Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GERBEUR ÉLECTRIQUE
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Instruction originale
HANGCHA GROUP CO., LTD.
5/2022
Série
CDD10/12-AMC1-L
CDD10/12-AMC2-L
A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HANGCHA CDD10-AMC1-L

  • Page 1 Série CDD10/12-AMC1-L GERBEUR ÉLECTRIQUE CDD10/12-AMC2-L MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Instruction originale HANGCHA GROUP CO., LTD. 5/2022...
  • Page 2 électrique. Si vous avez des questions, veuillez contacter la société de vente HANGCHA GROUP CO., LTD. ou l'agent. 10/2019 HANGCHA GROUP CO., LTD...
  • Page 3 Contenu Partie Ⅰ : Fonctionnement et entretien ..................1 Utilisation et application correctes ..................1 1.1 Généralités..........................1 1.2 Application correcte .........................1 1.3 Conditions d'application approuvées ..................2 1.4 Précautions pour l'utilisation du camion frigorifique ..............3 1.5 Précautions pour l'utilisation du camion à batterie au lithium ..........4 1.6 Responsabilités du propriétaire....................1 1.7 Installation de l'accessoire ou modification du camion ............1 Présentation du camion......................2...
  • Page 4 Unité d'entraînement ......................54 1.1 Structure et principe de l'unité d'entraînement...............54 1.2 Notice d'assemblage et d'utilisation ..................56 1.3 Défauts et dépannage......................56 1.4 Moteur d'entraînement......................57 1.5 Frein électromagnétique ......................61 1.5.1 Principe de fonctionnement du frein électromagnétique ............62 1.5.2 Installation du frein électromagnétique ..................63 1.5.3 Entretien ..........................64 1.5.4 Régler l'entrefer du frein ......................65 1.5.5 Défauts courants et dépannage ....................66...
  • Page 5 Partie Ⅰ : Fonctionnement et entretien Utilisation et application correctes 1.1 Général Le chariot de manutention décrit dans le présent mode d'emploi est conçu pour lever, abaisser et transporter des unités de charge. Il doit être utilisé, exploité et entretenu conformément aux présentes instructions. Tout autre type d'utilisation sort du cadre de l'application et peut entraîner des dommages pour le personnel, le chariot de manutention ou les biens.
  • Page 6 1.3 Conditions d'application approuvées — Utilisé dans des zones spécifiques comme les usines, les attractions touristiques et les lieux de loisirs. — Utilisation uniquement sur des surfaces sûres, planes et d'une capacité suffisante. — Exploitation uniquement sur des itinéraires visibles et approuvés par le propriétaire. —...
  • Page 7 1.4 Précautions pour l'utilisation du camion frigorifique — Utiliser une huile spéciale pour le stockage à froid, l'entretenir et la remplacer périodiquement. — Tous les camions frigorifiques ne peuvent pas être arrêtés ou garés dans un entrepôt frigorifique, sous peine d'endommager le système hydraulique et le système électrique.
  • Page 8 1.5 Précautions pour l'utilisation du camion à batterie au lithium — Ne jamais charger en dessous de 0℃ ; — Si la batterie au lithium doit interrompre ou suspendre la charge, ne pas la brancher à chaud, éviter l'arc électrique. d'endommager la base de chargement ;...
  • Page 9 1.6 Responsabilités du propriétaire Aux fins du présent mode d'emploi, on entend par "propriétaire" toute personne physique ou morale qui utilise le chariot de manutention elle-même ou pour le compte de laquelle il est utilisé. Dans des cas particuliers (par exemple en cas de crédit-bail ou de location), le propriétaire est considéré...
  • Page 10 Présentation du camion 2.1 Application Ce manuel présente le chariot de manutention est un gerbeur électrique à quatre roues, actionné par un timon et doté d'une roue motrice directrice. Le chariot de manutention est conçu pour soulever et transporter des marchandises sur des sols plats.
  • Page 11 2.2 Principales parties et description fonctionnelle 2.2.1 Introduction de la partie principale Obje Composant Obje Composant Poignée de commande Châssis du camion Levier de commande Prise pour chargeur de batterie (chargeur intégré) Interrupteur à clé(with keys) Roue de charge (avec clés) Instrument Fourchettes Sous couverture...
  • Page 12 2.2.2 Description fonctionnelle Mécanismes de sécurité — Une pression sur l'interrupteur de déconnexion d'urgence coupe rapidement toutes les fonctions électriques dans les situations dangereuses. — La vitesse de déplacement sera automatiquement réduite après le levage de 500 mm de la fourche.
  • Page 13 – Bonne vision du mât, facilité d'installation et d'entretien. – La hauteur de levage du mât est optionnelle.
  • Page 14 Système électrique – 24V Système électrique. – Système de contrôle magnétique permanent CURTIS le plus récent. – Chargeur intégré, batterie colloïdale sans entretien. – Le compteur de quantité électrique et l'indicateur de charge indiquent la quantité de la batterie et le processus de charge. –...
  • Page 15 2.3 Affichages et contrôles 17 19 19 20...
  • Page 16 Obje Contrôle/affichage Symbol Fonction Contrôlez la direction et le freinage du camion. Régler sur la zone de freinage (B) : Le camion freine Tiller mécaniquement. Régler sur la zone de déplacement (F) : Le frein mécanique est desserré et le chariot est prêt à fonctionner.
  • Page 17 Témoin de faible Lorsque le voyant est toujours allumé, cela signifie que vitesse le chariot est en mode basse vitesse.
  • Page 18 2.3.1 Affichage ⚫ Large plage de tension d'entrée : 9V~60V ; ⚫ Circuit anti-retour intégré ; ⚫ Belle apparence et conception unique de l'indication de l'alarme ; ⚫ Mise en œuvre de la vitesse, de la puissance, du compteur horaire et des défauts du véhicule limités dans le temps ;...
  • Page 19 Affichage du code de défaut actuel et affichage cyclique Code d'erreur en cas de défauts multiples ;...
  • Page 20 Note Précision et unité d'affichage de la vitesse : le logiciel du contrôleur prend en charge la commutation de l'unité de vitesse et la fonction de mesure du point décimal, le D13L peut réaliser l'affichage correspondant ; Lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 20 %, l'icône de la batterie clignote ; Lorsque le compteur horaire se trouve dans l'interface principale, il est toujours affiché...
  • Page 21 2.4 Spécifications techniques standard Les spécifications techniques suivantes sont des données standard. Sous réserve de modifications techniques et de compléments. CDD10-AMC1-L CDD12-AMC1-L Modèle CDD10-AMC2-L CDD10-AMC2-L Type d'opérateur Piéton Piéton Capacité de charge Q (kg) 1000 1200 Centre de charge c(mm)
  • Page 22 Spécification du mât:1 .0t/1.2t Capacité de charge Hauteu Mât Mât à 600 mm Hauteur max. Hauteu Type r de abaissé étendu des fourches r de levage 1.0t 1.2t (h3+h13) levage libre fourch es h3 2000 2085/2050 1545 2545 1000 1200 2500 2585/2550 1795...
  • Page 23 2.5 Emplacement des plaques de produits et des étiquettes d'avertissement Les plaques et les étiquettes telles que la plaque signalétique, les tableaux de charge, les avertissements et les points de fixation doivent être lisibles à tout moment. Remplacez-les si nécessaire. La figure ci-dessous montre l'emplacement approximatif des différentes identités.
  • Page 24 Obje Description Plaque signalétique : La capacité nominale indiquée sur la plaque signalétique est la capacité de charge maximale de l'équipement mentionné sur l'étiquette. Toute modification apportée au chariot élévateur ou à d'autres équipements peut modifier la capacité nominale. capacité. Étiquette de tonnage de la série : Série A, capacité...
  • Page 25 2.5.1 Plaque signalétique Obje Description Obje Description Type de modèle Capacité nominale (kg) Numéro de série Poids sans batterie (kg) Centre de charge (mm) Poids maximal autorisé de la batterie (kg) Tension de la batterie (V) Poids minimal autorisé de la batterie (kg) Puissance d'entraînement nominale Année de fabrication...
  • Page 26 2.5.2 Graphique des capacités nominales et des centres de charge des camions Le graphique des capacités nominales et des centres de charge indique la position du centre de charge et la courbe de variation du poids nominal de la charge lorsque la hauteur de levage du Hauteur de levage≤2.5m Hauteur de...
  • Page 27 – Veillez à changer les "pièces de Règles de sécurité sécurité" lors de l'entretien Seul un opérateur formé et autorisé est périodique. autorisé à utiliser le chariot élévateur. – Essuyez l'huile, la graisse ou l'eau sur la semelle, la pédale et le manche. L'opérateur doit porter un casque, des chaussures de travail et un uniforme.
  • Page 28 – Pas de fumée ni d'étincelle, fumer près de la batterie lors de la vérification. – Attention aux brûlures lors de la vérification du moteur et du contrôleur. Le contrôleur est équipé d'un accumulateur d'énergie, ne pas toucher entre B+ et B- pour éviter les blessures électriques.
  • Page 29 10) La batterie interne peut générer des gaz votre vision, veuillez utiliser la machine en explosifs, il est interdit d'approcher une marche arrière ou vous faire guider. flamme de la batterie. Ne jamais laisser 18) Les roues du transpalette étant petites, il les outils approcher les deux pôles de la n'est pas autorisé...
  • Page 30 21) Faire passer les charges à l'avant lors de la montée de la pente. Il est interdit de tourner dans la pente, sous peine de basculer. Evitez de travailler dans la 15) Évitez de rouler, de vous arrêter ou de pente.
  • Page 31 directement sur la fourchette. Les conditions météorologiques : la température : 28) Ne pas laver l'intérieur du camion, ne pas placer le camion à l'extérieur et l'exposer -5℃~40℃, vitesse du vent : moins de à la pluie. 5m/s ; humidité relative de l'air : moins de 29) Avant de démonter ou de réparer le 90%(20℃).
  • Page 32 équipement d'éclairage supplémentaire est nécessaire pour faire fonctionner le camion dans les zones insuffisamment éclairées. 31) Sauter de la pédale loin du camion, Lorsqu'un chariot à contrôle de fin de course debout permet de descendre et de s'éloigner du camion en cas de basculement ou d'accident hors du quai.
  • Page 33 Transport Le chariot élévateur est conçu pour soulever, abaisser et transporter des unités de charge sur de courtes distances, mais ne convient pas aux déplacements sur de longues distances. Si nécessaire, le chariot élévateur doit être transporté à l'aide d'un dispositif de levage ou d'une plate- forme à...
  • Page 34 4.2 Arrimage du camion pour le transport Fixer correctement le chariot élévateur à fourche afin d'éviter tout déplacement lors de l'utilisation du chariot ou de la remorque. Procédure : – Déplacer le camion sur le camion de transport. – Garez le camion en toute sécurité. –...
  • Page 35 4.3 Transport Le chariot élévateur est conçu pour la manutention de matériaux uniquement et ne convient pas au transport sur de longues distances. Le cas échéant, le chariot élévateur doit être transporté par bateau, train ou camion, bloquer les pneus avec des cales solides et attacher fermement la carrosserie.
  • Page 36 Batterie ajouter de l'eau distillée jusqu'au niveau indiqué. 5.1 Attention à l'utilisation de la batterie Pas de cuisson Des gaz explosifs peuvent être produits à l'intérieur de la batterie, la fumée, les flammes et les étincelles peuvent facilement provoquer l'explosion de la batterie. 2) Protection contre les chocs électriques ATTENTION ⚫...
  • Page 37 avec de l'eau pendant 15~20 minutes ; Éclaboussures sur les vêtements: enlever immédiatement. Boire sans précaution: b o i r e beaucoup d'eau et de lait. Maintenir la batterie propre ⚫ Porter des lunettes, des La surface de l'accumulateur doit rester surchaussures en caoutchouc et sèche et propre.
  • Page 38 Mesures en été En été, l'eau contenue dans l'électrolyte s'évapore facilement, c'est pourquoi l'électrolyte doit être inspecté régulièrement. Si l'électrolyte est faible, il faut ajouter de l'eau distillée jusqu'à ce que le niveau soit atteint. ATTENTION ⚫ remplissez trop d'eau distillée.
  • Page 39 5.2 Dimension / Poids Obje 1.0t 1.2t Longueur (L) Largeur (W) Hauteur (H) Poids minimal autorisé de la batterie Poids maximal autorisé de la batterie AVERTISSEMENT ⚫ Le poids et les dimensions de la batterie ont une influence considérable sur la sécurité...
  • Page 40 5.3 Chargement de la batterie – Garez le camion en toute sécurité. – Retirer la fiche de charge (9) du fixateur (41) et la brancher sur la prise de courant appropriée. – Chargez la batterie jusqu'à ce que le voyant vert de l'indicateur de charge (7) s'allume en permanence.
  • Page 41 5.4 Remplacement de la batterie Procédure : – Garez le camion en toute sécurité. – Enlever la capuche. Retirer le connecteur du câble de la batterie. Dévisser les deux séries de vis et retirer le déflecteur de la batterie.
  • Page 42 Retirer la batterie Monter la batterie dans l'ordre inverse. Vérifier que la position de montage est correcte et que la connexion de la batterie est correcte. AVERTISSEMENT ⚫ La batterie est très lourde, faites attention à ne pas l'endommager. ⚫ L'élimination de la batterie usagée doit être conforme à...
  • Page 43 que celle de la plupart des autres batteries. Chargement quotidien -Effectuer une charge de péréquation dans les -L'accumulateur qui a été chargé une cas suivants première fois et utilisé dans des conditions cas: normales, puis rechargé, est appelé charge la tension de décharge fait souvent quotidienne.
  • Page 44 stockage. avec un peu de mal ; La proportion et le niveau d'électrolytes e. Il est souvent déficient ou n'a pas été utilisé depuis longtemps ; AVERTISSEMENT ⚫ Si le niveau de l'électrolyte est faible, f. Vérifier ou nettoyer les sédiments l'utilisation batterie après avoir retiré...
  • Page 45 Inspecter l'électrolyte La batterie d'accumulateurs sans dobber Il convient de verser l'électrolyte à 15-20 mm au-dessus de la plaque d'électrode. La batterie d'accumulateurs avec un dobber En fonction de l'ouverture du couvercle de ventilation, lire la position du niveau de l'électrolyte.
  • Page 46 réapprovisionnement. Lecture de la gravité spécifique La densité de l'électrolyte varie en 1) fonction de la température.
  • Page 47 ① Utiliser un thermomètre pour mesurer la température de l'électrolyte. ② Mettre la paille du densimètre dans L'électrolyte est aspiré dans le tube de verre et le flotteur du densimètre flotte. ③ N umériser la lecture de la densimètre. ATTENTION Conversion de la gravité...
  • Page 48 réparer. Ne pas reconstruire ou désassembler le chargeur. Prévenir la surchauffe du chargeur en cas de température élevée...
  • Page 49 Le chargeur peut être mis en pause si nécessaire. Si vous ne souhaitez pas utiliser l'option automatique, vous devez ajuster le courant de charge, la tension de charge, le temps de charge, etc. manuellement. Vous devez également mesurer la gravité spécifique de l'électrolyte à...
  • Page 50 Rodage du nouveau camion Nous recommandons d'utiliser le chariot dans des conditions de charge légère pendant la première phase d'exploitation afin d'en tirer le meilleur parti. En particulier, les exigences indiquées ci-dessous doivent être respectées lorsque le chariot est en phase de 100 heures de fonctionnement : —...
  • Page 51 Desserrez le bouchon de remplissage de l'huile Fonctionnement hydraulique, sortez la jauge et vérifiez si le 7.1 Vérification avant niveau d'huile se situe dans les limites de l'opération l'échelle. Ajouter de l'huile si le niveau est Afin d'assurer la sécurité du fonctionnement insuffisant.
  • Page 52 corps avec le pouce, et vérifiez les conditions de marche avant ; appuyez progressivement sur le bouton d'accélérateur vers l'intérieur du corps avec le pouce, et vérifiez les conditions de marche arrière. Fermez le capot et ouvrez le couvercle de Vérification de la batterie la batterie –...
  • Page 53 10) Système de freinage Lorsque le chariot avance ou recule, pousser la poignée en position verticale ou appuyer en position horizontale pour vérifier l'état des freins. 11) Système de direction Tournez la poignée vers la gauche ou vers la droite pour faire faire au camion 3 tours, puis vérifiez si le système de direction est normal.
  • Page 54 7.2 Démarrage Procédures: — Déployer les bras de sécurité (4) et la plate-forme pliante (6). — Montez sur la plate-forme pliante (6). — Tirez sur la déconnexion d'urgence (9) pour la déverrouiller. — Insérez la clé dans le contacteur à clé (10) et tournez-la à fond vers la droite.
  • Page 55 7.3 Voyages Le conducteur doit marcher devant le camion et rester sur le côté à l'avant du camion pendant les déplacements. Une main tient la poignée et le pouce actionne l'interrupteur de translation. Il peut aussi tenir la poignée à deux mains et pousser le chariot vers l'avant. ATTENTION ⚫...
  • Page 56 7.4 Direction Le système ESP (direction assistée électrique) est plus facile à utiliser car il nécessite moins de force d'activation. Procédure : Déplacer la barre (1) vers la gauche ou la droite. Le camion est dirigé dans la direction souhaitée.
  • Page 57 7.5 Freins Le schéma de freinage du camion dépend en grande partie des conditions de l'itinéraire. Le conducteur doit en tenir compte lors de ses déplacements. Le camion peut freiner de différentes manières : — Par freinage d'inversion (contrôleur) — Par freinage régénératif (roue libre) —...
  • Page 58 7.6 Charge de levage Soulever une palette Procédure : — Conduisez le camion avec précaution jusqu'à la palette. — Insérez lentement les fourches dans la palette jusqu'à ce que la tige de la fourche touche la palette. L'unité de charge ne doit pas dépasser de plus de 50 mm l'extrémité des fourches. —...
  • Page 59 7.7 Transport de la charge Procédure : — L'unité de chargement est correctement positionnée sur les fourches. — Mât abaissé pour le transport (environ 150mm-500mm au-dessus du sol). — Accélérer et décélérer progressivement. — Adaptez votre vitesse de déplacement aux conditions de l'itinéraire et à la charge que vous transportez.
  • Page 60 7.8 Dépôt de la charge Dépôt lors du transport d'une palette Procédure : — Conduisez prudemment jusqu'au lieu de stockage. — Appuyer sur le bouton "Abaisser le manipulateur de charge" (22). Eviter de déposer la charge pour ne pas endommager la charge et le manipulateur. —...
  • Page 61 7.9 Garer le camion en toute sécurité Procédure : — Conduire le camion jusqu'à une zone sûre ou une zone désignée. — Abaisser complètement le manipulateur de charge et les bras de roue. — Placer la poignée de commande en "position droite". —...
  • Page 62 Déposer le camion 8.1 Déposer le camion pour une longue période — Vérifier entièrement le camion, en particulier les dommages causés aux roues. — Vérifier l'étanchéité de l'huile et de l'électrolyte. — Appliquer de la graisse de lubrification. — Vérifier que la face d'articulation de la tige de piston du cylindre n'est pas desserrée et que la tige de piston n'est pas rayée.
  • Page 63 L'inspection et l'entretien sont généralement ignorés, i l est donc préférable de détecter les problèmes à temps et de les résoudre à temps. – Utiliser des pièces authentiques du groupe Hangcha. – N'utilisez pas d'huile différente lorsque vous changez ou ajoutez de l'huile. Ne pas s'extasier sur l'huile et l'électrolyte utilisés à...
  • Page 64 9.2 Calendrier d'entretien périodique Les intervalles d'entretien indiqués sont basés sur un fonctionnement en une seule équipe dans des conditions d'utilisation normales. Ils doivent être réduits en conséquence si le camion doit être utilisé dans des conditions de poussière extrême, de fluctuations de température ou dans le cadre d'un travail en équipes multiples.
  • Page 65 ● Vérifier le système de diagnostic des erreurs du contrôleur (premier contrôle après 2 ans) Moteur ● Nettoyer le corps étranger sur le moteur ● Nettoyer ou remplacer le roulement ● Vérifier que le balai de carbone et le collecteur ne sont pas usés et que le ressort est normal.
  • Page 66 ● Tester l'interrupteur de déconnexion d'urgence. Système hydraulique ● Tester le système hydraulique. Vérifier que les orifices hydrauliques, les tuyaux et les conduites sont ● bien fixés, vérifier l'absence de fuites et de dommages. Vérifier que les cylindres et les tiges de piston ne sont pas endommagés ●...
  • Page 67 9.3 Huile et lubrifiant usagés pour camions Bouchon de remplissage d'huile hydraulique Bouchon de vidange d'huile hydraulique. Bouchon d'ajout d'huile d'engrenage Bouchon de vidange d'huile de boîte de vitesses Pièce de lubrification Graisseurs Code Désignation Mark, code Remarque Normalement:L- HM32 Huile Système Environnement froid et élevé:L- HV32...
  • Page 68 Huile Pulvérisation de la chaîne Chaîne antirouille...
  • Page 69 avec un marteau en caoutchouc et 9.3.1 Remplacer la roue motrice enlevez l'ancienne Procédure : – Démonter l'unité d'entraînement du camion. – Retirer les 12 vis à six pans creux utilisées pour fixer les roues motrices à l'aide d'une clé hexagonale S=5mm. ATTENTION ⚫...
  • Page 70 les roues motrices de l'unité d'entraînement. ATTENTION ⚫ Frapper le bord des roues motrices de manière régulière et symétrique. ⚫ Ne pas rayer la surface extérieure de la bague intérieure du réducteur et l'intérieur de la boîte de vitesses. surface des roues motrices. –...
  • Page 71 Vidange de l'huile hydraulique – Garer le camion sur un terrain plat. – Essuyer l'orifice d'huile et le bouchon de vidange. – Dévisser le bouchon d'ajout d'huile (67). – Placer un récipient approprié sous le bouchon de vidange d'huile (68), dévisser le bouchon de vidange d'huile (68) et vidanger l'huile dans le récipient.
  • Page 72 9.4 Remplacer périodiquement les principales pièces de sécurité Les utilisateurs doivent remplacer les pièces périodiquement selon le tableau suivant. Si la pièce est anormale avant la date de remplacement, elle doit être remplacée immédiatement. Description de la pièce Key safe Durée d'utilisation (année) Tuyau hydraulique pour le système de levage...
  • Page 73 9.6 Dépose du panneau arrière Procédure : – Garez le camion en toute sécurité. – Dévisser les quatre groupes de boulons (58) de l'ensemble du panneau arrière (5) à l'aide d'une clé. – Soulevez le panneau arrière (5), retirez-le du camion et placez-le en toute sécurité à côté du camion.
  • Page 74 Directive ou norme de sécurité pertinente (CE ) Après avoir reçu le certificat CE, le camion est conforme aux directives et normes suivantes : 2006/42/EC machinery directive(namely Directive of the council of the laws of the member – states concerning machinery ) , 2000/14/EC Noise Directive ( Namely Directive of the council of the laws of the member states concerning noise radiation of outdoor equipment)...
  • Page 75 Partie Ⅱ : Structure, principe et entretien Unité d'entraînement 1.1 Structure et principe de l'unité d'entraînement Ce chariot adopte une unité d'entraînement de type moyeu (voir fig.2-1). Cette structure présente un rendement élevé, une large gamme de rapports d'entraînement, une structure compacte et un faible volume.
  • Page 76 Fig.2-1 Structure de l'unité d'entraînement...
  • Page 77 Parcours de livraison de l'unité d'entraînement (voir fig. 2-2) : l'unité d'entraînement entraîne directement l'engrenage d'entraînement par l'intermédiaire du moteur. La séquence de livraison va de 15 (moteur d'entraînement) à 13 (engrenage d'entraînement) à 4 (engrenage entraîné) à 3 (arbre d'engrenage) à 22 (engrenage annulaire), puis entraîne la sortie de la roue motrice. Le système d'entraînement ne nécessite pas de changement de vitesse, et l'opération d'inversion repose directement sur l'inversion positive du moteur pour réaliser le changement de vitesse en marche avant ou en marche arrière.
  • Page 78 1.2 Assembler et utiliser l'avis – Lors de l'assemblage, frotter le joint d'huile sur le produit. Éviter d'endommager le produit, ne pas le démonter à volonté. – Éviter que chaque surface de raccord et chaque engrenage exposé n'aient un impact, ce qui influencerait l'installation.
  • Page 79 1.4 Moteur d'entraînement Le moteur de traction est un moteur à courant alternatif triphasé qui ne nécessite pas d'entretien, mais qui doit être vérifié et nettoyé périodiquement. Il est nécessaire de démonter la carte de câblage du moteur lors du remplacement de la roue motrice. Couple de serrage de l'écrou inférieur de est de T=4.05~4.95N.m, tandis que l'écrou supérieur est de T=10.2~12.4N.m.
  • Page 80 Diagnostic des défauts du moteur Défa Cause probable ①Le courant ne passe pas (au moins deux phases sont Après la mise sous tension, le coupées) moteur ne tourne pas, mais il n'y a ni ②Fusibles (au moins deux phases) bruit, ni odeur, ni fumée. ③Le relais de surintensité...
  • Page 81 ①Lors du rembobinage, nombre d'enroulements triphasés du stator Le courant est déséquilibré lorsque le n'est pas égal. moteur est à vide et que les trois ②Les deux extrémités du bobinage sont mal phases sont très différentes. connectées ③Déséquilibre de la tension d'alimentation. ④Il y a un court-circuit entre les spires ou une bobine opposée connecté...
  • Page 82 Défa Cause probable ①Papier d'isolation du rotor et du stator ou de la cale à fente frotte. ②Il y a des corps étrangers comme du sable dans l'huile ou une usure des roulements. Bruit anormal lorsque le moteur tourne ③Le stator et le noyau du rotor se détachent. ④Bearing manque d'huile.
  • Page 83 ④Les frottements du noyau du moteur et du stator. ⑤Le moteur surcharge ou démarre fréquemment. ⑥Rupture du rotor de la cage. ⑦Le moteur manque de phase, deux phases fonctionnent. ⑧Après le rebobinage, la peinture de trempage de l'enroulement du stator est impropre.
  • Page 84 1.5 Frein électromagnétique Le frein électromagnétique à ressort est appliqué dans le camion. Il s'agit d'un frein à disque unique avec des surfaces de friction doubles. L'utilisation du ressort de pression permet de générer un couple de freinage puissant lorsque l'alimentation est coupée. Le frein peut être desserré...
  • Page 85 1.5.1 Principe de fonctionnement du frein électromagnétique L'arbre du moteur (9) est relié à la chemise d'arbre (4) en passant par la clavette plate. Et la chemise d'arbre (4) est relié à la plaquette de frein (3) en passant par les cannelures. Lorsque le stator (11) est bloqué, la force produite par le ressort de pression (10) agit sur l'armature (8), ce qui fait tourner la plaquette de frein (3) entraînée par l'arbre du moteur étroitement connecté...
  • Page 86 1.5.2 Installation du frein électromagnétique – Introduire la clavette plate (13) dans la rainure de l'arbre moteur (9). Presser la chemise d'arbre (4) sur l'arbre moteur (9) et la fixer avec le ressort intérieur. – Installer le disque de friction (5) sur la face frontale du moteur en utilisant trois boulons de montage des boulons de friction (12).
  • Page 87 AVERTISSEMENT ⚫ Pas de gaine de fil cassée, sinon le circuit risque d'être endommagé. ⚫ Ne pas traiter la surface de repérage ou les trous de la production sans autorisation, sous peine d'influencer la boucle magnétique. ⚫ Ne pas trop appuyer lors de la mise en place de l'arbre du moteur. Veillez à ce que la surface de frottement ne soit pas endommagée et essuyez les bavures des trous et des surfaces de montage.
  • Page 88 a-t-il un problème avec la tension d'excitation ?
  • Page 89 1.5.4 Régler l'entrefer du frein L'entrefer nominal Z augmente avec le frottement. Pour que le couple de freinage soit suffisant, l'entrefer doit être réglé avant qu'il n'atteigne sa valeur maximale. L'entrefer peut être réglé plusieurs fois. Lorsque l'épaisseur de la plaquette de frein atteint la valeur minimale (voir le tableau des spécifications ci-dessous), la plaquette de frein doit être remplacée.
  • Page 90 1.5.5 Défauts courants et dépannage Défa Cause probable Action corrective L'alimentation est obstruée Connecter Tension d'excitation trop faible Vérifier la tension et l'ajuster. Le frein ne Entrefer inadéquat Ajuster l'entrefer fonctionne Rupture de la bobine du stator Remplacer le stator Huile et saleté...
  • Page 91 Système hydraulique Le système hydraulique est principalement composé d'une unité hydraulique, d'un cylindre de levage et d'un tube en caoutchouc, etc. 1. Unité hydraulique 2. Réservoir d'huile 3. Assemblage du tube d'huile 4. Cylindre de levage 5. Cylindre de levage Fig.
  • Page 92 2.1 Principe de fonctionnement du système hydraulique...
  • Page 93 2.2 Unité hydraulique Le camion adopte une unité hydraulique combinée, composée d'un moteur à courant continu, d'un relais, d'un accouplement, d'un siège de soupape et de soupapes (électrovanne directionnelle, soupape de sécurité, soupape unidirectionnelle, soupape de régulation et blocage d'huile), d'une pompe à engrenages, d'un pipeline, d'un filtre à huile et d'un réservoir de carburant, etc.
  • Page 94 2.3 Diagnostic et correction des défauts du système hydraulique Défa Cause probable Action corrective Niveau d'huile bas Remplir jusqu'au niveau d'huile spécifié. Aucune pompe à huile ne sort Nettoyez le tuyau d'huile et le réservoir d'huile. Si Blocage du filtre l'huile hydraulique est sale, il faut la changer.
  • Page 95 Système électrique Le système électrique de ce chariot est un système à double fil, tous les circuits ne sont pas mis à la terre. La tension de fonctionnement est de 24V DC. 3.1 Principes du système électrique CDD10/12-AMC1-L...
  • Page 96 CDD10/12-AMC2-L...
  • Page 97 3.2 Contrôleur 1. Contrôleur 1232-2101 2 . Contacteur SW80/24 1. Contrôleur 1232-2301 2.Contrôleur 1220- 2201 3. Fusible 160A/100A 3. contacteur SW180/24 4. fusible Fig.3-1 Assemblage du contrôleur(Direction 275A/100A Fig.3-2 Assemblage du manuelle) contrôleur(DC steering)...
  • Page 98 3.2.1 Maintenance Le contrôleur de moteur, le protecteur de fusible et le fusible sont installés sur le support de montage du contrôle électronique. Lors du montage du contrôleur, appliquez de la graisse silicone à conduction thermique sur sa partie inférieure. Maintenance Le contrôleur ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur.
  • Page 99 3.2.2 Diagnostic et dépannage Procédure de diagnostic Le camion ne peut pas circuler Vérifier si le voyant du contrôleur clignote Flash La lumière est éteinte Si clignote normalement Interrupteur dans l'encodeur Mode de clignotement Défaut clignotant normal Affichage Si la batterie est Si le moteur est d'affichage alimentée en électricité...
  • Page 100 Obtenir les informations sur les défauts de trois façons: – Obtenir des informations sur les défauts à partir de l'instrument : Lorsque le chariot présente un défaut, le voyant LED3(ROUGE) s'allume, l'écran LCD affiche le type et le code du défaut.
  • Page 102 3.2.3 1232 Diagnostic et dépannage du contrôleur 1232 Le contrôleur peut détecter des erreurs et des informations erronées dans diverses conditions. Diagnostics Les informations de diagnostic peuvent être obtenues de trois manières:①en lisant les deux codes de défaut affichés sur l'instrument (les deux premiers codes de défaut pour le contrôleur d'entraînement, les deux seconds codes de défaut pour le système de direction, les deux derniers codes de défaut pour le système d'entraînement).
  • Page 103 deuxième chiffre du code va suivre ; la LED jaune clignote alors le nombre de fois approprié pour le deuxième chiffre. Par exemple: nom du défaut "Sous-tension de la batterie" (code pertinent 23).
  • Page 104 Dans le menu de défaut du programmateur portatif, afficher le mot "Undervoltage Cutback" ; et la valeur actuelle de la tension d'alimentation. affichage de la tension de la batterie dans le menu du moniteur ("Keyswitch Voltage"). L'indicateur d'état LED s'affiche comme suit: Rouge Jaune Rouge...
  • Page 105 1232 tableau des codes d'erreur du contrôleur Affichage du Raison profonde Code Cause probable de la programmateur de la défaillance/du défaillance Affichage des dépannage défauts Surintensité du contrôleur 1. Court-circuit externe de la Raison:Le courant de phase Le moteur cesse de fonctionner phase U, V, W des connexions du dépasse le courant limité...
  • Page 106 Raison: Quand l'axe MOSFEET 1. Erreur de configuration du Sous-tension sévère paramètre de la batterie. Réduction du couple la tension du condensateur est d'entraînement 2. Consommation d'énergie du inférieure à la limite de tension système sans contrôleur. minimale. 3. Impédance de la batterie trop Dépannage :...
  • Page 107 Coupure en cas de surtension 1. Pendant freinage Raison:Lorsque le MOSFEET régénératif, le courant de freinage Freinage régénératif ne fonctionne pas, condensateur tension freinage réduit le couple. régénératif entraîne dépasse la limite de tension augmentation de la tension de la maximale.
  • Page 108 Raison : La valeur de la tension Défaut capteur 1. Le capteur de température du température du moteur d'entrée de moteur est mal connecté. La vitesse maximale tombe à l'état Le capteur de température du Si le moteur n'est pas équipé réduction moteur est à...
  • Page 109 l'appareil. Affichage du Raison profonde Code Cause probable de la programmateur de la défaillance Affichage des défaillance/troubleshooti défauts court-circuit, redémarrer la sortie. Coil3 Driver Open/Short 1. Charge connectée ouverte ou Raison:La sortie du pilote 3 en court-circuit. Sortie du conducteur 3 fermée (broche 4) est ouverte ou court- 2.
  • Page 110 1. Les pointes des contacteurs Contacteur principal soudé Raison:Le contacteur principal principaux sont soudées. Le moteur cesse de fonctionner reste trop connecté, 2. Les phases U et V du condensateur Déconnexion du contacteur moteur sont déconnectées ne peut pas se décharger. principal Déconnexion du frein ou ouvertes.
  • Page 111 Raison: La tension du racleur 1. La tension du racleur du pot 2 Pot2 Wiper Low est trop faible. Frein complet du pot 2 (broche 17) est inférieure au défaut bas. (peut être modifié à l'aide de la fonction VCL setup_pot_faults() )...
  • Page 112 Raison:Le changement de 1. Afin de protéger la sécurité du Défaut de changement de paramètre camion, la modification de certains paramètre nécessite le Le moteur cesse de fonctionner redémarrage de l'interrupteur à paramètres spéciaux n'est valable Le maître d'œuvre s'arrête de clé.
  • Page 113 défaillance Affichage des de la défauts défaillance/troubleshooti Conducteur 1- 4 arrêt PD arrêts Frein La pompe s'arrête Délai d'attente PDO 1. Le temps entre les messages Raison:Le temps entre les Butées d'interverrouillage CAN PDO reçus dépasse le délai messages PDO CAN reçus dépasse le PDO CAN NMT State set to d'attente PDO...
  • Page 114 détecter le signal de l'encodeur et le signal de passage disparaît. 9= Réglage des paramètres du moteur dépasse le champ d'application. Défaut de type de moteur 1. Les valeurs des paramètres Raison:La valeur de réglage du type de moteur dépassent du paramètre Type de moteur est une valeur illégale.
  • Page 115 Raison:LOS activé en raison de 1. LOS activé en raison de Encodeur LOS (Limited Operating Strategy) l'installation du moteur ou l'installation du moteur ou d'un d'un défaut de l'encodeur. défaut du codeur. Dépannage: 2. Câblage incorrect. Redémarrer la clé 3. Le camion est bloqué interrupteur,si elle est causée par le moteur Lors...
  • Page 117 Diagnostic et dépannage du contrôleur Curtis 1220 Le contrôleur 1220 est capable de détecter les défaillances de différents types. Comme le montre le tableau de dépannage, les défaillances du contrôleur de direction affectent généralement le contrôleur de traction. Vous pouvez obtenir des informations sur les défauts du contrôleur de deux façons : ① par l'affichage de l'instrument sur deux deux le code de défaut pour obtenir les informations sur le défaut (les deux premiers codes de défaut pour le contrôleur de marche, les deux seconds codes de défaut pour le contrôleur de direction) ;...
  • Page 118 Accueil Poste introuvable Interrupteur domestique dans la distance de détection Arrêt de la trop éloignée. direction Arrêt de Les dégâts d'un interrupteur la conduite Erreur de suivi La résistance de la direction est trop importante. Arrêt de la Défaut du moteur de direction. direction Arrêt de la conduite...
  • Page 119 1311 Programmeur portable Le programmateur portatif 1311 est un outil portatif qui permet à l'utilisateur de programmer, de tester et de diagnostiquer le contrôleur du moteur de traction, comme le montre l'image suivante. Le terminal portable de programmation possède une touche de navigation dans le menu, une touche d'incrémentation/décrémentation des données et trois touches de signet pour contrôler toutes les fonctions programmables.
  • Page 120 secondes, il peut enregistrer l'interface de menu correspondante sur ce bouton. En appuyant sur la touche de signet correspondante, il est possible de passer à l'interface de menu correspondante du signet choisi. Après la fermeture du programmateur, le bouton de signet n'est plus conservé.
  • Page 121 Attache:Tableau du couple de serrage des Unité:N-m boulons Grade Diamètre du boulon 4~5 5~7 6~8 9~12 10~12 12~15 14~18 22~29 20~25 25~31 29~39 44~58 35~44 44~54 49~64 76~107 54~69 69~88 83~98 121~162 88~108 108~137 127~157 189~252 118~147 147~186 176~216 260~347 167~206 206~265 245~314...
  • Page 122 Fiche d'entretien Date Réparation, contenu de l'entretien Agent de service...
  • Page 123 HANGCHA GROUP CO. LTD. ■ Adresse : 666 Xiangfu Road 666 Xiangfu Road, Hangzhou, Zhejiang, Chine ■ Fax : 0086-571-88926789 0086-571-88132890 ■ ZIP:311305 ■ Web : http://www.hcforklift.com ■ E-mail : sales@hcforklift.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cdd10-amc2-lCdd12-amc1-lCdd12-amc2-l