Siemens CU230P-2 HVAC Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour CU230P-2 HVAC:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens CU230P-2 HVAC

  • Page 3 Historique des modifications Consignes de sécurité Introduction SINAMICS Description SINAMICS G120 Variateur avec les Control Units Installation CU230P-2 Mise en service Instructions de service Adaptation du bornier Configuration du bus de terrain Réglage des fonctions Sauvegarde des données et mise en service de série Réparation Alarmes, défauts et messages système...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Historique Des Modifications

    Historique des modifications Principales modifications par rapport à l'édition de 03/2012 du manuel Nouveaux Power Modules au chapitre Power Module PM330 GX avec degré de protection IP20 Power Module avec degré de • protection IP20 et en montage traversant (Page 28) Vous trouverez une vue d'ensemble de toutes les nouvelles fonctions et des fonctions modifiées du firmware V4.6.6 à...
  • Page 6 Historique des modifications Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 7: Table Des Matières

    Sommaire Historique des modifications........................5 Consignes de sécurité ........................... 15 Consignes de sécurité générales....................15 Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) ........19 Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) ....... 19 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ........20 Introduction ............................
  • Page 8 Sommaire Raccordement du variateur conformément aux exigences de CEM .......... 67 4.5.1 Raccordement des variateurs conforme aux règles de CEM ............. 67 4.5.2 Prévention des perturbations électromagnétiques (EMI) ............68 Mise en service ............................. 73 Guide pour la mise en service..................... 73 Préparation de la mise en service ....................
  • Page 9 Sommaire 7.3.1.5 Transmission directe ........................129 7.3.2 Communication acyclique ......................130 Profil PROFIenergy via PROFINET ................... 135 Communication via EtherNet/IP ....................137 7.5.1 Raccordement de variateurs à EtherNet/IP ................137 7.5.2 De quoi avez-vous besoin pour la communication via EtherNet/IP ? ........138 7.5.3 Paramètres de communication pour EtherNet/IP ..............
  • Page 10 Sommaire Réglage des fonctions.......................... 225 Vue d'ensemble des fonctions du variateur ................225 Commande du variateur ......................227 8.2.1 Mise en marche et mise hors tension du moteur ..............227 8.2.2 Commande à deux fils Méthode 1 .................... 230 8.2.3 Commande à...
  • Page 11 Sommaire 8.7.3.4 Freinage dynamique ........................280 8.7.3.5 Freinage avec récupération d'énergie ..................283 8.7.4 Redémarrage & reprise au vol ....................284 8.7.4.1 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant ............284 8.7.4.2 Enclenchement automatique ..................... 285 8.7.5 Régulateur technologique ......................
  • Page 12 Sommaire Alarmes, défauts et messages système ....................355 11.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED ................356 11.2 Durée de fonctionnement du système ..................358 11.3 Alarmes ............................. 359 11.4 Défauts ............................362 11.5 Liste des défauts et alarmes ..................... 366 Caractéristiques techniques .........................
  • Page 13 Sommaire A.5.2 Optimisation de l'entraînement avec la fonction Trace .............. 422 Connexion des signaux dans le variateur .................. 425 A.6.1 Notions de base ......................... 425 A.6.2 Exemple ............................. 427 Exemples d'application ......................429 A.7.1 Configuration de la communication PROFIBUS sous STEP 7 ..........429 A.7.1.1 Création d'un projet STEP 7 et d'un réseau ................
  • Page 14 Sommaire Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation conforme Le variateur décrit dans le présent manuel est un appareil pour la commande d'un moteur triphasé asynchrone. Le variateur est destiné à être intégré dans des installations électriques ou des machines. Le variateur est approuvé pour une utilisation industrielle et professionnelle dans des réseaux industriels.
  • Page 16 Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort dû à une tension dangereuse lors du raccordement d'une alimentation non appropriée Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas de défaut. •...
  • Page 17 Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort par propagation d'incendie lorsque les enveloppes sont insuffisantes. Le feu et le dégagement de fumée peuvent provoquer de graves blessures ou d'importants dégâts matériels. • Encastrer les appareils sans enveloppe de protection dans une armoire métallique (ou protéger l'appareil par des mesures équivalentes) de sorte à...
  • Page 18 Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Risque d'accident en cas de panneaux d'avertissement absents ou illisibles L'absence ou l'illisibilité de panneaux d'avertissement peut provoquer des accidents ayant pour conséquence la mort ou des blessures graves. • Contrôler la présence de tous les panneaux d'avertissement mentionnés dans la docu- mentation.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Relatives Aux Champs Électromagnétiques (Cem)

    Consignes de sécurité 1.2 Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) ATTENTION Danger de mort dû aux champs électromagnétiques Certaines installations électriques, comme les transformateurs, les variateurs, les moteurs, etc. génèrent des champs électromagnétiques (CEM) lorsqu'elles sont en fonctionnement. Cela constitue un risque en particulier pour les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un implant et qui se trouvent à...
  • Page 20: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Les composants de la commande et de l'entraînement d'un système d'entraînement sont autorisés pour une utilisation industrielle et professionnelle dans des réseaux industriels. Sa mise en œuvre dans des réseaux publics exige une autre configuration et/ou des mesures supplémentaires.
  • Page 21 Consignes de sécurité 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 3. Tensions de contact dangereuses, provoquées par exemple par : – des composants défaillants – l'influence de charges électrostatiques – des tensions induites par des moteurs en mouvement –...
  • Page 22 Consignes de sécurité 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Ce produit comprend un logiciel développé par le projet OpenSSL pour une utilisation dans la boîte à outils OpenSSL. (Voir aussi http://www.openssl.org (http://www.openssl.org/)) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 23: Introduction

    Introduction A propos de ce manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés aptes au montage, au raccordement, au paramétrage et à...
  • Page 24: Guide À Travers Ce Manuel

    Introduction 2.2 Guide à travers ce manuel Guide à travers ce manuel Vous trouverez dans ce manuel des informations de fond sur votre variateur ainsi qu'une description complète de la mise en service : ① Vous trouverez ici des informations sur les constituants matériels de votre variateur et sur les outils de mise en service : •...
  • Page 25: Description

    Description Vous trouverez dans cette section les principales informations relatives aux Power Modules. Pour plus d'informations, veuillez consulter les manuels de montage répertoriés à la section Manuels pour votre variateur (Page 446). Toutes les données de puissance se rapportent aux valeurs assignées ou à la puissance pour l'exploitation à...
  • Page 26: Autres Constituants Du Variateur

    Description 3.1 Identification du variateur Autres constituants du variateur Pour pouvoir adapter le variateur à différents cas d'application et aux conditions ambiantes, les constituants suivants sont disponibles : ● Filtre réseau (Page 32) ● Inductance réseau (Page 33) ● Inductance de sortie (Page 34) ●...
  • Page 27: Control Units

    Entrées analogiques Sorties TOR Sorties analogiques 1) Variante exclusive pour Siemens IC BT Kit de raccordement du blindage pour la Control Unit Le kit de raccordement du blindage est un composant disponible en option. Le kit de raccordement du blindage est constitué des composants suivants : ●...
  • Page 28: Power Module

    Description 3.3 Power Module Power Module Quel Power Module peut être utilisé avec la Control Unit ? La Control Unit CU230P-2 peut être utilisée avec les Power Modules suivants : ● PM230 ● PM330 ● PM240 ● PM240-2 ● PM250 ●...
  • Page 29 Description 3.3 Power Module PM230, 3 AC 400 V - domaine d'application : pompes et ventilateurs Les Power Modules PM230 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A. Plage de numéros de référence : 6SL3210-1NE… • IP20 : 6SL3211-1NE…...
  • Page 30: Accessoires De Montage Et De Blindage

    Description 3.3 Power Module PM250, 3 AC 400 V - domaine d'application : applications avec récupération d'énergie Les Power Modules PM250 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A en degré de protection IP20. Les PM250 permettent un freinage dynamique avec réinjection d'énergie dans le réseau.
  • Page 31: Numéros De Référence Pour Le Kit De Raccordement Du Blindage Et L'adaptateur De Rail Symétrique Din

    Description 3.3 Power Module Numéros de référence pour le kit de raccordement du blindage et l'adaptateur de rail symétrique DIN Taille Kit de raccordement du blindage pour les Power Modules Adaptateur pour montage sur rails symétriques DIN PM240, PM250 PM260 6SL3262-1AA00-0BA0 6SL3262-1BA00-0BA0 6SL3262-1AB00-0DA0...
  • Page 32: Constituants Système Pour Les Power Modules

    Description 3.4 Constituants système pour les Power Modules Constituants système pour les Power Modules 3.4.1 Filtre réseau Avec un filtre réseau, le variateur atteint une classe d'antiparasitage supérieure. Pour les variateurs avec filtre réseau intégré, aucun filtre externe n'est nécessaire. Exemples de filtre réseau ci-contre.
  • Page 33: Inductance Réseau

    Description 3.4 Constituants système pour les Power Modules 3.4.2 Inductance réseau L'inductance réseau prend en charge la protection contre les surtensions, lisse les harmoniques dans le réseau et compense les creux de commutation. Pour les Power Modules énumérés ci-après, une inductance réseau convient pour amortir les effets cités.
  • Page 34: Inductances Réseau Pour Pm330

    Description 3.4 Constituants système pour les Power Modules Inductances réseau pour PM240-2 Power Module 6SL321⃞-… Puissance Inductance réseau …1PE11-8⃞L0, …1PE12-3⃞L0, 0,55 kW … 1,1 kW 6SL3203-0CE13-2AA0 …1PE13-2⃞L0 …1PE14-3⃞L0, …1PE16-1⃞L0, 1,5 kW … 3,0 kW 6SL3203-0CE21-0AA0 …1PE18-0⃞L0 Inductances réseau pour PM330 Power Module 6SL3310-…...
  • Page 35 Description 3.4 Constituants système pour les Power Modules Inductances de sortie pour Power Modules PM240 Power Module 6SL3224-… Puissance Inductance de sortie …0BE13-7UA0, …0BE15-5UA0, 0,37 kW … 1,5 kW 6SE6400-3TC00-4AD2 …0BE17-5UA0, …0BE21-1UA0, …0BE21-5UA0 …0BE22-2⃞A0, …0BE23-0⃞A0, 2,2 kW … 4,0 kW 6SL3202-0AE21-0CA0 …0BE24-0⃞A0 …0BE25-5⃞A0, …0BE27-5⃞A0,...
  • Page 36: Filtre Sinus

    Description 3.4 Constituants système pour les Power Modules 3.4.4 Filtre sinus Le filtre sinus en sortie du variateur fournit des tensions quasi- sinusoïdales au moteur si bien que vous pouvez utiliser des moteurs standard sans câble spécifique. La longueur maximale admissible du câble moteur atteint alors 300 m.
  • Page 37: Filtres Sinus Pour Power Modules Pm250

    Description 3.4 Constituants système pour les Power Modules Filtres sinus pour Power Modules PM250 Power Modul 6SL3225-… Puissance Filtre sinus …0BE25-5⃞A0 7,5 kW 6SL3202-0AE22-0SA0 …0BE27-5⃞ A0, …0BE31-1⃞A0 11,0 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AE23-3SA0 …0BE31-5⃞A0, …0BE31-8⃞A0 18,5 kW … 22 kW 6SL3202-0AE24-6SA0 …0BE32-2⃞A0 30 kW...
  • Page 38 Description 3.4 Constituants système pour les Power Modules Résistances de freinage pour PM240 Power Module Braking Module Résistance de freinage 6SL3224-… Puissance 6SL3300-… Puis- sance …0BE13-7UA0, 0,37 kW … 1,5 kW 6SE6400-4BD11-0AA0 …0BE15-5UA0, …0BE17-5UA0, …0BE21-1UA0, …0BE21-5UA0 …0BE22-2⃞A0, 2,2 kW … 4,0 kW 6SL3201-0BE12-0AA0 …0BE23-0⃞A0, …0BE24-0⃞A0...
  • Page 39: Outils De Mise En Service Du Variateur

    STARTER sur DVD : Connexion au variateur par interface USB, PROFIBUS ou 6SL3072-0AA00-0AG0 PROFINET Téléchargement : STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804985/ 133200) Drive ES Basic 6SW1700-5JA00-5AA0 Comme option pour STEP 7 avec fonction de routage au-delà des limites du réseau pour PROFIBUS et PROFINET Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 40 Description 3.5 Outils de mise en service du variateur Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 41: Installation

    Voir aussi Installation du Power Module (Page 43). Pour des informations sur votre Power Module, consultez également le manuel correspondant à l'adresse Manuel de montage (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 30563173/133300). 3. Installez la Control Unit. Voir aussi Installation de la Control Unit (Page 58).
  • Page 42: Installation Des Inductances, Des Filtres Et Des Résistances De Freinage

    Installation 4.2 Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage L'installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage est décrite dans la documentation qui accompagne chacun de ces appareils.
  • Page 43: Installation Du Power Module

    Installation 4.3 Installation du Power Module Installation du Power Module ATTENTION Risque de propagation du feu en cas d'enveloppe inappropriée Le feu et le dégagement de fumée peuvent provoquer de graves blessures ou d'importants dégâts matériels. • Encastrez les appareils sans enveloppe de protection dans une armoire métallique ou protégez l'appareil par des mesures équivalentes de sorte à...
  • Page 44: Montage Du Power Module En Montage Traversant

    Installation 4.3 Installation du Power Module Montage du Power Module en montage traversant L'utilisation d'un cadre optionnel est recommandée pour le montage de l'appareil push through dans une armoire. Le cadre contient les joints nécessaires et permet d'obtenir l'indice de protection IP54. Si vous n'utilisez pas le cadre de montage, il vous faut garantir l'indice de protection nécessaire par d'autres moyens.
  • Page 45: Dimensions, Gabarits De Perçage, Distances Minimales Et Couples De Serrage

    Installation 4.3 Installation du Power Module 4.3.1 Dimensions, gabarits de perçage, distances minimales et couples de serrage Cotes et plans de perçage des Power Modules PM230, IP55 Tableau 4- 1 Cotes et espacements pour PM230, IP55 Taille de Cotes (mm) Espacements (mm) construc- Hauteur...
  • Page 46: Cotes Et Plans De Perçage Pour Power Modules Avec Degré De Protection Ip20

    Installation 4.3 Installation du Power Module Cotes et plans de perçage pour Power Modules avec degré de protection IP20 Plans de perçage Power Modules PM240, PM250 et PM260 Taille A Tailles B à F Taille GX Plans de perçage Power Modules PM230 et PM240-2 Taille A Tailles B, C Variateur avec les Control Units CU230P-2...
  • Page 47 Installation 4.3 Installation du Power Module Tableau 4- 3 Cotes et espacements pour PM240 Taille de Cotes (mm) Espacements (mm) construction Hauteur Largeur Profondeur en haut en bas sur le côté 36,5 D sans filtre D avec filtre E sans filtre E avec filtre F sans filtre F avec filtre...
  • Page 48 Installation 4.3 Installation du Power Module Tableau 4- 6 Matériel de montage pour PM250 Taille de construction Matériel Couple de serrage Vis M5 2,5 Nm D, E Vis M6 6 Nm Vis M8 13 Nm Tableau 4- 7 Cotes et espacements pour PM260 Taille de Cotes (mm) Espacements (mm)
  • Page 49: Cotes Et Plans De Perçage Pour Power Modules En Montage Traversant

    Installation 4.3 Installation du Power Module Cotes et plans de perçage pour Power Modules en montage traversant Découpe de montage dans l'armoire électrique pour les Power Modules PM230 et PM240-2 ; perçages pour la fixation du cadre de montage Tailles A, B Taille C Tableau 4- 9 Cotes et espacements pour PM230 en montage traversant, tailles A à...
  • Page 50: Profondeur Totale Du Variateur

    Installation 4.3 Installation du Power Module Tableau 4- 11 Cotes et espacements pour PM240-2 en montage traversant, tailles A à C Taille de Cotes (mm) Espacements (mm) construc- Hauteur Largeur Profon- en bas sur les tion deur haut côtés 147,5 34,5 30,5 Avec kit de raccordement du blindage : taille A : +84 mm ;...
  • Page 51: Raccordement Du Réseau, Du Moteur Et Des Constituants Du Variateur

    Installation 4.3 Installation du Power Module 4.3.2 Raccordement du réseau, du moteur et des constituants du variateur Figure 4-2 Raccordement des Power Modules PM230 IP20 en montage traversant Le filtre réseau du Power Module PM230 est conforme à la classe A. Des exigences de CEM supérieures nécessitent un filtre réseau externe de classe B.
  • Page 52 Installation 4.3 Installation du Power Module Figure 4-4 Raccordement des Power Modules PM240, PM240-2 IP20 et en montage traversant Les Power Modules PM240 et PM240-2 existent avec et sans filtre réseau intégré de classe A. Des exigences de CEM supérieures nécessitent un filtre réseau externe de classe B.
  • Page 53 Installation 4.3 Installation du Power Module Figure 4-6 Raccordement des Power Modules PM260 Les Power Modules PM260 existent avec et sans filtre réseau intégré de classe A. Des exigences de CEM supérieures nécessitent un filtre réseau externe de classe B. Figure 4-7 Raccordement des Power Modules PM330 Variateur avec les Control Units CU230P-2...
  • Page 54: Systèmes De Distribution Électrique

    Installation 4.3 Installation du Power Module 4.3.2.1 Systèmes de distribution électrique Le variateur est conçu pour les systèmes suivants de distribution électrique selon la norme EN 60950. Réseau TN-S Réseau TN-C-S Réseau TN-C Réseau TT Réseau IT Dans un réseau Dans un réseau TN-C- Dans un réseau TN-C, Dans un réseau TT, un...
  • Page 55: Important

    Installation 4.3 Installation du Power Module DANGER Choc électrique en cas de contact avec les bornes moteur Dès que vous avez raccordé le variateur au réseau, les bornes moteur du variateur peuvent présenter des tensions dangereuses. Si le moteur est relié au variateur, il y a danger de mort en cas de contact avec les bornes moteur lorsque la boîte à...
  • Page 56 Installation 4.3 Installation du Power Module Raccordement du câble d'alimentation au variateur Procédure Pour relier le variateur au réseau, procéder comme suit : 1. Le cas échéant, ouvrez les couvre-bornes du variateur. 2. Raccorder le réseau aux bornes U1/L1, V1/L2 et W1/L3. 3.
  • Page 57 Installation 4.3 Installation du Power Module Longueurs de câble admissibles Les câbles et longueurs de câble admissibles figurent dans le manuel de montage du Power Module ou dans le catalogue D31. Remarque • Tenez compte des indications qui figurent sur la plaque signalétique du moteur et sur les schémas électriques associés.
  • Page 58: Installation De La Control Unit

    Installation 4.4 Installation de la Control Unit Installation de la Control Unit Installer la Control Unit sur un Power Module IP20 Procédure Pour relier le Power Module et la Control Unit, procédez comme suit : 1. Engagez les ergots sur la face arrière de la Control Unit dans les cannelures correspondantes du Power Module.
  • Page 59 Installation 4.4 Installation de la Control Unit Procédure de retrait de la Control Unit Procédez comme suit : 1. Assurez-vous que l'appareil est hors tension. 2. Dévissez le couvercle de la partie puissance. 3. En fonction du Power Module : –...
  • Page 60: Interfaces, Connecteurs, Interrupteurs, Bornes De Commande Et Led De La Cu

    (le cas échéant) et ouvrir les portes frontales. ① Emplacement pour carte mémoire ② Sélection de l'adresse de bus de terrain : • CU230P-2 DP • CU230P-2 CAN • CU230P-2 HVAC • CU230P-2 BT ③ Liaison avec le pupitre opérateur ④ Borniers ⑤ Commutateur pour AI2 (courant/température)
  • Page 61: Interfaces Sur La Face Inférieure De La Control Unit

    Installation 4.4 Installation de la Control Unit Interfaces sur la face inférieure de la Control Unit Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 62: Borniers De La Cu

    Installation 4.4 Installation de la Control Unit 4.4.2 Borniers de la CU *) Ce qui suit vaut pour les installations selon UL : les bornes 18 / 20 (DO 0 NC) et 23 / 25 (DO 2 NC) ne doivent pas commander plus de 3 A 30 V DC ou 2 A 250 V AC.
  • Page 63: Sélection D'une Affectation Du Bornier Par Défaut

    Installation 4.4 Installation de la Control Unit 4.4.3 Sélection d'une affectation du bornier par défaut Les entrées et sorties du variateur et l'interface de bus de terrain ont des fonctions spécifiques dans le réglage d'usine. Lorsque vous mettez en service le variateur, vous pouvez modifier la fonction de chaque entrée et sortie du variateur ainsi que le réglage de l'interface du bus de terrain.
  • Page 64 1 (PotMot) Réglage d'usine pour variateur avec Control Units CU230P-2 HVAC et CU230P-2 CAN Télégramme PROFIdrive 1 Macro 15 : Commutation via DI 3 entre la consigne analogique et le Macro 17 : Commande à deux fils avec potentiomètre motorisé...
  • Page 65 Installation 4.4 Installation de la Control Unit Macro 19 : Commande à trois fils avec Macro 20 : Commande à trois fils avec Macro 21 : Bus de terrain USS la méthode 1 la méthode 2 Macro 22 : Bus de terrain CANopen Réglage USS : 38 400 bauds, 2 PZD, PKW variable Réglage CANopen : 20 kbauds...
  • Page 66: Câblage Des Borniers

    Installation 4.4 Installation de la Control Unit Macro 105 : Régulation de pression de Macro 106 : Tour de refroidissement – Macro 107 : Tour de refroidissement – ventilateurs + ESM avec consigne fixe sonde active + mode d'économie sonde LG-Ni1000 + mode d'économie d'énergie d'énergie Control Units CU230P-2...
  • Page 67: Raccordement Du Variateur Conformément Aux Exigences De Cem

    à l'étrier de connexion des blindages du variateur avec une grande surface de contact et une bonne conductivité. Voir aussi : Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) 8. Utilisez une décharge de traction. Vous avez terminé le câblage des borniers du variateur.
  • Page 68: Prévention Des Perturbations Électromagnétiques (Emi)

    Installation 4.5 Raccordement du variateur conformément aux exigences de CEM 4.5.2 Prévention des perturbations électromagnétiques (EMI) Les variateurs sont conçus pour l'exploitation en environnement industriel, dans lequel un taux élevé d'EMI est à prévoir. Le fonctionnement sûr, fiable et sans perturbation n'est garanti que si les appareils sont installés selon les règles de l'art.
  • Page 69: Pose Et Blindage Des Câbles

    Installation 4.5 Raccordement du variateur conformément aux exigences de CEM Pose et blindage des câbles ● Tous les câbles d'énergie du variateur (câbles de raccordement au réseau, câbles de liaison entre le hacheur de freinage et la résistance de freinage associée ainsi que les câbles de raccordement du moteur) doivent être posés séparément des câbles de signaux et de données.
  • Page 70 Installation 4.5 Raccordement du variateur conformément aux exigences de CEM Câblage conforme aux règles CEM pour Power Modules avec degré de protection IP20 Le couvre-bornes n'est pas représenté sur la figure pour une meilleure illustration du raccordement des câbles. ① Câble de raccordement au réseau (non blindé) pour Power Module avec filtre réseau intégré.
  • Page 71: Raccordement De La Résistance De Freinage Conforme Aux Règles De Cem

    Installation 4.5 Raccordement du variateur conformément aux exigences de CEM Figure 4-9 Connexion des blindages – détail Blindage par tôle de blindage : ● Il existe des kits de connexion du blindage pour les tailles de Power Modules A … F (pour plus d'informations, consulter les catalogues D11.1 et D35).
  • Page 72 Installation 4.5 Raccordement du variateur conformément aux exigences de CEM Câblage conforme à la CEM du Power Module, degré de protection IP55 / type UL 12 La figure suivante illustre l'installation du Power Module avec degré de protection IP55 / type UL 12 conformément aux règles de la CEM.
  • Page 73: Mise En Service

    Mise en service Guide pour la mise en service Procédure Pour mettre en service le variateur, procédez comme suit : 1. Définissez les exigences de votre application en matière d'entraînement. → (Page 74). 2. Le cas échéant, rétablissez les réglages d'usine du variateur.
  • Page 74: Préparation De La Mise En Service

    Moteur ● Quel moteur est raccordé au variateur ? Si vous utilisez le logiciel de mise en service STARTER et un moteur SIEMENS, vous avez seulement besoin du numéro de référence du moteur. Sinon, vous devez relever les caractéristiques sur la plaque signalétique du moteur.
  • Page 75: Exemples De Câblage Pour Les Réglages D'usine

    Affectation par défaut du bornier pour la Affectation par défaut du bornier pour la CU230P-2 HVAC et la CU230P-2 CAN CU230P-2 DP et la CU230P-2 PN DI 3 = état bas : télégramme PROFIdrive 1 DI 3 = état haut : mode JOG...
  • Page 76: Le Moteur Est-Il Adapté Au Variateur

    Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service 5.2.2 Le moteur est-il adapté au variateur ? Au départ de l'usine, le variateur est préréglé sur un moteur comme illustré dans la figure suivante. Figure 5-1 Données moteur du réglage usine Le courant assigné...
  • Page 77: Réglage Usine De La Commande Du Variateur

    Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service 5.2.3 Réglage usine de la commande du variateur Mise en marche et mise hors tension du moteur Les variateurs sont réglés en usine de telle façon qu'après la mise en marche, le moteur accélère en 10 secondes pour atteindre sa consigne de vitesse (sur la base de 1500 tr/min).
  • Page 78: Critères De Décision Pour Commande U/F Ou Régulation Vectorielle

    Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service 5.2.4 Commande U/f ou régulation vectorielle (vitesse/couple) ? Il existe deux processus de commande et de régulation distincts pour les moteurs asynchrones : ● Commande U/f (calcul de la tension du moteur au moyen d'une courbe caractéristique) ●...
  • Page 79: Définition D'autres Spécifications De L'application

    Mise en service 5.3 Rétablissement du réglage usine 5.2.5 Définition d'autres spécifications de l'application Quelles limites de vitesse doivent être réglées ? (vitesse minimale et vitesse maximale) ● Vitesse minimale – réglage d'usine 0 [tr/min] La vitesse minimale est la vitesse la plus faible du moteur indépendamment de la consigne de vitesse.
  • Page 80: Mise En Service De Base

    Mise en service 5.4 Mise en service de base Mise en service de base 5.4.1 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Enfichez le Basic Operator Panel BOP-2 dans la Control Unit du variateur. Procédure Pour installer le pupitre opérateur BOP-2, procédez comme suit : 1.
  • Page 81 Mise en service 5.4 Mise en service de base Procédure Pour saisir les données pour la mise en service rapide, procéder comme suit : Appuyer sur la touche ESC. Appuyer sur l'une des touches fléchées jusqu'à ce que le BOP-2 affiche le menu "SETUP".
  • Page 82 Mise en service 5.4 Mise en service de base Identification des paramètres moteur Sélectionner la méthode employée par le variateur pour mesurer les paramètres du moteur raccordé : Pas de mesure des paramètres moteur. STIL ROT Réglage recommandé : Mesure des paramètres moteur à...
  • Page 83: Identification Des Paramètres Moteur Et Optimisation De La Régulation

    Mise en service 5.4 Mise en service de base Identification des paramètres moteur et optimisation de la régulation Après la mise en service rapide, le variateur doit normalement mesurer d'autres paramètres moteur et optimiser ses régulateurs de courant et de vitesse. Pour démarrer l'identification des paramètres moteur, il faut mettre en marche le moteur.
  • Page 84 Mise en service 5.4 Mise en service de base Conditions ● Vous avez sélectionné l'identification du moteur (MOT ID) lors de la mise en service rapide. Dans ce cas, le variateur génère l'alarme A07991 une fois la mise en service rapide achevée.
  • Page 85: Mise En Service De Base Avec Starter

    Mise en service de base avec STARTER STARTER et masques STARTER STARTER est un logiciel pour PC destiné à la mise en service des variateurs Siemens. L'interface utilisateur graphique de STARTER vous assiste lors de la mise en service de votre variateur.
  • Page 86: Adapter Les Interfaces

    Mise en service 5.4 Mise en service de base 5.4.2.1 Adapter les interfaces Adaptation de l'interface USB Procédure Pour paramétrer l'interface USB, procédez comme suit : 1. Mettez le variateur sous tension et connectez le variateur et le PC par l'USB. 2.
  • Page 87: Adaptation De L'interface Profinet

    Mise en service 5.4 Mise en service de base Adaptation de l'interface PROFINET Si vous voulez mettre en service le variateur avec STARTER via PROFINET, vous devez adresser correctement votre PC et affecter à STARTER l'interface via laquelle il doit se connecter au variateur.
  • Page 88: Création D'un Projet Starter

    Mise en service 5.4 Mise en service de base 5.4.2.2 Création d'un projet STARTER Création d'un projet STARTER avec l'assistant de projet Procédure Pour créer un projet avec l'assistant de projet STARTER, procédez comme suit : 1. Créez un nouveau projet à l'aide de "Projet / Nouveau avec assistant"...
  • Page 89: Exécution De La Mise En Service Rapide

    Mise en service 5.4 Mise en service de base 5.4.2.4 Exécution de la mise en service rapide Configuration d'un entraînement Procédure Pour exécuter la mise en service rapide, procédez comme suit : Sélectionnez le type de régulation. Voir également la section : Commande U/f ou régulation de vitesse ? (Page 250) Sélectionnez le réglage par défaut des interfaces du variateur.
  • Page 90: Identification Des Paramètres Moteur

    Mise en service 5.4 Mise en service de base 5.4.2.5 Identification des paramètres moteur Conditions ● Vous avez sélectionné l'identification du moteur (MOT ID) lors de la mise en service rapide. Dans ce cas, le variateur génère l'alarme A07991 une fois la mise en service rapide achevée.
  • Page 91: Optimisation Automatique De La Régulation

    Mise en service 5.4 Mise en service de base Procédure Pour démarrer l'identification des paramètres moteur et l'optimisation de la régulation du moteur, procédez comme suit : 1. Ouvrez le tableau de commande de STARTER par un double clic. 2. Prenez la maîtrise de commande du variateur. 3.
  • Page 92 Mise en service 5.4 Mise en service de base Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 93: Adaptation Du Bornier

    Adaptation du bornier Vue d'ensemble Ce chapitre décrit comment adapter la fonction des différentes entrées et sorties du variateur. L'adaptation de la fonction d'une entrée ou d'une sortie a pour effet d'écraser les réglages de la mise en service rapide. Voir également les chapitres suivants : ●...
  • Page 94: Entrées Tor

    Adaptation du bornier 6.2 Entrées TOR Entrées TOR Modification de la fonction d'une entrée TOR Connectez le paramètre d'état de l'entrée TOR à l'entrée binecteur souhaitée. Les entrées binecteur sont repérées par "BI" dans la liste des paramètres du Manuel de listes. La figure ci-contre montre les bornes des entrées TOR.
  • Page 95 Adaptation du bornier 6.2 Entrées TOR Modification de la fonction d'une entrée TOR – Exemple Vous voulez acquitter les signalisations de défaut du variateur via l'entrée TOR DI 1. Pour ce faire, vous devez connecter DI1 avec l'ordre d'acquittement des défauts (p2103).
  • Page 96: Sorties Tor

    Adaptation du bornier 6.3 Sorties TOR Sorties TOR Modification de la fonction d'une sortie TOR Connectez la sortie TOR à la sortie binecteur souhaitée. Les sorties binecteur sont repérées par "BO" dans la liste des paramètres du Manuel de listes. La figure ci-contre montre les bornes des sorties TOR.
  • Page 97: Modification De La Fonction D'une Sortie Tor - Exemple

    Adaptation du bornier 6.3 Sorties TOR Modification de la fonction d'une sortie TOR – Exemple Vous voulez générer les signalisations de défaut du variateur au niveau de la sortie TOR DO 1. Pour ce faire, vous devez connecter DO1 avec les signalisations de défaut. Procédure Pour connecter la sortie TOR DO 1 avec la signalisation de défaut, procédez comme suit : 1.
  • Page 98: Entrées Analogiques

    Adaptation du bornier 6.4 Entrées analogiques Entrées analogiques Modification de la fonction d'une entrée analogique 1. Définissez le type de l'entrée analogique avec le paramètre p0756 et le commutateur du variateur (entrée de tension -10 V à 10 V ou entrée de courant 4 mA à...
  • Page 99: Caractéristiques De L'entrée Analogique

    Adaptation du bornier 6.4 Entrées analogiques 2. Réglez le commutateur associé à l'entrée analogique. Les commutateurs se trouvent sur la Control Unit, derrière les portes frontales. Vous avez défini le type de l'entrée analogique. Caractéristiques de l'entrée analogique Si vous modifiez le type de l'entrée analogique avec p0756, le variateur sélectionne automatiquement la normalisation adéquate de l'entrée analogique.
  • Page 100: Adaptation De La Caractéristique De L'entrée Analogique

    Adaptation du bornier 6.4 Entrées analogiques Adaptation de la caractéristique de l'entrée analogique Si aucun des types par défaut ne convient pour votre application, définissez votre propre caractéristique. Exemple On souhaite que le variateur convertisse via l'entrée analogique 0 un signal de 6 mA à 12 mA en une plage de valeurs allant de -100 % à...
  • Page 101: Connexion Interne De L'entrée Analogique

    Adaptation du bornier 6.4 Entrées analogiques Connexion interne de l'entrée analogique Vous définissez la fonction de l'entrée analogique en connectant l'entrée connecteur de votre choix au paramètre p0755 . Le paramètre p0755 est affecté par son indice à l'entrée analogique voulue, le paramètre p0755[0] s'appliquant p. ex. à l'entrée analogique 0. Tableau 6- 3 Entrées connecteur (CI) du variateur (sélection) Signification...
  • Page 102 Adaptation du bornier 6.4 Entrées analogiques Bande de fréquence occultée Des interférences dans le câble peuvent déformer les petits signaux de l'ordre du millivolt. Pour pouvoir spécifier une consigne d'exactement 0 V via une entrée analogique, vous devez définir une bande de fréquence occultée. Bande de fréquence occultée de l'entrée analogique p0764[0]...
  • Page 103: Sorties Analogiques

    Adaptation du bornier 6.5 Sorties analogiques Sorties analogiques Modification de la fonction de la sortie analogique 1. Définissez le type de la sortie analogique avec le paramètre p0776 (sortie de tension - 10 V … 10 V ou sortie de courant 4 mA …...
  • Page 104: Réglage De La Caractéristique De La Sortie Analogique

    Adaptation du bornier 6.5 Sorties analogiques Tableau 6- 4 Paramètres pour la caractéristique de normalisation Paramètre Description p0777 Coordonnées x du 1er point de la caractéristique [% de p200x] p200x sont les grandeurs auxquelles se rapporte la normalisation, p. ex. p2000 est la vitesse de rotation de référence.
  • Page 105: Connexion Interne De La Sortie Analogique

    Adaptation du bornier 6.5 Sorties analogiques Connexion interne de la sortie analogique Définissez la fonction de la sortie analogique en connectant le paramètre p0771 à la sortie connecteur de votre choix. Le paramètre p0771 est affecté par son indice à la sortie analogique voulue, le paramètre p0771[0] s'appliquant p.
  • Page 106 Adaptation du bornier 6.5 Sorties analogiques Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 107: Configuration Du Bus De Terrain

    2 connecteurs RJ45 EtherNet/IP (Page 137) OVDA AC/DC • Drive SINAMICS • USS (Page 149) CU230P-2 HVAC Connecteur mâle RS485 Modbus RTU (Page 161) BACnet MS/TP (Page 172) P1 (Page 183) CANopen (Page 188) CU230P-2 CAN Connecteur SUB-D mâle Variateur avec les Control Units CU230P-2...
  • Page 108: Communication Via Profinet

    (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial- communications/profinet/Pages/Default.aspx). La configuration des fonctions est décrite dans le manuel PROFINET Description du système (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19292127). 7.1.1 De quoi avez-vous besoin pour la communication via PROFINET ? Vérifiez les paramètres de communication à l'aide du tableau suivant. Si vous pouvez répondre aux questions par "oui", les paramètres de communication ont été...
  • Page 109: Raccordement Du Variateur À Profinet

    Vous trouverez des indications sur le montage du SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 sur Internet dans l'information produit "Instructions de montage pour SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/37217116/133300)". Pose et blindage du câble PROFINET Des informations à ce sujet figurent sur Internet : Installationsrichtlinien PNO (Consignes d'installation PNO) (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/).
  • Page 110: Configuration De La Communication Avec L'automate

    ● Le fichier GSDML est enregistré dans le variateur. Si vous enfichez une carte mémoire sur le variateur et réglez p0804 = 12 , GSDML est enregistré sous forme de fichier comprimé dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG sur la carte mémoire. Décomprimez le GSDML avant de l'utiliser.
  • Page 111: Activation Du Diagnostic Via La Commande

    Configuration du bus de terrain 7.1 Communication via PROFINET Procédure Pour régler un télégramme spécifique dans le variateur, procédez comme suit : A l'aide de STARTER ou d'un pupitre opérateur, réglez le paramètre p0922 sur la valeur correspondante. Vous avez paramétré un télégramme spécifique dans le variateur. 7.1.5 Activation du diagnostic via la commande Le variateur offre une fonctionnalité...
  • Page 112: Communication Via Profibus

    Pour une vitesse de transmission de 1 Mbit/s, la longueur maximale admissible de câble est de 100 m. Vous trouverez des informations complémentaires sur Internet : ● Support produit (http://www.automation.siemens.com/mcms/industrial- communication/fr/support/catalog/Pages/catalog.aspx) ● Installationsrichtlinien PNO (Consignes d'installation PNO). (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) Variateur avec les Control Units CU230P-2...
  • Page 113: Configuration De La Communication Avec L'automate

    – Le fichier GSD est enregistré dans le variateur. Si vous enfichez une carte mémoire dans le variateur et réglez p0804 = 12 , le variateur écrit le fichier GSD dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG sur la carte mémoire. 2. Importez le fichier GSD dans le logiciel de configuration de votre commande.
  • Page 114: Réglage De L'adresse

    Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS 7.2.4 Réglage de l'adresse Pour paramétrer l'adresse PROFIBUS du variateur, utilisez le commutateur d'adresse sur la Control Unit, le paramètre p0918 ou STARTER. Vous ne pouvez paramétrer l'adresse via le paramètre p0918 (réglage d'usine : 126) ou via STARTER que si tous les commutateurs d'adresse se trouvent sur "OFF"...
  • Page 115: Sélection D'un Télégramme

    Télégramme standard 1, PZD-2/2 (réglage d'usine) Télégramme standard 20, PZD-2/6 350: Télégramme SIEMENS 350, PZD-4/4 Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Extension des télégrammes et modification de la connexion des signaux (Page 123) Condition Vous avez sélectionné...
  • Page 116: Profil Profidrive Pour Profibus Et Profinet

    Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET 7.3.1 Communication cyclique La structure des télégrammes d'émission et de réception du variateur pour la communication cyclique est la suivante : Figure 7-2 Télégrammes pour la communication cyclique Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 117: Connexion Des Données Process

    Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Tableau 7- 1 Explication des abréviations Abréviation Signification Abréviation Signification STW1 Mot de commande 1 MIST_GLATT Couple actuel ZSW1 Mot d'état 1 PIST_GLATT Puissance active actuelle STW3 Mot de commande 3 M_LIM Valeur limite de couple ZSW3...
  • Page 118: Mots De Commande Et D'état 1

    Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Figure 7-4 Connexion des mots de réception A l'exception du télégramme 999 (connexion libre), les télégrammes utilisent la transmission mot par mot des données d'émission et de réception (r2050/p2051). Si votre application requiert un télégramme individuel (par ex.
  • Page 119 Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Signification Signification Connexion des signaux dans Télégramme 20 Tous les autres le variateur télégrammes 0 = Arrêt rapide (ARRET3) Arrêt rapide : le moteur freine jusqu'à l'immobilisation avec le p0848[0] = temps de descente ARRET3 p1135.
  • Page 120 Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Mot d'état 1 (ZSW1) Mot d'état 1 (bits 0 … 10 selon le profil PROFIdrive et VIK/NAMUR, bits 11 … 15 spécifiques au variateur). Bit Signification Remarques Connexion des signaux dans Télégramme 20 Tous les autres...
  • Page 121: Mots De Commande Et D'état 3

    Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET 7.3.1.2 Mots de commande et d'état 3 Les mots de commande et d'état répondent aux spécifications du profil PROFIdrive, version 4.1 pour le mode de fonctionnement "Régulation de vitesse". Mot de commande 3 (STW3) L'affectation par défaut du mot de commande 3 est la suivante.
  • Page 122 Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Mot d'état 3 (ZSW3) L'affectation par défaut du mot d'état 3 est la suivante : Bit Valeur Signification Description Connexion des signaux dans le variateur Freinage par injection de courant p2051[3] = r0053 continu actif |n_mes| >...
  • Page 123: Extension Des Télégrammes Et Modification De La Connexion Des Signaux

    Télégramme standard 20, PZD-2/6 350: Télégramme SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 r2050[0…11] PROFIdrive Réception de PZD Mot Sortie connecteur pour la connexion des PZD reçus du contrôleur PROFIdrive (consignes) au format mot.
  • Page 124: Libre Choix De La Connexion Des Signaux Du Télégramme

    Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Libre choix de la connexion des signaux du télégramme Les signaux du télégramme peuvent être connectés librement. Procédure Pour modifier la connexion des signaux d'un télégramme, procédez comme suit : 1.
  • Page 125: Identifiants De Requête Et De Réponse

    Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Identifiants de requête et de réponse Les bits 12 à 15 du 1er mot du canal des paramètres contiennent l'identifiant de requête et de réponse. Tableau 7- 2 Identifiants de requête Commande →...
  • Page 126 Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Tableau 7- 4 Numéros d'erreur pour l'identifiant de réponse 7 Nº Description 00 hex Numéro de paramètre invalide (Tentative d'accès à des paramètres inexistants.) 01 hex Valeur de paramètre non modifiable (Tâche de modification d'une valeur de paramètre non modifiable.) 02 hex Franchissement de limite inférieure ou supérieure (Tâche de modification dont la valeur...
  • Page 127: Offset Et Indice De Page Des Numéros De Paramètre

    Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Offset et indice de page des numéros de paramètre Numéros de paramètre < 2000 PNU = numéro de paramètre. Ecrivez le numéro de paramètre dans PNU (PKE bits 10 à 0). Numéros de paramètre ≥...
  • Page 128: Exemples De Télégramme

    Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Exemples de télégramme Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné...
  • Page 129: Transmission Directe

    Figure 7-7 Télégramme pour affecter MARCHE/ARRET1 à DI 2 Exemple d'application "Lecture et écriture de paramètres" Voir : Lecture et écriture de paramètres via PROFIBUS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/8894584). 7.3.1.5 Transmission directe La "transmission directe" est également désignée par "communication inter-esclave" ou "Data Exchange Broadcast". Les esclaves échangent des données par ce moyen sans participation directe du maître.
  • Page 130: Communication Acyclique

    Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Procédure Pour configurer la transmission directe, procédez comme suit : 1. Définissez les éléments suivants dans la commande : – Quels variateurs fonctionnent en tant que Publisher (émetteurs) ou en tant que Subscriber (récepteurs) ? –...
  • Page 131: Lecture Des Valeurs De Paramètres

    Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Lecture des valeurs de paramètres Tableau 7- 5 Tâche de lecture de paramètres Bloc de données Octet n Octet n + 1 01 hex ... FF hex Header Référence 01 hex : requête de lecture 01 hex ...
  • Page 132: Modification Des Valeurs De Paramètres

    Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Modification des valeurs de paramètres Tableau 7- 7 Tâche de modification de paramètres Bloc de données Octet n Octet n + 1 01 hex ... FF hex Header Référence 02 hex : tâche de modification 01 hex ...
  • Page 133 Configuration du bus de terrain 7.3 Profil PROFIdrive pour PROFIBUS et PROFINET Tableau 7- 9 Réponse lorsque le variateur n'a pas pu exécuter intégralement la tâche de modification Bloc de données Octet n Octet n + 1 Header Référence (identique à la tâche de 82 hex modification) 01 hex...
  • Page 134 CC hex Tâche de modification non autorisée (Modification interdite faute de clé d'accès) Exemple d'application "Ecriture et lecture acycliques de paramètres" Voir : (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/29157692). Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 135: Profil Profienergy Via Profinet

    Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIenergy via PROFINET Profil PROFIenergy via PROFINET PROFIenergy est un système de gestion de l'énergie pour les installations de production qui est basé sur le protocole de communication PROFINET. La fonctionnalité est certifiée et décrite dans le profil PROFIenergy de PNO.
  • Page 136: Affichage

    Configuration du bus de terrain 7.4 Profil PROFIenergy via PROFINET ● Get_Measurement_List_with_object_number Cette commande renvoie les ID de valeur de mesure et les numéros d'objet correspondants accessibles via la commande "Get_Measurement_Values_with_object_number". ● Get_Measurement_Values La commande renvoie les valeurs de mesure demandées par l'ID de valeur de mesure ●...
  • Page 137: Communication Via Ethernet/Ip

    Vous trouverez des indications sur le montage du SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 sur Internet dans l'information produit "Instructions de montage pour SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/37217116/133300)". Procédure Pour raccorder le variateur à une commande via Ethernet, procédez comme suit : 1.
  • Page 138: De Quoi Avez-Vous Besoin Pour La Communication Via Ethernet/Ip

    Le variateur offre deux profils de communication ● p8980 = 0 : Profil SINAMICS (réglage d'usine) Profil d'entraînement défini par Siemens pour EtherNet/IP sur la base de PROFIdrive ● p8980 = 1 : Profil ODVA AC/DC Drive Profil d'entraînement défini par l'organisation ODVA Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 139: Paramètres Supplémentaires Si Vous Utilisez Le Profil Ac/Dc Drive

    Configuration du bus de terrain 7.5 Communication via EtherNet/IP Sélection de télégramme La sélection du télégramme s'effectue via p0922. Si vous utilisez le profil SINAMICS, vous pouvez sélectionner chacun des télégrammes mentionnés. Si vous utilisez le profil AC/DC de l'ODVA, sélectionnez le télégramme standard, p0922 = 1. Si vous voulez utiliser les objets assembly décrits à...
  • Page 140: Objets Pris En Charge

    Connection Manager object 28 hex Motor Data Object 29 hex Supervisor Object 2A hex Drive Object 32C hex Siemens Drive Object 32D hex Siemens Motordata Object 90 hex Parameter object 91 hex Parameter object free access (DS47) F5 hex TCP/IP Interface object...
  • Page 141 Configuration du bus de terrain 7.5 Communication via EtherNet/IP Assembly Extended Speed Control with parameter assembly, Instance Number: 121, Type: Output Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 NetRef Net CtrL Fault Reset Reverse...
  • Page 142 Configuration du bus de terrain 7.5 Communication via EtherNet/IP Assembly Extended Speed Control with parameter assembly, Instance Number: 171, Type: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Ref From Ready Running...
  • Page 143 Configuration du bus de terrain 7.5 Communication via EtherNet/IP Assembly Basic Speed and Torque Control , Instance Number: 72, Type: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Forward Forward Speed Actual (Low Byte) Speed Actual (High Byte)
  • Page 144 Configuration du bus de terrain 7.5 Communication via EtherNet/IP Assembly Basic Speed and Torque Control with parameter assembly , Instance Number: 172, Type: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Faulted Forward...
  • Page 145 Configuration du bus de terrain 7.5 Communication via EtherNet/IP Extended Speed and Torque Control, Instance Number: 73, Type: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From Ready Running Running...
  • Page 146 Configuration du bus de terrain 7.5 Communication via EtherNet/IP Basic Speed and Torque Control with parameter assembly, Instance Number: 173, Type: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From Ready Running...
  • Page 147: Création D'un Module E/S Générique

    Configuration du bus de terrain 7.5 Communication via EtherNet/IP 7.5.6 Création d'un module E/S générique Pour certaines commandes il n'est pas possible d'utiliser le fichier EDS mis à disposition par l'ODVA. Dans ce cas, vous devez créer dans la commande un module E/S générique pour la communication cyclique.
  • Page 148: Communication Via Rs485

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Communication via RS485 L'interface RS-485 permet d'intégrer le variateur à l'un des systèmes de bus de terrain présentés ci-après : ● USS ● Modbus RTU ● BACnet ● P1 7.6.1 Intégration de variateurs dans un système de bus via l'interface RS485 Connexion à...
  • Page 149: Communication Via Uss

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Communication avec la commande, même lorsque la tension réseau du Power Module est coupée Lorsque la communication avec la commande doit rester établie même si la tension réseau est coupée, la Control Unit doit être alimentée en 24 V CC via les bornes 31 et 32. En cas de coupures de courte durée de l'alimentation 24 V, il se peut que le variateur signale un défaut sans que la communication avec la commande soit interrompue.
  • Page 150: Autres Paramètres

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Procédure Pour modifier l'adresse de bus, procédez comme suit : 1. Réglez l'adresse par l'un des moyens présentés ci-après : – via les commutateurs d'adresse – à l'aide d'un pupitre opérateur via p2021 –...
  • Page 151: Structure De Télégramme

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 7.6.2.2 Structure de télégramme Vue d'ensemble Un télégramme USS est constitué d'une suite d'éléments avec un ordre défini. Chaque élément contient 11 bits. Figure 7-9 Structure d'un télégramme USS Partie de Description télégramme Délai de début /...
  • Page 152: Zone De Données Utiles Du Télégramme Uss

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 7.6.2.3 Zone de données utiles du télégramme USS La zone de données utiles est constituée des éléments suivants : ● Canal de paramètres (PKW) pour l'écriture et la lecture de valeurs de paramètres ●...
  • Page 153: Canal De Paramètres Uss (Pkw)

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 7.6.2.4 Canal de paramètres USS (PKW) Conception du canal de paramètres Selon le réglage dans p2023, le canal de paramètres a une longueur fixe de trois ou quatre mots ou une longueur variable, dépendante de la longueur des données à transmettre. Le 1er et le 2ème mot contiennent le numéro de paramètre, l'indice et le type de requête (lecture ou écriture).
  • Page 154 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Tableau 7- 12 Identifiants de réponse Variateur → commande Identifiant de Description réponse Aucune réponse Transmission de valeur de paramètre (mot) Transmission de valeur de paramètre (double mot) Transmission d'élément descriptif Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) Transmission du nombre d'éléments de tableau...
  • Page 155: Numéro De Paramètre

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Nº Description 6A hex Requête non incluse / tâche non prise en charge (Les identifiants de requête valides se trouvent dans le tableau "Identifiants de requête Commande → variateur") 6B hex Pas d'accès pour modification lorsque le régulateur est débloqué...
  • Page 156: Exemples De Télégrammes, Longueur Du Canal De Paramètres

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Contenus de paramètre Les contenus de paramètre peuvent être des valeurs de paramètre ou des paramètres de connecteur. Deux mots sont nécessaires pour les paramètres de connecteur. Pour la connexion de paramètres de connecteur, voir également la section : Connexion des signaux dans le variateur (Page 425).
  • Page 157 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Requête d'écriture : Modification du mode de redémarrage automatique (p1210) Le paramètre p1210 définit le mode de redémarrage automatique : ● PKE, bits 12 … 15 (AK) : = 7 (Modification de valeur de paramètre (tableau, mot)) ●...
  • Page 158: Canal De Données Process (Pzd) Uss

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 7.6.2.5 Canal de données process (PZD) USS Description En fonction du sens de transmission, le canal de données process (PZD) contient les données suivantes : ● Mots de commande et consignes pour l'esclave ●...
  • Page 159 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Le temps de transmission du télégramme est plus long que la somme de tous les temps de transmission de caractère (=temps de transmission résiduel). Vous devez également prendre en compte le délai entre les caractères du télégramme. Figure 7-15 Temps de transmission du télégramme en tant que somme du temps de transmission résiduel et des délais inter-caractère...
  • Page 160: Surveillance De Télégramme Du Maître

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Surveillance de télégramme du maître Nous vous conseillons de surveiller les temps suivants avec votre maître USS : Temps de réponse de l'esclave à une requête du maître • Délai de réponse : Le délai de réponse doit être <...
  • Page 161: Communication Via Modbus Rtu

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 7.6.3 Communication via Modbus RTU Vue d'ensemble de la communication avec Modbus Le protocole Modbus est un protocole de communication avec une topologie linéaire sur la base d'une architecture maître/esclave. Modbus offre trois types de transmission : ●...
  • Page 162: Réglages De Base De La Communication

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 7.6.3.1 Réglages de base de la communication Pour paramétrer l'adresse de bus du variateur, utilisez soit le commutateur d'adresse sur la Control Unit, soit le paramètre p2021 avec le BOP-2 ou dans STARTER.
  • Page 163 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Autres paramètres Paramètre Description p0015 = 21 Entraînement macro Sélection de la configuration d'E/S (bus de terrain USS) p0791[0 … 1] Bus de terrain Sorties analogiques Paramètres de connexion des sorties analogiques pour la commande via le bus de terrain p2030 = 2 Bus de terrain Sélection de télégramme 2 : Modbus RTU...
  • Page 164: Télégramme Modbus Rtu

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 7.6.3.2 Télégramme Modbus RTU Description Pour Modbus il y a exactement un maître et jusqu'à 247 esclaves. Le maître déclenche toujours la communication. Les esclaves ne peuvent transmettre des données que sur demande du maître.
  • Page 165: Registre Modbus Et Paramètres De La Control Unit

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Tableau 7- 17 Vitesses de transmission, temps de transmission et délais Vitesse de transmission Temps de Pause min. entre deux Pause maximale entre en bit/s (p2020) transmission par télégrammes (p2024[2]) deux octets (p2024[1]) caractère (11 bits) 4800 2,292 ms...
  • Page 166 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Tableau 7- 18 Affectation du registre Modbus aux paramètres de la Control Unit Nº reg. Description Accès Unité Facteur Texte ON/OFF Données / paramètres Modbus Modbus de nor- ou plage de malisa- valeurs tion...
  • Page 167 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Nº reg. Description Accès Unité Facteur Texte ON/OFF Données / paramètres Modbus Modbus de nor- ou plage de malisa- valeurs tion 40344 Tension du circuit intermédiaire 0 … 32767 r0026 40345 Mesure de courant 0 …...
  • Page 168: Accès En Écriture Et En Lecture Via Fc 03 Et Fc 06

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 7.6.3.4 Accès en écriture et en lecture via FC 03 et FC 06 Codes de fonction utilisés Lors de la communication via Modbus, des codes de fonction prédéfinis sont utilisés pour l'échange de données entre le maître et l'esclave.
  • Page 169: Structure D'une Requête D'écriture Au Moyen Du Code De Fonction Modbus 06 (Fc 06)

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 La réponse retourne l'enregistrement correspondant : Tableau 7- 21 Réponse de l'esclave à la requête de lecture Exemple Octet Description 11 h Adresse de l'esclave 03 h Code de fonction 04 h Nombre d'octets (4 octets sont retournés) 11 h Données du premier registre "High"...
  • Page 170: Déroulement De La Communication

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 La réponse retourne l'adresse de registre (octets 2 et 3) et la valeur (octets 4 et 5), que la commande de niveau supérieur a écrite dans le registre. Tableau 7- 24 Réponse de l'esclave à la requête d'écriture Exemple Octet Description...
  • Page 171: Temps De Traitement Maximal, P2024

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Tableau 7- 25 Vue d'ensemble des codes d'exception Code Nom Modbus Remarque d'exception Illegal Function Code Un code de fonction inconnu (non pris en charge) a été envoyé à l'esclave. Illegal Data Address Une adresse non valide a été...
  • Page 172: Communication Via Bacnet Ms/Tp

    ● La longueur maximale de câble est de 1200 m (3281 ft). Protocol Implementation Conformance Statement Le Protocol Implementation Conformance Statement (PICS) est disponible sur Internet à l'adresse : Fichiers BACnet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/38439094) Remarque La commutation des unités n'est pas admissible La fonction "Commutation des unités (Page 267)"...
  • Page 173: Réglages De Base De La Communication

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 7.6.4.1 Réglages de base de la communication Réglage de l'adresse Pour paramétrer l'adresse MAC du variateur, utilisez le commutateur d'adresse sur la Control Unit, le paramètre p2021 ou STARTER. Plage d'adresses valide : 0 … 127. Avec l'adresse 0, le variateur répond à...
  • Page 174: Services Et Objets Pris En Charge

    Le variateur est un serveur qui fonctionne de ce fait en tant qu'appareil B, en tant que "BACnet Application Specific Controller" (B-ASC). La CU230P-2 HVAC utilise les BIBB énumérés ci-après. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 175: Numéro De Code Des Types D'objet Pris En Charge Dans Bacnet

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Vue d'ensemble des BIBB utilisés par la CU230P-2 HVAC et les services associés Désignation BIBB Service abrégée DS-RP-B Data Sharing-ReadProperty-B ReadProperty DS-RPM-B Data Sharing-ReadMultipleProperty-B ReadPropertyMultiple DS-WP-B Data Sharing-WriteProperty-B WriteProperty DM-DDB-B Device Management-Dynamic Device Who-Is •...
  • Page 176: Propriétés Des Autres Types D'objet

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Propriétés du type d'objet "Device" Object_Identifier Application_Software_Version APDU_Timeout • • • Object_Name Protocol_Version Number_Of_APDU_Retries • • • Object_Type Protocol_Revision Max Master • • • System_Status Protocol_Services_Supported Max Info Frames • • •...
  • Page 177 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Binary Input Objects Nom d'objet Description Valeurs Texte actif / texte Type Paramètre d'instance possibles inactif d'accès DI0 ACT Etat de DI 0 ON/OFF ON/OFF r0722.0 DI1 ACT Etat de DI 1 ON/OFF ON/OFF r0722.1...
  • Page 178 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Nom d'objet Description Valeurs Texte Texte Type Paramètre d'instance possibles actif inactif d'accès AT MAX Vitesse maximale atteinte YES/NO r0052.10 FREQ BV10 DRIVE Variateur prêt à fonctionner YES/ NO r0052.1 READY BV15 RUN COM ACT indique l'état de l'ordre...
  • Page 179 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Nom d'objet Description Unité Plage Type Paramètre d'instance d'accès AI10 ANALOG INPUT 0 Signal d'entrée normalisé de dépendant du variateur r0755[0] SCALED AI 0 AI11 ANALOG INPUT 1 Signal d'entrée normalisé de dépendant du variateur r0755[1] SCALED...
  • Page 180 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Nom d'objet Description Unité Plage Type Paramètre d'instance d'accès AV18 ACT FAULT Numéro du défaut en dépendant du variateur R r0947[0] instance AV19 PREV FAULT 1 Numéro du dernier défaut dépendant du variateur R r0947[1] AV20 PREV FAULT 2...
  • Page 181 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Nom d'objet Description Unité Plage Type Paramètre d'instance d'accès AV5103 DIFF TIME 0 Régulateur technologique 0 0 … 60 p11074 Dérivée Constante de temps AV5104 PROP GAIN 0 Régulateur technologique 0 0 …...
  • Page 182 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Multi-State Input Objects Nom d'objet Description Valeurs possibles Type d'accès Paramètre d'instance MSI0 FAULT_1 Numéro de défaut 1 voir Manuel de listes "Liste des r0947[0] défauts et alarmes" MSI1 FAULT_2 Numéro de défaut 2 r0947[1] MSI2 FAULT_3...
  • Page 183: Communication Via P1

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 7.6.5 Communication via P1 P1 est une communication maître/esclave asynchrone entre un Field Cabinet (maître) et les appareils FLN (esclaves). FLN est l'abréviation de "Floor level network". Le maître communique individuellement avec chaque esclave. Un esclave ne répond que si le maître lui a transmis une communication au préalable.
  • Page 184: Paramétrages Dans Le Variateur

    Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Paramétrages dans le variateur Une fois la mise en service rapide terminée, vous devez encore régler dans le variateur les paramètres suivants spécifiques à P1 : Paramètre Description p2030 = 8 Protocole de communication pour P1.
  • Page 185 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Vue d'ensemble Dans le variateur, les "Point Numbers" présentés ci-après sont définis pour la communica- tion via P1. Les valeurs indiquées dans les tableaux se rapportent aux unités SI. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 186 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 187 Configuration du bus de terrain 7.6 Communication via RS485 1*): Pour des raisons de compatibilité, ces points secondaires peuvent enregistrer des informations de plage COV de type 1. Afin de pouvoir les enregistrer de manière non-volatile, le Point Number 98 RAM TO ROM a été mis en place. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 188: Communication Via Canopen

    Pour intégrer le variateur dans un réseau CANopen, nous vous recommandons le fichier EDS qui se trouve sur Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/48351511). Ce fichier est le fichier de description du variateur SINAMICS G120 pour réseaux CANopen. Celui-ci vous permet d'utiliser les objets du profil d'appareil CiA 402.
  • Page 189 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen COB ID Un objet de communication contient les données à transmettre et un COB ID univoque de 11 bits. Le COB ID détermine également la priorité de traitement des objets de communication.
  • Page 190: Gestion De Réseau (Service Nmt)

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen 7.7.1.1 Gestion de réseau (service NMT) La gestion de réseau (NMT) orientée nœud est organisée selon une topologie maître- esclave. Les nœuds sont initialisés, démarrés, surveillés, réinitialisés ou arrêtés à l'aide des services NMT.
  • Page 191 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen ● Reset Communication Ordre de transition entre Operational, Pre-Operational ou Stopped et Initialisation. Après l'ordre Reset Communication, le variateur réinitialise tous les objets de communication (1000 hex - 1FFF hex) à l'état après la mise sous tension. Figure 7-18 Diagramme d'état CANopen Command specifier et Node_ID indiquent les états de transition et les abonnés adressés :...
  • Page 192: Services Sdo

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Le maître NMT peut adresser une requête simultanément à un ou plusieurs esclaves. Dans ce contexte, les règles suivantes s'appliquent : ● Requête à un esclave : La commande adresse l'esclave avec son Node ID (1 à 127). ●...
  • Page 193: Accès Aux Paramètres Sinamics Via Sdo

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Structure des protocoles SDO La structure générale des protocoles SDO est représentée ci-dessous : Le mode d'accès du protocole est contenu dans l'octet 0 (CS = Command Specifier) : Ecriture 4 octets •...
  • Page 194: Sélection De La Plage D'indices

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Exemples de numéros d'objets Paramètre Numéro du paramètre de variateur - valeur d'offset Numéro d'objet Décimal Hexadécimal ● p0010 : 10 déc A hex ⇒ 200A hex ● p11000 : 1000 déc 3E8 hex ⇒...
  • Page 195: Accès Aux Objets Pzd Via Sdo

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen 7.7.1.4 Accès aux objets PZD via SDO Accès aux objets PZD mappés Si vous accédez à des objets mappés via le télégramme de réception ou d'émission, vous pouvez accéder aux données process sans aucun autre réglage. Figure 7-19 Accès aux données process Accès aux objets PZD non mappés...
  • Page 196: Codes D'interruption Sdo

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Codes d'interruption SDO Code Description d'interruption 0503 0000 hex Toggle bit not alternated Le bit de commutation n'a pas changé 0504 0000 hex SDO protocol timed out Dépassement de temps du protocole SDO 0504 0001 hex Client/server command specifier not valid or unknown Ordre client/serveur non valide ou inconnu...
  • Page 197: Pdo Et Services Pdo

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Code Description d'interruption 0609 0031 hex Value of parameter written too high. Sous-indice inexistant 0609 0032 hex Value of parameter written too low. Valeur du paramètre écrit trop petite 0609 0036 hex Maximum value is less than minimum value.
  • Page 198 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Structure des PDO Un PDO est constitué de paramètres de communication et de paramètres de mappage. La section ci-après contient des exemples de structures de TPDO et de RDPO. Les valeurs des paramètres de communication figurent dans les tableaux à la section Répertoires d'objets (Page 207).
  • Page 199: Transmission De Données Synchrone

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Inhibit time (temps d'inhibition) Inhibit time permet de définir la pause minimale entre deux transmissions. Transmission de données synchrone Un objet de synchronisation périodique (objet SYNC) veille à ce que les appareils restent synchronisés sur le bus CANopen pendant la transmission.
  • Page 200 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Services PDO Les services PDO peuvent être subdivisés comme suit : ● Write PDO ● Read PDO ● Service SYNC Write PDO Le service "Write PDO" suit le modèle Push. Le PDO dispose d'un seul Producer. Il y a un, plusieurs ou aucun Consumer.
  • Page 201: Predefined Connection Set

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen 7.7.1.6 Predefined Connection Set Si vous intégrez le variateur dans CANopen avec le réglage d'usine, le variateur reçoit de la commande le mot de commande et la consigne de vitesse. Le variateur retourne le mot d'état et la mesure de vitesse à...
  • Page 202: Mappage De Pdo Libre

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Figure 7-23 Mappage de TPDO à l'aide du Predefined Connection Set Calculez les COB ID d'après la formule suivante et renseignez les résultats dans les paramètres p8700, p8701, p8720 et p8721. COB ID pour TPDO et RPDO dans Predefined Connection Set •...
  • Page 203 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Connexion de données process par le mappage de PDO libre Procédure Pour connecter les données process, procédez comme suit : 1. Définir les données process Exemple : – Envoyer la mesure de courant (r0068) du variateur à la commande (TPDO – objet de transmission de données process) –...
  • Page 204: Mappage Rpdo Libre - Vue D'ensemble

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Mappage RPDO libre – Vue d'ensemble Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 205: Mappage Tpdo Libre - Vue D'ensemble

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Mappage TPDO libre – Vue d'ensemble 7.7.1.8 Connexion des objets des tampons de réception et d'émission Procédure Pour réaliser la configuration des PDO CANopen, procédez comme suit : 1. Création du télégramme : Créer le PDO (paramétrage des paramètres PDO Com.
  • Page 206 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Connexion du tampon de réception Le variateur écrit les données reçues dans le tampon de réception : ● Mot de réception PZD 1 à Mot de réception PZD 12 par double mot dans r2060[0] à r2060[10].
  • Page 207: Modes De Fonctionnement Canopen

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen 7.7.1.9 Modes de fonctionnement CANopen Le variateur fonctionne avec le mode CANopen "Velocity Mode". "Velocity Mode" est une commande de vitesse simple avec des rampes et les objets y afférent. Il est utilisé de préférence pour les variateurs avec commande U/f ou I/f.
  • Page 208 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Trans- Type de Valeurs par Accès en OV (hex) indice SINAMICS mission données défaut écriture/ (hex) lecture 30-37 Standard error field 6. p8611.48- Module p8611.55 Number of errors module 7 p8611.56 39-40...
  • Page 209: Objets De Configuration Rpdo

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Trans- Type de Valeurs par Accès en OV (hex) indice SINAMICS mission données défaut écriture/ (hex) lecture 1027 Module List Number of entries r0102 – Module ID p0107[0...15] 1029...
  • Page 210 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en OV (hex) indice SINAMICS données Connection Set écriture/ (hex) lecture 1403 Receive PDO 4 Communication Parameter Largest subindex supported COB ID used by PDO p8703.0 8000 06DF hex Transmission type...
  • Page 211 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètres Type de Predefined Accès en OV (hex) indice SINAMICS données Connection Set écriture/ (hex) lecture 1601 Receive PDO 2 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO PDO mapping for the first application object to p8711.0 6040 hex...
  • Page 212: Objets De Configuration Tpdo

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètres Type de Predefined Accès en OV (hex) indice SINAMICS données Connection Set écriture/ (hex) lecture PDO mapping for the second application object p8715.1 to be mapped PDO mapping for the third application object to p8715.2 be mapped...
  • Page 213 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en OV (hex) indice SINAMICS données Connection Set écriture/ (hex) lecture Reserved p8720.3 Event timer p8720.4 1801 Transmit PDO 2 Communication Parameter Largest subindex supported COB ID used by PDO p8721.0...
  • Page 214 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en OV (hex) indice SINAMICS données Connection Set écriture/ (hex) lecture Transmission type p8726.1 FE hex Inhibit time p8726.2 Reserved p8726.3 Event timer p8726.4 1807...
  • Page 215 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en indice SINAMICS données Connection écriture/ (hex) (hex) lecture PDO mapping for the third application object to be p8732.2 mapped PDO mapping for the fourth application object to p8732.3 be mapped 1A03...
  • Page 216: Objets Libres

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en indice SINAMICS données Connection écriture/ (hex) (hex) lecture 1A07 Transmit PDO 8 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO PDO mapping for the first application object to be p8737.0 mapped...
  • Page 217 Predefinitions 67FF Single Device Type Common Entries in the Object dictionary 6007 Abort connection option code p8641 6502 Supported drive modes 6504 Drive manufacturer Chaîne SIEMENS (string) Device Control 6040 controlword r8795 PDO/SDO U16 – 6041 statusword r8784 PDO/SDO U16 –...
  • Page 218 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Trans- Type de Accès en OV (hex) indice SINAMICS mission données défaut écriture/ (hex) lecture Velocity Mode 6042 vl target velocity r8792 SDO/PDO I16 – 6043 vl velocity demand r1170...
  • Page 219: Intégration De Variateurs Dans Canopen

    • Le variateur est relié à un maître CANopen. • Le fichier EDS (electronic data sheet) (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/4 8351511) est installé sur votre maître CANopen. • Vous avez paramétré les interfaces du variateur sur le bus de terrain CANopen lors de la mise en service rapide.
  • Page 220: Raccordement Du Variateur Au Bus Can

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen 7.7.3.1 Raccordement du variateur au bus CAN Connectez le variateur au bus de terrain à l'aide d'un connecteur SUB-D mâle à 9 points. Les broches du connecteur sont résistantes aux courts-circuits et libres de potentiel. Si le variateur constitue le premier ou le dernier esclave du réseau CANopen, vous devez mettre en circuit la résistance de terminaison de bus.
  • Page 221: Réglage De La Vitesse De Transmission

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Réglage de la vitesse de transmission Vous réglez la vitesse de transmission via le paramètre p8622 ou dans le masque STARTER "Control Unit / Communication / CAN" sous l'onglet Interface CAN. Plage de réglage : 10 kbit/s à...
  • Page 222: Fonctionnement

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Heartbeat Fonctionnement L'esclave émet régulièrement des messages Heartbeat. D'autres esclaves et le maître peuvent surveiller ce signal. Paramétrez les réactions pour le cas où le Heartbeat cesse dans le maître. Réglage de la valeur du Heartbeat Réglez le temps de cycle en millisecondes pour le Heartbeat dans p8606.
  • Page 223: Mappage De Pdo Libre À L'exemple De La Mesure De Courant Et De La Limite De Couple

    Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen 7.7.4 Mappage de PDO libre à l'exemple de la mesure de courant et de la limite de couple Vous intégrez la mesure de courant et la limite de couple dans la communication via le mappage de PDO libre.
  • Page 224 Configuration du bus de terrain 7.7 Communication via CANopen Mappage de la limite de couple (p1520) avec RPDO1 Procédure Pour prendre en compte la valeur de la limite de couple dans la communication, procédez comme suit : 1. Définissez l'indice OV pour la limite de couple : premier indice OV libre des données de réception du tableau "Objets libres"...
  • Page 225: Réglage Des Fonctions

    Réglage des fonctions Vue d'ensemble des fonctions du variateur Figure 8-1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 226 Réglage des fonctions 8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Fonctions nécessaires pour toutes les applications Fonctions seulement nécessaires dans les applications spéciales Les fonctions dont vous avez besoin dans toutes les Les fonctions dont les paramètres doivent être adaptés applications sont inscrites sur un fond gris foncé...
  • Page 227: Commande Du Variateur

    Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur Commande du variateur 8.2.1 Mise en marche et mise hors tension du moteur Après la mise en marche de la tension d'alimentation, le variateur passe normalement à l'état "prêt à l'enclenchement". Dans cet état, le variateur attend l'ordre de mise en marche du moteur : •...
  • Page 228 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur Les abréviations S1 … S5b caractérisant les états du variateur sont définies dans le profil PROFIdrive. Etat du Signification variateur Dans cet état, le variateur ne réagit pas à l'ordre de MARCHE. Le variateur passe à cet état dans les conditions suivantes : MARCHE était actif à...
  • Page 229 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur Il existe cinq méthodes de commande du moteur via les entrées TOR. Tableau 8- 1 Commande à deux fils et à trois fils Comportement du moteur Ordres de commande Application type Commande à deux fils, méthode 1 Commande sur site en 1.
  • Page 230: Commande À Deux Fils Méthode 1

    Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.2 Commande à deux fils Méthode 1 Un ordre permet de mettre en marche et d'arrêter le moteur (MARCHE/ARRET1). Un deuxième ordre inverse le sens de rotation du moteur (Inversion). Figure 8-3 Commande à deux fils, méthode 1 Tableau 8- 2 Tableau des fonctions MARCHE/...
  • Page 231: Commande À Deux Fils, Méthode 2

    Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.3 Commande à deux fils, méthode 2 Un ordre de commande permet de mettre en marche et d'arrêter le moteur (MARCHE/ARRET1) et de sélectionner en même temps la rotation horaire du moteur. Le deuxième ordre de commande permet également de mettre le moteur en marche et de l'arrêter mais il sélectionne la rotation antihoraire.
  • Page 232: Commande À Deux Fils, Méthode 3

    Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.4 Commande à deux fils, méthode 3 Un ordre de commande permet de mettre en marche et d'arrêter le moteur (MARCHE/ARRET1) et de sélectionner en même temps la rotation horaire du moteur. Le deuxième ordre de commande permet également de mettre le moteur en marche et de l'arrêter mais il sélectionne la rotation antihoraire.
  • Page 233: Commande À Trois Fils, Méthode 1

    Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.5 Commande à trois fils, méthode 1 Un ordre de commande permet de débloquer les deux autres. L'annulation du déblocage permet d'arrêter le moteur (ARRET1). Le front montant du deuxième ordre fait passer le moteur en rotation horaire. Si le moteur est encore à...
  • Page 234 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.6 Commande à trois fils, méthode 2 Un ordre de commande permet de débloquer les deux autres. L'annulation du déblocage permet d'arrêter le moteur (ARRET1). Le front montant du deuxième ordre de commande met le moteur en marche (MARCHE). Le troisième ordre de commande définit le sens de rotation du moteur (inversion).
  • Page 235: Déplacement Du Moteur En Marche Par À-Coups (Fonction Jog)

    Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.7 Déplacement du moteur en marche par à-coups (fonction JOG) La fonction "JOG" est généralement utilisée pour déplacer lentement un sous-ensemble de machine, par ex. une bande transporteuse. La fonction "JOG" permet de mettre le moteur en marche et hors tension via une entrée TOR.
  • Page 236: Jeu De Paramètres De Commande (Control Data Set, Cds)

    Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur Jeu de paramètres de commande (Control Data Set, CDS) Vous pouvez définir différents types de commande du variateur et passer de l'un à l'autre. Vous pouvez p. ex., comme décrit plus haut, commander le variateur via le bus de terrain ou par le bornier.
  • Page 237 Réglage des fonctions 8.2 Commande du variateur Réglages étendus Pour modifier le nombre de jeux de paramètres de commande dans STARTER, vous devez ouvrir votre projet STARTER hors ligne. Figure 8-10 Modifier les jeux de paramètres de commande dans STARTER ①...
  • Page 238: Consignes

    Réglage des fonctions 8.3 Consignes Consignes Le variateur obtient sa consigne principale via la source de consigne. La consigne principale spécifie normalement la vitesse du moteur. Figure 8-11 Sources de consigne du variateur Pour la source de consigne de la consigne principale, vous avez les possibilités suivantes : ●...
  • Page 239: Entrée Analogique En Tant Que Source De Consigne

    Réglage des fonctions 8.3 Consignes 8.3.1 Entrée analogique en tant que source de consigne Connexion de l'entrée analogique Si vous avez sélectionné une affectation par défaut sans fonction de l'entrée analogique, vous devez connecter le paramètre de la consigne principale avec une entrée analogique. Figure 8-12 Exemple : Entrée analogique 0 en tant que source de consigne Tableau 8- 7...
  • Page 240: Potentiomètre Motorisé En Tant Que Source De Consigne

    Réglage des fonctions 8.3 Consignes Tableau 8- 8 Réglage du bus de terrain en tant que source de consigne Paramètre Remarque p1070 = 2050[1] Consigne principale Connecter la consigne principale à la donnée process PZD2 du bus de terrain. p1075 = 2050[1] Consigne additionnelle Connecter la consigne additionnelle à...
  • Page 241: Adaptation Du Comportement Du Potentiomètre Motorisé

    Réglage des fonctions 8.3 Consignes Adaptation du comportement du potentiomètre motorisé Figure 8-15 Diagramme fonctionnel du potentiomètre motorisé Tableau 8- 11 Réglage étendu du potentiomètre motorisé Paramètre Description p1030 PotMot configuration (réglage d'usine 00110 bin) Valeur de paramètre avec cinq bits 00 ... 04 réglables indépendamment les uns des autres Bit 00 : Mémoriser la consigne après l'arrêt du moteur 0 : Après la mise en marche du moteur, p1040 est spécifié...
  • Page 242: Vitesse Fixe En Tant Que Source De Consigne

    Réglage des fonctions 8.3 Consignes 8.3.4 Vitesse fixe en tant que source de consigne Dans nombre d'applications, il suffit de faire tourner le moteur à une vitesse constante après la mise en marche ou de commuter entre différentes vitesses fixes. Exemple : Un convoyeur à...
  • Page 243: Exemple : Sélection Directe De Deux Consignes Fixes

    Réglage des fonctions 8.3 Consignes Figure 8-17 Diagramme fonctionnel simplifié lors de la sélection directe des consignes fixes Exemple : sélection directe de deux consignes fixes Le moteur doit fonctionner avec différentes vitesses comme suit : ● Le signal à l'entrée TOR 0 met le moteur en marche et l'accélère à 300 tr/min. ●...
  • Page 244: Traitement Des Consignes

    Réglage des fonctions 8.4 Traitement des consignes Traitement des consignes 8.4.1 Vue d'ensemble du traitement des consignes Le traitement des consignes permet de modifier la consigne comme suit : ● Inverser la consigne pour inverser le sens de rotation du moteur (inversion). ●...
  • Page 245: Déblocage Du Sens De Rotation

    Réglage des fonctions 8.4 Traitement des consignes 8.4.3 Déblocage du sens de rotation Dans les réglages d'usine du variateur, le sens de rotation négatif du moteur est bloqué. Procédure Pour débloquer durablement les sens de rotation négatifs, procédez comme suit : Réglez le paramètre p1110 sur la valeur = 0.
  • Page 246: Vitesse Maximale

    Réglage des fonctions 8.4 Traitement des consignes 8.4.5 Vitesse maximale La vitesse maximale limite l'intervalle de consigne de vitesse dans les deux sens de rotation. En cas de dépassement de la vitesse maximale, le variateur génère une signalisation (défaut ou alarme). Si vous avez besoin d'une limitation de vitesse dépendante du sens de rotation, vous devez définir des limites de vitesse pour chaque sens.
  • Page 247: Générateur De Rampe

    Réglage des fonctions 8.4 Traitement des consignes 8.4.6 Générateur de rampe Le générateur de rampe dans le canal de consigne limite la vitesse de modification de la consigne de vitesse. Il en résulte des accélérations et des freinages plus souples du moteur ménageant la mécanique de la machine entraînée.
  • Page 248 Réglage des fonctions 8.4 Traitement des consignes Tableau 8- 19 Paramètres pour le réglage du générateur de rampe étendu Paramètre Description p1120 Générateur de rampe Temps de montée (réglage d'usine en fonction du Power Module : 10 s ou 20 s) Durée de l'accélération en secondes de la vitesse nulle à...
  • Page 249 Réglage des fonctions 8.4 Traitement des consignes Réglage du générateur de rampe étendu Procédure Pour régler le générateur de rampe étendu, procédez comme suit : 1. Spécifiez la consigne de vitesse la plus grande possible. 2. Mettez le moteur en marche. 3.
  • Page 250: Régulation Du Moteur

    Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur Régulation du moteur Vous trouverez les critères de décision pour le type de régulation adapté à votre application à la section : Commande U/f ou régulation vectorielle (vitesse/couple) ? (Page 78) 8.5.1 Commande U/f La commande U/f règle la tension aux bornes du moteur en fonction de la consigne de vitesse spécifiée.
  • Page 251: Caractéristiques De La Commande U/F

    Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur 8.5.1.1 Caractéristiques de la commande U/f Le variateur dispose de plusieurs caractéristiques U/f. Le variateur augmente la tension sur le moteur à mesure que la fréquence augmente à l'aide de la caractéristique. ① La surélévation de tension de la caractéristique améliore le comportement du moteur en cas de vitesses faibles.
  • Page 252: Sélection De La Caractéristique U/F

    Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur La valeur de la tension du moteur pour la fréquence assignée du moteur dépend entre autres des grandeurs suivantes : ● Rapport entre la taille du variateur et la taille du moteur ● Tension réseau ●...
  • Page 253: Optimisation En Cas De Couple De Décollage Élevé Et De Surcharge De Courte Durée

    Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur Tableau 8- 21 Caractéristiques pour applications spéciales Exigence Exemples d'application Remarque Caractéristique Paramètre Applications à Pompe centrifuge, Le mode ECO permet d'économiser plus Mode ECO p1300 = 4 faible dynamique ventilateur radial, d'énergie par rapport à la caractéristique et vitesse ventilateur axial parabolique.
  • Page 254 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans la liste des paramètres ainsi que dans le diagramme fonctionnel 6300 du Manuel de listes. Vous avez réglé la surélévation de tension. Paramètre Description p1310 Surélévation de tension permanente (réglage d'usine 50 %) Compense les pertes de tension dues aux câbles de moteur de grande longueur et les pertes ohmiques dans le moteur.
  • Page 255: Régulation De La Vitesse

    Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur 8.5.2 Régulation de la vitesse 8.5.2.1 Caractéristiques de la régulation vectorielle sans capteur Régulation vectorielle sans capteur La régulation de vitesse calcule la charge et le glissement du moteur à l'aide d'un modèle de moteur.
  • Page 256: Sélection De La Régulation Du Moteur

    Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur 8.5.2.2 Sélection de la régulation du moteur La régulation de la vitesse est déjà préréglée Pour obtenir un bon comportement du régulateur, vous devez adapter les éléments sur fond gris de la vue d'ensemble ci-dessus. Si vous avez sélectionné dans la mise en service rapide la régulation de vitesse comme type de régulation, les éléments suivants sont déjà...
  • Page 257: Optimisation Du Régulateur De Vitesse

    Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur 8.5.2.3 Optimisation du régulateur de vitesse Comportement de régulation optimal – aucune optimisation nécessaire Si, après l'auto-optimisation, le moteur présente le comportement de montée du régulateur de vitesse suivant, il n'est pas nécessaire d'optimiser manuellement le régulateur de vitesse : Comportement de régulation optimal pour les applications n'autorisant pas de...
  • Page 258 Réglage des fonctions 8.5 Régulation du moteur Optimisation du régulateur de vitesse avec BOP-2 ou STARTER Procédure Pour optimiser le régulateur de vitesse, procédez comme suit : 1. Connectez-vous. 2. Réglez les temps = 0 dans le masque "Générateur de rampe". 3.
  • Page 259: Fonctions De Protection

    Réglage des fonctions 8.6 Fonctions de protection Fonctions de protection Le variateur offre des fonctions de protection contre la surchauffe et la surtension aussi bien du variateur que du moteur. En outre, le variateur se protège contre une tension de circuit intermédiaire trop élevée lorsque le moteur fonctionne en génératrice.
  • Page 260: Réglage Des Seuils De Température Et Définition De La Réaction À Une Surchauffe

    Réglage des fonctions 8.6 Fonctions de protection Réglage des seuils de température et définition de la réaction à une surchauffe Paramètre Description r0036 Partie puissance Surcharge I t [%] r0037 Partie puissance Températures [°C] p0290 Partie puissance Réaction de surcharge Réglage d'usine pour variateur avec Power Module PM260 : p0290 = 0 ;...
  • Page 261: Surveillance De La Température Du Moteur À L'aide D'une Sonde Thermométrique

    Réglage des fonctions 8.6 Fonctions de protection 8.6.2 Surveillance de la température du moteur à l'aide d'une sonde thermométrique Raccordement de la sonde thermométrique Pour protéger le moteur contre la surchauffe, vous pouvez utiliser l'une des sondes suivantes : ● thermocontacts (par ex. interrupteur à bilame) ●...
  • Page 262: Important

    Réglage des fonctions 8.6 Fonctions de protection Sonde KTY84 Une sonde KTY vous permet de surveiller la température du moteur ainsi que la présence d'une rupture de fil ou d'un court-circuit sur la sonde elle-même. IMPORTANT Destruction du moteur par surchauffe Une sonde KTY raccordée avec une polarité...
  • Page 263: Réglage Des Paramètres Pour La Surveillance De Température

    Réglage des fonctions 8.6 Fonctions de protection Réglage des paramètres pour la surveillance de température Paramètre Description p0335 Indiquer le refroidissement du moteur 0 : Refroidissement naturel – avec ventilateur sur l'arbre moteur (réglage d'usine) 1 : Refroidissement externe – avec ventilateur entraîné indépendamment du moteur 2 : Refroidissement par liquide 128 : Pas de ventilateur p0601...
  • Page 264: Protection Contre Les Surintensités

    Réglage des fonctions 8.6 Fonctions de protection 8.6.4 Protection contre les surintensités En régulation vectorielle, le courant du moteur reste à l'intérieur des limites de couple réglées. En commande U/f, le régulateur de courant maximal (régulateur I-max) empêche les surcharges du moteur et du variateur en limitant le courant de sortie. Mode d'action du régulateur I-max En cas de surcharge, aussi bien la vitesse que la tension de stator du moteur sont réduites jusqu'à...
  • Page 265: Limitation De La Tension Maximale Du Circuit Intermédiaire

    Réglage des fonctions 8.6 Fonctions de protection 8.6.5 Limitation de la tension maximale du circuit intermédiaire Comment le moteur est-il à l'origine de surtensions ? Un moteur asynchrone fonctionne en génératrice lorsqu'il est entraîné par la charge raccordée. Une génératrice transforme la puissance mécanique en puissance électrique. La puissance électrique retourne au variateur et accroît la tension de circuit intermédiaire Vdc dans le variateur.
  • Page 266 Réglage des fonctions 8.6 Fonctions de protection Paramètres Paramètres pour Description pour la la régulation commande U/f vectorielle p1294 p1254 Régulation Vdc_max Acquisition automatique Niveau activation (réglage d'usine p1294 : 0, réglage d'usine p1254 : PM330/PM240 = 1, PM230 = 0) Active ou désactive la détection automatique des niveaux d'activation de la régulation Vdc_max.
  • Page 267: Fonctions Spécifiques Applications

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Fonctions spécifiques applications Le variateur propose une série de fonctions que vous pouvez utiliser en fonction de votre application, telles que : ● Commutation des unités ● Fonctions de freinage ● Redémarrage et reprise au vol ●...
  • Page 268: Restrictions Concernant La Commutation Des Unités

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Restrictions concernant la commutation des unités ● Les valeurs de la plaque signalétique du variateur ou du moteur ne peuvent pas être représentées en pourcentage. ● Si vous changez d'unité à plusieurs reprises (par ex. : pourcentage → unité physique 1 → unité...
  • Page 269: Commutation Du Système D'unités

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.1.2 Commutation du système d'unités Le changement de système d'unités s'effectue avec p0505. Vous disposez des options suivantes : ● p0505 = 1 : Unités SI (réglage d'usine) ● p0505 = 2 : Unités SI ou %, par rapport aux unités SI ●...
  • Page 270: Commutation Des Grandeurs De Process Du Régulateur Technologique 0 Complémentaire

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Commutation des grandeurs de process du régulateur technologique 0 complémentaire Commutez les grandeurs de process du régulateur technologique 0 complémentaire avec p11026. Définissez la grandeur de référence des unités absolues dans p11027. Les paramètres affectés par la commutation d'unité du régulateur technologique 0 complémentaire appartiennent au groupe d'unités 9_2.
  • Page 271 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 7. Sélection des grandeurs de process du régulateur technologique 2 supplémentaire 8. Adaptation au réseau d'alimentation 9. Sauvegardez vos réglages. 10. Connectez-vous. Le variateur signale que les unités et grandeurs de process réglées hors ligne sont différentes de celles du variateur.
  • Page 272: Affichage De L'économie D'énergie

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.2 Affichage de l'économie d'énergie Contexte Traditionnellement, des machines à flux continu régulées commandent le débit par des vannes à coulisse ou des vannes papillon. L'entraînement fonctionne alors à une vitesse nominale constante. Si le débit diminue grâce aux vannes à coulisse ou aux vannes papillon, le rendement de l'installation baisse.
  • Page 273: Fonctions De Freinage Du Variateur

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Adaptation de la caractéristique de fonctionnement Condition Vous avez besoin des données suivantes pour le calcul de la caractéristique de fonctionnement spécifique à l'installation : ● Caractéristiques de fonctionnement du constructeur – pour les pompes : hauteur de refoulement et puissance en fonction du débit de sortie –...
  • Page 274 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Dans certaines applications, il peut se produire un fonctionnement du moteur en génératrice pendant un temps plus long, par ex. : ● Centrifugeuses ● Engins de levage et grues ● Convoyeurs à bande lors d'un mouvement descendant de la charge (convoyeurs verticaux ou obliques) Le variateur offre les possibilités suivantes de transformer la puissance génératrice du moteur en chaleur ou de la réinjecter dans le réseau.
  • Page 275: Méthode De Freinage En Fonction Du Cas D'application

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Méthode de freinage en fonction du cas d'application Exemples d'application Méthode de freinage électrique Power Module pouvant être mis en œuvre Pompes, ventilateurs, mélangeurs, Non requis PM230, PM240, PM250, compresseurs, extrudeuses PM260, PM330 Rectifieuses, convoyeurs à...
  • Page 276 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Freinage par injection de courant continu lors du Freinage par injection de courant continu en passage sous une vitesse de démarrage présence d'un défaut Condition : p1230 = 1 et p1231 = 14 Condition : Le numéro de défaut et la réaction sur défaut sont affectés via p2100 et p2101 Freinage par injection de courant continu au...
  • Page 277 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Freinage par injection de courant continu à l'arrêt du moteur 1. La commande de niveau supérieur arrête le moteur (ARRET1 ou ARRET3). 2. Le moteur freine suivant la rampe de descente jusqu'à la vitesse de démarrage pour le freinage par injection de courant continu.
  • Page 278: Freinage Combiné

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.3.3 Freinage combiné Les applications typiques du freinage combiné sont les suivantes : ● Centrifugeuses ● Scies ● Rectifieuses ● Convoyeur horizontal Dans ces applications, le moteur fonctionne normalement à vitesse constante et n'est freiné jusqu'à...
  • Page 279: Réglage Et Déblocage Du Freinage Combiné

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Réglage et déblocage du freinage combiné Paramètre Description p3856 Courant de freinage combiné (%) Le courant de freinage combiné permet de définir l'intensité du courant continu qui est généré en sus lors de l'arrêt du moteur fonctionnant en mode commande U/f afin d'augmenter davantage l'effet de freinage.
  • Page 280: Freinage Dynamique

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.3.4 Freinage dynamique Les applications typiques pour le freinage dynamique sont : ● Convoyeur horizontal ● Convoyeurs verticaux et inclinés ● Engins de levage Ces applications nécessitent un comportement dynamique du moteur à différentes vitesses ou avec une inversion de sens fréquente.
  • Page 281: Raccordement De La Résistance De Freinage

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Raccordement de la résistance de freinage ATTENTION Danger de mort dû à la propagation de feu en cas de résistance de freinage inappropriée ou installée de manière incorrecte Le feu et le dégagement de fumée peuvent provoquer de graves blessures ou d'importants dégâts matériels.
  • Page 282: Procédure : Paramétrage Du Freinage Dynamique

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Figure 8-23 Connexions de la résistance de freinage (exemple : surveillance de la température via DI 3) Vous avez raccordé la résistance de freinage et assuré la surveillance de la température. Procédure : Paramétrage du freinage dynamique Pour pouvoir utiliser de manière optimale la résistance de freinage raccordée, vous devez connaître la puissance de freinage disponible dans votre application.
  • Page 283: Freinage Avec Récupération D'énergie

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.3.5 Freinage avec récupération d'énergie Les applications typiques pour le freinage avec réinjection dans le réseau de l'énergie de freinage sont les suivantes : ● Centrifugeuses ● Dérouleur ● Grues et engins de levage Pour ces applications, le moteur doit freiner souvent ou plus longtemps.
  • Page 284: Redémarrage & Reprise Au Vol

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.4 Redémarrage & reprise au vol 8.7.4.1 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant Si le moteur est enclenché alors qu'il est encore en marche, la probabilité d'un défaut du fait de la surintensité...
  • Page 285: Enclenchement Automatique

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Tableau 8- 29 Réglages étendus Paramètre Description p1201 Reprise au vol Déblocage Source de signal (réglage d'usine : 1) Définit un ordre de commande, p. ex. une entrée TOR, par laquelle la fonction Reprise au vol est débloquée.
  • Page 286 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Mise en service du redémarrage automatique Procédure Pour effectuer la mise en service du redémarrage automatique, procédez comme suit : 1. Lorsque le moteur est susceptible de tourner encore un certain temps après la coupure du réseau ou après un défaut, il convient d'activer en outre la fonction "reprise au vol", voir Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant (Page 284).
  • Page 287 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Le variateur acquitte automatiquement les défauts dans les conditions suivantes : p1210 = 1 ou 26 : toujours. • p1210 = 4 ou 6 : si l'ordre est présent au niveau d'une entrée TOR ou via le bus de terrain à la •...
  • Page 288 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Paramètres de réglage du redémarrage automatique Paramètre Signification p1210 Mode de redémarrage automatique (réglage d'usine : 0) Blocage du redémarrage automatique. Acquittement de tous les défauts sans redémarrage. Redémarrage après une coupure du réseau sans nouvelle tentative de redémarrage.
  • Page 289 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Paramètre Signification p1213[0] Redémarrage automatique Délai de timeout pour redémarrage (réglage d'usine : 60 s) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Cette surveillance limite le temps pendant lequel le variateur pourra tenter de redémarrer le moteur automatiquement.
  • Page 290: Régulateur Technologique

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.5 Régulateur technologique Le régulateur technologique régule les grandeurs de process, telles que la pression, la température, le niveau de remplissage ou le débit. Figure 8-27 Exemple de régulateur technologique en tant que régulateur de niveau Représentation simplifiée du régulateur technologique Le régulateur technologique est réalisé...
  • Page 291: Régulateurs Technologiques Libres

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.6 Régulateurs technologiques libres Régulateurs technologiques supplémentaires Le variateur dispose de régulateurs technologiques supplémentaires dans les plages de paramètres suivantes : ● p11000 … p11099 : Régulateur technologique libre 0, ● p11100 … p11199 : Régulateur technologique libre 1, ●...
  • Page 292 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Figure 8-29 Paramètres pour la surveillance du couple résistant Tableau 8- 30 Paramétrage des surveillances Paramètre Description Surveillance de marche à vide p2179 Limite de courant pour détection de marche à vide Un courant de variateur en dessous de cette valeur génère la signalisation "Absence de charge"...
  • Page 293: Surveillance De Défaillance De Charge

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Paramètre Description p2190 Surveillance de charge Seuil de couple 3 bas p2192 Surveillance de charge Temporisation Temporisation pour la signalisation "Dépassement de la bande de tolérance de la surveillance de couple" Des informations complémentaires sur ces fonctions figurent dans les diagrammes fonctionnels 012 et 8013 ainsi que dans la liste des paramètres du Manuel de listes.
  • Page 294: Horloge Temps Réel (Rtc)

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.9 Horloge temps réel (RTC) L'horloge temps réel constitue la base des régulations de process en fonction du temps, p. ex. : ● Abaissement de température d'une régulation de chauffage pendant la nuit ●...
  • Page 295 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Conversion de UTC en RTC Le format RTC peut être recalculé à partir du format UTC. Procédure Pour calculer au format UTC une date et une heure à partir de l'heure de défaut ou d'alarme enregistrée, procédez comme suit : 1.
  • Page 296: Temporisateur (Dtc)

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.10 Temporisateur (DTC) Combinée à l'horloge temps réel du variateur, la fonction "Interrupteur temporisé" (DTC) permet d'activer ou de désactiver les signaux déclenchés par horloge. Exemples : ● Commutation d'une régulation de température entre fonctionnement de jour et fonctionnement de nuit.
  • Page 297: Acquisition De La Température Par Thermistances

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.11 Acquisition de la température par thermistances Entrée analogique AI 2 Utilisez le commutateur DIP et le paramètre p0756[2] pour régler la fonction de l'entrée analogique AI 2 : ● p0756[2] = 2 ou 3 → Possibilités de réglage en tant qu'entrée de courant ●...
  • Page 298: Régime Dégradé

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Remarque Si vous utilisez une sonde thermométrique en tant qu'entrée pour le régulateur technologique, vous devez adapter la normalisation de l'entrée analogique. • Exemple de normalisation pour LG-Ni1000 : 0 °C (p0757) = 0 % (p0758); 100 °C (p0759) = 100 % (p0760) •...
  • Page 299 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Particularités du régime dégradé Priorité Le régime dégradé a priorité par rapport aux autres fonctions de variateur telles que PROFIenergy / mode d'économie d'énergie. Démarrage et fin du régime dégradé Le régime dégradé est lancé via une entrée TOR et reste actif tant que le signal est présent. Lorsque le signal est supprimé...
  • Page 300: Exemple D'utilisation

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Exemple d'utilisation Pour améliorer la circulation de l'air dans les cages d'escalier, la régulation de ventilation génère une légère dépression dans le bâtiment. Une telle régulation aspirerait cependant les gaz de fumée dans la cage d'escalier en cas d'incendie. L'escalier ne pourrait dans ce cas servir d'issue de secours.
  • Page 301: Exemple D'application

    Vous devez pour ce faire : – Lancer le script décrit dans le FAQ http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/66936543 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/66936543). Désactivez pour ce faire la fonction "Bypass en régime dégradé". – Assurez-vous que le sens de rotation n'est pas modifié par la commutation en mode bypass.
  • Page 302: Régulation Multizone

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.13 Régulation multizone La régulation multizone est utilisée pour réguler les grandeurs telles que la pression ou la température par l'écart de la consigne technologique. Les consignes et mesures sont alimentées par les entrées analogiques sous forme de courant (0 à 20 mA) ou de tension (0 à...
  • Page 303 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Tableau 8- 31 Paramètres pour la configuration de la régulation multizone : Paramètre Description p2200 = … Déblocage du régulateur technologique p2251 Régler le régulateur technologique en tant que consigne principale P31020 = … Régulation multizone Connexion (réglage d'usine: 0) Un paramétrage subséquent a lieu par l'activation ou la désactivation de la...
  • Page 304 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Exemple Dans un bureau à espace décloisonné, des sondes thermométriques sont installées à trois endroits différents (LG-Ni1000). Le variateur reçoit les valeurs de mesure et la consigne de température via ses entrées analogiques. Une plage de 8 °C à 30 °C est admise comme température de consigne.
  • Page 305: Régulation En Cascade

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.14 Régulation en cascade La régulation en cascade convient pour les applications qui exigent le fonctionnement simultané de un à quatre moteurs en fonction de la charge. Cela permet, par exemple, de compenser les rapports de pression ou les débits fortement variables. Selon l'écart du PID, la régulation en cascade du variateur met sous ou hors tension jusqu'à...
  • Page 306 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Figure 8-32 Condition pour le mise sous tension ou hors tension d'un moteur non régulé Commande de la mise sous tension et hors tension des moteurs p2371 permet de déterminer l'ordre de mise sous tension ou hors tension des différents moteurs externes.
  • Page 307: Paramètres D'activation Et De Désactivation De La Régulation En Cascade

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Tableau 8- 33 L'ordre de mise hors tension des moteurs externes dépend du réglage de p2371 p2371 Moteurs mis sous tension Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 M1+M2 M1+M2 M1+M2...
  • Page 308 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications r2379 Fonction cascadage – Mot d'état p2380 Fonction cascadage – Heures de fonctionnement p2381 Fonction cascadage – Temps maximal pour le service continu p2382 Fonction cascadage – Limite absolue de temps de fonctionnement p2383 Fonction cascadage –...
  • Page 309: Bypass

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.15 Bypass La fonction bypass commute le moteur du mode variateur au mode réseau. Les cas suivants peuvent se présenter : ● Fonction bypass lors de l'activation par un signal de commande (p1267.0 = 1) ●...
  • Page 310: Procédure De Commutation Entre Mode Réseau Et Mode Variateur

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Procédure de commutation entre mode réseau et mode variateur Lors de la commutation en mode réseau, le contacteur K1 est ouvert après le blocage des impulsions du variateur. Ensuite, après écoulement du temps de désexcitation du moteur, le contacteur K2 est fermé...
  • Page 311: Fonction Bypass En Fonction De La Vitesse (P1267.1 = 1)

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Fonction bypass en fonction de la vitesse (p1267.1 = 1) Pour cette fonction, la commutation au fonctionnement sur réseau s'effectue selon le diagramme ci-après si la consigne se situe au-delà du seuil de bypass. Si la consigne chute en dessous du seuil de bypass, le moteur est repris au vol par le variateur et continue à...
  • Page 312: Caractéristiques Générales De La Fonction Bypass

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Caractéristiques générales de la fonction bypass ● Les deux contacteurs moteur doivent être conçus pour la commutation sous charge. ● Le contacteur K2 doit être conçu pour commuter sous charge inductive. ● Les contacteurs K1 et K2 doivent être verrouillés contre une fermeture simultanée. Arrêt du moteur en mode bypass ●...
  • Page 313: Mode Économie D'énergie

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.16 Mode économie d'énergie Le mode économie d'énergie convient avant tout pour les pompes et les ventilateurs. Les applications typiques sont les régulations de pression et de température. Le mode économie d'énergie présente des avantages, tels que l'économie d'énergie, une usure mécanique moindre et des nuisances sonores réduites.
  • Page 314 Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Remarque Mode économie d'énergie après la mise en marche du variateur Un temps d'attente commence dans le variateur après la mise en marche de celui-ci. Ce temps d'attente est le plus long des temps suivants : •...
  • Page 315: Activation Du Mode Économie D'énergie Avec Spécification Externe De Valeurs De Consigne

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Activation du mode économie d'énergie avec spécification externe de valeurs de consigne Dans ce mode de fonctionnement, la consigne est spécifiée par une source externe (p. ex. un capteur de température) ; la consigne technologique peut alors être utilisée en tant que consigne supplémentaire.
  • Page 316: Réglage Du Mode Économie D'énergie

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Réglage du mode économie d'énergie Paramètre Description Par la Par une consigne consigne technologique externe p1080 Vitesse minimale 0 (réglage d'usine) à 19 500 tr/min. Limite inférieure de la vitesse du moteur, indépendamment de la consigne de vitesse. p1110 Verrouiller sens négatif Paramètres pour le verrouillage du sens négatif...
  • Page 317: Etat Du Mode Économie D'énergie

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Paramètre Description Par la Par une consigne consigne technologique externe p2394 Mode économie d'énergie Durée du boost 0 (réglage d'usine) à 3599 s. Avant que le variateur ne passe en mode économie d'énergie, le moteur est accéléré suivant la rampe de montée pendant le temps réglé...
  • Page 318: Fonctions Logiques Et Arithmétiques Au Moyen Des Blocs Fonctionnels

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications 8.7.17 Fonctions logiques et arithmétiques au moyen des blocs fonctionnels Les blocs fonctionnels libres permettent un traitement supplémentaire des signaux à l'intérieur du variateur. Pour utiliser les blocs fonctionnels libres, vous devez connecter les entrées et sorties des blocs fonctionnels aux signaux adéquats.
  • Page 319: Groupes D'exécution Et Tranches De Temps

    Réglage des fonctions 8.7 Fonctions spécifiques applications Groupes d'exécution et tranches de temps Le variateur traite les groupes d'exécution 1 … 6 à différents intervalles (tranches de temps). Tableau 8- 34 Groupes d'exécution, tranches de temps et affectation des blocs fonctionnels libres Groupes d'exécution 1 …...
  • Page 320 Connexion des signaux dans le variateur (Page 425). Pour de plus amples informations concernant les blocs fonctionnels libres Voir aussi : Description fonctionnelle SINAMICS S110 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/66206528). Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 321: Commutation Entre Différents Réglages

    Réglage des fonctions 8.8 Commutation entre différents réglages Commutation entre différents réglages Il existe des applications dans lesquelles différents réglages du variateur sont nécessaires. Exemple : Vous exploitez différents moteurs avec un variateur. Selon le moteur, le variateur devra utiliser les paramètres moteur correspondants et le générateur de rampe approprié. Jeux de paramètres d'entraînement (Drive Data Set, DDS) Vous pouvez paramétrer différemment certaines fonctions du variateur et activer le réglage voulu en fonction des besoins.
  • Page 322 Réglage des fonctions 8.8 Commutation entre différents réglages Tableau 8- 36 Paramètres pour la commutation des jeux de paramètres d'entraînement : Paramètre Description p0820[0…n] Sélection du jeu de paramètres Si vous utilisez plusieurs jeux de d'entraînement DDS Bit 0 paramètres de commande CDS, vous devez régler ces paramètres pour p0821[0…n] Sélection du jeu de paramètres...
  • Page 323: Sauvegarde Des Données Et Mise En Service De Série

    Sauvegarde des données et mise en service de série Sauvegarde externe des données Après la mise en service, les réglages sont enregistrés dans le variateur sous une forme non volatile. Nous vous recommandons de sauvegarder en outre les paramétrages sur un support de mémoire externe au variateur.
  • Page 324: Sauvegarde Et Transfert Des Réglages Avec Carte Mémoire

    Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire Quelle carte mémoire recommandons-nous ? Les cartes mémoire recommandées figurent à la section : Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 (Page 373).
  • Page 325: Sauvegarde Du Réglage Sur La Carte Mémoire

    Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire 9.1.1 Sauvegarde du réglage sur la carte mémoire Nous recommandons d'insérer la carte mémoire avant la mise sous tension du variateur. Le variateur sauvegarde toujours ses réglages sur une carte insérée.
  • Page 326 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire Procédure Pour sauvegarder les réglages sur une carte mémoire, procédez comme suit : 1. Passez en ligne avec STARTER, p. ex. via un câble USB. Sélectionnez dans STARTER "Copier de la RAM vers la ROM"...
  • Page 327: Transfert Du Réglage De La Carte Mémoire

    Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire 9.1.2 Transfert du réglage de la carte mémoire Transfert automatique Condition Le variateur est hors tension. Procédure Pour transférer automatiquement vos réglages, procédez comme suit : 1.
  • Page 328 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire Procédure Pour transférer les réglages d'une carte mémoire dans le variateur, procédez comme suit : 1. Passez en ligne avec STARTER et sélectionnez le "Drive Navigator" dans votre entraînement.
  • Page 329: Retrait De La Carte Mémoire En Toute Sécurité

    Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire 1. Si un câble USB est enfiché dans le variateur, retirez-le. 2. Enfichez le pupitre opérateur BOP-2 sur le variateur. 3. Accédez au menu "EXTRAS". 4.
  • Page 330 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire Procédure Pour retirer la carte mémoire en toute sécurité, procédez comme suit : 1. Sélectionnez les masques suivants dans le Drive Navigator : 2.
  • Page 331: Sauvegarde Des Réglages Sur Un Pc

    Sauvegarde des données et mise en service de série 9.2 Sauvegarde des réglages sur un PC Sauvegarde des réglages sur un PC Condition Lorsque le variateur est sous tension, vous pouvez transférer les réglages dans une PG ou un PC ou au contraire enregistrer les données de la PG / du PC dans le variateur.
  • Page 332: Sauvegarde Des Réglages Sur Un Pupitre Opérateur

    Sauvegarde des données et mise en service de série 9.3 Sauvegarde des réglages sur un pupitre opérateur Sauvegarde des réglages sur un pupitre opérateur Condition A la mise sous tension, vous pouvez transférer les réglages du variateur dans le BOP-2 ou au contraire enregistrer les données du BOP-2 dans le variateur.
  • Page 333: Autres Possibilités De Sauvegarde Des Réglages

    Outre le réglage standard du variateur, vous pouvez sauvegarder 99 autres réglages sur la carte mémoire. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Capacités de stockage (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Tableau 9- 1 Mode opératoire sur le BOP-2 Description En fonction de p0802, le variateur écrit son réglage 0, 10, 11...
  • Page 334: Protection En Écriture Et Protection De Savoir-Faire

    Sauvegarde des données et mise en service de série 9.5 Protection en écriture et protection de savoir-faire Protection en écriture et protection de savoir-faire Le variateur offre la possibilité de protéger les réglages de configuration propres contre toute modification ou copie. Il utilise pour ce faire les méthodes de protection en écriture et de protection de savoir-faire.
  • Page 335 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.5 Protection en écriture et protection de savoir-faire Activation et désactivation de la protection en écriture Condition Vous êtes passé en ligne avec STARTER. Procédure Pour activer ou désactiver la protection en écriture, procédez comme suit : 1.
  • Page 336: Protection De Savoir-Faire

    ● Protection de savoir-faire avec protection contre les copies (possible uniquement avec carte mémoire Siemens recommandée, voir aussi la section : Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 (Page 373)) Un mot de passe est requis pour la protection de savoir-faire.
  • Page 337: Mise En Service Du Variateur Avec Protection De Savoir-Faire

    Sauvegarde des données et mise en service de série 9.5 Protection en écriture et protection de savoir-faire Mise en service du variateur avec protection de savoir-faire Procédure - Vue d'ensemble Pour mettre en service le variateur avec la protection de savoir-faire, procédez comme suit : 1.
  • Page 338: Paramétrages Pour La Protection De Savoir-Faire

    Si vous avez créé un projet hors ligne sur votre ordinateur, vous devez charger celui-ci dans le variateur et passer en ligne. ● Vous avez enfiché une carte Siemens recommandée. Voir aussi la section : Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 (Page 373).
  • Page 339: Changement De Mot De Passe

    Désactivation de la protection de savoir-faire, suppression du mot de passe Conditions ● Vous êtes passé en ligne avec STARTER. ● Vous avez enfiché une carte Siemens recommandée. Voir aussi la section : Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 (Page 373). Procédure Pour désactiver la protection de savoir-faire, procédez comme suit :...
  • Page 340: Remplacement D'appareil Lorsque La Protection De Savoir-Faire Est Activée

    Si la protection de savoir-faire avec protection contre les copies est activée, le variateur ne peut pas être remplacé tel que décrit dans "Remplacement de la Control Unit (Page 345)". Pour permettre toutefois le remplacement, vous devez utiliser une carte mémoire Siemens et le constructeur de machines doit posséder un prototype de machine identique.
  • Page 341 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.5 Protection en écriture et protection de savoir-faire Le remplacement de l'appareil peut s'effectuer de deux manières : Solution nº 1 : le constructeur de machines connaît seulement le numéro de série du nouveau variateur ●...
  • Page 342 Sauvegarde des données et mise en service de série 9.5 Protection en écriture et protection de savoir-faire ● Le client final copie le projet sur la carte mémoire Siemens qui se trouve dans la machine, l'insère dans le variateur et met ce dernier sous tension.
  • Page 343: Réparation

    Réparation 10.1 Vue d'ensemble pour le remplacement des constituants du variateur Remplacement de constituants autorisé En cas de dysfonctionnement persistant, vous devez remplacer le Power Module ou la Control Unit. Le Power Module et la Control Unit du variateur peuvent être remplacés indépendamment l'un de l'autre.
  • Page 344 SIMATIC S7 avec DriveES - via DriveES dans le variateur. Vous trouverez plus de détails concernant le remplacement d'appareils sans support amovible dans le manuel Profinet Description du système (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19292127). Remplacement d'autres composants Le remplacement d'autres composants est décrit dans le Manuel de montage du Power Module concerné.
  • Page 345: Remplacement De La Control Unit

    Réparation 10.2 Remplacement de la Control Unit 10.2 Remplacement de la Control Unit DANGER Choc électrique en cas de contact avec des bornes sous tension Indépendamment de l'état de tension du Power Module, une tension de 230 V CA peut être présente aux bornes DO 0 et DO 2 de la sortie à...
  • Page 346: Remplacement De La Control Unit Sans Sauvegarde Des Données

    Réparation 10.3 Remplacement de la Control Unit sans sauvegarde des données Remplacement de la Control Unit avec sauvegarde des données sur le PC Procédure Pour remplacer la Control Unit, procédez comme suit : 1. Coupez la tension réseau du Power Module et, le cas échéant, l'alimentation 24 V externe ou la tension des sorties TOR de la Control Unit.
  • Page 347: Remplacement Du Power Module

    Réparation 10.4 Remplacement du Power Module 10.4 Remplacement du Power Module Procédure Pour remplacer un Power Module, procédez comme suit : 1. Couper la tension réseau du Power Module. L'alimentation 24 V externe éventuellement présente de la Control Unit ne doit pas être coupée.
  • Page 348: Mise À Niveau Du Firmware

    Réparation 10.5 Mise à niveau du firmware 10.5 Mise à niveau du firmware Pour une mise à niveau du firmware, remplacez le firmware du variateur par une version plus récente. Mettez à jour le firmware vers une version plus récente seulement si vous avez besoin des fonctions étendues de la nouvelle version.
  • Page 349 Réparation 10.5 Mise à niveau du firmware 7. Retirez la carte avec le firmware du variateur. 8. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 9. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 10. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur 11.
  • Page 350: Restauration D'une Version Antérieure Du Firmware

    Réparation 10.6 Restauration d'une version antérieure du firmware 10.6 Restauration d'une version antérieure du firmware Lorsque vous restaurez une version antérieure du firmware, vous remplacez le firmware du variateur par une version plus ancienne. Ne mettez à jour le firmware avec une version antérieure que si vous avez besoin du même firmware dans tous les variateurs après un remplacement de variateur.
  • Page 351 Réparation 10.6 Restauration d'une version antérieure du firmware 7. Retirez la carte avec le firmware du variateur. 8. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 9. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 10. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur 11.
  • Page 352: Correction D'une Mise À Niveau Ou De La Restauration D'une Version Antérieure Du Firmware Qui A Échoué

    Réparation 10.7 Correction d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure du firmware qui a échoué 10.7 Correction d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure du firmware qui a échoué Comment le variateur signale-t-il l'échec d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure ? Le variateur signale l'échec d'une mise à...
  • Page 353: Si Le Variateur Ne Réagit Plus

    Réparation 10.8 Si le variateur ne réagit plus 10.8 Si le variateur ne réagit plus Si le variateur ne réagit plus Par exemple, le chargement d'un fichier incorrect à partir de la carte mémoire peut mettre le variateur dans un état dans lequel il n'est plus en mesure de réagir aux ordres du pupitre opérateur ou de la commande de niveau supérieur.
  • Page 354 Réparation 10.8 Si le variateur ne réagit plus Procédure Pour rétablir les réglages d'usine sur le variateur, procédez comme suit : 1. Si une carte mémoire est insérée dans le variateur, retirez-la. 2. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 3. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Rétablissez ensuite la tension d'alimentation du variateur.
  • Page 355: Alarmes, Défauts Et Messages Système

    Alarmes, défauts et messages système Le variateur offre les types de diagnostic suivants : ● LED La LED en face avant du variateur vous renseigne sur les principaux états du variateur. ● Alarmes et défauts Le variateur signale les alarmes et les défauts via –...
  • Page 356: Etats De Fonctionnement Signalisés Par Led

    Alarmes, défauts et messages système 11.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED 11.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Après établissement de la tension d'alimentation, la LED RDY (Ready) s'allume momentanément en orange. Dès que la LED RDY passe au rouge ou au vert, les LED indiquent l'état du variateur.
  • Page 357: Indications De La Led Bf Pour Canopen

    Alarmes, défauts et messages système 11.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 11- 4 Diagnostic de la communication via PROFIBUS DP LED BF Signification éteinte Transfert de données cyclique (ou PROFIBUS non utilisé, p2030 = 0) ROUGE - lente Erreur de bus - erreur de configuration ROUGE - rapide Erreur de bus...
  • Page 358: Durée De Fonctionnement Du Système

    Alarmes, défauts et messages système 11.2 Durée de fonctionnement du système 11.2 Durée de fonctionnement du système L'évaluation de la durée de fonctionnement du système du variateur permet de décider du moment opportun pour changer les composants soumis à l'usure tels que les ventilateurs, les moteurs et les réducteurs.
  • Page 359: Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 11.3 Alarmes 11.3 Alarmes Les alarmes présentent les propriétés suivantes : ● Elles n'ont aucun effet direct sur le variateur et disparaissent lorsque la cause est éliminée ● Elles ne doivent pas être acquittées ● Elles sont signalées comme suit –...
  • Page 360: Vidage Du Tampon Des Alarmes : Historique Des Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 11.3 Alarmes Figure 11-3 Tampon des alarmes plein Vidage du tampon des alarmes : historique des alarmes L'historique des alarmes enregistre jusqu'à 56 alarmes. L'historique des alarmes prend seulement en compte les alarmes supprimées du tampon des alarmes.
  • Page 361: Paramètres Du Tampon Des Alarmes Et De L'historique Des Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 11.4 Défauts Lorsque l'historique des alarmes est plein jusqu'à l'indice 63, l'alarme la plus ancienne est supprimée de l'historique à chaque réception d'une nouvelle alarme. Paramètres du tampon des alarmes et de l'historique des alarmes Paramètre Description r2122...
  • Page 362: Défauts

    Alarmes, défauts et messages système 11.4 Défauts 11.4 Défauts Un défaut indique une erreur fatale lors du fonctionnement du variateur. Le variateur signale un défaut comme suit : ● sur le pupitre opérateur par Fxxxxx ; ● sur le variateur via la LED rouge RDY ●...
  • Page 363: Vidage Du Tampon Des Défauts : Historique Des Défauts

    Alarmes, défauts et messages système 11.4 Défauts Figure 11-7 Tampon des défauts plein Acquittement Dans la plupart des cas, il y a plusieurs possibilités pour acquitter un défaut : ● Mettre le variateur hors puis à nouveau sous tension. ● Actionnement de la touche d'acquittement du pupitre opérateur ●...
  • Page 364: Paramètres Du Tampon Des Défauts Et De L'historique Des Défauts

    Alarmes, défauts et messages système 11.4 Défauts 1. Le variateur prend en compte tous les défauts du tampon des défauts dans les huit premiers emplacements mémoire de l'historique des défauts (indices 8 … 15). 2. Le variateur efface les défauts supprimés du tampon des défauts. 3.
  • Page 365: Paramètres Avancés Des Défauts

    Alarmes, défauts et messages système 11.4 Défauts Paramètre Description p0952 Incidents Compteur Nombre d'incidents survenus après le dernier acquittement. Le réglage p0952 = 0 permet d'effacer le tampon des défauts r2109 Heure de suppression du défaut en millisecondes Affichage de l'instant en millisecondes où le défaut a été supprimé r2130 Heure d'apparition du défaut en jours Affichage de l'instant en jours où...
  • Page 366: Liste Des Défauts Et Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes 11.5 Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Tableau 11- 6 Défaut uniquement acquittables par mise hors puis à nouveau sous tension du variateur (Power-On- Reset) Numéro Cause...
  • Page 367 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Tableau 11- 7 Principaux défauts et alarmes Numéro Cause Remède F01018 Démarrage annulé plusieurs fois 1. Mettre le module hors puis à nouveau sous tension. 2. La génération de ce défaut est suivie d'un démarrage du module avec les réglages d'usine.
  • Page 368 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A03520 Défaut sonde thermométrique Vérifier que la sonde est bien raccordée. A05000 Surchauffe Power Module Vérifier ce qui suit : A05001 - La température ambiante se situe-t-elle à l'intérieur des valeurs limites A05002 définies ? A05004...
  • Page 369 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A07409 Commande U/f Régulateur de L'alarme disparaît automatiquement après l'une des mesures suivantes : limitation de courant actif Augmentation de la limite de courant (p0640). • Réduction de la charge.
  • Page 370 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07902 Moteur décroché Vérifier si les paramètres moteur sont correctement réglés et effectuer une identification des paramètres moteur. Contrôler les limites de courant (p0640, r0067, r0289). Si les limites de courant sont trop faibles, l'entraînement ne peut pas être magnétisé.
  • Page 371 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F08700 Communication incorrecte Un défaut s'est produit dans la communication CAN. Vérifiez les éléments suivants : Câble de bus. • Vitesse de transmission (p8622). • Bit Timing (p8623). •...
  • Page 372 Alarmes, défauts et messages système 11.5 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30005 Surcharge I2t Variateur Contrôler les courants nominaux du moteur et du Power Module. Réduire la limite de courant p0640. En mode de fonctionnement avec la caractéristique U/f : diminuer p1341. F30011 Coupure de phase réseau Contrôler les fusibles d'entrée du variateur.
  • Page 373: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 12.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 Caractéristique Données / Commentaire Numéros de référence 6SL3243-0BB30-1CA3 Avec interface CANopen. 6SL3243-0BB30-1HA3 Avec interface RS-485 pour les protocoles suivants : 6SL3243-6BB30-1HA3 • Modbus RTU • BACnet MS/TP • • 6SL3243-0BB30-1PA3 Avec interface PROFIBUS. 6SL3243-0BB30-1FA0 Avec interface PROFINET.
  • Page 374: Annexe

    Annexe Caractéristique Données / Commentaire Entrées analogiques 4 (AI 0 … AI 3) Entrées différentielles • Résolution 12 bits • Temps de réponse 13 ms • AI2 et AI3 commutables : • – 0 V … 10 V, 0 mA … 20 mA ou -10 V … +10 V –...
  • Page 375: Caractéristiques Techniques, Power Module

    Annexe 12.2 Caractéristiques techniques, Power Module Définitions • Courant d'entrée LO 100 % du courant d'entrée admissible pour un cycle de charge d'après Low Overload (courant d'entrée de base LO). • Courant de sortie LO 100 % du courant de sortie admissible pour un cycle de charge d'après Low Overload (courant de sortie de base LO).
  • Page 376: Caractéristiques Techniques Pm230

    Annexe 12.2.1 Caractéristiques techniques PM230 Surcharge admissible du variateur Les variateurs de fréquence disposent de différentes capacité de charge, "High Overload" et "Low Overload", en fonction de la charge attendue. Figure 12-1 Cycles de fonctionnement, "High Overload" et "Low Overload" Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 377: Caractéristiques Générales, Pm230, Ip20

    Annexe 12.2.1.1 Caractéristiques générales, PM230, IP20 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,95 (max.) Fréquence d'entrée 50 Hz … 60 Hz, ± 3 Hz Fréquence de sortie 0 Hz …...
  • Page 378: Caractéristiques Dépendantes De La Puissance, Pm230, Ip20

    Annexe 12.2.1.2 Caractéristiques dépendantes de la puissance, PM230, IP20 Remarque Sur les Power Modules PM230, IP20, les valeurs de surcharge basses (LO) sont identiques aux valeurs nominales. Tableau 12- 1 PM230, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Nº...
  • Page 379 Annexe Tableau 12- 3 PM230, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Nº de référence – sans filtre 6SL3210… …1NE17-7UL0 Nº de référence – avec filtre 6SL3210… …1NE17-7AL0 Puissance LO 3 kW Courant d'entrée LO 8,0 A Courant de sortie LO 7,7 A Puissance HO...
  • Page 380 Annexe Tableau 12- 5 PM230, IP20, Frame Sizes B, 3 AC 380 V … 480 V Nº de référence – sans filtre 6SL3210… …1NE21-0UL0 …1NE21-3UL0 …1NE21-8UL0 Nº de référence – avec filtre 6SL3210… …1NE21-0AL0 …1NE21-3AL0 …1NE21-8AL0 Puissance LO 4 kW 5,5 kW 7,5 kW Courant d'entrée LO...
  • Page 381 Annexe Tableau 12- 7 PM230, IP20, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V Nº de référence – sans filtre 6SL3210… …1NE22-6UL0 …1NE23-2UL0 …1NE23-8UL0 Nº de référence – avec filtre 6SL3210… …1NE22-6AL0 …1NE23-2AL0 …1NE23-8AL0 Puissance LO 11 kW 15 kW 18,5 kW Courant d'entrée LO...
  • Page 382 Annexe Tableau 12- 9 PM230, IP20, Frame Sizes D, 3 AC 380 V … 480 V Nº de référence – sans filtre 6SL3210… …1NE24-5UL0 …1NE26-0UL0 Nº de référence – avec filtre 6SL3210… …1NE24-5AL0 …1NE26-0AL0 Puissance LO 22 kW 30 kW Courant d'entrée LO 42 A 56 A...
  • Page 383 Annexe Tableau 12- 11 PM230, IP20, Frame Sizes F, 3 AC 380 V … 480 V Nº de référence – sans filtre 6SL3210… …1NE31-1UL0 …1NE31-5UL0 Nº de référence – avec filtre 6SL3210… …1NE31-1AL0 …1NE31-5AL0 Puissance LO 55 kW 75 kW Courant d'entrée LO 102 A 135 A...
  • Page 384: Caractéristiques Générales, Pm230, Ip55

    Annexe 12.2.1.3 Caractéristiques générales, PM230, IP55 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,95 (max.) Fréquence d'entrée 50 Hz … 60 Hz, ± 3 Hz Fréquence de sortie 0 Hz …...
  • Page 385: Caractéristiques Dépendantes De La Puissance, Pm230, Ip55

    Annexe 12.2.1.4 Caractéristiques dépendantes de la puissance, PM230, IP55 Tableau 12- 12 PM230, IP55, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - avec filtre, 6SL3223-… …0DE13-7AA0 …0DE15-5AA0 …0DE17-5AA0 classe A N° de référence - avec filtre, 6SL3223-…...
  • Page 386 Annexe Tableau 12- 14 PM230, IP55, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - avec filtre, 6SL3223-… …0DE23-0AA0 classe A N° de référence - avec filtre, 6SL3223-… …0DE23-0BA0 classe B Valeurs pour charge assignée / faible surcharge Puissance assignée / LO 3 kW Courant d'entrée assigné...
  • Page 387 Annexe Tableau 12- 16 PM230, IP55, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - avec filtre, 6SL3223-… …0DE31-1AA0 …0DE31-5AA0 …0DE31-8AA0 classe A N° de référence - avec filtre, 6SL3223-… …0DE31-1BA0 …0DE31-5BA0 classe B Valeurs pour charge assignée / faible surcharge Puissance assignée / LO 11 kW 15 kW...
  • Page 388 Annexe Tableau 12- 18 PM230, IP55, Frame Sizes E, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - avec filtre, 6SL3223-… …0DE33-7AA0 …0DE34-5AA0 classe A N° de référence - avec filtre, 6SL3223-… …0DE33-7BA0 …0DE34-5BA0 classe B Puissance assignée/LO 37 kW 45 kW Courant d'entrée assigné/LO...
  • Page 389: Caractéristiques Techniques Pm240

    Annexe 12.2.2 Caractéristiques techniques PM240 Surcharge admissible du variateur Les variateurs disposent de différentes capacités de charge, "High Overload" et "Low Overload", en fonction de la charge attendue. Figure 12-2 Cycles de charge, "Low Overload" et "High Overload" Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 390: Caractéristiques Générales, Pm240

    Annexe 12.2.2.1 Caractéristiques générales, PM240 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,95 (max.) Fréquence d'entrée 50 Hz … 60 Hz, ± 3 Hz Fréquence de sortie 0 Hz …...
  • Page 391: Caractéristiques Dépendantes De La Puissance Pm240

    2,0 A 2,5 A Courant de sortie HO 1,3 A 1,7 A 2,2 A Fusible selon UL (de SIEMENS) 3NE1813-0, 16 A 3NE1813-0, 16 A 3NE1813-0, 16 A Fusible selon UL (classe J, K-1 ou K-5) 10 A 10 A 10 A Puissance dissipée...
  • Page 392 10,2 A 13,4 A Courant de sortie HO 5,9 A 7,7 A 10,2 A Fusible selon UL (de SIEMENS) 3NE1813-0, 16 A 3NE1813-0, 16 A 3NE1814-0, 20 A Fusible selon UL (classe J, K-1 ou K-5) 16 A 16 A 20 A Puissance dissipée...
  • Page 393 Courant d'entrée HO 40 A 46 A 56 A Courant de sortie HO 32 A 38 A 45 A Fusible selon UL (de SIEMENS) 3NE1817-0 3NE1818-0 3NE1820-0 Fusible selon UL (classe J) 50 A, 600 V Puissance dissipée 0,44 kW...
  • Page 394 108 A 132 A 169 A Courant de sortie HO 90 A 110 A 145 A Fusible selon UL (de SIEMENS) 3NE1224-0 3NE1225-0 3NE1227-0 Fusible selon UL (classe J) 150 A, 600 V 200 A, 600 V 250 A, 600 V Puissance dissipée sans filtre...
  • Page 395: Caractéristiques Techniques Pm240-2

    354 A Courant de sortie HO 250 A 302 A 370 A Fusible selon CEI 3NA3254 3NA3260 3NA3372 Fusible selon UL (de SIEMENS) 3NE1333-2 3NE1333-2 3NE1436-2 Puissance dissipée 3,9 kW 4,4 kW 5,5 kW Débit d'air de refroidissement nécessaire 360 l/s...
  • Page 396: Caractéristiques Générales, Pm240-2

    Annexe 12.2.3.2 Caractéristiques générales, PM240-2 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,95 (max.) Fréquence d'entrée 50 … 60 Hz, ± 3 Hz Fréquence de sortie 0 …...
  • Page 397: Caractéristiques Dépendantes De La Puissance Pm240-2

    Annexe 12.2.3.3 Caractéristiques dépendantes de la puissance PM240-2 Tableau 12- 29 PM240-2, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - sans filtre 6SL3210… …1PE11-8UL1 …1PE12-3UL1 …1PE13-2UL1 N° de référence - avec filtre 6SL3210… …1PE11-8AL1 …1PE12-3AL1 …1PE13-2AL1...
  • Page 398 Annexe Tableau 12- 31 PM240-2, PT, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - sans filtre 6SL3211… …1PE18-0UL1 N° de référence - avec filtre 6SL3211… …1PE16-1AL1 …1PE18-0AL1 Puissance LO 2,2 kW 3,0 kW Courant d'entrée LO 7,7 A 10,1 A Courant de sortie LO...
  • Page 399 Annexe Tableau 12- 33 PM240-2, PT, Frame Sizes B, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - sans filtre 6SL3211… ...1PE21-8UL0 N° de référence - avec filtre 6SL3211… ...1PE21-8AL0 Puissance LO 7,5 kW Courant d'entrée LO 22,2 A Courant de sortie LO 18,0 A Puissance HO...
  • Page 400: Caractéristiques Techniques Pm250

    Annexe Tableau 12- 35 PM240-2, PT, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - sans filtre 6SL3211… ...1PE23-3UL0 N° de référence - avec filtre 6SL3211… ...1PE23-3AL0 Puissance LO 15,0 kW Courant d'entrée LO 39,9 A Courant de sortie LO 32,0 A Puissance HO...
  • Page 401: Caractéristiques Générales, Pm250

    Annexe 12.2.4.2 Caractéristiques générales, PM250 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,87 (max.) Fréquence d'entrée 47 Hz … 63 Hz Facteur de puissance λ Courant d'appel courant d'appel faible Fréquence de découpage...
  • Page 402: Caractéristiques Dépendantes De La Puissance Pm250

    Annexe 12.2.4.3 Caractéristiques dépendantes de la puissance PM250 Tableau 12- 36 PM250, IP20, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - avec filtre 6SL3225-… 0BE25-5AA0 0BE27-5AA0 0BE31-1AA0 Puissance assignée/LO 7,5 kW 11 kW 15 kW Courant d'entrée assigné/LO 18 A 25 A...
  • Page 403 Annexe Tableau 12- 38 PM250, IP20, Frame Sizes E, 3 AC 380 V … 480 V N° de référence - avec filtre 6SL3225-… 0BE33-0AA0 0BE33-7AA0 Puissance assignée/LO 37 kW 45 kW Courant d'entrée assigné/LO 70 A 84 A Courant de sortie assigné/LO 75 A 90 A Puissance HO...
  • Page 404: Caractéristiques Techniques Pm260

    Annexe 12.2.5 Caractéristiques techniques PM260 12.2.5.1 Forte surcharge – faible surcharge Surcharge admissible du variateur Les variateurs disposent de différentes capacités de charge, "High Overload" et "Low Overload", en fonction de la charge attendue. Figure 12-5 Cycles de charge, "Low Overload" et "High Overload" Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 405: Caractéristiques Générales, Pm260

    Annexe 12.2.5.2 Caractéristiques générales, PM260 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 660 V … 690 V ±10 % Les parties puissance peuvent également être exploitées avec une tension minimale de 500 V -10 %. La puissance est réduite de manière linéaire. Fréquence d'entrée 50 Hz …...
  • Page 406: Caractéristiques Dépendantes De La Puissance Pm260

    Annexe 12.2.5.3 Caractéristiques dépendantes de la puissance PM260 Tableau 12- 40 PM260, IP20, Frame Sizes D - 3 AC 660 V … 690 V N° de référence - sans filtre 6SL3225-… 0BH27-5UA1 0BH31-1UA1 0BH31-5UA1 N° de référence - avec filtre 6SL3225-…...
  • Page 407: Caractéristiques Techniques Pm330

    Annexe 12.2.6 Caractéristiques techniques PM330 Surcharge admissible du variateur Les variateurs de vitesse disposent de différentes capacités de charge, "High Overload" et "Low Overload", en fonction de la charge attendue. Figure 12-6 Cycles de charge, "Low Overload" et "High Overload" 12.2.6.1 Caractéristiques générales, PM330 Tableau 12- 42...
  • Page 408 Annexe Caractéristiques électriques Conformité aux normes Normes EN 60146-1-1, EN 61800-2, EN 61800-3, EN 61800-5-1, EN 60204-1, EN 60529, UL508C, CSA 22.2 No 14-13 Marquage CE Selon directive CEM 2004/108/CE, directive basse tension 2006/95/CE et directive Machines 2006/42/CE Antiparasitage Selon la norme produit CEM pour les entraînements à vitesse variable EN 61800-3, "second environnement"...
  • Page 409: Caractéristiques Dépendantes De La Puissance Pm330

    Annexe 12.2.6.2 Caractéristiques dépendantes de la puissance PM330 Remarque Sections de raccordement recommandées Les sections de raccordement recommandées sont déterminées pour des câbles en cuivre à une température ambiante de 40 °C (104 °F) et pour des câbles avec une température de service admissible sur le conducteur de 70 °C (type de pose C –...
  • Page 410 302 A Courant de sortie HO 240 A 296 A Fusible selon CEI 3NE1333-2 3NE1334-2 Constructeur : Siemens AG Siemens AG Courant de court-circuit réseau maximal ≤ 100 kA ≤ 100 kA admissible I kmax Courant de court-circuit réseau minimal requis >...
  • Page 411: Annexe

    Annexe Annexe Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.1 Firmware version 4.6 Tableau A- 1 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 tailles B à...
  • Page 412: A.1.2 Version De Firmware 4.6.6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Sélection simple des moteurs standard ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Sélection des moteurs 1LA… et 1LE… avec un pupitre • opérateur via une liste avec des numéros de code Mise à...
  • Page 413: A.2 Couplage En Étoile/Triangle Du Moteur Et Exemples D'application

    Avant de raccorder le moteur, il convient de vérifier si celui-ci est connecté en fonction de l'application. Connexion du moteur en étoile ou en triangle La face interne du couvercle de la boîte à bornes des moteurs SIEMENS comporte une illustration des deux types de raccordement : • Montage en étoile (Y) •...
  • Page 414: A.3 Paramètres

    Annexe A.3 Paramètres Paramètres Les paramètres constituent l'interface entre le firmware du variateur et l'outil de mise en service, un pupitre opérateur par exemple. Paramètres de réglage Les paramètres sont les vis de réglage avec lesquelles vous adaptez le variateur à votre application.
  • Page 415 Annexe A.3 Paramètres Tableau A- 6 Comment paramétrer la rampe de montée et la rampe de descente Paramètre Description p1080 Vitesse minimale 0,00 [tr/min] réglage d'usine p1082 Vitesse maximale 1500,000 [tr/min] réglage d'usine p1120 Temps de montée 10,00 [s] p1121 Temps de descente 10,00 [s] Tableau A- 7...
  • Page 416 Annexe A.3 Paramètres Tableau A- 9 Comment changer la fréquence de découpage du variateur Paramètre Description p1800 Réglage de la fréquence de découpage du variateur La fréquence de découpage dépend de l'étage de puissance. Les limites de réglage et le réglage d'usine sont décrits à...
  • Page 417: A.4 Utilisation Du Pupitre Opérateur Bop-2

    Annexe A.4 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Figure A-1 Menu du BOP-2 Figure A-2 Autres touches et symboles du BOP-2 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 418: A.4.1 Modification Des Réglages Avec Le Bop-2

    Annexe A.4 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.4.1 Modification des réglages avec le BOP-2 Modification des réglages avec le BOP-2 La modification des réglages du variateur s'effectue via la modification des valeurs des paramètres du variateur. Le variateur permet seulement la modification des paramètres "d'écriture".
  • Page 419: A.4.2 Modification Des Paramètres Indexés

    Annexe A.4 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.4.2 Modification des paramètres indexés Modification des paramètres indexés Pour les paramètres indexés, plusieurs valeurs de paramètres sont attribuées à un numéro de paramètre. Chacune des valeurs de paramètres a son propre indice. Procédure Pour modifier un paramètre indexé, procéder comme suit : 1.
  • Page 420: A.4.4 Impossible De Modifier Un Paramètre

    Annexe A.4 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Saisie directe de la valeur d'un paramètre Le BOP-2 offre la possibilité de régler la valeur du paramètre chiffre par chiffre. Condition La valeur du paramètre clignote sur l'affichage du BOP-2. Procédure Pour sélectionner directement la valeur du paramètre, procéder comme suit : 1.
  • Page 421: A.5 Utilisation De Starter

    Annexe A.5 Utilisation de STARTER Utilisation de STARTER A.5.1 Modification du paramétrage Après la mise en service rapide, vous pouvez adapter le variateur à votre application, comme décrit dans Guide pour la mise en service (Page 73). STARTER propose pour ce faire deux possibilités : ●...
  • Page 422: A.5.2 Optimisation De L'entraînement Avec La Fonction Trace

    Annexe A.5 Utilisation de STARTER Passage hors ligne Après la sauvegarde des données (RAM vers ROM), mettez fin à la connexion en ligne à l'aide de "Déconnecter du système cible". A.5.2 Optimisation de l'entraînement avec la fonction Trace Description La fonction Trace sert à diagnostiquer le variateur et à optimiser le comportement de l'entraînement.
  • Page 423: Déclencheur

    Annexe A.5 Utilisation de STARTER Déclencheur Vous pouvez définir votre propre condition de démarrage (déclencheur) de la fonction Trace. Par défaut, la fonction Trace démarre dès que vous appuyez sur le bouton (démarrer Trace). Le bouton permet de définir d'autres déclencheurs pour la mesure. La période préalable au déclenchement permet de définir le temps d'enregistrement avant que le déclencheur ne soit activé.
  • Page 424: Options D'affichage

    Annexe A.5 Utilisation de STARTER Options d'affichage Cette zone vous sert à définir le type de représentation de résultats. ● Répétition de la mesure Permet de superposer des mesures effectuées à différents moments. ● Disposer les courbes en pistes Permet de spécifier que la fonction Trace représente toutes les valeurs de mesure avec un axe des abscisses commun ou chaque valeur de mesure avec son propre axe des abscisses.
  • Page 425: A.6 Connexion Des Signaux Dans Le Variateur

    Annexe A.6 Connexion des signaux dans le variateur Connexion des signaux dans le variateur A.6.1 Notions de base Les fonctions suivantes sont réalisées dans le variateur : ● Fonctions de commande et de régulation ● Fonctions de communication ● Fonctions de diagnostic et de conduite Chaque fonction est constituée d'un ou de plusieurs blocs interconnectés.
  • Page 426: Binecteurs Et Connecteurs

    Annexe A.6 Connexion des signaux dans le variateur Binecteurs et connecteurs Les connecteurs et les binecteurs servent à l'échange de signaux entre les différents blocs : ● Les connecteurs servent à la connexion de signaux "analogiques" (par ex. vitesse de sortie PotMot).
  • Page 427: A.6.2 Exemple

    Annexe A.6 Connexion des signaux dans le variateur A.6.2 Exemple déplacement d'une logique de commande simple dans le variateur On suppose qu'un convoyeur ne peut démarrer qu'en présence de deux signaux simultanés. Il peut s'agir p. ex. des signaux suivants : ●...
  • Page 428 Annexe A.6 Connexion des signaux dans le variateur Explications de l'exemple à l'aide de l'ordre MARCHE/ARRET1 Le paramètre p0840[0] est l'entrée du bloc "MARCHE/ARRET1" du variateur. Le paramètre r20031 est la sortie du bloc ET. Pour connecter l'ordre MARCHE/ARRET1 à la sortie du bloc ET, réglez p0840 = 20031.
  • Page 429: A.7 Exemples D'application

    Annexe A.7 Exemples d'application Exemples d'application A.7.1 Configuration de la communication PROFIBUS sous STEP 7 Le paragraphe suivant décrit, à titre d'exemple, comment configurer la communication d'un variateur avec une commande SIMATIC de niveau supérieur. Pour configurer la communication entre un variateur et une commande SIMATIC, vous avez besoin de l'utilitaire SIMATIC STEP 7 avec HW Config.
  • Page 430: A.7.1.2 Insertion D'un Variateur Dans Le Projet

    Annexe A.7 Exemples d'application Vous avez créé un projet STEP 7 avec une commande SIMATIC et créé un réseau PROFIBUS. A.7.1.2 Insertion d'un variateur dans le projet Il existe deux façons d'insérer le variateur dans le projet : ● Par le fichier GSD du variateur ●...
  • Page 431 La connexion du variateur via PROFIsafe est décrite dans la "Description fonctionnelle Safety Integrated". 2. Canal PKW, si utilisé. 3. Télégramme standard, SIEMENS ou libre, si utilisé. 4. Communication directe Si vous n'utilisez pas l'un ou plusieurs des télégrammes 1, 2 ou 3, configurez vos télégrammes en commençant par le 1er emplacement.
  • Page 432: A.7.2 Configuration De La Communication Profinet Sous Step 7

    Annexe A.7 Exemples d'application A.7.2 Configuration de la communication PROFINET sous STEP 7 Le paragraphe suivant décrit, à titre d'exemple, comment configurer la communication d'un variateur avec une commande SIMATIC de niveau supérieur. Pour configurer la communication entre un variateur et une commande SIMATIC, vous avez besoin de l'utilitaire SIMATIC STEP 7 avec HW Config.
  • Page 433 Annexe A.7 Exemples d'application 6. Attribuez un nom à votre réseau PROFINET. 7. Quittez ce masque et le suivant en validant par OK. 8. Sélectionnez votre sous-réseau. 9. Insérer tout d'abord le variateur par "glisser-déposer" à partir du catalogue matériel. 10.
  • Page 434 Annexe A.7 Exemples d'application 15. Réglez l'adresse IP de la commande. Si vous ne disposez pas de l'adresse IP, vous pouvez consulter les abonnés adressables via le bouton "Affichage". Sélectionnez la commande dans la liste des abonnés joignables et quittez le masque en cliquant sur OK. 16.
  • Page 435: A.7.2.2 Création D'une Référence Pour Starter

    Annexe A.7 Exemples d'application A.7.2.2 Création d'une référence pour STARTER Si vous avez configuré le variateur à l'aide du fichier GSDML, vous devez créer dans STEP 7 une référence du variateur pour STARTER, afin de pouvoir appeler STARTER à partir de STEP 7. La procédure est décrite avec l'exemple d'un SINAMICS G120 avec Control Unit CU240B-2 ou CU240E-2.
  • Page 436: A.7.2.3 Appel De Starter Et Passage En Ligne

    Annexe A.7 Exemples d'application A.7.2.3 Appel de STARTER et passage en ligne Procédure Pour appeler STARTER à partir de STEP 7 et établir une connexion en ligne avec le variateur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le variateur dans le SIMATIC Manager à l'aide du bouton droit de la souris. 2.
  • Page 437: A.7.2.4 Activation Des Messages De Diagnostic Via Step 7

    Annexe A.7 Exemples d'application A.7.2.4 Activation des messages de diagnostic via STEP 7 Procédure Pour activer les messages de diagnostic du variateur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le variateur dans HW Config. Figure A-10 Sélection du variateur dans HW Config 2.
  • Page 438: A.7.3 Exemples De Programmes Step 7

    Annexe A.7 Exemples d'application A.7.3 Exemples de programmes STEP 7 A.7.3.1 Echange de données par le bus de terrain – CU230 Echange de données par le bus de terrain Signaux analogiques Le variateur normalise toujours les signaux transmis par le bus de terrain à la valeur de 4000 hex.
  • Page 439: A.7.3.2 Exemple De Programme Step 7 Pour La Communication Cyclique

    Annexe A.7 Exemples d'application A.7.3.2 Exemple de programme STEP 7 pour la communication cyclique La commande et le variateur communiquent via le télégramme standard 1. La commande spécifie le mot de commande 1 (STW1) et la consigne de vitesse ; le variateur répond avec le mot d'état 1 (ZSW1) et sa mesure de vitesse.
  • Page 440: Exemple De Programme Step 7 Pour La Communication Acyclique

    M9.3 indique la procédure d'écriture Le nombre de tâches simultanées pour la communication acyclique est limité. Pour plus d'informations, veuillez consulter http://support.automation.siemens.com/WW/view /de/15364459 (http://support.automation.siemens.com/WW/vie w/fr/15364459). Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 11/2013, FW V4.6.6, A5E02430659C AG...
  • Page 441 Annexe A.7 Exemples d'application Figure A-11 Lecture de paramètres Remarque Avec PROFINET : blocs fonctionnels standard (SFB) au lieu de fonctions système (SFC) Pour la communication acyclique via PROFINET, vous devez remplacer comme suit les fonctions système par des blocs fonctionnels standard : •...
  • Page 442 Annexe A.7 Exemples d'application Explication relative au FC 1 Tableau A- 12 Tâche de lecture de paramètres Bloc de données Octet n Octet n + 1 DB 1 MB 40 Header Référence 01 hex : requête de lecture MB 62 01 hex Nombre de paramètres (m) 10 hex : Valeur du...
  • Page 443 Annexe A.7 Exemples d'application Figure A-12 Ecriture de paramètres Explication relative au FC 3 Tableau A- 13 Tâche de modification de paramètres Bloc de données Octet n Octet n + 1 DB 3 MB 42 Header Référence 02 hex : tâche de modification MB 44 01 hex Nombre de paramètres...
  • Page 444: A.7.4 Configuration De La Transmission Directe Sous Step 7

    Annexe A.7 Exemples d'application A.7.4 Configuration de la transmission directe sous STEP 7 Deux entraînements communiquent via le télégramme standard 1 avec l'automate de niveau supérieur. L'entraînement 2 reçoit en outre sa consigne de vitesse directement de l'entraînement 1 (vitesse actuelle). Figure A-13 Communication avec l'automate de niveau supérieur et entre les entraînements par communication inter-esclave (transmission directe).
  • Page 445: Paramètres De L'entraînement 2 (Subscriber)

    Annexe A.7 Exemples d'application Sélectionnez l'onglet "Configuration d'adresse". Sélectionnez la ligne 1. Ouvrez la boîte de dialogue qui permet de définir le Publisher et la plage d'adresses à transmettre. Sélectionnez DX pour l'échange de données direct Sélectionnez l'adresse de l'entraînement 1 (Publisher). Dans le champ de l'adresse de début, sélectionnez la zone de données reçue par...
  • Page 446: Informations Complémentaires Sur Le Variateur

    Téléchargement des pour le variateur SINAMICS G120 service du variateur. allemand, manuels avec les Control Units CU230P-2 ; italien, (http://support.automation. CU240B-2 et CU240E-2 français, siemens.com/WW/view/fr/2 espagnol, 2339653/133300) Instructions de service (ce manuel) chinois SINAMICS Manual Collection Manuel de listes Diagrammes...
  • Page 447: Si Vous Avez Encore Des Questions

    Si vous avez encore des questions Vous trouverez de plus amples informations sur le produit et bien plus sur Internet à l'adresse : Support produit (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/4000024). En plus de notre offre de documentation, vous trouverez sur ce site la totalité de notre savoir-faire en ligne.
  • Page 448: A.9 Erreurs Et Améliorations

    Si vous découvrez des erreurs dans la présente documentation ou si vous souhaitez proposer des améliorations, veuillez nous en faire part à l'adresse suivante ou bien nous envoyer vos suggestions par e-mail : Siemens AG Drive Technologies Motion Control Systems...
  • Page 449: Index

    Index EMCY, 188 NMT, 188 Profil matériel, 188 SDO, 188 Affectation par défaut en sortie d'usine, 75 SYNC, 188 Affichage de l'économie d'énergie, 272 Canal de paramètres, 124, 153 Aide à la configuration, 447 IND, 127, 155 Alarme, 294, 355, 359 Capteur de température, 62 Application Caractéristique...
  • Page 450 Index Composants en semelle, 42 Engin de levage, 78, 274, 280, 283 Composants sensibles aux décharges Enrouleur, 78, 283 électrostatiques, 19 Entrée analogique, 62, 75 Compresseur, 29, 78 Fonction, 93, 101, 105 Conducteur de protection, 54 Entrée de courant, 99 Conducteur neutre, 54 Entrée de tension, 99 Connecteurs, 426...
  • Page 451 Index Groupe d'exécution, 319 Grue, 274, 283 GSD (Generic Station Description), 113, 430 BF, 356, 357 GSDML (Generic Station Description Markup LNK, 356 Language), 110 RDY, 356 LED (Light Emitting Diode), 355 Licence, 324 Lissage, 248 Hacheur de freinage, 280 Lissage ARRET3, 248 Heure, 294 Liste de contrôle...
  • Page 452 Index Modifier les paramètres (STARTER), 421 Prêt à fonctionner, 228 Montage, 41, 43 Procédure, 23 Montage en étoile (Y), 413 PROFIBUS, 112 Montage en triangle (Δ), 74, 413 PROFIenergy, 135 Mot de commande, 118, 121 Profil AC/DC Drive, 139 Mot de commande 1, 118 Profil de communication CANopen, 188 Mot de commande 3, 121 Profil matériel, 188...
  • Page 453 Index Régulation de pression, 290 Téléchargement, 39 Régulation du moteur, 226 STW1 (mot de commande 1), 118 Régulation en cascade, 27, 305 STW3 (mot de commande 3), 121 Régulation multizone, 302 Suggestion d'amélioration manuel, 448 Régulation vectorielle, 415 Support, 447 sans capteur, 255 Support de mémoire, 323 Régulation vectorielle, 257...
  • Page 454 Index Upload, 325, 331, 332 USS (interface série universelle), 149, 153 Utilisation conforme, 15 Valeur d'alarme, 359 Valeur de défaut, 362 Valeur du paramètre, 131, 420 Variateur Ne réagit pas, 353 Ventilateur, 29, 78, 89, 260, 273 Verrouillage, 427 Version Control Unit, 25 Power Module, 25 Version de firmware, 343, 411, 412, 414...

Table des Matières