Bosch EPS 625 Notice Originale page 127

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72
i
Antes de poner en marcha el EPS 625 controlar el
interruptor de parada de emergencia (Fig. 1, Pos. 2)
en ambos lados y bloquearlo si es necesario.
5.4
Preparación de la comprobación
!
Desconectar siempre el interruptor principal
(Fig. 1, Pos. 7) del EPS 625 antes de colocar o retirar
la bomba de inyección.
1. Colocar la bomba de inyección (Fig. 22, Pos. 5) que
debe ser comprobada, con los accesorios de montaje
necesarios, en la bancada de sujeción de la bomba
(Fig. 22, Pos. 6).
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
6
5
4
Fig. 22:
Colocación de la bomba de inyección en el banco de
pruebas
1 Tuberías de alta presión de comprobación
2 Disco volante
3 Cubierta protectora
4 Soporte de fijación
5 Bomba de inyección
6 Bancada de sujeción
i
Los accesorios de montaje se pueden pedir a través
del concesionario de Bosch.
!
Apretar los tornillos tensores del acoplamiento de
impulsión con una llave de par de giro (ver los valo-
res de pares de apriete en el Cap. 10). Los tornillos
tensores que no se hayan fijado correctamente se
pueden aflojar durante el servicio del banco de prue-
bas. Si se aprietan demasiado los tornillos, pueden
originarse daños materiales. Además se pueden rom-
per los tornillos. En cualquier caso, el acoplamiento
se puede dañar y sus piezas pueden saltar.
Robert Bosch GmbH
1
2
1
3
Servicio | EPS 625 | 127
Antes de poner en marcha el accionamiento
asegurarse de que se ha colocado la cubier-
ta protectora.
El acoplamiento de impulsión ISO es un
componente de seguridad del EPS 625. El
acoplamiento de impulsión ISO solo debe ser
reparado por técnicos de asistencia de Bosch.
2. Sujetar los semiacoplamientos de la bomba de inyec-
ción en las mordazas de sujeción del acoplamiento
de impulsión. Asegurarse de que hay una distancia
de 1 mm a 2 mm entre el acoplamiento de la bomba
de inyección y el acoplamiento de impulsión.
El mandril con el que se hace girar manual-
mente el disco volante no debe permanecer
en lo orificios de alojamiento del disco
volante.
3. Apretar el tornillo tensor de las mordazas de suje-
ción con el par de apriete definido.
4. Conectar las tuberías de alta presión de comproba-
ción (Fig. 22, Pos. 1) a la bomba de inyección.
i
Con la brida intermedia adicional (accesorios espe-
ciales) se puede modificar la posición de fijación de
bombas de inyección pequeñas.
5. Conectar la alimentación y el retorno de aceite de
ensayo.
i
En bombas distribuidoras también es necesario co-
nectar los manómetros para la medición de presión
interior y la medición de la presión de la bomba de
alimentación (accesorios especiales).
i
Utilizar la válvula de limpieza para la comprobación de
bombas distribuidoras.
tación y el retorno del aceite de ensayo están incluidos
en el volumen de suministro del banco de pruebas.
i
El sensor de temperatura de la válvula de limpieza
debe colocarse siempre de modo que el cable de
cable de conexión se tienda verticalmente.
Advertencia – ¡peligro de arrastre en piezas
en rotación!
La ropa, joyas o el pelo se pueden enganchar
en las piezas en rotación y causar lesiones
graves.
Mantener una distancia suficiente a las
piezas en rotación y móviles.
Cubrir las piezas en rotación.
Mantener las manos a una distancia sufi-
ciente de las piezas en rotación.
El tubo flexible para la alimen-
|
1 689 988 262
2017-12-26
es

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières