisce il mantenimento della si- lità che l‘utensile elettrico scivoli o traballi, esso curezza dell‘utensile elettrico. non può venire guidato in modo uniforme e sicuro. 40 / IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Rischi Residui

    Rimuovere dall‘apparecchio le batterie usate im- mediatamente e smaltirle opportunamente! Non surriscaldare le batterie! Non saldare direttamente sulle batterie! IT / 41  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Caratteristiche Tecniche

    2 viti lavorare con questo prodotto. prigioniere (A) con la chiave a brugola (18). Orientamento della tavola per trapanatrice (Fig. 42 / IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Usate solo utensili affilati ed in perfetto stato. Non utilizzate utensili con il gam- IT / 43  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Ciamento Elettrico

    è appoggiato al lato sinistro della colonna. sia collegato alla rete elettrica. Attenzione: I cavi di alimentazione elettrica devono essere con- 44 / IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Smaltimento E Riciclaggio

    (19). smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana. IT / 45  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Schema Dei Guasti

    La tensione della cinghia trapezoidale è Controllare la tensione della cinghia tra- troppo elevata pezoidale La cinghia trapezoidale è danneggiata Controllare la cinghia trapezoidale Puleggia motrice danneggiata Controllare le pulegge motrici 46 / IT  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Lang haar niet open dragen. Gebruik een haarnetje. Draag geen handschoenen. NL / 47  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Reglementair Gebruik

    48 / NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Veiligheidsvoorschriften

    - Controleer verlengkabels regelmatig en vervang deze wanneer ze beschadigd zijn. - Houd de handgrepen droog, netjes en vrij van olie en vet. NL / 49  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Door lange boorspaanders bestaat het risico op verwondingen. Houd grepen droog, schoon en vrij van olie en • vet. Vettige, olieachtige grepen zijn glad en leiden tot verlies van controle. 50 / NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Veiligheidsvoorschriften Voor Batterijen

    • Voorzichtig – als u anders te werk gaat dan hier beschreven kan dit leiden tot een blootstelling aan gevaarlijke straling. • Lasermodule nooit openen. NL / 51  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Technische Gegevens

    De radiale boorkolom bevestigen op het onder- steunend vlak. Voor uw eigen veiligheid wordt het sterk aanbevo- len om de machine te installeren op een bank of een soortgelijk oppervlak. 52 / NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Voor het uitschakelen van de machine op de uit-schakelaar (5) drukken. Voorzichtig! De boorkopbescherming (3) omlaag klappen, voordat u de machine inschakelt. NL / 53  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Houd rekening met het eventuele spaanbreken op Bij het dalen van de boor wordt de boordiepte be- weg naar de gewenste boordiepte. grensd tot het ingestelde bereik. Het gereedschap langzaam terug bewegen naar de aanslagpositie. 54 / NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Elektrische Aansluiting

    Er Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeen- bestaat gevaar voor brandwonden! tebestuur! NL / 55  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Verhelpen Van Storingen

    Werktuig niet gecentreerd gespannen Werktuig in boorhouder controleren Luid piepend geluid Spanning van V-riem te hoog Spanning van V-riem controleren V-riem beschadigd V-riem controleren Aandrijfschijf beschadigd Aandrijfschijven controleren 56 / NL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. CZ / 57  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 úderu, nebezpečí poranění a požáru, dbát na následující zásadní bez- pečnostná opatření. Před používáním tohoto elektrického přístroje si pře- čtěte tyto pokyny. Bezpečnostním pokyny uchovávej- te na vhodném místě. 58 / CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte elektrické ná- • - Nepoužívejte volné oděvy nebo ozdoby, může stroje, pokud nejste soustředění. dojít k jejich zachycení pohyblivými součástmi. CZ / 59  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 škození kabelu se zvyšuje riziko úrazu elektrickým sobit zranění. Obzvláště nebezpečné jsou materi- proudem. álové směsi. Prach z lehkého kovu se může vznítit nebo explodovat. 60 / CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Zbytková Rizika

    Dostane-li se vyteklá kapalina do styku s pokožkou, je třeba zasaženou oblast pokožky ihned omýt tekoucí vodou. V každém CZ / 61  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 (8) křížovým šroubovákem (není obsažen). Povolte aretační madlo pro napínání řemene (9) a posuňte motor (12) na stranu, abyste uvolnili ře- meny. Odstraňte řemen mezi řemenicí motoru (G) a po- 62 / CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Přepněte vypínač LED (14) do polohy „I“ a tím za- hranou obrobku a hrotem vrtáku musí zůstat dosta- pnete LED. tečná vzdálenost. CZ / 63  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Čištění A Údržba

    Pravidelně kontrolujte poškození elektrických přívod- řemen, baterií, vrtáku ních kabelů. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! při kontrole připojen do elektrické sítě. 64 / CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Likvidace A Recyklace

    Klínový řemen je příliš Zkontrolujte napnutí klínového Klínový řemen je poškozený Zkontrolujte klínový řemen Hnací kotouč je poškozen Zkontrolujte hnací kotouče CZ / 65  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. 66 / SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Predtým než začnete používať toto elektrické zaria- denie, prečítajte si všetky tieto pokyny a bezpečnost- né pokyny si dobre uschovajte. SK / 67  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    - Ak máte dlhé vlasy, tak používajte sieťku. - Vyskúšajte, či sú pohyblivé časti funkč- né a voľné alebo či diely nie sú poškodené. 68 / SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Mohlo nostnými opatreniami pred rizikami vzniku neho- by to spôsobiť poranenia. • Nepozerajte sa priamo nechranenymi očami na laserovy luč. SK / 69  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Zvyškové Riziká

    V každom prípade zabráňte kontaktu kvapaliny s očami a ústami. V takomto prípade okamžite vyhľadajte lekára. Kontakty batérií a aj opačné kontakty v prístroji vyčistite pred vložením batérií. 70 / SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Vloženie batérií (obr. 7 / 8 / 9) Uvoľnite obidve skrutky (D) v ochrannom kryte re- meňa (8) pomocou krížového skrutkovača (nie je v rozsahu dodávky). SK / 71  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 (14) do polohy „I“. Toto sa najlepšie vykonáva prostredníctvom prilože- Pre vypnutie LED uveďte zapínač/vypínač LED nia obrobku, resp. strojového zveráka na pevný do- (14) do polohy „0“. raz. 72 / SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Čistenie A Údržba

    Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. Podľa potreby utiahnite remenice inbusovým kľúčom • Trhliny pri zostarnutí izolácie. (19). • Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa SK / 73  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Likvidácia A Recyklácia

    Nástroj nie je upnutý v ose Skontrolujte nástroj v skľučovadle Hlasný piskľavý zvuk Klinový remeň je veľmi napnutý Skontrolujte napnutie klinového remeňa Klinový remeň poškodený Skontrolujte klinový remeň Hnacia remenica poškodená Skontrolujte hnaciu remenicu 74 / SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. HU / 75  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- vagy helytelen kezelésből eredő károkért. írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 76 / HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Biztonsági Tudnivalók

    - A szabadban csak az arra kijelölt és megfelelő- - használjon kis teljesítményű gépet nehéz mun- en megjelölt hosszabbító kábelt használja. kákhoz. HU / 77  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 • található figyelmeztető címkéket felismerhe- zott szervizközponttal javíttassa meg. Cserélje tetlenné. ki a sérült hosszabbító kábelt. Ezzel biztosítható az elektromos kéziszerszám biztonságának fenn- tartása. 78 / HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Technikai Adatok

    Ne szerelje szét az elemeket! Lézer hullámhossza 650 nm Ne változtassa meg az elemek alakját! Lézer teljesítménye < 1 mW Ne dobja tűzbe az elemeket! HU / 79  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 és a középső szíjtárcsa mozgatható. Fúrótokmányvédő (Fig. 6) Kereszthornyos csavarhúzóval (a csomag nem tar- talmazza) távolítsa el a három darab csavart (B). Tolja a fúrótokmányvédőt (3) a fedél (C) hornyába. 80 / HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Vigyázat! A gép bekapcsolása előtt hajtsa le a fú- Alapvetően gépsatu vagy megfelelő befogóeszköz rótokmányvédőt (3). segítségével fogja be a munkadarabokat. HU / 81  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Elektromos Csatlakoztatás

    A motor túlterhelés esetén magától kikapcsol. Az (el- víz alatt. térő hosszúságú) hűtési idő után visszakapcsolhatja • Minden használat után alaposan tisztítsa meg a a motort. készüléket. • A szellőző nyílásokat és a készülék felületét puha 82 / HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék megsemmi- sítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál! HU / 83  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Hibakeresési Útmutató

    A szerszám nem középre van rögzítve Ellenőrizze a szerszámot a fúrótokmány- Hangos nyikorgó zaj Ékszíj feszessége túl magas Ellenőrizze az ékszíj feszességét Az ékszíj sérült Ellenőrizze az ékszíjat A hajtótárcsa sérült Ellenőrizze a hajtótárcsát 84 / HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. Nie nosić rękawic. PL / 85  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Państwa kraju, należy również przestrzegać in- wiada za szkody spowodowane użyciem niezgodnym nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. z przeznaczeniem urządzenia lub jego nieprawidło- eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. wą obsługą. 86 / PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Zasady Bezpieczeństwa

    żące do ustawiania. PL / 87  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Pozwoli Po zakończeniu pracy nie dotykać narzędzia • końcowego przed jego ostygnięciem. Narzę- to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzę- dzia elektrycznego. dzie końcowe podczas pracy bardzo mocno się nagrzewa. 88 / PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 Nie zwierać akumulatorów. sposób i bez przeglądów. Nie ładować akumulatorów jednorazowego użytku. PL / 89  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Dane Techniczne

    Zamocować osłonę uchwytu wiertarskiego (3) przy pomocy trzech śrub. Montaż wiertarki stołowej na ławie warsztatowej. Dla własnego bezpieczeństwa koniecznie zalecane jest przykręcenie na ławie warsztatowej lub tym po- dobnym miejscu. 90 / PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 (5). Ostrożnie! Przed włączeniem maszyny złożyć osłonę uchwytu wiertarskiego (3) w dół. PL / 91  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 (M). Powoli cofnąć narzędzie do pozycji ogranicznika. Zablokować górną nakrętkę (K) względem dolnej nakrętki. Podczas opuszczania wiertła głębokość wiercenia jest teraz ograniczona do ustawionego zakresu. 92 / PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Czyszczenie I Konserwacja

    Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektryczne- PL / 93  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Utylizacja I Recykling

    Narzędzie nie jest wycentrowane Sprawdzić narzędzie w uchwycie wier- tarskim Głośne piszczenie Zbyt mocno naprężony pasek Sprawdzić naprężenie paska Pasek klinowy uszkodzony Sprawdzić pasek klinowy Koło pasowe uszkodzone Sprawdzić koła pasowe 94 / PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Brug støvmaske. Undgå betjening med langt, løsthængende hår. Benyt hårnet. Undlad brug af handsker. DK / 95  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Læs alle disse meddelelser før du bruger det elek- triske værktøj og opbevar sikkerhedsforskrifterne til senere brug. 96 / DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    - Bær en maske, når der udføres støv-skabende tjeningsvejledningen. arbejde DK / 97  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Især pga. varme og skarpe metalspå- strålen kan forekomme ner er der fare for personskader. • Hvis geringssaven ikke skal bruges i en længere periode, skal batterierne fjernes. 98 / DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Resterende Risici

    1. Lungeskade, hvis der ikke er brugt en egnet støv- maske. 2. Høreskader, hvis der ikke er brug for passende hør- DK / 99  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 ønskede bordvinkel. Spænd bænklåsen Spænd låsegrebet for remspænding (9) til igen. (I) til igen. Luk rembeskyttelseshætten (8), og spænd atter de to skruer med en stjerneskruetrækker. 100 / DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 ønskede boredybde. slynges bort. Før værktøjet langsomt tilbage til anslagspositio- nen. DK / 101  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Elektrisk Forbindelse

    Spørg din forhandler eller din kommune! m Arbejde, der ikke er beskrevet i denne drift- svejledning, må kun gennemføres på et autorise- 102 / DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Fejlfinding

    For høj kileremsspænding Kontrollér kileremsspændingen Kilerem beskadiget Kontrollér kileremmen Drivskive beskadiget Kontrollér drivskiverne DK / 103  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com 104 / DK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com 106 107 2 80 76 75 74  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Page 107 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5906811901

Table des Matières