Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Rte d'Yverdon 18, CH . 1373 Chavornay
Tél. 024 442 26 55
info@rubag.ch
www.rubag.ch
XF series
Chariot é lé vateur de contrepoids à combustion interne de
1,0 t – 10,0 t de la Sé rie XF
Manuel d'opération et de
maintenance
Instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HANGCHA RUBAG XF Serie

  • Page 1 Rte d‘Yverdon 18, CH . 1373 Chavornay Tél. 024 442 26 55 info@rubag.ch www.rubag.ch XF series Chariot é lé vateur de contrepoids à combustion interne de 1,0 t – 10,0 t de la Sé rie XF Manuel d‘opération et de maintenance Instructions originales...
  • Page 3 é lé vateur qu‘avez en possession. Ce manuel applique é galement au chariot de conteneurs et au chariot é lé vateur é quipé des dispositifs auxiliaires. Si vous avez des doutes, veuillez contacter HANGCHA GROUP CO., LTD ou nos commissionnaires. ©...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire I. Instructions d’utilisation ........................4 II. Dé nomination des composants du chariot é lé vateur ............... 7 1. Instrument ............................. 8 2. Contrô le et interrupteur ....................... 14 3. Caisse et divers ........................... 20 III. Rè glement de sé curité ........................26 IV.
  • Page 5 XIV. Consignes à observer du chariot é lé vateur à gaz de pé trole liqué fié ........125 XV. Mé thodes d’utilisation et d’entretien de la batterie plomb-acide ........... 139 XVI. Règlements d’utilisation, d’installation, et de sécurité de dispositif ........142 XVII.
  • Page 6: Instructions D'utilisation

    I. Instructions d’utilisation Pour assurer la sé curité des opé rateurs et des é quipements, le conducteur doit respecter les consignes à observer suivantes: 1. Le conducteur ne peut conduire qu‘après avoir participé à la formation et obtenu le permis de conduire;...
  • Page 7 17. En quittant le chariot é lé vateur, il faut baisser la fourche jusqu‘au sol, mettre le levier de vitesse à la position neutre, tirer le dispositif de freinage d‘arrêt à la bonne position, éteindre le moteur et couper la source d‘alimentation.
  • Page 8 haute. 27. Sans autorisation é crite approuvé e par le fabricant de chariot é lé vateur, il ne faut pas modifier ou transformer le chariot é lé vateur, sinon il pourrait affecter la charge nominale et la stabilité ainsi que l‘opération de sécurité...
  • Page 9: Dé Nomination Des Composants Du Chariot É Lé Vateur

    II. Dé nomination des composants du chariot é lé vateur 3. Cylindre d‘inclinaison 4. Mâ t 1. Fourche 2. Étagè re de ré tention 5. Cylindre de levage 6. Volant 7. Toit de protection 8. Siè ge de conducteur 10. Chariot é lé vateur de 9.
  • Page 10: Instrument

    1. Instrument Panneau de bord d‘instruments du chariot élévateur 1,0 t – 3,5 t (à l‘exception du moteur W43) Panneau de bord d‘instruments du chariot é lé vateur 4,0 t – x5,5 t é quipé de moteur W35 Voyant d‘alarme A.
  • Page 11 Panneau de bord d‘instruments du chariot élévateur 5,0 t – 10,0 t Panneau de bord d‘instruments du chariot élévateur 4,0 t – x5,5 t é quipé de moteur bi-combustible W57 Panneau de bord d‘instruments du chariot élévateur 4,0 t – x5,5 t é quipé de moteur W58 E.
  • Page 12 Sché ma des é tats diffé rents des instruments Quand l‘interrupteur à clé est en position ┃ (activé), le thermomètre d‘eau est démarré et indique la tempé rature de l‘eau refroidie du moteur. Dans les circonstances normales, le chiffre indiqué à cristaux liquides doit ê tre dans les limites de 40℃...
  • Page 13 quand il est mis en position nulle. En descendant la pente, il ne faut pas laisser le chariot é lé vateur rouler à l'é tat de dé gagement. Voyant OPS [F] Si ce voyants ‗allume, il indique que le conducteur a quitté le siège ou n‘est pas bien installé sur le siè...
  • Page 14: Voyant D'alerte Grave (Q)

    moteur. Attention Quand l‘interrupteur est en position ┃ Si ce voyant est allumé ou clignotante pendant (activé ), ce voyant va s‘allumer pour un temps. le fonctionnement, il s‘agit d‘une anomalie de la Après qu‘elle s‘éteint, il faut mettre l‘interrupteur recharge et il faut examiner tout de suite.
  • Page 15 é lé vateur é quipé de moteur de contrô le é lectrique) Uniquement pour les modè les de moteur de Cummins: si ce voyant s‘allume, il indique que l‘état de fonctionnement du moteur est assez grave et la puissance du moteur est gravement baissé...
  • Page 16: Contrô Le Et Interrupteur

    2. Contrô le et interrupteur 左后支腿 Jambe de support arriè re à gauche Schéma de contrôle et d‘interrupteur du Chariot élévateur de 1,0t – x5,5t Chariot é lé vateur de 5,0t – 10,0t Figure de contrô le et d‘interrupteur 1. Volant 2.
  • Page 17 Volant (1) 位置标记 Repè re de position Turn right Turn left Pour ouvrir le voyant du projecteur et la petite lampe en avant, tourner cet interrupteur. La Le volant contrô le les directions à gauche et ligne de position sur le levier d‘interrupteur doit à...
  • Page 18 mettre la clé à la position « ┃ » afin d‘éviter la Pour pencher le mâ t en arriè re ou en avant. Pousser – Pencher vers l‘avant; Tirer – décharge de l‘accumulateur. Pencher vers l‘arrière 2. Quand le moteur fonctionne, il ne faut La vitesse d‘inclinaison est définie par pas mettre la clé...
  • Page 19 Interrupteur à bascule (9) (à option) Attention Éviter le frein urgent et brusque. Car le frein urgent et brusque risquera de causer le renversement du chariot é lé vateur ou la chute des marchandises et provoquera les accidents de sé curité . Micro-pé...
  • Page 20 haut et en bas fortement pour s‘assurer qu‘il est Levier de frein à main (15) bien verrouillé . Levier de commande de commutation (17) Le levier de commande de commutation est installé à gauche de la colonne de direction. Cette sé...
  • Page 21 2,0t-3,5t: W43 5-10t: W38, W46, W28, W48 4,0t-X5,5t: W58 发动机检测 Vé rification du moteur Lorsque le moteur est en panne, mettre 5,0 – 10,0t l‘interrupteur à clé à la position ┃ (activé ), mettre l‘interrupteur de détection de panne à la position Avant de changer la direction de conduite, «...
  • Page 22: Caisse Et Divers

    3. Caisse et divers é lé vateur.  Il est interdit de ré guler le siè ge de Étagè re de ré tention L‘étagère rétention peut garantir conducteur pendant la conduite afin d‘éviter l‘équilibre des marchandises chargées. Il est les accidents. strictement interdit d‘utiliser un chariot élévateur ...
  • Page 23 Serrer la ceinture de sé curité pendant Trou de serrure l‘opération quotidienne, cela permet de se Pour é viter que l‘enveloppe de moteur à proté ger en cas de renversement du chariot et de ré duire les blessures. combustion interne soit ouverte sans autorisation, ·...
  • Page 24 volant vers l‘avant et pencher le dossier de siè ge supé rieure à 70℃, ne pas ouvrir le couvercle vers l‘avant. du réservoir d‘eau. Appuyer sur le couvercle et Aprè s fermer l'enveloppe de moteur, remettre le tourner lé gè rement à gauche pour ré duire la pression dans le réservoir d‘eau.
  • Page 25: Le Couvercle De La Chambre D'huile

    pas l‘essence. Il ne faut pas remplir de l‘essence sé curité . dans la chambre d‘huile. Le couvercle du réservoir à carburant est équipé d‘une serrure pour cette raison. Attention 1. Il faut arrê ter le chariot é lé vateur pour remplir le carburant.
  • Page 26 Dé visser les quatre vis au dos du couvercle de lampe et ouvrir le couvercle de lampe; Déconnecter le fil d‘amené e de lampe du projecteur, desserrer la serrure, dé monter le voyant du projecteur, remplacer une nouvelle ampoule et remonter; Desserrer les deux vis de fixation du voyant d‘encombrement pour...
  • Page 27 1. Aprè s le dé marrage du moteur, il faut appuyer sur la pé dale de freinage à plusieurs reprises afin d‘établir rapidement la pression d‘accumulation d‘énergie dans l‘accumulateur d‘énergie. 2. Aprè s que le moteur est é teint, le chariot é...
  • Page 28: Rè Glement De Sé Curité

    6. Le gaz purgé est nocif pour le corps humain. Si le chariot é lé vateur fonctionne dans un espace III. Rè glement de sé curité clos, il faut garantir une quantité suffisante de trous d‘aération installer ventilateur 1. Le chariot é lé vateur ne peut ê tre opé ré que par d‘échange d‘air en cas de besoin.
  • Page 29 警告 18. Pour la manutention des marchandises Alerte surdimensionné es qui empê chent la vue de 倒车时特别要时刻注意行驶方向 conduite, il faut conduire en marche arriè re ou Il faut faire attention à la direction de conduite à sous direction d‘un guide. tout moment lorsque le chariot é...
  • Page 30 Attention Vé rifier les conditions de route avant la conduite pour les dé bouché s de tunnel, la pente escarpée, les obstacles, le surplomb et d‘autres conditions qui pourraient causer la perte de contrô le et le soubresaut. Enlever les ordures, les débris et d‘autres objets ...
  • Page 31 31. Le toit de la cabine protè ge contre l'atteinte des marchandises en haut. L‘étagère de rétention 27. Éviter de freiner brusquement et de descendre garantit la stabilité de la charge. Il ne faut pas la pente à haute vitesse, afin d‘éviter la tombée utiliser un chariot é...
  • Page 32 Il est interdit de tendre la main entre les Arrê ter pour un instant avant la levé e des charges et continuer en assurant qu‘il n‘y a pas mé canismes de levage externe et interne. d'obstacles. 警 告 警告 Alerte 34.
  • Page 33 avant de lever. Veiller à ne pas pencher le mâ t durant la levé e des marchandises. Pour prendre des marchandises à un haut niveau, insé rer les fourches dans le plateau et lever doucement, reculer avant de baisser les marchandises, puis pencher le mât vers l‘arrière.
  • Page 34: Entretien Et Maintien

    4. Vé rification du volume d'essence du moteur IV. Entretien et maintien Attention Voir le Tableau de la Maintenance et la · Mettre le chariot é lé vateur sur un terrain plat Lubrification pé riodiques pour la maintenance pour la vé rification du volume d'essence. plus dé...
  • Page 35 couvercle. · Ne pas dévisser le couvercle du réservoir d‘eau en portant des gants pour é viter la brû lure de l‘eau chaude à haute pression à cause de fausses manipulations. · Le liquide d'antigel contient des substances nocives pour le corps humain, faire vomir et aller à...
  • Page 36 satisfaisant aux exigences ci-dessus, ne doit pas dé passer la ligne de graduation par 30mm. Les exigences susmentionnées s‘appliquent é galement au mâ t automatique, au mâ t de fourche de dé placement laté ral et au mâ t é quipé de dispositifs.
  • Page 37 Augmenter la vitesse de rotation du moteur, Attention opé rer respectivement le levier de monté e, levier Éviter le mélange de poussières et d‘eau d'inclinaison et levier de dispositif pour assurer dans l‘huile lorsqu‘on injecte du liquide de qu‘ils peuvent absolument lever et descendre les fourches et les mécanismes d‘inclinaison avant et freinage.
  • Page 38 1t-1,8t 790kPa 1000kPa 2t-2,5t 860kPa 860kPa 3t-3,5t 830kPa 790 kPa 4t - X5t 830 kPa 860 kPa 5t-7t 830 kPa 830 kPa 8t-10t 760 kPa 760 kPa La pression d’air du pneu adopte les nouveaux standards GB/T2982-2001: Roue de Roue motrice Modè...
  • Page 39: Maintenance Hebdomadaire (40 Heures)

    2. Maintenance hebdomadaire (40 heures) noyau filtre non conformes aux exigences pourraient entraî ner dé té rioration Ajouter les contenus suivants sur la base de anticipé e du moteur. la maintenance journaliè re. 1. Maintenance du filtre d‘air Les modè les é quipé s du voyant de maintenance Situation normale: de filtre d‘air: Maintenir le noyau filtre aprè...
  • Page 40 ①Sé parer les 4 boucles sur le couvercle de maintenance du filtre d‘air; ②Prendre les boucles dans la main et tirer le couvercle vers l‘extérieur; ③Secouer lé gè rement noyau filtre principal à droite et à gauche à deux mains, retirer doucement le noyau filtre principal;...
  • Page 41: Niveau D'huile De La Boîte De Vitesse Hydraulique

    milieu de deux poulies pour vé rifier si l'é cart allongé conforme à la valeur prescrite. Moteur Écart allongé (mm) 1,0t-3,5t K21, K25 11-13 Nouveau: 8 – 12 4TNE92 (<5min) 4TNE98 Usé : 10 – 14 (≥5min) Nouveau: 5 – 8 4TNV94L (<5min) Usé...
  • Page 42 ①La pé riode de lubrification doit ê tre 4. Vé rification de mâ t et de fourches Vé rifier le mâ t et les fourches en assurant adapté e aux conditions de travail. Il faut exercer la que: lubrification plus fré quemment aux mois plus ①...
  • Page 43 ②Lubrification de micro-pé dale et de pé dale de freinage; ③Lubrification de l‘axe d'appui de l‘essieu directeur; ④Lubrification de broche de la fusé e; ⑤Lubrification de fiche de la bielle de braquage; ⑥Lubrification de fiche du cylindre de braquage. 9. Serrage de boulon et d‘écrou Voir le tableau de période d‘entretien.
  • Page 44 freinage Boulon de contact de – Micro-pé micro-pé dale 135± 5 dale Pé dale de freinage: Hauteur et espacement libre de 2,0t – 3,5t: Hauteu Espacement libre mm r mm Pé dale de 135± 5 freinage Boulon de contact de 压钮...
  • Page 45: Maintenance Mensuelle (166 Heures)

    peut être installé qu‘à la main, il ne faut pas le 3. Maintenance mensuelle (166 heures) serrer à clé . Ajouter la maintenance suivante sur la base ⑧Ajouter l‘essence à mouvement recommandé e de la maintenance hebdomadaire. d‘après le tableau synoptique d‘huile utilisée 1.
  • Page 46 neutre et tirer fermement le levier du frein à main. ⑦Enlever le jaugeur d‘huile pour observer le Alerte niveau de liquide. Si l‘huile n‘est pas suffisante, il L‘huile hydraulique et l‘huile de transmission de faut remplir l‘huile hydraulique pour maintenir le liquide chaudes et les piè...
  • Page 47 ①Éteindre le moteur; ②Poser un ré cipient sous le filtre à Alerte carburant; Il ne faut pas dé marrer et fonctionner le moteur ③Lever le levier de commande de la vanne dans un endroit où la ventilation est mauvaise, de vidange pour purger pleinement le liquide du car l'oxyde de carbone dans l‘émission de gaz tube de drainage jusqu‘à...
  • Page 48: Maintenance Semestrielle (1000 Heures)

    4. Maintenance semestrielle (1000 heures) Attention Ajouter la maintenance suivante sur la base Pour le chariot é lé vateur é quipé du de la maintenance mensuelle. système d‘entraînement MS sud-coré en: le Ajouter la maintenance suivante sur la base de liquide de freinage ajouté...
  • Page 49 l‘huile jusqu‘au niveau de la division de gouttes de carburant propre au point d‘étanchéité graduation. du filtre. 4. Examiner, nettoyer et remplacer le filtre de Attention retour de l‘huile hydraulique, le respirateur ainsi Il est interdit de rajouter le carburant au filtre que la grille filtre.
  • Page 50: Maintenance Annuelle (2000 Heures)

    roues arriè re 5. Maintenance annuelle (2000 heures) Voir la partie relative à l‘essieu directeur Ajouter la maintenance suivante sur la base dans le « Manuel d‘entretien » . de la maintenance semestrielle. 4. Remplacement d'huile pour engrenages du pont 1.
  • Page 51: Divers

    horizontal solide; 6. Divers ②Dé marrer le moteur et monter le mâ t de 1. Fusible et relais é lectrique 100mm environ; ①Avant de remplacer tout fusible ou relais en ③Poser une plaque-support en bois à question, il faut d‘abord détecter la cause du l‘arrière des roues arrière afin d‘éviter un problè...
  • Page 52 Alerte Il ne faut pas sortir les é crous avant que les roues arriè re ne soient é levé es du sol. ⑤Élever doucement le chariot é lé vateur avec le cric jusqu‘à ce que les roues arrière s‘éloignent totalement du sol. Poser les plaques en bois aux supports aux deux cô...
  • Page 53 5. Mesures à prendre à la surchauffe du moteur Si le moteur est surchauffé , il faut prendre les mesures suivantes au lieu de l‘éteindre tout de suite. ①Laisser le moteur fonctionner à une basse vitesse; ②Ouvrir le couvercle du moteur pour amé...
  • Page 54: Structure Et Stabilité Du Chariot É Lé Vateur

    V. Structure et stabilité du chariot é lé vateur Il est important de pré ciser la structure et la stabilité du chariot é lé vateur pour une opé ration de sé curité . Structure du chariot é lé vateur Attention La composition de base du chariot é...
  • Page 55 Centre et stabilité Attention La stabilité du chariot é lé vateur est dé finie par le centre de gravité composé des centres de parties diffé rentes du chariot é lé vateur. Quand le chariot é lé vateur roule à vide, le centre est inchangé ; quand il roule à...
  • Page 56 charge. Tableau de portance Attention Ce tableau montre la relation entre la position des entrepointes de la charge et la charge maximale. Avant de charger, vé rifier si la charge et les entrepointes de la charge sont dans le cadre approuvé du tableau de portance.
  • Page 57: Opé Ration

    VI. Opé ration Attention Un dé marrage ne doit pas dé passer 5 Alerte secondes. Le dé calage entre deux dé marrages Pour le chariot é lé vateur en panne ou ne doit pas ê tre infé rieur à 2 minutes. dé...
  • Page 58: Manutention

    ③Regarder tout autour du chariot é lé vateur, vérifier s‘il y a des piétons et klaxonner. Chariot é lé vateur de transmission hydraulique · Appuyer sur la pé dale de freinage, opé rer l‘interrupteur changement direction avant/arriè re. · Lâ cher le frein à main. ·...
  • Page 59: Entassement

    Alerte · Si le levage de la charge dé passe 2m, ne pas pencher le mâ t. · Si la charge se trouve à un haut niveau, ne pas descendre ou quitter le chariot é lé vateur. 5. Démontage de l’entassement ·...
  • Page 60: Stockage

    Alerte VII. Stockage A. Le bloc en bois doit ê tre un monobloc solide 1. Stockage quotidien qui peut supporter le poids du chariot é lé vateur. ① Garer le chariot élévateur à l‘endroit désigné et B. Il ne faut pas utiliser le bloc en bois plus haut mettre les cales sous les roues.
  • Page 61 exposés à l‘extérieur. ②Vidanger l‘essence à mécanisme dans la boî te de vilebrequin du moteur, l‘huile pour engrenages ou l‘huile de transmission hydraulique dans la boî te de vitesse hydraulique (chariot é lé vateur de transmission hydraulique) et l‘enveloppe du pont moteur.
  • Page 62: Maintenance

    à volonté pour éviter la pollution de l‘environnement. ⑧Élaborer un plan complet d‘entretien et de maintenance. ⑨Il faut faire les notes complè tes aprè s chaque entretien et maintenance. ⑩Utiliser les piè ces de rechange de HANGCHA.
  • Page 63: Tableau De Pé Riode De Maintenance Ré Guliè Re

    1. Tableau de pé riode de maintenance ré guliè re ○——Vé rification, rectification, ré glage × —Remplacement Attention: (1) Fré quenter la maintenance si l‘environnement d‘opération est plein de poussières ou d‘autres matiè res polluantes. (2) Examiner s‘il y a la descente de puissance du moteur, la fumée noire, ou l‘augmentation de bruit du moteur avant l‘expiration du délai de maintenance, si nécessaire, régler la pression d‘ouverture de l‘injecteur de diesel et l‘atomisation du mazout.
  • Page 64 Mensuel Trimestriel Semestriel Annuel Article Contenu de Quotidien Outils (166 (500 (1000 (2000 d'entretien maintenance (8 heures) heures) heures) heures) heures) de l‘essieu à manivelle Ré gulateur de vitesse Vé rifier la vitesse de Tacho ○ ou pompe rotation à vide mè...
  • Page 65 Mensuel Semestriel Annuel Article Contenu de Quotidien Trimestriel Outils (166 (1000 (2000 d'entretien maintenance (8 heures) (500 heures) heures) heures) heures) l‘extérieur du ré servoir mois en d‘eau é té Performance installation ○ ○ ○ ○ couvercle du ré servoir d‘eau Vieillissement ○...
  • Page 66 Vé rification du couple de Clé de ○ ○ ○ ○ ○ serrage des boulons de torsion moyen de roue Tableau de pé riode de maintenance des roues (roues avant et arriè re) Mensuel Semestriel Annuel Article Contenu de Quotidien Trimestriel Outils (166...
  • Page 67 Tableau de pé riode de maintenance ré guliè re du systè me de direction Semestriel Quotidien Mensuel Trimestriel Annuel Article Contenu de (Toutes les Outils (Toutes les (Toutes les (Toutes les (Toutes les d'entretien maintenance 1000 8 heures) 166 heures) 500 heures) 2000 heures) heures)
  • Page 68 hauban commande S‘il ○ ○ ○ ○ relâ chements joint Dé té rioration, fuites, ○ ○ ○ ○ fissures Tuyauterie Relâ chement dans ○ ○ ○ ○ joints, positions de serrage ○ ○ ○ ○ Situation de fuite Vé rifier le niveau d‘huile ou remplacer ○...
  • Page 69 dé faillance destructive Marteau S‘il ○ relâ chements lors de vé rificatio l‘installation Tableau de pé riode de maintenance ré guliè re du systè me hydraulique Semestriel Annuel Quotidien Mensuel Trimestriel Article Contenu de (Toutes les (Toutes les Outils (Toutes les (Toutes les (Toutes les d'entretien...
  • Page 70 Dé té rioration faisceau de câ ble ○ ○ ○ ○ fixation relâ chement Relâ chement ○ ○ ○ connexion circuits Voyant de Travail ○ ○ ○ ○ ○ changement installation de direction Travail ○ ○ ○ ○ ○ Haut parleur installation Lampe et Travail...
  • Page 71 Usures pignons ○ ○ ○ ○ entraî neurs pompes hydrauliques Usures, dé formations ○ ○ ○ ○ ○ dé té rioration des fourches Usures et dé té rioration des ○ ○ ○ Fourches goupilles de fixation Fissure usure ○ ○ ○...
  • Page 72 é tagè re de Vé rification ré tention dé formations, des ○ ○ ○ ○ ○ fissures dé té riorations Salissures ○ ○ ○ ○ ○ dé té riorations Ré troviseur ○ ○ ○ ○ ○ Vue arriè re Vé rifier Siè...
  • Page 73: Tableau Du Couple De Serrage Des Boulons Ordinaires

    2. Tableau du couple de serrage des boulons ordinaires Unité : N· m Diamè tre Niveau de ré sistance du boulon nominal du boulon 9~12 10~12 12~15 17~23 22~30 20~25 25~32 33~45 45~59 36~45 45~55 58~78 78~104 55~70 70~90 93~124 124~165 90~110 110~140...
  • Page 74: Tableau Synoptique Des Huiles Pour Chariot É Lé Vateur

    4. Tableau synoptique des huiles pour chariot é lé vateur Tableau d'huile utilisé e pour le chariot é lé vateur de 1,0t~3,5t Dé signation Marque, code Volume (litre) Remarque 1t~1,8t Essence 93# ou 97# 2t~3,5t 1t~1,8t 0# (é té ) Mazout -10#~-35# (hiver) 2t~3,5t...
  • Page 75 Tableau d'huile utilisé e pour le chariot é lé vateur de 4,0t~5,5t Dé signation Marque, code Volume (litre) Remarque 100 L 4.0t~4.5t Essence 93# ou 97# 116L 5.0t~5.5t 0# (é té ) 100 L 4.0t~4.5t (teneur en soufre de w58 Mazout <15pmm) 116 L...
  • Page 76 • S‘il n‘a pas été rempli de liquide d‘antigel et d‘antirouille, utilisateur peut injecter selon ses propres besoins en suivant les exigences. Vidanger l‘eau refroidie en hiver s‘il n‘a pas de liquide d‘antigel et d‘antirouille. • Modèle F: La lettre derniè re est F; Modè le B: La lettre derniè re est B; Modè le M: La lettre derniè re est M.
  • Page 77 Viscosité conseillée d‘huile de diesel aux différentes conditions de température 环境温度 Tempé rature ambiante 单级油 Huile monograde 多级油 Huile multigrade Viscosité conseillée d‘huile de moteur à essence aux différentes conditions de température 环境温度 Tempé rature ambiante 单级油 Huile monograde 多级油 Huile multigrade...
  • Page 78: Plan De Systè Me De Lubrification

    5. Plan de systè me de lubrification 润滑系统图 润滑系统图 Sché ma de systè me de lubrification 补充 Remplir 更换 Remplacer 倾斜缸前销 Fiche avant de cylindre d‘inclinaison 起升链条 Chaî ne de levage 门架支座轴承 Roulement du support de mâ t 前轮轴轴承 Roulement de l‘axe de roue avant 制动液...
  • Page 79 Axe d'appui de l‘essieu directeur (connexion rigide) 转向节主销 Fiche principale de la fusé e 后轮轴轴承 Roulement de l‘axe de roue arrière 转向桥销连接杆 Barrage de réunion de la fiche d'appui de l‘essieu directeur 转向连杆销轴 Essieu de lien de direction 转向桥支撑轴[刚性连接] Axe d'appui de l‘essieu directeur (connexion rigide) 倾斜缸前销...
  • Page 80 1. Lubrifiant au lithium gé né ral pour automobile 2. 发动机润滑油 2. Lubrifiant du moteur 3. 齿轮油 3. Huile d‘engrenage 4. 液压油 4. Huile hydraulique 5. 变矩器油 5. Huile de convertisseur de couple 6. 制动液 6. Liquide de freinage Note: 1. Injecter le lubrifiant spé cifique selon le modè le, voir le « Tableau synoptique des huiles pour chariot é...
  • Page 81: Ⅸ. Labels Divers: Il Y A De Divers Labels Et É Tiquettes Affiché S Dans De Diffé Rentes Positions De

    Ⅸ. Labels divers: il y a de divers labels et é tiquettes affiché s dans de diffé rentes positions de vé hicule A l‘exemple de véhicule de 1-3,5t, et vé hicule de 4-10t est similaire: warning Tire Pressure Front Rear view from"A"...
  • Page 82 view from"C" view from"D" The right box body (removes hood) Overhead guard Right flank kneading board Truck can Hold TIP OVER! Risk of serious Tight INHURY WARNING or DEATH! Brace Lean Away Faste Seatblet Do Not Jump! Feet From Impact 护顶架...
  • Page 83 d‘antigel hydraulique Étiquette 25. Étiquette de point 26. Étiquette de ceinture de 23. Étiquette de klaxon d‘attache freinage manuel sé curité 27. Étiquette de pression 30. Étiquette d‘arrêt d‘urgence 28. Étiquette de CE 29. Étiquette de GPL d‘air du pneu 4.
  • Page 84 W A R N I N G LIFT METHOD SERIOUS OR FATAL INJURY MAY RESULT TO YOURSELF OR OTHERS IF NOT FOLLOWED This lift truck should not be operated by anyone who is not authorized and properly trained. Read the Operators Manual and all warnings carefully,and make yourself familiar with your lift truck. Operator's Manual and Service Manual are supplied with this truck or available from our forklift truck dealers.
  • Page 85: Tire Pressure

    23. Étiquette de klaxon 17. Étiquette de danger (étiquette d‘interdit d‘entrer dans le mâ t) Avertissement: Cela concerne votre sé curité de la vie, car il y aura les dangers de vie une fois que le corps humain est pincé entre le mâ t et le support à instrument et le toit de la cabine.
  • Page 86 La pression maximale de gaz de pé trole TIRE PRESSURE liqué fié est 2,2MPa REAR FRONT La charge maximale de support est 105kg 3,0t~3,5t 30. Étiquette d‘arrêt d‘urgence 8.3bar 7.9bar 120psi 115psi TIRE PRESSURE REAR FRONT Position pour imprimer le numé ro de sé rie 4,0t~X5t 8.3bar 8.6bar...
  • Page 87: Ⅹ. Suspension, Manutention Et Remorquage De Chariot É Lé Vateur

    Ⅹ. Suspension, manutention et remorquage de chariot é lé vateur Suspension de chariot é lé vateur • Amarrer solidement la corde d‘acier aux trous à levage des deux extré mité s de la poutre horizontale du mâ t externe et au crochet de contrepoids, puis lever le chariot é lé vateur par dispositif de levage. Alerte •...
  • Page 88: Ⅺ. Signification De Modè Le

    Ⅺ. Signification de modè le 1t-1,8t Capacité nominale de Modè le Moteur Boî te de vitesses lavage (t)/Centre de charge (mm), remarques Moteur diesel ISUZU 1/500, 1.5/500, CPCD10/15/18-XW10F XF150-120000-G00 C240PKJ-30 1.75/500 CPQD10/15/18-XW21F XF150-120000-G00 Moteur à essence K21 1/500, 1.5/500, CPQD10/15/18-XW21B Y43160X / Y48130X GCT(NISSAN) 1.75/500...
  • Page 89 2t-2,5t Capacité nominale de Entraî nement lavage (t)/Centre de Modè le Moteur principal charge (mm), remarques CPCD20/25-XW10F XF250-130000-G00 2/500, 2.5/500 Moteur diesel ISUZU C240PKJ-30 CPCD25-XW10B Y43160X / Y48140X 2.5/500 CPQD20/25-XW21F Essence 2/500, 2.5/500 Systè me à combustible CPYD20/25-XW21F GPL simple 2/500, Moteur à...
  • Page 90 Capacité nominale de Entraî nement lavage (t)/Centre de Modè le Moteur principal charge (mm), remarques XF250-130000-G00 CPCD20/25-XW43F Moteur diesel Cummins 2/500, 2.5/500 QSF2.8T3NA49 Y43160X / Y48140X CPCD20/25-XW43B Moteur diesel XF250-130000-G00 CPCD20/25-XW55F MITSUBISHI 2/500, 2.5/500 Y43160X / Y48140X CPCD20/25-XW55B S4S-Z362CSFL XF250-130000-G00 CPCD20/25-XW56F Moteur diesel YANMAR Y43160X / Y48140X...
  • Page 91 3t-3,5t Capacité nominale Entraî nement de lavage (t)/ Modè le Moteur principal Centre de charge (mm), remarques CPCD30/35-XW10F Moteur diesel C240PKJ-30 XF300-120000-G00 3/500, 3.5/500 CPQD30/35-XW22F XF300-120000-G00 Moteur à essence K25 CPQD30/35-XW22B Y43160X / Y48150X 3/500, 3.5/500 GCT(NISSAN) CPQD30/35-XW22M RM622-130000-G00 CPYD30/35-XW22F XF300-120000-G00 Systè...
  • Page 92 4t-5,5t Capacité nominale de lavage (t)/ Modè le de vé hicule Moteur Boî te de vitesses Centre de charge (mm), remarques CPCD40/45-XW35B 4.0/500, 4.5/500 1104D-44 XB450-130000-G02 (PERKINS) CPCD50/55-XXW35B 5.0/500,5.5/500 CPCD40/45-XW58B QSF2.8 T4F 4.0/500, 4.5/500 XB450-130000-G01 CPCD50/55-XXW58B (Cummins) 5.0/500,5.5/500 CPYD40/45-XW57B XB450-130000-G01 4/500, 4.5/500 CPYD50/55-XXW57B XB450-130000-G01...
  • Page 93: Paramè Tres De Performances Techniques Principales

    XII. Paramè tres de performances techniques principales Modè le CPCD10-XW10F CPCD15-XW10F CPCD18-XW10F Capacité nominale 1000 1500 1800 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6°...
  • Page 94 Modè le CPQD10-XW21 CPQD15-XW21 CPQD18-XW21 Capacité nominale 1000 1500 1750 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6° /12° 6° /12° 6°...
  • Page 95 Modè le CPYD15-XW21 CPYD18-XW21 Capacité nominale de 1500 1750 lavage Centre charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6° /12° 6° /12° mâ t vers l'avant /l'arriè re Vitesse de dé...
  • Page 96 Modè le CPQYD15-XW21 CPQYD18-XW21 Capacité nominale 1500 1750 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de mâ t 6° /12° 6° /12° vers l'avant /l'arriè re Vitesse de dé...
  • Page 97 Modè le CPYD15-XW51 CPYD18-XW51 Capacité nominale de 1500 1750 lavage Centre charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6° /12° 6° /12° mâ t vers l'avant /l'arriè re Vitesse de dé...
  • Page 98 CPCD10-XW32F CPCD15-XW32F CPCD18-XW32F Modè le CPCD10-XW32B CPCD15-XW32B CPCD18-XW32B CPCD10-XW32M CPCD15-XW32M CPCD18-XW32M Capacité nominale 1000 1500 1750 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6°...
  • Page 99 CPCD25-XW10F Modè le CPCD20-XW10F CPCD30-XW10F CPCD35-XW10F CPCD25-XW10B Capacité nominale 2000 2500 3000 3500 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine 650/620 charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6°...
  • Page 100 Modè le CPQD20-XW21F CPQD25-XW21F Capacité nominale 2000 2500 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de mâ t 6° /12° 6° /12° vers l'avant /l'arriè re Vitesse de dé...
  • Page 101 Modè le CPQYD20-XW21F CPQYD25-XW21F Capacité nominale 2000 2500 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de mâ t 6° /12° 6° /12° vers l'avant /l'arriè re Vitesse de dé...
  • Page 102 Modè le CPYD20-XW21F CPYD25-XW21F Capacité nominale de 2000 2500 lavage Centre charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6° /12° 6° /12° mâ t vers l'avant /l'arriè re Vitesse de dé...
  • Page 103 CPQD25-XW22F CPQD20-XW22F CPQD30-XW22F CPQD35-XW22F Modè le CPQD25-XW22B CPQD20-XW22M CPQD30-XW22M CPQD35-XW22M CPQD25-XW22M Capacité nominale 2000 2500 3000 3500 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6°...
  • Page 104 CPYD20-XW22F CPYD25-XW22F CPYD30-XW22F CPYD35-XW22F Modè le CPYD20-XW22B CPYD25-XW22B CPYD30-XW22B CPYD35-XW22B CPYD20-XW22M CPYD25-XW22M CPYD30-XW22M CPYD35-XW22M Capacité nominale 2000 2500 3000 3500 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à...
  • Page 105 CPQYD20-XW22F CPQYD25-XW22F CPQYD30-XW22F CPQYD35-XW22F Modè le CPQYD20-XW22B CPQYD25-XW22B CPQYD30-XW22B CPQYD35-XW22B CPQYD20-XW22M CPQYD25-XW22M CPQYD30-XW22M CPQYD35-XW22M Capacité nominale 2000 2500 3000 3500 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à...
  • Page 106 Modè le CPYD20-XW51F CPYD25-XW51F Capacité nominale de 2000 2500 lavage Centre charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6° /12° 6° /12° mâ t vers l'avant /l'arriè re Vitesse de dé...
  • Page 107 Modè le CPYD20-XW52 CPYD25-XW52 CPYD30-XW52 CPYD35-XW52 Capacité nominale 2000 2500 3000 3500 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6° /12° 6°...
  • Page 108 CPCD25-XW32F Modè le CPCD20-XW32F CPCD25-XW32B CPCD25-XW32M Capacité nominale de 2000 2500 lavage Centre charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine 600 /620/620 charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6° /12° 6° /12° mâ...
  • Page 109 CPCD20-XW33F CPCD25-XW33F CPCD30-XW33F CPCD35-XW33F Modè le CPCD20-XW33B CPCD25-XW33B CPCD30-XW33B CPCD35-XW33B CPCD20-XW33M CPCD25-XW33M CPCD30-XW33M CPCD35-XW33M Capacité nominale de 2000 2500 3000 3500 lavage Centre charge Hauteur levage 3000 3000 3000 3000 maxi. mm Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à...
  • Page 110 Modè le CPCD20-XW43 CPCD25-XW43 CPCD30-XW43 CPCD35-XW43 Capacité nominale 2000 2500 3000 3500 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6° /12° 6°...
  • Page 111 Modè le CPCD20-XW55 CPCD25-XW55 CPCD30-XW55 CPCD35-XW55 Capacité nominale 2000 2500 3000 3500 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6° /12° 6°...
  • Page 112 Modè le CPCD20-XW56 CPCD25-XW56 CPCD30-XW56 CPCD35-XW56 Capacité nominale 2000 2500 3000 3500 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6° /12° 6°...
  • Page 113 Modè le CPCD40-XW35 CPCD45-XW35 CPCD50-XXW35 CPCD55-XXW35 Capacité nominale 4000 4500 5000 5500 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6° /12° 6°...
  • Page 114 Modè le CPYD40-XW57 CPYD45-XW57 CPYD50-XXW57 CPYD55-XXW57 Capacité nominale 4000 4500 5000 5500 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6° /12° 6°...
  • Page 115 Modè le CPQYD40-XW57 CPQYD45-XW57 CPQYD50-XXW57 CPQYD55-XXW57 Capacité nominale de 4000 4500 5000 5500 lavage Centre charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de 6° /12° 6°...
  • Page 116 Modè le CPCD40-XW58 CPCD45-XW58 CPCD50-XXW58 CPCD55-XXW58 Capacité nominale 4000 4500 5000 5500 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de mâ t 6°...
  • Page 117 Modè le CPCD50-XW38 CPCD60-XW38 CPCD70-XW38 Capacité nominale 5000 6000 7000 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de mâ t 6/12 6/12 6/12 vers l'avant /l'arriè...
  • Page 118 Modè le CPCD50-XW46 CPCD60-XW46 CPCD70-XW46 Capacité nominale 5000 6000 7000 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de mâ t 6/12 6/12 6/12 vers l'avant /l'arriè...
  • Page 119 Modè le CPYD50-XW57 CPYD60-XW57 CPYD70-XW57 Capacité nominale 5000 6000 7000 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de mâ t 6/12 6/12 6/12 vers l'avant /l'arriè...
  • Page 120 Modè le CPCD80-XW28 CPCD100-XW28 Capacité nominale 8000 10000 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de mâ t 6/12 6/12 vers l'avant /l'arriè re Vitesse de dé...
  • Page 121 Modè le CPCD80-XW48 CPCD100-XW48 Capacité nominale 8000 10000 lavage Centre de charge Hauteur de levage maxi. 3000 3000 Hauteur de levé e libre Vitesse levage maximale (à pleine charge) mm/s Angle d'inclinaison de mâ t 6/12 6/12 vers l'avant /l'arriè re Vitesse de dé...
  • Page 122: Cabine Et Toit De La Cabine

    XIII. Cabine et toit de la cabine Cabine: 左支腿 Jambe gauche 拉钮 Bouton tirant 左玻璃 Verre gauche 门把手与钥匙孔 Bec-de-cane et trou de la serrure 顶框 Cadre supé rieur 右支腿 Jambe droite 气弹簧(后门) Ressort à gaz (porte arriè re) 后门 Porte arriè re 后腿内侧...
  • Page 123 Fermer la porte, opé rer aprè s avoir assuré que la porte gauche et la porte droite sont serrement fermé es. Le verre sur les portes gauche et droite peut se dé placer en avant et en arriè re. La porte arriè re peut ê tre ouverte. Mé...
  • Page 124: 前玻璃 Verre Avant 雨刮器 Pare-Brise

    Dé monter les deux boulons sur le cô té inté rieur des jambes gauche et droite avant. Ouvrir l‘enveloppe. Dé monter les deux boulons sur le cô té inté rieur de la jambe gauche arriè re (clé manuelle). Démonter le réservoir d‘eau supplémentaire près de la jambe droite arriè re et dé monter les deux boulons de fixation.
  • Page 125 前腿内侧有 2 颗紧固螺栓 Il y a deux boulons de fixation à l‘intérieur des jambes avant 后腿内侧有 2 颗紧固螺栓 Il y a deux boulons de fixation à l‘intérieur des jambes arrière Mé thodes de dé montage du support de protection: Monture 1.
  • Page 126 8. Démonter le réservoir d‘eau supplémentaire près de la jambe droite arriè re et dé monter les deux boulons de fixation. 9. Suspendre lé gè rement le toit de la cabine et dé monter les câ bles des quatre jambes. 10.
  • Page 127: Consignes À Observer Du Chariot É Lé Vateur À Gaz De Pé Trole Liqué Fié

    XIV. Consignes à observer du chariot é lé vateur à gaz de pé trole liqué fié Voir le Manuel de service et d’entretien pour le chariot élévateur 1,5t-3,5t combustible GPL de sé rie R et XF pour les contenus plus dé taillé s sur le chariot é lé vateur 1,0t-3,5t à mono-combustible ou à bi-combustible.
  • Page 128 (1) Dé marrer à essence Couper le GPL, embrayer l‘interrupteur d‘essence pendant quelques secondes, puis ouvrir la clé d‘allumage, démarrer le moteur et le chariot élévateur démarre et roule à essence; (2) Dé marrer à GPL ① Démarrage sans essence dans le carburateur d‘air: si l‘utilisateur sait avant le démarrage qu‘il n‘y a pas d'essence dans le carburateur d‘air, il peut démarrer directement à...
  • Page 129 ③Veiller à épuiser entièrement le gaz de pétrole liquéfié qui reste. Après l‘arrêt du moteur, basculer l‘interrupteur à clé à la position « fermer » . 4. Aprè s le travail, si le chariot é lé vateur sera dé posé au repos pendant longtemps, il faut fermer totalement la vanne d‘arrêt de sortie de gaz de la bouteille d‘acier et vérifier s'il existe des fuites au moteur.
  • Page 130 Cette vanne va se fermer automatiquement lorsque le dé bit est trop grand (en cas de dommage du systè me, le dé bit dé passe la valeur conç ue). E. Vanne de sé curité Lorsque la pression interne de la bouteille d'acier dé passe la valeur prescrite, la descente de pression de la vanne de sécurité...
  • Page 131 B. Relâcher la fixation de la bouteille d‘acier. Voir le schéma suivant pour les étapes spécifiques: Support de bande d‘acier Support de cingulum 1. Saisir le tendeur avec la main droite, index, mé dius, annulaire Cingulum et tendeur Tirer la serrure 2.
  • Page 132 Démonter la bouteille d’acier et le remplir à plein à la station de gaz Attention: 1. La bouteille d‘acier est assez lourde, il faut é viter le heurt ou la blessure contre des personnes pendant la descente. 2. Assurer que la vanne d‘arrêt à l‘extrémité de sortie de gaz est fermé...
  • Page 133 Tableau 1 Exigences techniques de gaz de pé trole liqué fié pour automobile Méthode d‘essai Article Indice de qualité No.1 No. 2 No. 3 Pression de vapeur (37,8℃, ≤1430 890~1430 660~1340 GB/T 6602 pression manomé trique) /kpa Propane >85 >65~85 40~65 Fractio Butane et des...
  • Page 134 9. Étapes d’opération de remplacement de la bonbonne à GPL (1) Il faut porter des gants en toile à voile pour remplacer le gaz afin de pré venir la gelure causé e par la gazé ification de gaz fui. (2) Exé cuter le remplacement de gaz dans un endroit vaste et de bonne aé ration, il est absolument interdit de fumer et il faut é...
  • Page 135 La mé thode de fixation de bande d'acier est inverse de celle de dé montage. Support de cingulum a) Saisir le tendeur par la main droite, et b. Le cingulum traverse l‘encochement du prendre le cingulum par la main gauche, La direction visant à...
  • Page 136 e. Continuer à tendre le cingulum par la main f. Basculer vers le bas jusqu‘à toucher à la gauche en tenant le tendeur par la main droite, relâ cher la serrure et tourner le tendeur en haut et bouteille d‘acier. en bas pour plusieurs fois jusqu‘à...
  • Page 137 11. Consignes à observer d’utilisation (1) Pour le remplissage de GPL à l‘assemblage, il faut d‘abord ouvrir la vanne d‘arrêt à l‘extrémité d‘admission et fermer la vanne d‘arrêt à l‘extrémité de sortie de gaz; aprè s le remplissage, fermer la vanne d‘arrêt à...
  • Page 138 autorisation; (20) Selon la date d‘inspection requise, examiner régulièrement la bouteille d‘acier tous les 5 années à l‘établissement d‘inspection autorisé par le bureau de surveillance de sé curité pour les appareils sous pression. (21) Observer à tout moment le changement du volume de gaz dans la bouteille d‘acier pendant le fonctionnement du chariot é...
  • Page 139 12. Ré paration et entretien 1) Ce chariot élévateur a déjà passé un essai de pression et un contrôle de qualité avant de sortir de l‘usine. Il est strictement interdit de ré parer par soi-même en cas de problèmes de qualité pendant l‘utilisation. 2) Il faut fermer la vanne d‘arrêt de sortie de gaz de la bouteille d‘acier avant le démontage et la réparation du dispositif de GPL.
  • Page 140 Tableau du systè me de combustible GPL, GM4,3L...
  • Page 141: Méthodes D'utilisation Et D'entretien De La Batterie Plomb-Acide

    XV. Méthodes d’utilisation et d’entretien de la batterie plomb-acide Ⅰ. Batterie plomb-acide et son usage L'accumulateur démarre le moteur en tant que source d‘alimentation, il est aussi utilisé pour stabiliser la pression et servit de source d‘alimentation alternative pour le générateur surchargé. L‘accumulateur se caracté...
  • Page 142: Avant La Recharge

    2) Déconnecter le fil de terre au pôle négatif de l‘accumulateur, afin d‘éviter la décharge électrique de l‘accumulateur causée par la désamplification du courant électrique supplémentaire; 3) Maintenir la charge pleine lorsque l‘accumulateur ne peut pas ê tre dé monté de vé hicule; 4) Établir un calendrier de routine, recharger l‘accumulateur tous les 30-45 jours;...
  • Page 143 dé connectez le câble de chargeur de l‘accumulateur. Attention · l‘endroit de sécurité pour la recharge de l‘accumulateur serait une place large. Ne pas recharger l‘accumulateur dans un garage mal ventilé ou dans un intérieur fermé. · Ne pas recharger l‘accumulateur quand le moteur fonctionne. Fermer tous les accessoires.
  • Page 144: Règlements D'utilisation, D'installation, Et De Sécurité De Dispositif

    XVI. Règlements d’utilisation, d’installation, et de sécurité de dispositif HANGCHA GROUP SARL choisit des dispositifs des dizaines de sortes en suivant les normes internationales ISO2328 Dimension de pose de la fourche d’attelage et le support de fourche d’attelage du chariot é lé vateur, tels que pince plate, pince rotatoire, pince de papier de dé filement, translateur, etc.
  • Page 145 2. Installation de dispositif Alerte 1. Sans autorisation technique de notre socié té , toutes les modifications concernant la sé curité et performance du dispositif de chariot é lé vateur sont strictement interdites. 2. La portance nominale ré elle doit ê tre la valeur minimale parmi la portance nominale de chariot é...
  • Page 146: Interprétation Du Système Ops (Sensibilisation De Présence D'opérateur)

    XVII. Interpré tation du systè me OPS (sensibilisation de pré sence d‘opérateur) Système OPS (s’adresse seulement à chariot é lé vateur hydraulique au braquage é lectrique) Le système OPS (Operator Presence Sensing, sensibilisation de présence d‘opérateur) est principalement utilisé pour la protection, l‘opérateur ne peut pas procéder à l‘opération de conduire ou de transporter lorsqu‘il ne se trouve pas à...
  • Page 147 Anomalie de contrô leur OPS Garer le chariot élévateur dans l‘endroit sûr, et contacter le concessionnaire de HANGCHA GROUP SARL pour la vé rification si vous rencontrez les situations suivantes: Avant le dé marrage, mettre l‘interrupteur de passage des vitesses à la premiè re position de marche avant ou de marche en sens inverse, et le voyant à...
  • Page 148: Directives Et Normes De Sé Curité Relatives

    XVIII. Directives et Normes de sé curité relatives Les modè les sont conformes aux directives et normes comme suit selon la certification CE: Directive de Machine 2006/42/EC (la Directive du Parlement et du Conseil Europé en de l'Union Europé enne concernant les machines des pays membres), la Directive de Bruit 2000/14/EC (la Directive sur Émissions sonores des matériels utilisés à...
  • Page 151: Tableau De Vé Rification Et Entretien Quotidiens De Chariot É Lé Vateur

    XIX. Tableau de vé rification et entretien quotidiens de chariot é lé vateur Opé rateur Date Objets de vé rification, entretien d‘entretien...
  • Page 152 HANGCHA GROUP SARL.

Ce manuel est également adapté pour:

Rubag xf20Rubag xf25Rubag xf15Rubag xf18Rubag xf30Rubag xf35

Table des Matières