Siemens Sinamics G120 Instructions De Service

Siemens Sinamics G120 Instructions De Service

Variateur basse tension
Masquer les pouces Voir aussi pour Sinamics G120:
Table des Matières

Publicité

Instructions de service
SINAMICS
SINAMICS G120 et G120P
Variateur basse tension
Appareils encastrables et appareils à montage
mural avec Control Units CU230P-2
Edition
09/2017
www.siemens.com/drives

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens Sinamics G120

  • Page 1 Instructions de service SINAMICS SINAMICS G120 et G120P Variateur basse tension Appareils encastrables et appareils à montage mural avec Control Units CU230P-2 Edition 09/2017 www.siemens.com/drives...
  • Page 3 Modifications dans le présent manuel Consignes de sécurité élémentaires SINAMICS Introduction Description SINAMICS G120, SINAMICS G120P Variateur avec les Control Units Installation CU230P-2 Mise en service Instructions de service Mise en service étendue Sauvegarde des paramètres et mise en service de série Alarmes, défauts et...
  • Page 4: Important

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Modifications Dans Le Présent Manuel

    Modifications dans le présent manuel Principales modifications par rapport à l'édition 01/2017 Nouveau matériel ● Operator Panel IOP remplacé par Intelligent Operator Panel 2 (IOP-2). Outils de mise en service du variateur (Page 146) Montage du Power Module (Page 64) ●...
  • Page 6 Modifications dans le présent manuel Chapitres remaniés ● Remaniement de la description de la commande d'entraînement via PROFIBUS et PROFINET Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET (Page 224) ● Courant minimal pour l'état "haut" des entrées TOR Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 (Page 449) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 7: Table Des Matières

    Description..............................29 Identification du variateur.......................30 Directives et normes......................31 Control Units..........................33 Power Module........................34 3.4.1 Power Module pour le SINAMICS G120P................35 3.4.2 Power Module pour le SINAMICS G120................39 Composants pour les Power Modules...................41 3.5.1 Accessoires de blindage......................41 3.5.2 Filtre réseau...........................42 3.5.3 Inductance réseau........................44 3.5.4...
  • Page 8 Sommaire 4.3.3 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM230, IP20........68 4.3.4 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240P-2, IP20........71 4.3.5 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Modules PM330, IP20........73 4.3.6 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240-2, IP20........74 4.3.7 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM250..........76 4.3.8...
  • Page 9 Sommaire 5.4.3 Mise en service rapide avec classes d'application...............161 5.4.3.1 Vue d'ensemble de la mise en service rapide..............161 5.4.3.2 Standard Drive Control......................163 5.4.3.3 Dynamic Drive Control......................166 5.4.3.4 Expert...........................168 5.4.4 Identification des paramètres moteur et optimisation de la régulation.........174 Mise en service rapide avec un PC..................176 5.5.1 Création d'un projet......................176 5.5.2...
  • Page 10 Sommaire 6.11 Régime dégradé........................257 6.12 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue).............261 6.13 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande)...262 6.14 Blocs fonctionnels libres.......................264 6.14.1 Vue d'ensemble........................264 6.15 Sélection des unités physiques....................265 6.15.1 Sélection de la norme du moteur..................265 6.15.2 Sélection du système d'unités....................265 6.15.3...
  • Page 11 Sommaire 6.26 Protection contre les surintensités..................333 6.27 Protection du variateur par une surveillance thermique............334 6.28 Protection du moteur avec sonde thermométrique..............337 6.29 Protection du moteur par calcul de la température..............340 6.30 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension.........343 6.31 Surveillance de la charge entraînée..................345 6.31.1...
  • Page 12 Sommaire Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes............414 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts............417 Liste des défauts et alarmes....................421 Réparation..............................429 Compatibilité des pièces de rechange.................429 Remplacement des composants du variateur..............430 9.2.1 Vue d'ensemble pour le remplacement des constituants du variateur.........431 9.2.2 Remplacement de la Control Unit..................433 9.2.3...
  • Page 13 Sommaire 10.6.7 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 400 V....513 10.6.8 Caractéristiques techniques générales, variateur 690 V............514 10.6.9 Caractéristiques techniques spécifiques, variateur 690 V...........515 10.6.10 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 690 V....519 10.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250............520 10.7.1...
  • Page 14 Sommaire Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. ● Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. ●...
  • Page 16 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des appareils endommagés Une manipulation inappropriée risque d'endommager les appareils. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
  • Page 17: Important

    Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû aux charges résiduelles de composants de puissance Une tension dangereuse due aux condensateurs subsiste jusqu'à 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 18 ● Si vous vous approchez à moins de 2 m des constituants, éteignez les équipements radio et les téléphones mobiles. ● Utilisez l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement si l'appareil est éteint. ATTENTION Incendie du moteur dû à une surcharge de l'isolement En cas de défaut à...
  • Page 19 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Endommagement de l'appareil dû à des essais diélectriques / d'isolement inappropriés Tout essai diélectrique / d'isolement inapproprié peut causer des dommages à l'appareil. ● Déconnecter les appareils avant un essai diélectrique / d'isolement de la machine ou de l'installation car tous les variateurs et les moteurs ont été...
  • Page 20: Endommagement D'appareils Par Des Champs Électriques Ou Des Décharges Électrostatiques

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 21: Garantie Et Responsabilité Pour Les Exemples D'application

    Consignes de sécurité élémentaires 1.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Les exemples d'application sont sans engagement et n'ont aucune prétention d'exhaustivité concernant la configuration, les équipements et les éventualités de toutes sortes. Les exemples d'application ne constituent pas des solutions client spécifiques, mais ont uniquement pour objet d'apporter une aide dans la résolution de problèmes typiques.
  • Page 22: Sécurité Industrielle

    Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une partie d’un tel concept.
  • Page 23: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
  • Page 24 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Des informations plus détaillées sur les risques résiduels des composants d'un système d'entraînement sont donnés aux chapitres correspondant de la documentation technique utilisateur. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 25: Introduction

    Introduction A propos du manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés aptes au montage, au raccordement, au paramétrage et à...
  • Page 26: 2.2 Guide D'utilisation Du Manuel

    Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Guide d'utilisation du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Description (Page 29) ● Qu'est-ce qui caractérise le variateur ? ● De quels composants est constitué le variateur ? ●...
  • Page 27 Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Caractéristiques techniques ● Quelles sont les caractéristiques techniques du variateur ? (Page 449) ● Que signifient "High Overload" et "Low Overload" ? Annexe (Page 531) ●...
  • Page 28 Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 29: Description

    Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
  • Page 30: Identification Du Variateur

    Description 3.1 Identification du variateur Identification du variateur Principaux composants du variateur Chaque variateur SINAMICS G120 est constitué d'une Control Unit et d'un Power Module. ● La Control Unit commande et surveille le moteur raccordé. ● Le Power Module met à disposition les connexions pour le réseau et le moteur.
  • Page 31: Directives Et Normes

    Description 3.2 Directives et normes Directives et normes Directives et normes pertinentes Les directives et normes suivantes sont pertinentes pour le variateur : Directive européenne Basse tension Le variateur est conforme aux exigences de la directive Basse tension 2014/35/UE, dans la mesure où...
  • Page 32: Certificats Disponibles Au Téléchargement

    Résistance aux chutes de tension des équipements de procédé à semiconducteurs Le variateur est conforme aux exigences de la norme SEMI F47-0706. Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Certificats disponibles au téléchargement ●...
  • Page 33: Control Units

    CU230P-2 BT 6SL3243-6BB30-1HA3 USS, Modbus RTU, BACnet MS/TP, P1 Variante exclusive pour Siemens IC BT Kit de raccordement du blindage pour la Control Unit Le kit de raccordement du blindage est un composant disponible en option. Le kit de raccordement du blindage est constitué des composants suivants : ●...
  • Page 34: Power Module

    Quel Power Module peut être utilisé avec la Control Unit ? Power Module pour le SINAMICS G120P : ● PM230 ● PM240P-2 ● PM330 Power Module pour le SINAMICS G120 : ● PM240-2 ● PM250 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 35: Power Module Pour Le Sinamics G120P

    Description 3.4 Power Module 3.4.1 Power Module pour le SINAMICS G120P Figure 3-1 PM230, 3ph. 400 V, indice de protection IP55 / UL Type 12 PM 230 pour les applications de pompes et de ventilateurs Les Power Modules PM230 conviennent pour une installation sans armoire. Tableau 3-2 3ph.
  • Page 36 Description 3.4 Power Module Figure 3-2 Exemples de Power Modules en indice de protection IP20 PM230, 3ph. 400 V en indice de protection IP20 pour pompes et ventilateurs Les Power Modules PM230 existent en indice de protection IP20 sans filtre ou avec filtre réseau intégré...
  • Page 37: Pm330 Pour Les Applications De Pompes, Ventilateurs Et Compresseurs

    Description 3.4 Power Module PM330 pour les applications de pompes, ventilateurs et compresseurs Figure 3-3 PM 330 pour les applications de pompes et de ventilateurs Les Power Modules PM330 existent en appareils sans filtre. Des filtres réseau externes sont disponibles en option. Tableau 3-6 3ph.
  • Page 38: Pm230 Pour Montage Passe-Cloison, Pour Les Applications De Pompes Et De Ventilateurs

    Description 3.4 Power Module Figure 3-4 Exemples de Power Modules en montage traversant (Push Through) FSA à FSC PM230 pour montage passe-cloison, pour les applications de pompes et de ventilateurs Les Power Modules PM230 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A. Tableau 3-8 3ph.
  • Page 39: Power Module Pour Le Sinamics G120

    Description 3.4 Power Module 3.4.2 Power Module pour le SINAMICS G120 PM240-2 pour des applications standard Les Power Modules PM240-2 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A. Les PM240-2 permettent un freinage dynamique au moyen d'une résistance de freinage externe.
  • Page 40: Pm250 Pour Application Standards Avec Réinjection D'énergie Dans Le Réseau

    Description 3.4 Power Module PM250 pour application standards avec réinjection d'énergie dans le réseau Les Power Modules PM250 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A. Les PM250 permettent un freinage dynamique au moyen avec réinjection d'énergie dans le réseau. Tableau 3-15 3ph.
  • Page 41: Composants Pour Les Power Modules

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules Composants pour les Power Modules 3.5.1 Accessoires de blindage Kit de raccordement du blindage Le kit de raccordement du blindage vous permet de réali‐ ser le blindage et la décharge de traction pour les conne‐ xions de puissance.
  • Page 42: Filtre Réseau

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.2 Filtre réseau Avec un filtre réseau, le variateur atteint une classe d'antiparasitage supérieure. IMPORTANT Surcharge du filtre réseau sur des réseaux non autorisés Les filtres réseau conviennent uniquement pour le fonctionnement sur des réseaux TN ou TT à...
  • Page 43: Filtres Réseau Externes Pour Pm250

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Filtre réseau selon EN 61800‑3 catégorie C2 6SL3310-1PE35-8AA0, 315 kW à 400 kW 6SL3760-0MR00-0AA0 6SL3310-1PE36-6AA0, 6SL3310-1PE37-4AA0 6SL3310-1PE38-4AA0, 450 kW … 560 kW 6SL3310-1PE38-8AA0, 6SL3310-1PE41-0AA0 Filtres réseau externes pour Power Modules PM330, 500 V ... 690 V Power Module Puissance Filtre réseau selon EN 61800‑3...
  • Page 44: Inductance Réseau

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.3 Inductance réseau L'inductance réseau prend en charge la protection contre les surten‐ sions, lisse les harmoniques dans le réseau et compense les creux de commutation. Pour les Power Modules énumérés ci-après, une induc‐ tance réseau convient pour amortir les effets cités.
  • Page 45 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Inductances réseau pour PM240-2, 380 V ... 480 V Power Module Puissance Inductance réseau 6SL3210-1PE11-8 . L1, 0,55 kW … 1,1 kW 6SL3203-0CE13-2AA0 6SL3210-1PE12-3 . L1, 6SL3210-1PE13-2 . L1 6SL3210-1PE14-3 . L1, 1,5 kW … 3 kW 6SL3203-0CE21-0AA0 6SL321 .
  • Page 46: Inductance De Sortie

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.4 Inductance de sortie Les inductances de sortie réduisent la charge de tension appliquée aux enroulements du moteur et la charge du variateur due aux cou‐ rants capacitifs d’inversion dans les câbles. Une inductance de sortie est requise pour les longueurs de câble de raccordement du moteur suivantes : ●...
  • Page 47: Inductances De Sortie Pour Power Modules Pm230 (Ip20)

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3223-0DE32‑2 . A0 22 kW 6SE6400-3TC03-8DD0 6SL3223-0DE33‑0 . A0 30 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 6SL3223-0DE33‑7 . A0 37 kW 6SE6400-3TC08-0ED0 6SL3223-0DE34‑5 . A0 45 kW 6SE6400-3TC07-5ED0 6SL3223-0DE35‑5 . A0 55 kW 6SE6400-3TC14-5FD0 6SL3223-0DE37‑5 .
  • Page 48 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Inductances de sortie pour Power Module PM240-2, 380 V ... 480 V Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3210-1PE11-8 . L1, 0,55 kW … 2,2 kW 6SL3202-0AE16-1CA0 6SL3210-1PE12-3 . L1, 6SL3210-1PE13-2 . L1, 6SL3210-1PE14-3 .
  • Page 49 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3210-1PC28-0UL0, 22 kW … 55 kW 6SE6400-3TC14-5FD0 6SL3210-1PC31-1UL0 6SL3210-1PC31-3UL0, 6SL3210-1PC31-6UL0, 6SL3210-1PC31-8UL0 Inductances de sortie pour Power Modules PM330, 380 V ... 480 V Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3310-1PE33‑0AA0 160 kW 6SL3000-2BE33-2AA0...
  • Page 50: Inductances De Sortie Pour Power Modules Pm250

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules Inductances de sortie pour Power Modules PM250 Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3225-0BE25‑5 . A0, 7,5 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AJ23-2CA0 6SL3225-0BE27‑5 . A0, 6SL3225-0BE31‑1 . A0 6SL3225-0BE31-5 . A0 18,5 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 6SL3225-0BE31-8 .
  • Page 51: Filtre Sinus

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.5 Filtre sinus Le filtre sinus placé à la sortie du variateur limite la vitesse de crois‐ sance de la tension et les tensions de crête au niveau de l'enroule‐ ment du moteur. La longueur maximale admissible du câble moteur atteint alors 300 m.
  • Page 52 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Filtre sinus 6SL3210-1RE31-5 . L0 75 kW 6SL3202-0AE31-8SA0 6SL3210-1RE31-8 . L0 90 kW 6SL3000-2CE32-3AA0 6SL3210-1RE32-1 . L0 110 kW 6SL3210-1RE32-5 . L0 132 kW 6SL3000-2CE32-8AA0 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 53: Filtre Du/Dt

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.6 Filtre du/dt Filtre du/dt pour Power Modules PM330, 380 V ... 480 V Un filtre du/dt avec VPL (Voltage Peak Limiter) limite la vitesse d'accroissement de la tension du/dt et les pointes de tension sur le moteur. L'utilisation d'un filtre du/dt avec VPL permet l'exploitation de moteurs standard avec isolation standard et sans paliers isolés sur le variateur.
  • Page 54: Braking Module Et Résistance De Freinage

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.7 Braking Module et résistance de freinage La résistance de freinage permet de freiner rapidement des charges avec un moment d'inertie important. Les variateurs d'une puissance inférieure ou égale à 132 kW possèdent un Braking Module intégré...
  • Page 55 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Résistance de freinage 6SL3210-1PE31-5 . L0, 75 kW … 90 kW JJY:023454020001 6SL3210-1PE31-8 . L0, 6SL3210-1PE32-1 . L0, 90 kW … 132 kW JJY:023464020001 6SL3210-1PE32-5 . L0 Résistances de freinage pour PM240-2, 500 V ... 690 V Power Module Puissance Résistance de freinage...
  • Page 56: Moteurs Exploitables Et Entraînement À Commande Sectionnelle

    ● Respecter les consignes du manuel système "Exigences concernant les moteurs non Siemens". Pour plus d'informations, visiter le site Internet : Exigences concernant les moteurs non Siemens (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/ en/view/79690594) Entraînement à commande sectionnelle L'entraînement à commande sectionnelle correspond à l'exploitation simultanée de plusieurs moteurs sur un variateur.
  • Page 57: Installation

    Installation Montage de la machine ou de l'installation conforme aux règles de Le variateur est conçu pour une exploitation dans des environnements industriels dans lesquels on peut s'attendre à des champs électromagnétiques de haut niveau. Une exploitation fiable et sans perturbation est seulement garantie en cas d'installation conforme aux exigences de CEM.
  • Page 58: Armoire

    Installation 4.1 Montage de la machine ou de l'installation conforme aux règles de CEM À l'extérieur de l'armoire ● Zone D : moteurs, résistances de freinage Les appareils placés dans la zone D génèrent des champs électromagnétiques à forte teneur en énergie. 4.1.1 Armoire ●...
  • Page 59 Pour plus d'informations... De plus amples informations concernant l'installation conforme aux exigences de CEM sont disponibles sur Internet : Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 60: Câbles

    Installation 4.1 Montage de la machine ou de l'installation conforme aux règles de CEM 4.1.2 Câbles Des câbles à niveau de perturbation élevé et des câbles à faible niveau de perturbation sont raccordés au variateur : ● Câbles à niveau de perturbation élevé : –...
  • Page 61 Installation 4.1 Montage de la machine ou de l'installation conforme aux règles de CEM Figure 4-3 Pose des câbles d'un variateur à l'intérieur et à l'extérieur de l'armoire Pose des câbles à l'extérieur de l'armoire ● Respecter une distance minimale de 25 cm entre les câbles à niveau de perturbation élevé et les câbles à...
  • Page 62: Exigences Concernant Les Câbles Blindés

    Installation 4.1 Montage de la machine ou de l'installation conforme aux règles de CEM Exigences concernant les câbles blindés ● Utiliser des câbles munis d'une tresse de blindage de fils fins. ● Connecter le blindage aux deux extrémités du câble au moins. Figure 4-4 Exemples de connexion de blindages conforme aux exigences de CEM ●...
  • Page 63: Installation Des Inductances, Des Filtres Et Des Résistances De Freinage

    Installation 4.2 Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage En fonction du Power Module et de l'application, les composants supplémentaires suivants peuvent être requis : ●...
  • Page 64: Montage Du Power Module

    Installation 4.3 Montage du Power Module Montage du Power Module 4.3.1 Règles de montage élémentaires pour les appareils encastrables Protection contre la propagation du feu L'exploitation des appareils encastrables est autorisée exclusivement dans des enveloppes fermées ou dans des armoires avec des recouvrements fermés et en utilisant l'ensemble des dispositifs de protection.
  • Page 65 Installation 4.3 Montage du Power Module ● Respecter l'espacement minimal prescrit par rapport aux autres constituants. ● Utiliser les moyens de fixation prescrits. ● Respecter les couples de serrage prescrits. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 66: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Module Pm230, Ip55

    Installation 4.3 Montage du Power Module 4.3.2 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM230, IP55 Les dessins cotés représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Figure 4-5 Dessin coté Power Module PM230 IP55, FSA … FSC Tableau 4-1 Dimensions Taille Lar‐...
  • Page 67 Installation 4.3 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Figure 4-6 Dessin coté Power Module PM230 IP55, FSD … FSF Tableau 4-3 Dimensions Taille Lar‐ Hau‐ Profondeur [mm] geur teur Sans pupitre opéra‐ Avec pupitre opérateur BOP-2, [mm] [mm] teur IOP‑2 ou plaque d'obturation Tableau 4-4 Cotes de perçage, espacements pour l'air de refroidissement et fixation...
  • Page 68: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Module Pm230, Ip20

    Installation 4.3 Montage du Power Module 4.3.3 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM230, IP20 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Tableau 4-5 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm]...
  • Page 69 Installation 4.3 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Tableau 4-7 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans l'ar‐ [mm] moire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre opé‐...
  • Page 70 Installation 4.3 Montage du Power Module Tableau 4-8 Cotes de perçage, espacements pour l'air de refroidissement et fixation Taille Cotes de perçage [mm] Espacements pour l'air de re‐ Fixation / couple froidissement [mm] de serrage [Nm] en haut en bas devant FSD sans filtre 4 x M6 / 6,0...
  • Page 71: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Module Pm240P-2, Ip20

    Installation 4.3 Montage du Power Module 4.3.4 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240P-2, IP20 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSD … FSF Tableau 4-9 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm]...
  • Page 72 Installation 4.3 Montage du Power Module Tableau 4-10 Cotes de perçage, espacements pour l'air de refroidissement et fixation Taille Cotes de perçage [mm] Espacements pour l'air de refroidis‐ Fixation / couple de sement [mm] serrage [Nm] en haut en bas devant 4 x M5 / 6,0 4 x M6 / 10...
  • Page 73: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Modules Pm330, Ip20

    Installation 4.3 Montage du Power Module 4.3.5 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Modules PM330, IP20 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tableau 4-11 Dimensions, espacements pour l'air de refroidissement et fixation [Nm] Taille Dimensions Espacements pour l'air de refroidisse‐...
  • Page 74: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Module Pm240-2, Ip20

    Installation 4.3 Montage du Power Module 4.3.6 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240-2, IP20 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Tableau 4-12 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm]...
  • Page 75 Installation 4.3 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Tableau 4-14 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans l'ar‐ [mm] moire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre opé‐...
  • Page 76: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Module Pm250

    Installation 4.3 Montage du Power Module 4.3.7 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM250 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Taille FSC Tableau 4-16 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Profondeur d'encastrement dans l'armoire avec Control Unit (CU) [mm] sans pupitre opérateur...
  • Page 77 Installation 4.3 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Tableau 4-18 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans l'ar‐ [mm] moire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre opé‐...
  • Page 78 Installation 4.3 Montage du Power Module Tableau 4-19 Cotes de perçage, espacements pour l'air de refroidissement et fixation Taille Cotes de perçage [mm] Espacements pour l'air de re‐ Fixation / couple froidissement [mm] de serrage [Nm] en haut en bas devant FSD sans filtre 4 x M6 / 6...
  • Page 79: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Modules Pm230 Et Pm240-2 Pour Montage Passe-Cloison

    Installation 4.3 Montage du Power Module 4.3.8 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Modules PM230 et PM240-2 pour montage passe-cloison Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Épaisseur de paroi de l'armoire ≤...
  • Page 80 Installation 4.3 Montage du Power Module Tableau 4-21 Espacements pour l'air de refroidissement et autres cotes Taille Profondeur Power Module [mm] Espacements pour l'air de refroidis‐ sement [mm] en haut en bas devant FSA … Le Power Module est conçu pour le montage sans espacements latéraux pour l'air de refroidissement. Pour des raisons de tolérances, nous recommandons un espacement latéral de 1 mm.
  • Page 81 Installation 4.3 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Épaisseur de paroi de l'armoire ≤ 3,5 mm Figure 4-8 Dessin coté et cotes de perçage pour tailles FSD ... FSF Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 82 Installation 4.3 Montage du Power Module Tableau 4-23 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans l'ar‐ [mm] moire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre avec pupitre opéra‐...
  • Page 83: Raccordement Du Réseau Et Du Moteur

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Raccordement du réseau et du moteur ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie en cas de trop forte impédance du réseau En cas de courants de court-circuit trop faibles, les dispositifs de protection risquent de ne pas se déclencher ou trop tardivement, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
  • Page 84: Réseau Tn

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.1 Réseau TN Le réseau TN transmet le conducteur de pro‐ tection PE à l'installation mise en place par un conducteur. Dans un réseau TN, le point neutre est géné‐ ralement mis à la terre. Il existe des variantes du réseau TN avec conducteur de ligne mis à...
  • Page 85: Réseau Tt

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.2 Réseau TT Dans un réseau TT, les mises à la terre du transformateur et de l'installation sont indé‐ pendantes les unes des autres. Il existe des réseaux TT avec et sans trans‐ mission du conducteur neutre N.
  • Page 86: Réseau It

    Power Module. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Manuel de montage Power Module PM330 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/109742506) Comportement du variateur en cas de défaut à la terre Dans certains cas, le variateur doit rester opérationnel même en présence d'un défaut à la terre sur la sortie du variateur.
  • Page 87: Dimensionnement Du Conducteur De Protection

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.4 Conducteur de protection ATTENTION Choc électrique en cas d'interruption du conducteur de protection Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des blessures graves si le conducteur de protection est défectueux.
  • Page 88 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur ① Conducteur de protection du câble de raccordement réseau ② Conducteur de protection du câble de raccordement réseau du variateur ③ Conducteur de protection entre le PE et l'armoire ④ Conducteur de protection du câble de raccordement moteur Figure 4-10 Conducteur de protection pour variateurs avec indice de protection IP55 ①...
  • Page 89: Raccordement Du Variateur Avec Power Module Pm230 Ip55

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.5 Raccordement du variateur avec Power Module PM230 IP55 Figure 4-11 Vue d'ensemble des raccordements Power Module PM230 IP55 Tableau 4-26 Type de raccordement, section de conducteur maximale raccordable et couples de serrage Variateur Raccordement Section / couple de serrage...
  • Page 90 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Raccordement du réseau et du moteur, taille FSA ... FSC Marche à suivre Pour raccorder le réseau et le moteur au Power Module FSA ... FSC, procédez de la manière suivante : 1.
  • Page 91 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 3. Préparez les câbles réseau et moteur pour le raccordement comme indiqué dans le tableau ci-après. Variateur Raccordement Dimensions Explication Câble réseau 10 mm 60 mm 90 mm Câbles moteur 10 mm 60 mm 10 mm 60 mm...
  • Page 92 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 8. Raccordez le réseau et le moteur. Figure 4-15 Raccordements pour Power Modules PM230, FSA ... FSC Le Power Module possède des connecteurs amovibles détrompés. Pour débrancher les connecteurs mâles, il faut les déverrouiller en appuyant sur le levier rouge. 9.
  • Page 93 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 3. Déposez la plaque des presse-étoupe du dessous du variateur. Diamètre des trous dans les plaques de traversée des câbles : 20,5 mm Câbles de commande 40,5 mm Câbles réseau et moteur, FSD 50,5 mm Câbles réseau et moteur, FSE 63,5 mm...
  • Page 94: Raccordement Du Variateur Avec Power Module Pm230

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.6 Raccordement du variateur avec Power Module PM230 Figure 4-18 Vue d'ensemble des raccordements Power Module PM230 Tableau 4-27 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Module PM230 Variateur Raccordement Section, couple de serrage Longueur de dénu‐...
  • Page 95 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Raccordements pour tailles FSD ... FSF Les raccordements pour réseau et moteur sont protégés contre les contacts directs par des capots. Pour raccorder le réseau et le moteur, ouvrez les capots : 1.
  • Page 96: Raccordement Du Variateur Avec Power Module Pm330

    Raccordement des Power Modules PM330 Vous trouverez de plus amples informations sur le Power Module PM330 sur Internet : Manuel de montage Power Module PM330 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/109742506) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 97: Raccordement Du Variateur Au Power Module Pm240P-2

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.8 Raccordement du variateur au Power Module PM240P-2 Figure 4-20 Plan d'ensemble de raccordement du Power Module PM240P-2 Tableau 4-28 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Module PM240P-2 Variateur Raccordement Section, couple de serrage Longueur de dénu‐...
  • Page 98 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Pour la taille FSF, découpez les ouvertures des raccordements de puissance dans le capot. Utilisez une pince coupante ou une scie à dents fines. Figure 4-22 Raccordements du réseau et du moteur Pour rétablir la protection contre les contacts du variateur après le raccordement du variateur, remontez les capots des raccordements.
  • Page 99: Raccordement Du Variateur Avec Power Module Pm240-2

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.9 Raccordement du variateur avec Power Module PM240-2 Figure 4-23 Raccordement du Power Modules PM240-2, 3ph., FSA … FSC Figure 4-24 Raccordement du Power Module PM240-2, 3ph., FSD … FSF Figure 4-25 Raccordement du Power Module PM240-2, 200 V CA, FSA …...
  • Page 100 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Figure 4-26 Raccordement du Power Module PM240-2, 200 V CA, FSD … FSF Tableau 4-29 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Module PM240-2 Variateur Raccordement Section, couple de serrage Longueur de dénu‐...
  • Page 101 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Raccordements pour tailles FSA ... FSC Les Power Modules possèdent des connecteurs amovibles détrompés. Pour pouvoir débrancher un connecteur, déver‐ rouillez-le en appuyant sur le levier rouge. ① Levier de déverrouillage Raccordements pour tailles FSD ... FSF Pour pouvoir raccorder le réseau, le moteur et la résistance de freinage, retirez les ca‐...
  • Page 102 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Figure 4-27 Raccordements du réseau, du moteur et de la résistance de freinage Pour rétablir la protection contre les contacts du variateur après le raccordement du variateur, remontez les capots des raccordements. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 103: Raccordement Du Variateur Avec Power Module Pm250

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.10 Raccordement du variateur avec Power Module PM250 Figure 4-28 Raccordement des Power Modules PM250 Tableau 4-30 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Module PM250 Variateur Raccordement du réseau et du moteur Section et couple de serrage Longueur de dénu‐...
  • Page 104 Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Raccordements pour tailles FSD ... FSF Les raccordements pour réseau et moteur sont protégés contre les contacts directs par des capots. Pour raccorder le réseau et le moteur, ouvrez les capots : 1.
  • Page 105: Couplage En Étoile Ou En Triangle Du Moteur Au Variateur

    Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.11 Couplage en étoile ou en triangle du moteur au variateur Les moteurs asynchrones standard avec une puissance assignée ≤ 3 kW sont généralement couplés en étoile ou en triangle (Y/Δ) à 400 V/230 V. Dans un réseau de 400 V, il est possible d'exploiter le moteur sur variateur en couplage en étoile ou en triangle.
  • Page 106: Raccordement Des Interfaces De Commande Du Variateur

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.1 Embrochage de la Control Unit sur le Power Module Installation de la Control Unit - Généralités Chaque Power Module possède une fixation appropriée pour la Control Unit et un mécanisme de déverrouillage.
  • Page 107 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Particularités pour le Power Module PM230 IP55, FSA … FSC Pour enficher ou retirer la Control Unit, vous de‐ vez desserrer les huit ou dix vis de fixation du capot et retirer ce dernier. Le mécanisme de déverrouillage du Power Mo‐...
  • Page 108 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Fonctionnement avec un pupitre opérateur Pour raccorder le pupitre opérateur à la la Con‐ trol Unit, enfichez le câble de connexion fourni comme représenté sur la Control Unit et le pu‐ pitre opérateur.
  • Page 109: Vue D'ensemble Des Interfaces

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.2 Vue d'ensemble des interfaces Interfaces sur la face avant de la Control Unit Pour accéder aux interfaces sur la face avant de la Control Unit, vous devez débrocher le pupitre opérateur (le cas échéant) et ouvrir les portes frontales. ①...
  • Page 110: Affectation Des Interfaces De Bus De Terrain

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.3 Affectation des interfaces de bus de terrain Interfaces sur la face inférieure de la Control Unit CU230P-2 RX+, données de réception + Blindage, connexion de terre 0 V, potentiel de référence RX-, données de réception - P+, RS485P, réception et émission...
  • Page 111: Borniers

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.4 Borniers Borniers avec exemple de câblage Pour les installations selon UL : charge maximale 3 A 30 V CC ou 2 A 250 V CA Figure 4-29 Câblage des entrées TOR avec contacts à commutation p et alimentation 24 V interne (borne 9) Toutes les bornes avec le potentiel de référence "GND"...
  • Page 112: Autres Possibilités De Câblage Des Entrées Tor

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur → Pour les applications aux États-Unis et au Canada : utilisez une alimentation 24 V CC NEC classe 2. → Reliez la tension nulle (0 V) de l'alimentation au conducteur de protection. →...
  • Page 113 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Remarque Pour les contacts de type N, un défaut à la terre au niveau de l'entrée TOR peut activer l'entrée. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 114: Réglage Usine Des Interfaces

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.5 Réglage usine des interfaces Le réglage usine des interfaces dépend de la Control Unit. Control Units avec interface PROFIBUS ou PROFINET La fonction de l'interface de bus de terrain et des entrées TOR DI 0, DI 1 dépend de DI 3. --- Sans fonction.
  • Page 115: Control Units Avec Interface Uss

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Control Units avec interface USS L'interface de bus de terrain n'est pas active. --- Sans fonction. DO x : p073x AO 0 : p0771[0] DI x : r0722.x AI 0 : r0755[0] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Figure 4-31 Réglage usine des Control Unit CU230P-2 HVAC...
  • Page 116: Réglages Par Défaut Des Interfaces

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.6 Réglages par défaut des interfaces Préréglage 7 : "Bus de terrain avec commutation entre jeux de paramètres" Réglage usine pour variateur avec interface PROFIBUS ou PROFINET DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 3 : r0722.3 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1]...
  • Page 117 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 9 : "Affectations E/S standard avec PotMot" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 3 : r0722.3 Consigne de potentiomètre motorisé...
  • Page 118 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 14 : "Industrie des procédés avec bus de terrain" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Consigne de potentiomètre motorisé...
  • Page 119 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 15 : "Industrie des procédés" DO 0 : p0730, AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 AI 0 : r0755[0] DO 1 : p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de potentiomètre motorisé...
  • Page 120 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 18 : "2 fils (avant/arrière2)" DO 0 : p0730, AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 2 : r0722.2 AI 0 : r0755[0] DO 1 : p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Désignation dans le BOP-2 : 2-wIrE 2...
  • Page 121 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 20 : "3 fils (débl/marche/inv)" DO 0 : p0730, AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 4 : r0722.4 AI 0 : r0755[0] DO 1 : p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Désignation dans le BOP-2 : 3-wIrE 2...
  • Page 122 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 101 : "Application universelle" DO 0 : p0730, …, AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 AI 0 : r0755[0] DO 2 : p0732 Autres paramètres : ●...
  • Page 123 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 103 : "Régulation pression pompes" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0 AI 0 : r0755[0] Autres paramètres : ●...
  • Page 124 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 104 : "Régulation pression escaliers ESM" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0 AI 0 : r0755[0] Autres paramètres : ●...
  • Page 125 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 105 : "Régulation pression ventilateurs + ESM avec consigne fixe" DO 0 : p0730, …, AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, DI 1 : r0722.1 AI 0 : r0755[0] DO 2 : p0732 Autres paramètres :...
  • Page 126 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 106 : "Capteur actif tour refroidissement + mode économie d'énergie" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0 AI 0 : r0755[0] Autres paramètres : ●...
  • Page 127 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 107 : "Capteur actif LG-Ni1000 tour refroidissement + mode économie d'énergie" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0 AI 3 : r0755[3] Autres paramètres : ●...
  • Page 128 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 108 : "Bus de terrain USS" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 2 : r0722.2 Désignation dans le BOP-2 : P_F USS Préréglage 109 : "Bus de terrain Modbus RTU"...
  • Page 129 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 110 : "Bus de terrain BACnet MS/TP" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 2 : r0722.2 Désignation dans le BOP-2 : P_F bAc Préréglage 111 : "Consignes fixes"...
  • Page 130 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 112 : "Capteur CO2 avec 2 consignes PID" DO 0 : p0730, …, AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, DI 2 : r0722.2 AI 0 : r0755[0] DO 2 : p0732 Autres paramètres : ●...
  • Page 131 Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 113 : "Pression en fonction de la température, consigne" DO 0 : p0730, …, AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0 AI 0 : r0755[0], AI 2 : r0755[2] DO 2 : p0732 Autres paramètres : ●...
  • Page 132: Entrées Et Sorties Tor Sur Le Power Module Pm330

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 114 : "Bus de terrain P1" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 2 : r0722.2 Désignation dans le BOP-2 : p_f_P1 Préréglage 120 : "Réglages PID pour pompes ou ventilateurs"...
  • Page 133: Alimentation Externe 24 V Du Bornier -X9

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Alimentation externe 24 V du bornier -X9 Section de raccordement : 0,2 mm² … 2,5 mm², couple de serrage : 0,5 Nm (5 lb.in) Utilisez des embouts avec isolation selon DIN 46228-4. Bornes Note 3 …...
  • Page 134: Câblage Des Borniers

    À partir de la version 04 (FS04), le Power Module est doté du bornier -X41. Le bornier -X41 sert à piloter la fonction de sécurité Safe Torque Off (STO). Pour plus d'informations sur le raccordement du bornier -X41 sur le Power Module PM330 voir sur Internet : Manuel de montage PM330 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109742506) 4.5.8 Câblage des borniers ATTENTION Choc électrique en raison d'une alimentation inappropriée...
  • Page 135: Important

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Remarque Dysfonctionnement en raison d'états de commutation incorrects à la suite de courants de diagnostic à l'état hors tension (état logique "0") Contrairement aux contacts de commutation mécaniques, par ex. les interrupteurs d'arrêt d'urgence, des courants de diagnostic peuvent persister sur les interrupteurs à...
  • Page 136 De plus amples informations concernant le câblage conforme aux exigences de CEM figurent sur Internet : Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) ● Utilisez la tôle de raccordement du blindage de la Control Unit pour le raccordement des blindages et l'arrêt de traction.
  • Page 137: Raccordement Du Thermocontact De La Résistance De Freinage

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.9 Raccordement du thermocontact de la résistance de freinage ATTENTION Incendie en raison d'une résistance de freinage inappropriée ou installée de manière incorrecte L'utilisation d'une résistance de freinage inappropriée ou incorrectement installée peut entraîner un incendie et un dégagement de fumée Le feu et le dégagement de fumée peuvent provoquer de graves blessures ou d'importants dégâts matériels.
  • Page 138: Raccordement Du Variateur À Profinet

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Interfaces de bus de terrain des Control Units Les Control Units sont disponibles dans différentes variantes pour la communication avec les commandes de niveau supérieur à l'aide des interfaces de bus de terrain présentées ci-après : Bus de terrain Profils Communication...
  • Page 139: Variateur En Tant Qu'abonné Ethernet

    "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 554) Informations complémentaires sur PROFINET Vous trouverez plus d'informations sur PROFINET sur Internet : ● PROFINET - le standard Ethernet pour l'automatisation (http://w3.siemens.com/mcms/ automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx) ● Description du système PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 19292127) 4.5.10.2...
  • Page 140: Que Régler Pour La Communication Via Profinet

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Communication avec la commande, même lorsque la tension réseau du Power Module est coupée Lorsque la communication avec la commande doit rester établie même si la tension réseau est coupée, la Control Unit doit être alimentée en 24 V CC via les bornes 31 et 32. En cas de coupures de courte durée de l'alimentation 24 V, il se peut que le variateur signale un défaut sans que la communication avec la commande soit interrompue.
  • Page 141: Exemples D'application

    Pour installer le fichier GSDML du variateur dans le système d'ingénierie de la commande, procédez comme suit : 1. Enregistrez le fichier GSDML sur votre PC. – Sur Internet : GSDML (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/26641490) – Sur votre variateur : Insérez une carte mémoire dans le variateur.
  • Page 142: Raccordement Du Câble Profibus Au Variateur

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Vous trouverez des informations de base sur PROFIBUS DP sur Internet : ● Informations concernant PROFIBUS DP (http://www.automation.siemens.com/mcms/ industrial-communication/fr/support/catalog/Pages/catalog.aspx) ● PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) 4.5.11.1 Raccordement du câble PROFIBUS au variateur Procédure Pour raccorder le variateur à une commande via PROFIBUS DP, procédez comme suit : 1.
  • Page 143: Réglage Du Télégramme

    Insérez une carte mémoire dans le variateur et réglez ensuite p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSD sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSD sur votre ordinateur.
  • Page 144: Réglage De L'adresse

    Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.11.4 Réglage de l'adresse Vous disposez des possibilités suivantes pour régler l'adresse PROFIBUS : ● Avec le commutateur d'adresses de la Control Unit : Le commutateur d'adresses est prioritaire sur les autres réglages.
  • Page 145: Mise En Service

    Mise en service Guide pour la mise en service Vue d'ensemble 1. Définissez les exigences de votre application en matière d'entraînement. (Page 147) 2. Si besoin, rétablissez le réglage d'usine du variateur. (Page 194) 3. Vérifiez si le réglage d'usine du variateur est suffisant pour votre application.
  • Page 146: Outils De Mise En Service Du Variateur

    DVD Startdrive : Numéro d'article 6SL3072-4CA02-1XG0 Startdrive, configuration système requise et téléchargement (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/68034568) STARTER, configuration système requise et téléchargement (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26233208) Didacticiel Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459) Vidéos de STARTER (http://www.automation.siemens.com/mcms/mc-drives/en/low-voltage- inverter/sinamics-g120/videos/Pages/videos.aspx) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 147: Préparation De La Mise En Service

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Préparation de la mise en service 5.3.1 Recherche des paramètres du moteur Données pour un moteur asynchrone standard Avant de commencer la mise en service, vous devez connaître les données suivantes : ●...
  • Page 148: Données D'un Moteur À Reluctance Synchrone

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Données d'un moteur à reluctance synchrone Avant de commencer la mise en service, vous devez connaître les données suivantes : ● Quel moteur est raccordé au variateur ? Notez le code moteur qui figure sur la plaque signalétique du moteur. Figure 5-2 Exemple de plaque signalétique d'un moteur à...
  • Page 149: Formation Des Condensateurs Du Circuit Intermédiaire

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.2 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Description Si le Power Module a été entreposé pendant une durée supérieure à un an, il est éventuellement nécessaire de former les condensateurs du circuit intermédiaire. Les condensateurs du circuit intermédiaire qui ne sont pas formés peuvent être endommagés lors du fonctionnement du variateur.
  • Page 150: Paramètres

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5. Le variateur règle p3380 = 0. 6. Réglez p0010 = 0. Vous avez formé le circuit intermédiaire. Paramètres Paramètre Description p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres (réglage d'usine : 0) 0 : Prêt 2 : Mise en service de la partie puissance p3380...
  • Page 151: Formation Du Circuit Intermédiaire D'autres Power Modules

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Formation du circuit intermédiaire d'autres Power Modules Les Power Module suivants ne nécessitent pas de formation des condensateurs du circuit intermédiaire, même après un stockage prolongé : ● PM230 ● PM240P-2 ●...
  • Page 152: Réglage D'usine Du Variateur

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.3 Réglage d'usine du variateur Moteur Le variateur est réglé en usine sur un moteur asynchrone qui convient pour la puissance assignée du Power Module. Interfaces du variateur En usine, les entrées et sorties et l'interface de bus de terrain du variateur sont affectées à des fonctions spécifiques.
  • Page 153: Fonctionnement Du Moteur En Marche Par À-Coups

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Fonctionnement du moteur en marche par à-coups Pour un variateur avec interface PROFIBUS ou PROFINET, la commande peut être commutée via l'entrée TOR DI 3. Le moteur est soit mis en marche et mis hors tension via le bus de terrain, soit exploité...
  • Page 154: Mise En Service Rapide Avec Le Pupitre Opérateur Bop-2

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 5.4.1 Enfichage du BOP-2 Enfichage du pupitre opérateur Marche à suivre Pour enficher un Operator Panel sur la Control Unit, procédez comme suit : 1.
  • Page 155: Démarrage De La Mise En Service Rapide Et Sélection De La Classe D'applications

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 5.4.2 Démarrage de la mise en service rapide et sélection de la classe d'applications Démarrage de la mise en service rapide Conditions ● La tension d'alimentation est activée. ●...
  • Page 156 à 5 caractères, sélectionnez le type de moteur correspondant à l'aide du code moteur. Moteurs sans code moteur sur la plaque signalétique : ● INDUCT: Moteur asynchrone non-Siemens ● 1L… IND: Moteurs asynchrones 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9 Moteurs avec code moteur sur la plaque signalétique : ●...
  • Page 157 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Sélectionnez le type d'application adapté : ● VEC STD: Dans toutes les applications qui ne conviennent pas aux autres possibilités de réglage. ● PUMP FAN: Applications avec pompes et ventilateurs ●...
  • Page 158: Sélection Du Type De Régulation Approprié

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Sélection du type de régulation approprié Type de régulation Commande U/f avec caractéristique linéaire ou Régulation vectorielle sans capteur quadratique FCC (régulation du courant d'excitation) Propriétés de régu‐ ●...
  • Page 159 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Figure 5-6 Fréquences minimale et maximale du moteur PRUDENCE Dommages matériels causés par une accélération inattendue du moteur Selon le type de Power Module, le variateur règle la fréquence minimale p1080 sur 20 % de la fréquence maximale.
  • Page 160 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 ● STILL: Mesure des paramètres moteur à l'arrêt. Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur. Sélectionnez ce réglage si l'un des cas suivants se présente : –...
  • Page 161: Mise En Service Rapide Avec Classes D'application

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 5.4.3 Mise en service rapide avec classes d'application 5.4.3.1 Vue d'ensemble de la mise en service rapide Figure 5-8 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 162: Sélection De La Classe D'applications Appropriée

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 La sélection d'une classe d'applications permet au variateur d'affecter les réglages par défaut qui conviennent à la régulation du moteur : ● Standard Drive Control (Page 163) ●...
  • Page 163: Standard Drive Control

    à 5 caractères, sélectionnez le type de moteur correspondant à l'aide du code moteur. Moteurs sans code moteur sur la plaque signalétique : ● INDUCT: Moteur asynchrone non-Siemens ● 1L… IND: Moteurs asynchrones 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9 Moteurs avec code moteur sur la plaque signalétique : ●...
  • Page 164 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Si vous ne connaissez pas le code moteur, vous devez régler code moteur = 0 et saisir les paramètres moteur à partir de p0304 en relevant les informations de la plaque signalétique. Fonctionnement 87 Hz du moteur.
  • Page 165 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Figure 5-9 Fréquences minimale et maximale du moteur Normalisation de l'entrée analogique 0 Figure 5-10 Temps de montée et de descente du moteur Temps de descente après l'ordre ARRÊT3 Identification des paramètres moteur : Sélectionner la méthode employée par le variateur pour mesurer les paramètres du moteur raccordé...
  • Page 166: Dynamic Drive Control

    à 5 caractères, sélectionnez le type de moteur correspondant à l'aide du code moteur. Moteurs sans code moteur sur la plaque signalétique : ● INDUCT: Moteur asynchrone non-Siemens ● 1L… IND: Moteurs asynchrones 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9 Moteurs avec code moteur sur la plaque signalétique : ●...
  • Page 167 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Refroidissement du moteur : ● SELF: Refroidissement naturel ● FORCED: Refroidissement externe ● LIQUID: Refroidissement par liquide ● NO FAN: Sans ventilateur Sélectionnez l'application : ● OP LOOP: Réglage recommandé pour les applications standard. ●...
  • Page 168: Expert

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Figure 5-12 Temps de montée et de descente du moteur Temps de descente pour la commande ARRET3 Identification des paramètres moteur : Sélectionner la méthode employée par le variateur pour mesurer les paramètres du moteur raccordé...
  • Page 169 à 5 caractères, sélectionnez le type de moteur correspondant à l'aide du code moteur. Moteurs sans code moteur sur la plaque signalétique : ● INDUCT: Moteur asynchrone non-Siemens ● 1L… IND: Moteurs asynchrones 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9 Moteurs avec code moteur sur la plaque signalétique : ●...
  • Page 170 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Refroidissement du moteur : ● SELF: Refroidissement naturel ● FORCED: Refroidissement externe ● LIQUID: Refroidissement par liquide ● NO FAN: Sans ventilateur Sélectionnez le type d'application adapté : ●...
  • Page 171 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Sélection du type de régulation approprié Type de régulation Commande U/f avec caractéristique linéaire ou Régulation vectorielle sans capteur quadratique FCC (régulation du courant d'excitation) Propriétés de régu‐ ●...
  • Page 172 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Figure 5-13 Fréquences minimale et maximale du moteur PRUDENCE Dommages matériels causés par une accélération inattendue du moteur Selon le type de Power Module, le variateur règle la fréquence minimale p1080 sur 20 % de la fréquence maximale.
  • Page 173 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 ● STILL: Mesure des paramètres moteur à l'arrêt. Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur. Sélectionnez ce réglage si l'un des cas suivants se présente : –...
  • Page 174: Identification Des Paramètres Moteur Et Optimisation De La Régulation

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 5.4.4 Identification des paramètres moteur et optimisation de la régulation Le variateur dispose de plusieurs méthodes pour l'identification automatique des paramètres moteur et l'optimisation de la régulation de vitesse. Pour lancer l'identification des paramètres moteur, vous devez mettre en marche ce dernier via le bornier, le bus de terrain ou le pupitre opérateur.
  • Page 175 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Mettez le moteur en marche pour démarrer la mesure en rotation. Pendant l'identification des paramètres moteur, "MOT-ID" clignote sur le BOP‑2. Selon la puissance assignée du moteur, l'identification des paramètres moteur peut durer jusqu'à...
  • Page 176: Mise En Service Rapide Avec Un Pc

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Mise en service rapide avec un PC Les masques représentés dans ce manuel illustrent des exemples qui s'appliquent de manière générale. Selon le type de variateur, les masques peuvent comprendre plus ou moins de possibilités de paramétrage.
  • Page 177: Intégration Au Projet D'un Variateur Connecté Par Usb

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5.5.2 Intégration au projet d'un variateur connecté par USB Reprise du variateur dans le projet Procédure Pour intégrer à votre projet un variateur connecté par USB, procédez comme suit : 1.
  • Page 178 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5. Si l'interface USB est réglée de manière appropriée, le masque "Abonnés joignables" affiche les variateurs joignables. Figure 5-17 Variateur trouvé dans STARTER Figure 5-18 Variateur trouvé dans Startdrive Si vous n'avez pas réglé...
  • Page 179 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Réglage de l'interface USB dans STARTER Procédure Pour régler l'interface USB dans STARTER, procédez comme suit : 1. Réglez "Point d'accès" sur "DEVICE (STARTER, Scout)" et "Interface PG/PC" sur "S7USB". 2.
  • Page 180: Connexion En Ligne Et Démarrage De La Mise En Service Rapide

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5.5.3 Connexion en ligne et démarrage de la mise en service rapide Marche à suivre avec STARTER Pour démarrer la mise en service rapide du variateur, procédez comme suit : 1.
  • Page 181: Sélection De La Classe D'applications

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5.5.4 Sélection de la classe d'applications Démarrage de la mise en service rapide Procédure Pour démarrer la mise en service rapide, procédez comme suit : La sélection d'une classe d'applications permet au variateur d'affecter les réglages par défaut qui conviennent à...
  • Page 182 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Sélection de la classe d'applications appropriée La sélection d'une classe d'applications permet au variateur d'affecter les réglages qui conviennent à la régulation du moteur. Classe d'applica‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control tions Caractéristiques...
  • Page 183 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Classe d'applica‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control tions Moteurs exploita‐ Moteurs asynchrones Moteurs asynchrones, synchrones et à réluctance bles Mise en service ● Contrairement à "Dynamic Drive Control", ●...
  • Page 184: Standard Drive Control

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5.5.5 Standard Drive Control Marche à suivre pour la classe d'applications [1]: Standard Drive Control Sélectionnez la configuration E/S pour le réglage par défaut des interfaces du variateur. Réglage usine des interfaces (Page 114) Réglages par défaut des interfaces (Page 116) Réglez la norme moteur et la tension d'alimentation du variateur.
  • Page 185 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Vous avez terminé la mise en service rapide. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 186: Dynamic Drive Control

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5.5.6 Dynamic Drive Control Marche à suivre pour la classe d'applications [2]: Dynamic Drive Control Sélectionnez la configuration E/S pour le réglage par défaut des interfaces du variateur. Réglage usine des interfaces (Page 114) Réglages par défaut des interfaces (Page 116) Réglez la norme moteur et la tension d'alimentation du variateur.
  • Page 187 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Vous avez terminé la mise en service rapide. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 188: Expert

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5.5.7 Expert Marche à suivre sans classe d'applications ou pour la classe d'applications [0]: Expert Sélectionnez le type de régulation. Sélectionnez la configuration E/S pour le réglage par défaut des interfaces du variateur. Réglage usine des interfaces (Page 114) Réglages par défaut des interfaces (Page 116) Réglez la norme moteur et la tension d'alimentation du variateur.
  • Page 189 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Identification du moteur : ● [1] : Réglage recommandé. Mesure des paramètres moteur à l'arrêt et avec moteur tournant. Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur. ●...
  • Page 190 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Sélection du type de régulation approprié Type de régulation Commande U/f avec caractéristique linéaire ou Régulation vectorielle sans capteur quadratique FCC (régulation du courant d'excitation) Propriétés de régu‐ ● Temps de régulation typique après une ●...
  • Page 191: Identification Des Paramètres Moteur

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5.5.8 Identification des paramètres moteur Identification des paramètres moteur ATTENTION Mouvement inattendu de la machine lorsque l'identification des paramètres moteur est active La mesure fixe peut faire bouger le moteur de plusieurs tours. La mesure en rotation accélère le moteur jusqu'à...
  • Page 192 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 4. Mettez le moteur en marche. Le variateur commence l'identification des paramètres moteur. Cette mesure peut durer plusieurs minutes. Selon le réglage, le variateur met le moteur hors tension une fois l'identification des paramètres moteur terminée ou accélère le moteur jusqu'à...
  • Page 193: Optimisation Automatique De La Régulation De Vitesse

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Vous avez terminé l'identification des paramètres moteur. Optimisation automatique de la régulation de vitesse Si vous avez sélectionné en plus de l'identification des paramètres moteur une mesure en rotation avec optimisation automatique de la régulation de vitesse, le moteur doit être remis en marche comme décrit ci-dessus et vous devez attendre la fin de l'optimisation.
  • Page 194: Rétablissement Du Réglage Usine

    Mise en service 5.6 Rétablissement du réglage usine Rétablissement du réglage usine Dans le cas où à la mise en service ne se déroule pas comme prévue, si par exemple : ● une coupure de courant survient pendant la mise en service et vous empêche de la terminer ;...
  • Page 195 Mise en service 5.6 Rétablissement du réglage usine 5. Cliquez sur le bouton "Démarrer". 6. Attendez que le réglage d'usine du variateur soit rétabli. Vous avez rétabli les réglages d'usine du variateur. Marche à suivre avec le pupitre opérateur BOP-2 Pour rétablir les réglages d'usine du variateur, procédez comme suit : 1.
  • Page 196 Mise en service 5.6 Rétablissement du réglage usine Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 197: Mise En Service Étendue

    Mise en service étendue Vue d'ensemble des fonctions du variateur Figure 6-1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Commande des entraînements Le variateur obtient ses ordres de la commande de niveau supérieur via le bornier ou via l'interface de bus de terrain de la Control Unit. La commande des entraînements définit la façon dont le variateur réagit aux ordres.
  • Page 198: Consignes Et Traitement Des Consignes

    Mise en service étendue 6.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Les blocs fonctionnels libres permettent un traitement configurable des signaux à l'intérieur du variateur. Blocs fonctionnels libres (Page 264) Vous avez la possibilité de choisir les unités physiques dans lesquelles le variateur présente les valeurs correspondantes.
  • Page 199: Accroissement De La Disponibilité De L'entraînement

    Mise en service étendue 6.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Régulation du moteur (Page 308) Le variateur dispose de différentes méthodes de freinage électrique du moteur. Lors du freinage électrique, le moteur développe un couple qui réduit la vitesse jusqu'à l'arrêt. Freinage électrique du moteur (Page 323) Protection de l'entraînement et de la charge entraînée Les fonctions de protection empêchent l'endommagement du moteur, du variateur et de la...
  • Page 200 Mise en service étendue 6.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Mode veille (Page 371) La commande de contacteur principal déconnecte en cas de besoin le variateur du réseau, réduisant de ce fait les pertes du variateur. Commande du contacteur réseau (Page 377) Le variateur calcule combien d'énergie un fonctionnement régulé...
  • Page 201: Commande Séquentielle À La Mise En Marche Et À L'arrêt Du Moteur

    Mise en service étendue 6.2 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Après sa mise sous tension, le variateur passe normalement à l'état "Prêt à l'enclenchement". Dans cet état, le variateur attend l'ordre de mise en marche du moteur : Le variateur met le moteur en marche avec l'ordre de MARCHE.
  • Page 202 Mise en service étendue 6.2 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Tableau 6-2 États du variateur Dans cet état, le variateur ne réagit pas à l'ordre de MARCHE. Le variateur passe à cet état dans les conditions suivantes : ●...
  • Page 203: Adaptation Du Réglage Par Défaut Du Bornier

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Adaptation du réglage par défaut du bornier Les signaux d'entrée et de sortie sont connectés à certaines fonctions de variateur au moyen de paramètres spéciaux dans le variateur. Les paramètres de connexion des signaux sont les suivants : ●...
  • Page 204 Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Lorsque le Power Module PM330 est utilisé, le variateur dispose de 4 entrées TOR DI et de 2 sorties TOR DO sur le Power Module, en plus des bornes sur la Control Unit. Figure 6-3 Connexion interne des entrées et sorties Variateur avec les Control Units CU230P-2...
  • Page 205: Entrées Tor

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier 6.3.1 Entrées TOR Modification de la fonction d'une entrée TOR Pour modifier la fonction d'une entrée TOR, connectez le paramètre d'état de l'entrée TOR à l'entrée binec‐ teur de votre choix. Les entrées binecteurs sont repérées dans la liste des paramètres du Manuel de listes par "BI".
  • Page 206: Réglages Étendus

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Exemple d'application : Modification de la fonction d'une entrée TOR Pour acquitter des signalisations de défaut du variateur via l'en‐ trée TOR DI 1, vous devez connecter DI 1 à l'ordre d'acquitte‐ ment des défauts (p2103).
  • Page 207: Sorties Tor

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier 6.3.2 Sorties TOR Modification de la fonction d'une sortie TOR Pour modifier la fonction d'une sortie TOR, connectez la sortie TOR à la sortie binecteur de votre choix. Connexion des signaux dans le varia‐...
  • Page 208 Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Exemple d'application : Modification de la fonction d'une sortie TOR Pour générer des signalisations de défaut du variateur via la sortie TOR DO 1, vous devez connecter DO1 aux signalisa‐ tions de défaut.
  • Page 209: Entrées Analogiques

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier 6.3.3 Entrées analogiques Vue d'ensemble Le paramètre p0756[x] et le commutateur du variateur permettent de définir le type de l'entrée analogique. En connectant le paramètre p0755[x] à une entrée de votre choix du connecteur CI, vous définissez la fonction de l'entrée ana‐...
  • Page 210: Etendue De Mesure Admissible Des Sondes Thermométriques

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Le commutateur correspondant à l'entrée analogique se trouve derrière les portes frontales de la Control Unit. ● Les commutateurs pour AI0 et AI1 (courant/tension) sur la Control Unit se trouvent derrière la porte frontale inférieure.
  • Page 211: Adaptation De La Caractéristique

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Paramètre Description p0760 Coordonnée y du 2me point de la caractéristique [% de p200x] p0761 Seuil de réponse de la surveillance de rupture de fil Adaptation de la caractéristique Si aucun des types par défaut ne convient pour votre application, définissez votre propre caractéristique.
  • Page 212: Zone Morte

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Définition de la fonction d'une entrée analogique – exemple Pour spécifier la consigne additionnelle par l'entrée analogi‐ que AI 0, vous devez connecter AI 0 à la source de signal de la consigne additionnelle.
  • Page 213: Sorties Analogiques

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier 6.3.4 Sorties analogiques Vue d'ensemble Le paramètre p0776 permet de définir le type de la sortie analogique. En connectant le paramètre p0771 à une sortie de votre choix du connecteur CO vous définissez la fonction de la sortie analogique.
  • Page 214: Réglage De La Caractéristique

    Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Les paramètres p0777 … p0780 sont affectés par leur indice à une sortie analogique, les paramètres p0777[0] … p0770[0] sont p. ex. associés à la sortie analogique 0. Tableau 6-7 Paramètres pour la caractéristique de normalisation Paramètre Description...
  • Page 215 Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans le diagramme fonctionnel 2261 du Manuel de listes. Vue d'ensemble des manuels (Page 554) Exemple d'application : Définition de la fonction d'une sortie analogique Pour générer le courant de sortie du variateur par la sortie analogique 0, vous devez connecter AO 0 au signal du cou‐...
  • Page 216: Commande De Marche À Droite Et De Marche À Gauche Du Moteur Avec Des Entrées Tor

    Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Le variateur offre différentes méthodes de commande du moteur au moyen de deux ou trois ordres.
  • Page 217 Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Commande à trois fils, méthode 2 Déblocage/ARRÊT1 : déblocage pour la mise en marche du moteur ou arrêt du moteur MARCHE : mettre en marche le moteur Inversion :...
  • Page 218: Commande À Deux Fils, Méthode 1

    Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.1 Commande à deux fils, méthode 1 Figure 6-6 Commande à deux fils, méthode 1 L'ordre "MARCHE/ARRÊT1" permet de mettre en marche le moteur et de l'arrêter. L'ordre "Inversion"...
  • Page 219: Commande À Deux Fils, Méthode 2

    Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.2 Commande à deux fils, méthode 2 Figure 6-7 Commande à deux fils, méthode 2 Les ordres "MARCHE/ARRÊT1 Rotation horaire" et "MARCHE/ARRÊT1 Rotation antihoraire" mettent le moteur en marche et sélectionnent simultanément un sens de rotation.
  • Page 220: Commande À Deux Fils, Méthode 3

    Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.3 Commande à deux fils, méthode 3 Figure 6-8 Commande à deux fils, méthode 3 Les ordres "MARCHE/ARRÊT1 Rotation horaire" et "MARCHE/ARRÊT1 Rotation antihoraire" mettent le moteur en marche et sélectionnent simultanément un sens de rotation.
  • Page 221: Commande À Trois Fils, Méthode 1

    Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.4 Commande à trois fils, méthode 1 Figure 6-9 Commande à trois fils, méthode 1 L'ordre "Déblocage" est la condition pour la mise en marche du moteur. Les ordres "MARCHE Rotation horaire"...
  • Page 222 Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Tableau 6-20 Modification de l'affectation des entrées TOR Paramètre Description p3330[0 … n] = 722.x BI : Commande 2/3 fils Ordre 1 (Déblocage / ARRET1) p3331[0 …...
  • Page 223: Commande À Trois Fils, Méthode 2

    Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.5 Commande à trois fils, méthode 2 Figure 6-10 Commande à trois fils, méthode 2 L'ordre "Déblocage" est la condition pour la mise en marche du moteur. L'ordre "MARCHE" met le moteur en marche.
  • Page 224: Commande Des Entraînements Via Profibus Ou Profinet

    Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.1 Données de réception et données d'émission Échange de données cyclique Le variateur reçoit cycliquement des données de la commande de niveau supérieur et renvoie cycliquement des données à...
  • Page 225: Télégrammes

    Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.2 Télégrammes Télégrammes disponibles Les données utiles des télégrammes disponibles sont décrites ci-dessous. Consigne de vitesse 16 bits Consigne de vitesse 16 bits pour VIK-Namur Consigne de vitesse 16 bits avec limitation de couple Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 Consigne de vitesse 16 bits avec lecture et écriture de paramètres Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 avec lecture et écriture de paramètres...
  • Page 226: Connexion Des Données Process

    Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Connexion et longueur libres Tableau 6-24 Explication des abréviations Abréviation Signification Abréviation Signification Donnée process Canal de paramètres Mot de commande MIST_GLATT Couple actuel lissé Mot d'état PIST_GLATT Puissance active actuelle lissée NSOLL_A Consigne de vitesse...
  • Page 227: Mots De Commande Et D'état 1

    Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Figure 6-14 Connexion des données de réception Le variateur enregistre les données de réception au format "mot" (r2050), au format "mot double" (r2060) et bit par bit (r2090 …r2093). Lorsque vous réglez un télégramme précis ou modifiez le télégramme, le variateur connecte automatiquement les paramètres r2050, r2060 et r2090 …r2093 aux signaux appropriés.
  • Page 228 Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Signification Explication Connexion des signaux Télégramme Tous les au‐ dans le va‐ tres télégram‐ riateur 0 = ARRET2 Mettre immédiatement le moteur hors tension. p0844[0] = Le moteur s'arrête ensuite par ralentissement r2090.1 naturel.
  • Page 229 Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Si la commutation s'effectue d'un autre télégramme sur le télégramme 20, l'affectation de ce dernier est conservée. Mot d'état 1 (ZSW1) Signification Remarques Connexion des signaux Télégramme 20 Tous les autres dans le va‐...
  • Page 230 Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Signification Remarques Connexion des signaux Télégramme 20 Tous les autres dans le va‐ télégrammes riateur 1 = Le moteur tourne vers la droite Mesure interne au variateur > 0. p2080[14] = r2197.3 0 = Le moteur tourne vers la gau‐...
  • Page 231: Mots De Commande Et D'état 3

    Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.4 Mots de commande et d'état 3 Mot de commande 3 (STW3) Bit Signification Explication Connexion des si‐ gnaux dans le varia‐ Télégramme 350 teur 1 = Consigne fixe Bit 0 Sélection d'un nombre de consi‐...
  • Page 232 Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état 3 (ZSW3) Signification Description Connexion des si‐ gnaux dans le va‐ riateur 1 = Freinage par injection de courant p2051[3] = r0053 continu actif 1 = |n_mes| > p1226 Valeur absolue de la vitesse actuelle >...
  • Page 233: Namur Mot De Signalisation

    Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.5 NAMUR Mot de signalisation Mot de défaut selon la définition VIK-NAMUR (MELD_NAMUR) Tableau 6-25 Mot de défaut selon la définition VIK-NAMUR et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Signification Nº...
  • Page 234: Conception Du Canal De Paramètres

    Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.6 Canal de paramètres Conception du canal de paramètres Le canal de paramètres comprend quatre mots. Le 1er et le 2me mot transmettent le numéro de paramètre, l'indice et le type de requête (lecture ou écriture). Le 3me et le 4me mot comprennent les contenus du paramètre.
  • Page 235 Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 6-27 Identifiants de réponse Variateur → commande Description Aucune réponse Transmission de valeur de paramètre (mot) Transmission de valeur de paramètre (double mot) Transmission d'élément descriptif Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) Transmission du nombre d'éléments de tableau Le variateur ne peut pas traiter la requête.
  • Page 236 Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Nº Description 6A hex Requête non incluse / tâche non prise en charge. (Les identifiants de requête valides se trouvent dans le tableau "Identifiants de requête Commande → variateur") 6B hex Pas d'accès pour modification lorsque le régulateur est débloqué.
  • Page 237 Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET PWE : Valeur de paramètre ou connecteur Des valeurs de paramètre ou des connecteurs peuvent figurer dans PWE. Tableau 6-29 Valeur de paramètre ou connecteur PWE 1 PWE 2 Valeur de paramè‐...
  • Page 238: Exemples D'application Pour Le Canal De Paramètres

    Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.7 Exemples d'application pour le canal de paramètres Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné...
  • Page 239 ● IND, bits 0 … 7 (indice de page) : = 0 hex (Offset 0 ≙ 0 hex) ● PWE1, bits 0 … 15 : = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) ● PWE2, bits 10 … 15 : = 3F hex (Objet entraînement – pour SINAMICS G120 toujours 63 = 3f hex) ●...
  • Page 240: Extension Des Télégrammes Et Modification De La Connexion Des Signaux

    350 : Télégramme SIEMENS 350, PZD-4/4 352 : Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6 353 : Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354 : Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 r2050[0…11] PROFIdrive Réception de PZD Mot Sortie connecteur pour la connexion des PZD reçus du contrôleur PROFIdrive (consi‐...
  • Page 241 Mise en service étendue 6.5 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Procédure Pour modifier la connexion des signaux d'un télégramme, procédez comme suit : 1. A l'aide de STARTER ou d'un pupitre opérateur, réglez le paramètre p0922 = 999. 2.
  • Page 242: Transmission Directe

    "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 554) Exemple d'application "Lecture et écriture de paramètres" Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Exemples d'application (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 243: Commande D'entraînement Via Uss

    Mise en service étendue 6.6 Commande d'entraînement via USS Commande d'entraînement via USS USS sert à transférer des données process cycliques et des données de paramétrage acycliques entre un seul maître et jusqu'à 31 esclaves. Le variateur est toujours esclave et envoie des données sur demande du maître.
  • Page 244 Mise en service étendue 6.6 Commande d'entraînement via USS Mot de commande 1 (STW1) Signification Explication Connexion des signaux dans le varia‐ teur 0 = ARRET1 Le moteur freine avec le temps de descente p1121 du p0840[0] = générateur de rampe. A l'arrêt, le variateur met le mo‐ r2090.0 teur hors tension.
  • Page 245 Mise en service étendue 6.6 Commande d'entraînement via USS Signification Explication Connexion des signaux dans le varia‐ teur 1 = PotMot Diminuer Diminuer la consigne enregistrée dans le potentiomè‐ p1036[0] = tre motorisé. r2090.14 Réservé Mot d'état 1 (ZSW1) Bit Signification Remarques Connexion des signaux...
  • Page 246 Mise en service étendue 6.6 Commande d'entraînement via USS Bit Signification Remarques Connexion des signaux dans le varia‐ teur 14 1 = Le moteur tourne vers la Mesure interne au variateur > 0. p2080[14] = droite r2197.3 0 = Le moteur tourne vers la Mesure interne au variateur <...
  • Page 247: Commande D'entraînement Via Modbus Rtu

    Mise en service étendue 6.7 Commande d'entraînement via Modbus RTU Commande d'entraînement via Modbus RTU Modbus RTU sert à transférer des données process cycliques et des données de paramétrage acycliques entre un seul maître et jusqu'à 247 esclaves. Le variateur est toujours esclave et envoie des données sur demande du maître.
  • Page 248 Mise en service étendue 6.7 Commande d'entraînement via Modbus RTU Signification Explication Connexion des signaux dans le varia‐ teur 0 = ARRET2 Mettre immédiatement le moteur hors tension. Le mo‐ p0844[0] = teur s'arrête ensuite par ralentissement naturel. r2090.1 1 = pas d'ARRET2 La mise en marche du moteur (ordre MARCHE) est possible.
  • Page 249 Mise en service étendue 6.7 Commande d'entraînement via Modbus RTU Mot d'état 1 (ZSW1) Bit Signification Remarques Connexion des signaux dans le varia‐ teur 1 = Prêt à l'enclenchement L'alimentation en courant est mise en marche, le p2080[0] = système électronique est initialisé, les impul‐ r0899.0 sions sont bloquées.
  • Page 250 Mise en service étendue 6.7 Commande d'entraînement via Modbus RTU Pour plus d'informations... Vous trouverez de plus amples informations sur Modbus RTU dans la description fonctionnelle "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 554) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 251: Commande D'entraînement Via Ethernet/Ip

    Mise en service étendue 6.8 Commande d'entraînement via Ethernet/IP Commande d'entraînement via Ethernet/IP Ethernet/IP est un bus de terrain basé sur Ethernet. Ethernet/IP sert à transférer des données process cycliques et des données de paramétrage acycliques. Réglages pour Ethernet/IP Paramètre Signification p2030 = 10 Interface de bus de terrain Sélection du protocole : Ethernet/IP...
  • Page 252: Commande Des Entraînements Via Bacnet Ms/Tp

    Mise en service étendue 6.9 Commande des entraînements via BACnet MS/TP Commande des entraînements via BACnet MS/TP Réglages pour BACnet MS/TP Paramètre Signification p2020 Vitesse de transmission 6 : 9600 bauds 8 : 38 400 bauds de l'interface de bus de 7 : 19 200 bauds 10 : 76 800 bauds terrain (réglage d'usi‐...
  • Page 253 Mise en service étendue 6.9 Commande des entraînements via BACnet MS/TP Signification Explication BACNet Connexion des signaux dans le varia‐ teur 0 = ARRET2 Mettre immédiatement le moteur hors BV27 p0844[0] = tension. Le moteur s'arrête ensuite par r2090.1 ralentissement naturel. 1 = pas d'ARRET2 La mise en marche du moteur (ordre MARCHE) est possible.
  • Page 254 Mise en service étendue 6.9 Commande des entraînements via BACnet MS/TP Mot d'état 1 (ZSW1) Signification Remarques Connexion des si‐ gnaux dans le variateur 1 = Prêt à l'enclenchement L'alimentation en courant est mise p2080[0] = r0899.0 en marche, le système électronique est initialisé, les impulsions sont bloquées.
  • Page 255 Mise en service étendue 6.9 Commande des entraînements via BACnet MS/TP Pour plus d'informations... Vous trouverez de plus amples informations sur BACnet MS/TP dans la description fonctionnelle "Bus de terrain" : Vue d'ensemble des manuels (Page 554). Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 256: Commande Des Entraînements Via P1

    Mise en service étendue 6.10 Commande des entraînements via P1 6.10 Commande des entraînements via P1 Réglages pour P1 Paramètre Signification p2020 Vitesse de transmission de 5 : 4800 bauds l'interface de bus de terrain 6 : 9600 bauds (réglage d'usine : 5) 7 : 19 200 bauds p2021 Adresse de l'interface du bus de terrain (réglage d'usine : 99)
  • Page 257: Régime Dégradé

    Mise en service étendue 6.11 Régime dégradé 6.11 Régime dégradé En marche forcée, Essential Service Mode (ESM), le variateur tente de faire fonctionner le moteur aussi longtemps que possible malgré des conditions ambiantes éventuellement anormales. Remarque Perte de garantie en marche forcée Lorsque vous activez la marche forcée, vous perdez tous vos droits à...
  • Page 258 Mise en service étendue 6.11 Régime dégradé Le variateur bloque toutes les fonctions qui mettent le moteur hors tension aux fins d'économies d'énergie, p. ex. PROFIenergy ou le mode veille. ATTENTION Marche forcée terminée de manière inattendue par sélection de "Safe Torque Off" Les Power Modules PM240‑2 et PM240P‑2, FSD …...
  • Page 259 Mise en service étendue 6.11 Régime dégradé Mise en service de la marche forcée Procédure Pour mettre en service la marche forcée, procédez comme suit : 1. Connectez une entrée TOR libre en tant que source de signal pour l'activation de la marche forcée.
  • Page 260 .09 État logique 1 : Réaction ARRET1/ARRET2 activée .10 État logique 1 : Redémarrage automatique abandonné (F07320) Exemple d'application Vous trouverez sur Internet un exemple d'application pour le mode incendie : http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/63969509 (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/63969509) Variateur avec les Control Units CU230P-2...
  • Page 261: Jog (Marche Par À-Coups Ou Mode Manuel À Vue)

    Mise en service étendue 6.12 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) 6.12 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) La fonction "JOG" est généralement utilisée pour déplacer temporairement un composant de machine, par exemple une bande transporteuse, avec des ordres locaux. Les ordres "JOG 1"...
  • Page 262: Commutation De La Commande D'entraînement (Jeu De Paramètres De Commande)

    Mise en service étendue 6.13 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) 6.13 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Certaines applications nécessitent la possibilité de commuter la maîtrise de commande pour pouvoir utiliser le variateur. Exemple : Le moteur doit être commandé...
  • Page 263: Réglages Étendus

    Mise en service étendue 6.13 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Dans le Manuel de listes figure une vue d'ensemble de tous les paramètres qui font partie des jeux de paramètres de commande. Remarque La commutation du jeu de paramètres de commande dure environ 4 ms. Réglages étendus Pour modifier le nombre de jeux de paramètres de commande dans STARTER, vous devez ouvrir votre projet STARTER hors ligne.
  • Page 264: Blocs Fonctionnels Libres

    Description d'application concernant les blocs fonctionnels libres Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 265: Sélection Des Unités Physiques

    Mise en service étendue 6.15 Sélection des unités physiques 6.15 Sélection des unités physiques 6.15.1 Sélection de la norme du moteur Possibilités de sélection et paramètres concernés Le variateur présente les paramètres moteur dans des systèmes d'unités différents selon qu'il s'agit de la norme CEI ou NEMA : unités SI ou unités US.
  • Page 266: Particularités

    Mise en service étendue 6.15 Sélection des unités physiques ● p0505 = 3 : Système d'unités US Couple [lbf ft], puissance [hp], température [°F] ● p0505 = 4 : Système d'unités relatives / US Présentation en [%] Particularités Les valeurs présentées dans le variateur pour p0505 = 2 et p0505 = 4 sont identiques. La référence aux unités SI ou US est cependant nécessaire pour les calculs internes et pour la sortie des valeurs physiques.
  • Page 267: Sélection De L'unité Technologique Du Régulateur Technologique

    Mise en service étendue 6.15 Sélection des unités physiques 6.15.3 Sélection de l'unité technologique du régulateur technologique Sélections possibles pour l'unité technologique p0595 définit l'unité technologique avec laquelle les grandeurs d'entrée et de sortie du régulateur technologique sont calculées [bar], [m³/min] ou [kg/h]. Pour de plus amples informations, consulter le Manuel de listes.
  • Page 268: Réglage De La Norme Du Moteur, Du Système D'unités Et De L'unité Technologique Avec Starter

    Mise en service étendue 6.15 Sélection des unités physiques 6.15.4 Réglage de la norme du moteur, du système d'unités et de l'unité technologique avec STARTER Condition Pour pouvoir commuter les unités, STARTER doit être en mode hors ligne. Pour sélectionner le mode en ligne ou hors li‐ gne, utiliser les boutons ci-contre.
  • Page 269 Mise en service étendue 6.15 Sélection des unités physiques 10.Passez en ligne. Le variateur signale que les unités et grandeurs de process réglées hors ligne sont différentes de celles du variateur. 11.Transférez les réglages sur le variateur. La sélection de la norme du moteur et du système d'unités avec STARTER est terminée. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 270: Consignes

    Mise en service étendue 6.16 Consignes 6.16 Consignes Le variateur obtient sa consigne principale via la source de consigne. La consigne principale spécifie normalement la vitesse du moteur. Figure 6-21 Sources de consigne du variateur Pour la source de consigne de la consigne principale, vous avez les possibilités suivantes : ●...
  • Page 271: Entrée Analogique En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service étendue 6.16 Consignes 6.16.1 Entrée analogique en tant que source de consigne Connexion de l'entrée analogique Si vous avez sélectionné une affectation par défaut sans fonction de l'entrée analogique, vous devez connecter le paramètre de la consigne principale avec une entrée analogique. Figure 6-22 Exemple : Entrée analogique 0 en tant que source de consigne Tableau 6-31 Réglage avec entrée analogique 0 en tant que source de consigne...
  • Page 272: Spécification De Consigne Par Le Bus De Terrain

    Mise en service étendue 6.16 Consignes 6.16.2 Spécification de consigne par le bus de terrain Connexion du bus de terrain à la consigne principale Figure 6-23 Bus de terrain en tant que source de consigne La plupart des télégrammes standard reçoivent la consigne de vitesse en tant que deuxième donnée process PZD2.
  • Page 273: Potentiomètre Motorisé En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service étendue 6.16 Consignes 6.16.3 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne La fonction "Potentiomètre motorisé" simule un potentiomètre électromécanique. La valeur de sortie du potentiomètre motorisé peut être réglée via les signaux de commande "Augmenter" et "Diminuer". Connexion du potentiomètre motorisé...
  • Page 274 Mise en service étendue 6.16 Consignes Tableau 6-34 Réglage étendu du potentiomètre motorisé Paramètre Description p1030 PotMot Configuration (réglage d'usine : 00110 bin) Enregistrement actif = 0 : Après la mise sous tension du moteur, la consigne est = p1040 = 1 : Après la mise hors tension du moteur, le variateur enregistre la consigne.
  • Page 275: Consigne Fixe De Vitesse En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service étendue 6.16 Consignes 6.16.4 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne Dans nombre d'applications, il suffit de faire tourner le moteur à une vitesse constante après la mise en marche ou de commuter entre différentes vitesses fixes. Exemple : Un convoyeur à...
  • Page 276 Mise en service étendue 6.16 Consignes Sélection binaire de la consigne fixe de vitesse Vous réglez 16 consignes fixes de vitesse différentes. En combinant quatre bits de sélection, vous sélectionnez une seule de ces 16 consignes fixes de vitesse. Figure 6-28 Diagramme fonctionnel simplifié...
  • Page 277 Mise en service étendue 6.16 Consignes Exemple d'application : sélection directe de deux consignes fixes de vitesse Le moteur doit fonctionner avec différentes vitesses comme suit : ● Le signal à l'entrée TOR 0 met le moteur en marche et l'accélère à 300 tr/min. ●...
  • Page 278: Traitement Des Consignes

    Mise en service étendue 6.17 Traitement des consignes 6.17 Traitement des consignes 6.17.1 Vue d'ensemble du traitement des consignes Le traitement des consignes permet de modifier la consigne comme suit : ● Inverser la consigne pour inverser le sens de rotation du moteur (inversion). ●...
  • Page 279: Inverser La Valeur De Consigne

    Mise en service étendue 6.17 Traitement des consignes 6.17.2 Inverser la valeur de consigne Le variateur offre la possibilité d'inverser le signe de la consigne au moyen d'un bit. L'inversion de la valeur de consigne via une entrée TOR est illustrée à titre d'exemple. Pour inverser la consigne avec un signal externe, connectez le paramètre p1113 à...
  • Page 280: Déblocage Du Sens De Rotation

    Mise en service étendue 6.17 Traitement des consignes 6.17.3 Déblocage du sens de rotation Dans les réglages d'usine du variateur, le sens de rotation négatif du moteur est bloqué. Pour débloquer durablement le sens de rotation négatif, régler le paramètre p1110 sur la valeur = 0.
  • Page 281: Bandes De Fréquence Occultée Et Vitesse Minimale

    Mise en service étendue 6.17 Traitement des consignes 6.17.4 Bandes de fréquence occultée et vitesse minimale Bandes de fréquence occultée Le variateur dispose de quatre bandes de fréquence occultée qui empêchent un fonctionnement prolongé du moteur dans une certaine plage de vitesse. Vous trouverez des informations complémentaires dans le diagramme fonctionnel 3050 du Manuel de listes.
  • Page 282: Limitation De La Vitesse

    Mise en service étendue 6.17 Traitement des consignes 6.17.5 Limitation de la vitesse La vitesse maximale limite l'intervalle de consigne de vitesse dans les deux sens de rotation. En cas de dépassement de la vitesse maximale, le variateur génère une signalisation (défaut ou alarme).
  • Page 283: Générateur De Rampe

    Mise en service étendue 6.17 Traitement des consignes 6.17.6 Générateur de rampe Le générateur de rampe dans le canal de consigne limite la vitesse de modification de la consigne de vitesse (accélération). Une accélération réduite diminue le couple d'accélération du moteur. Cela permet au moteur de décharger la mécanique de la machine entraînée. Le générateur de rampe étendu ne limite pas seulement l'accélération, mais aussi la modification de l'accélération (à-coup) grâce au lissage de la consigne.
  • Page 284 Mise en service étendue 6.17 Traitement des consignes Paramètre Description p1130 Générateur de rampe Temps de lissage initial (réglage d'usine en fonction du Power Module) Lissage initial pour le générateur de rampe étendu. La valeur s'applique à la montée et à la descente. p1131 Générateur de rampe Temps de lissage final (réglage d'usine en fonction du Power Module)
  • Page 285 Mise en service étendue 6.17 Traitement des consignes 5. Observez le comportement de votre entraînement. – Si le moteur freine trop lentement, diminuez le temps de descente. Le temps de descente minimal pertinent dépend de votre application. Lorsque le temps de descente est trop court, le comportement dépend du Power Module utilisé...
  • Page 286: Régulateur Technologique Pid

    Mise en service étendue 6.18 Régulateur technologique PID 6.18 Régulateur technologique PID Le régulateur technologique régule les grandeurs de process, telles que la pression, la température, le niveau de remplissage ou le débit. Figure 6-30 Exemple de régulateur technologique en tant que régulateur de niveau Représentation simplifiée du régulateur technologique Le régulateur technologique est réalisé...
  • Page 287: Réglage Du Régulateur Technologique

    ● Canal de mesure : filtre, limitation et traitement de signal ● Régulateur PID : mode d'action de l'action D, blocage de l'action I et sens de régulation ● Déblocage, limitation de la sortie du régulateur et réaction aux défauts FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/92556266) Réglage du régulateur technologique Paramètre...
  • Page 288 Mise en service étendue 6.18 Régulateur technologique PID Réglages étendus Tableau 6-43 Limitation de la sortie du régulateur technologique Paramètre Remarque Avec le réglage d'usine, la sortie du régulateur technologique est limitée à ± la vitesse maximale. Le cas échéant, vous devez modifier cette limitation en fonction de votre application. Exemple : la sortie du régulateur technologique fournit la consigne de vitesse pour une pompe.
  • Page 289: Auto-Optimisation Du Régulateur Pid

    Mise en service étendue 6.18 Régulateur technologique PID Paramètre Remarque p2314 Régulateur technologique Adaptation Kp Borne supérieure (réglage d'usine : 100 %) p2315 Régulateur technologique Adaptation Kp Normalisation Source de signal (réglage d'usine : 1) r2316 Régulateur technologique Adaptation Kp Sortie p2317 Régulateur technologique Adaptation Tn Valeur d'entrée Source de signal (réglage d'usine : 0)
  • Page 290 Mise en service étendue 6.18 Régulateur technologique PID Figure 6-33 Exemple de consigne de vitesse et de mesure de process lors de l'auto-optimisation Le variateur calcule les paramètres du régulateur PID à partir de la fréquence d'oscillation déterminée. Exécution de l'auto-optimisation du régulateur PID Conditions Le régulateur technologique PID doit être réglé...
  • Page 291 Mise en service étendue 6.18 Régulateur technologique PID Paramètre Remarque p2350 Déblocage auto-optimisation PID (réglage d'usine : 0) Réglage automatique du régulateur selon la méthode "Ziegler Nichols". Une fois l'auto-optimisation terminée, le variateur règle p2350 = 0. Sans fonction Réglage du régulateur une fois l'auto-optimisa‐ tion terminée : La grandeur de process suit relativement vite la consigne après un changement de consigne en...
  • Page 292 Mise en service étendue 6.18 Régulateur technologique PID Réglage manuel du régulateur technologique Procédure Pour régler manuellement le régulateur technologique, procédez comme suit : 1. Réglez temporairement le temps de montée et le temps de descente du générateur de rampe (p2257 et p2258) sur zéro. 2.
  • Page 293: Exemple D'application Pour Le Régulateur Technologique

    Exemple d'application pour le régulateur technologique : Pour plus d'informations sur le paramétrage du régulateur technologique d'applications précises, voir sur Internet : ● Régulation d'entrée d'air (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/43296889) ● Régulation de sortie d'air (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/77490904) ● Régulation de ventilateur pour cage d'escalier (https://support.industry.siemens.com/cs/ ww/en/view/77491576) ●...
  • Page 294: Régulateurs Technologiques Libres

    Mise en service étendue 6.19 Régulateurs technologiques libres 6.19 Régulateurs technologiques libres Régulateurs technologiques PID complémentaires Le variateur dispose de trois régulateurs technologiques complémentaires. Par rapport au régulateur technologique PID principal décrit ci-dessus, les trois régulateurs technologiques libres ont moins de possibilités de réglage. Régulateur technologique PID (Page 286) p11n85 p11n80...
  • Page 295 Mise en service étendue 6.19 Régulateurs technologiques libres Paramètre Remarque p11063 Rég_tec libre 0 Signal de défaut Inversion (réglage d'usine: 0 s) Sans inversion Inversion Si la mesure diminue au fur et à mesure que la vitesse du moteur augmente, il convient de régler p11063 = 1.
  • Page 296: Régulation Multizone

    Mise en service étendue 6.20 Régulation multizone 6.20 Régulation multizone La régulation multizone est utilisée pour réguler les grandeurs telles que la pression ou la température par l'écart de la consigne technologique. Les consignes et mesures sont alimentées par les entrées analogiques sous forme de courant (0 à 20 mA) ou de tension (0 à...
  • Page 297 Mise en service étendue 6.20 Régulation multizone Remarque Si vous activez la régulation multizone, le variateur connecte ses entrées analogiques en tant que sources pour la consigne et la mesure du régulateur technologique (voir tableau). Paramètre Description p2200 Déblocage du régulateur technologique p2251 Régler le régulateur technologique en tant que consigne principale p31020...
  • Page 298 Mise en service étendue 6.20 Régulation multizone Remarque Si vous désactivez la régulation multizone, le variateur réinitialise la connexion de ses entrées analogiques sur le réglage d'usine. Exemple Dans un bureau à espace décloisonné, des sondes thermométriques sont installées à trois endroits différents (LG-Ni1000).
  • Page 299 Mise en service étendue 6.20 Régulation multizone Paramètre Description p0759[3] = 100 Valeur supérieure de la caractéristique de normalisation p0760[3] = 100 p31026[2] = 755[1] Mesure de température 3 via une sonde thermométrique avec sortie de courant (0 mA à 20 mA) par l'entrée analogique AI 1 p0756[1] = 2 Type d'entrée analogique (entrée de courant 0 à...
  • Page 300: Régulation En Cascade

    Mise en service étendue 6.21 Régulation en cascade 6.21 Régulation en cascade Vue d'ensemble La fonction cascadage convient aux applications dans lesquelles la régulation doit compenser de fortes variations de pression ou de débit. Moteur à régulation de vitesse M1 … M3 Moteurs non régulés Capteur de pression.
  • Page 301 Mise en service étendue 6.21 Régulation en cascade Mise sous tension de moteurs non régulés M1 ... M3 Figure 6-36 Conditions de mise sous tension d'un moteur Séquence de mise sous tension d'un moteur non régulé : 1. Le moteur à régulation de vitesse tourne à la vitesse maximale p1082. 2.
  • Page 302 Mise en service étendue 6.21 Régulation en cascade Mise hors tension de moteurs non régulés M1 ... M3 Figure 6-37 Conditions de mise hors tension d'un moteur Séquence de mise hors tension d'un moteur non régulé : 1. Le moteur à régulation de vitesse tourne à la vitesse minimale p1080. 2.
  • Page 303: Paramètres Et Activation De La Fonction Cascadage

    Mise en service étendue 6.21 Régulation en cascade p2371 → → → Ordre de mise sous tension des moteurs → → → Puissance des moteurs M1 ... M3 mis sous tension par rapport à la ← ← ← Ordre de mise hors tension des moteurs ← ← ← puissance du moteur à...
  • Page 304 Mise en service étendue 6.21 Régulation en cascade Paramètre Description p2373 Fonction cascadage Seuil de mise sous tension (réglage d'usine : 20 %) p2374 Fonction cascadage Temporisation de mise sous tension (réglage d'usine : 30 s) p2375 Fonction cascadage Temporisation de mise hors tension (réglage d'usine : 30 s) p2376 Fonction cascadage Seuil de surmodulation (réglage d'usine : 25 %) p2377...
  • Page 305: Horloge Temps Réel (Rtc)

    Mise en service étendue 6.22 Horloge temps réel (RTC) 6.22 Horloge temps réel (RTC) L'horloge temps réel constitue la base des régulations de process en fonction du temps, p. ex. : ● Abaissement de température d'une régulation de chauffage pendant la nuit ●...
  • Page 306 Mise en service étendue 6.22 Horloge temps réel (RTC) Paramètre Horloge temps réel (RTC) r8404 RTC Jour de semaine, 1 : Lundi ... 7 : Dimanche p8405 RTC Activation/désactivation alarme A01098 (réglage d'usine : 1) Alarme dans le cas d'un temps non synchrone, p. ex. après une interruption plus ou moins longue de l'alimentation.
  • Page 307: Temporisateur (Dtc)

    Mise en service étendue 6.23 Temporisateur (DTC) 6.23 Temporisateur (DTC) Combinée à l'horloge temps réel du variateur, la fonction "Interrupteur temporisé" (DTC) permet d'activer ou de désactiver les signaux déclenchés par horloge. Exemples : ● Commutation d'une régulation de température entre fonctionnement de jour et fonctionnement de nuit.
  • Page 308: Régulation Du Moteur

    Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur 6.24 Régulation du moteur Le variateur dispose de deux méthodes alternatives pour la régulation de la vitesse du moteur : ● Commande U/f ● Régulation vectorielle 6.24.1 Inductance, filtre et résistance de ligne à la sortie du variateur Réglage correct des composants entre le variateur et le moteur Les composants entre le variateur et le moteur ont une influence sur la qualité...
  • Page 309: Commande U/F

    1 : Inductance de sortie 2 : Filtre du/dt 3 : Filtre sinus Siemens 4 : Filtre sinus non Siemens p0235 Nombre d'inductances moteur connectées en série (Réglage d'usine : 1) Nombre d'inductances connectées en série à la sortie du variateur p0350 Résistance stator à...
  • Page 310 Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur Dans la variante U/f "Régulation du courant d'excitation (FCC)", le variateur régule le courant moteur lors des phases à faible vitesse (courant de démarrage) Figure 6-39 Diagramme fonctionnel simplifié de la commande U/f Entre autres, l'atténuation de résonance pour l'amortissement des vibrations mécaniques n'est pas représenté...
  • Page 311: Caractéristiques De La Commande U/F

    Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur 6.24.2.1 Caractéristiques de la commande U/f Le variateur dispose de différentes caractéristiques U/f. ① La surélévation de tension de la caractéristique optimise le démarrage du moteur ② Lors de la régulation du courant d'excitation (FCC), le variateur compense la chute de tension dans la résistance stator du moteur Figure 6-41 Caractéristiques U/f du variateur...
  • Page 312: Caractéristiques Après Sélection De La Classe D'applications Standard Drive Control

    Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur Tableau 6-47 Caractéristiques linéaires et paraboliques Exigence Exemples d'application Remarque Caractéristique Paramètre Le couple néces‐ Pompe à vis excentrée, linéaire p1300 = 0 saire est indépen‐ compresseur Le variateur compense les pertes de ten‐ Linéaire avec p1300 = 1 dant de la vitesse...
  • Page 313 Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur ① La régulation du courant de démarrage optimise la régulation de vitesse lors des phases à faible vitesse. ② Le variateur compense la chute de tension dans la résistance stator du moteur Figure 6-42 Caractéristiques après la sélection de Standard Drive Control Tableau 6-49 Caractéristiques linéaires et paraboliques...
  • Page 314: Optimiser Le Démarrage Du Moteur

    Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur 6.24.2.2 Optimiser le démarrage du moteur Après la sélection de la caractéristique U/f, aucun autre réglage n'est requis dans la plupart des applications. Dans les conditions suivantes, le moteur ne peut pas accélérer à sa consigne de vitesse après la mise sous tension : ●...
  • Page 315 Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur Figure 6-43 Surélévation de tension obtenue en prenant pour exemple une courbe caractéristique linéaire Le variateur élève la tension en fonction des courants de démarrage p1310 à p1312. Paramètre Description p1310 Courant de démarrage (surélévation de tension) permanent (réglage d'usine 50 %) Compense les pertes de tension dues aux câbles moteur de grande longueur et les pertes ohmiques dans le moteur.
  • Page 316: Optimisation Du Démarrage Du Moteur Pour La Classe D'applications Standard Drive Control

    Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur 6.24.2.3 Optimisation du démarrage du moteur pour la classe d'applications Standard Drive Control Après la sélection de la classe d'applications Standard Drive Control, aucun réglage supplémentaire n'est requis dans la plupart des applications. Le variateur veille à...
  • Page 317 Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur Figure 6-44 Surélévation de tension obtenue en prenant pour exemple une courbe caractéristique linéaire Le variateur élève la tension en fonction des courants de démarrage p1310 à p1312. Paramètre Description p1310 Courant de démarrage (surélévation de tension) permanent (réglage d'usine 50 %) Compense les pertes de tension dues aux câbles moteur de grande longueur et les pertes ohmiques dans le moteur.
  • Page 318: Régulation Vectorielle Sans Capteur

    Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur 6.24.3 Régulation vectorielle sans capteur 6.24.3.1 Structure de la régulation vectorielle sans capteur Vue d'ensemble La régulation vectorielle se compose d'une régulation de courant et d'une régulation de vitesse de niveau supérieur. Pour moteurs asynchrones Réglages requis Figure 6-45...
  • Page 319: Réglages Requis

    Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur glissement plus importante à la fréquence de sortie. La fréquence de sortie plus élevée provoque en outre un glissement plus important, proportionnel au couple d'accélération, dans le moteur. Les régulateurs I et I maintiennent le flux du moteur constant au moyen de la tension de sortie et règlent la composante de courant I appropriée dans le moteur.
  • Page 320: Optimisation Du Régulateur De Vitesse

    Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur 6.24.3.2 Optimisation du régulateur de vitesse Comportement de régulation optimal – aucune optimisation nécessaire Conditions permettant d'évaluer le comportement du régulateur : ● Le moment d'inertie de la charge est constant et indépendant de la vitesse ●...
  • Page 321: Maîtriser Les Applications Critiques

    Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur Procédure Pour optimiser le régulateur de vitesse, procédez comme suit : 1. Mettez le moteur en marche. 2. Spécifiez une consigne de vitesse d'environ 40 % de la vitesse assignée. 3. Attendez que la vitesse réelle soit stabilisée. 4.
  • Page 322: Paramètres Les Plus Importants

    Mise en service étendue 6.24 Régulation du moteur Paramètres les plus importants Tableau 6-50 Régulation de vitesse sans capteur Paramètre Description p0342 Moment inertie Rapport total / moteur (réglage d'usine : 1,0) p1496 Commande anticipatrice d'accélération Normalisation (réglage d'usine : 0 %) Le variateur définit le paramètre sur 100 % lors de la mesure en rotation de l'identification des paramètres moteur.
  • Page 323: Freinage Électrique Du Moteur

    Mise en service étendue 6.25 Freinage électrique du moteur 6.25 Freinage électrique du moteur Freinage par fonctionnement du moteur en génératrice Lorsque le moteur freine électriquement la charge raccordée, il transforme alors l'énergie cinétique en énergie électrique. L'énergie de freinage E libérée en tant qu'énergie électrique lors du freinage de la charge est proportionnelle au moment d'inertie J du moteur et de la charge ainsi qu'au carré...
  • Page 324 Mise en service étendue 6.25 Freinage électrique du moteur Freinage avec récupération d'énergie Le variateur réinjecte l'énergie électrique dans le réseau. Avantages : couple de freinage constant ; l'énergie de ● freinage E n'est pas entièrement transformée en chaleur mais réinjectée dans le réseau ;...
  • Page 325: Freinage Par Injection De Courant Continu

    Mise en service étendue 6.25 Freinage électrique du moteur 6.25.1 Freinage par injection de courant continu Le freinage par injection de courant continu est utilisé pour les applications dans lesquelles le moteur doit être immobilisé activement, mais qu'aucun variateur avec réinjection dans le réseau et aucune résistance de freinage ne sont disponibles.
  • Page 326 Mise en service étendue 6.25 Freinage électrique du moteur Freinage par injection de courant continu en présence d'un défaut Condition : Le numéro de défaut et la réaction sur défaut sont affectés via p2100 et p2101. Fonction : 1. Un défaut affecté à la réaction de freinage par injection de courant continu se produit.
  • Page 327 Mise en service étendue 6.25 Freinage électrique du moteur Réglages pour le freinage par injection de courant continu Paramètre Description p0347 Temps de désexcitation du moteur (calcul après la mise en service rapide) Un temps d'excitation trop court pourra entraîner une coupure lors du freinage par injec‐ tion de CC du fait de la surintensité.
  • Page 328: Freinage Combiné

    Mise en service étendue 6.25 Freinage électrique du moteur 6.25.2 Freinage combiné Le freinage combiné convient aux applications dans lesquelles le moteur tourne normalement à vitesse constante et ne doit freiner jusqu'à l'immobilisation qu'à de grands intervalles. Les applications suivantes sont des applications typiques qui conviennent au freinage combiné...
  • Page 329: Réglage Et Déblocage Du Freinage Combiné

    Mise en service étendue 6.25 Freinage électrique du moteur Réglage et déblocage du freinage combiné Paramètre Description p3856 Courant de freinage combiné (%) Le courant de freinage combiné permet de définir l'intensité du courant continu qui est généré en sus lors de l'arrêt du moteur fonctionnant en mode commande U/f afin d'aug‐ menter davantage l'effet de freinage.
  • Page 330: Freinage Dynamique

    Mise en service étendue 6.25 Freinage électrique du moteur 6.25.3 Freinage dynamique Les applications typiques pour le freinage dynamique nécessitent des freinages et accélérations constants ou des inversions de sens fréquentes du moteur : ● Convoyeur horizontal ● Convoyeurs verticaux et inclinés ●...
  • Page 331: Paramétrage Du Freinage Dynamique

    Vous trouverez un exemple de dimensionnement d'un entraînement avec résistance de freinage sur Internet : Exemple d'application : dimensionnement et mise en service d'engins de levage de série (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 332: Freinage Avec Récupération D'énergie

    Mise en service étendue 6.25 Freinage électrique du moteur 6.25.4 Freinage avec récupération d'énergie Les applications typiques pour le freinage avec réinjection dans le réseau sont les suivantes : ● Dispositifs de levage ● Centrifugeuses ● Dérouleur Le moteur doit freiner plus longtemps pour ces applications. Le variateur peut réinjecter dans le réseau jusqu'à...
  • Page 333: Protection Contre Les Surintensités

    Mise en service étendue 6.26 Protection contre les surintensités 6.26 Protection contre les surintensités La régulation vectorielle veille à ce que le courant du moteur reste à l'intérieur des limites de couple réglées. Lorsque vous utilisez la commande U/f, vous ne pouvez pas régler les limites de couple. La commande U/f empêche un courant moteur trop élevé...
  • Page 334: Protection Du Variateur Par Une Surveillance Thermique

    Mise en service étendue 6.27 Protection du variateur par une surveillance thermique 6.27 Protection du variateur par une surveillance thermique La température du variateur est déterminée essentiellement par les influences suivantes : ● La température ambiante ● Les pertes ohmiques qui augmentent avec le courant de sortie ●...
  • Page 335 Mise en service étendue 6.27 Protection du variateur par une surveillance thermique Réaction de surcharge lorsque p0290 = 1 Le variateur met le moteur immédiatement hors tension et génère le défaut F30024. Réaction de surcharge lorsque p0290 = 2 Nous recommandons ce réglage pour les entraînements avec couple quadratique, p. ex. les ventilateurs.
  • Page 336: Particularité Pour Pm330

    Mise en service étendue 6.27 Protection du variateur par une surveillance thermique Réaction de surcharge lorsque p0290 = 12 Le variateur réagit en deux étapes : 1. Lorsque le variateur fonctionne avec une consigne de fréquence de découpage p1800 élevée, le variateur réduit sa fréquence de découpage en partant de p1800. Il n'y a pas de déclassement du courant en raison de la consigne de fréquence de découpage élevée.
  • Page 337: Protection Du Moteur Avec Sonde Thermométrique

    Mise en service étendue 6.28 Protection du moteur avec sonde thermométrique 6.28 Protection du moteur avec sonde thermométrique Pour protéger le moteur contre la surchauffe, le variateur peut exploiter une des sondes suivantes : ● Sonde KTY84 ● thermocontacts (p. ex. interrupteur à bilame) ●...
  • Page 338 Mise en service étendue 6.28 Protection du moteur avec sonde thermométrique Thermocontacts Le variateur interprète une résistance ≥ 100 Ω comme un interrupteur thermostatique ouvert et réagit selon le réglage de p0610. Sonde CTP Le variateur interprète une résistance ≥ 1650 Ω comme une surchauffe et réagit selon le réglage de p0610.
  • Page 339: Réglage Des Paramètres Pour La Surveillance De Température

    Mise en service étendue 6.28 Protection du moteur avec sonde thermométrique Réglage des paramètres pour la surveillance de température Paramètre Description p0335 Mode de refroidissement du moteur (réglage d'usine : 0) 0 : Refroidissement naturel – avec ventilateur sur l'arbre moteur 1 : Refroidissement externe –...
  • Page 340: Protection Du Moteur Par Calcul De La Température

    Mise en service étendue 6.29 Protection du moteur par calcul de la température 6.29 Protection du moteur par calcul de la température Le variateur calcule la température du moteur sur la base du modèle de moteur thermique. Le modèle de moteur thermique répond beaucoup plus rapidement aux augmentations de température qu'un capteur de température.
  • Page 341 Mise en service étendue 6.29 Protection du moteur par calcul de la température Paramètre Description p0344 Masse du moteur (modèle de moteur thermique) (réglage d'usi‐ Après avoir sélectionné ne : 0,0 kg) un moteur à induction (p0300) ou l'un des mo‐ p0604 Mod_therm_mot 2/KTY Seuil d'alarme (réglage d'usine : teurs à...
  • Page 342 Mise en service étendue 6.29 Protection du moteur par calcul de la température Paramètre Description p0610 Surchauffe du moteur Réaction (réglage d'usine : 12) Aucune réaction, seulement alarme, pas de réduction de I Signalisations, réduction de I Signalisations, pas de réduction de I 12 : Signalisations, pas de réduction de I , enregistrement de la température p0318...
  • Page 343: Protection Du Moteur Et Du Variateur Par Limitation De La Tension

    Mise en service étendue 6.30 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension 6.30 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension Quelle est la cause d'une tension trop élevée ? Pour entraîner la charge, un moteur électrique transforme l'énergie électrique en énergie mécanique.
  • Page 344 Mise en service étendue 6.30 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension La régulation Vdc_max est possible uniquement avec les Power Modules PM230, PM240‑2, PM240P-2 et PM330. La régulation Vdc_max n'est pas nécessaire lorsque vous utilisez une résistance de freinage.
  • Page 345: Surveillance De La Charge Entraînée

    Mise en service étendue 6.31 Surveillance de la charge entraînée 6.31 Surveillance de la charge entraînée Dans de nombreuses applications, la vitesse et le couple permettent de savoir si la charge entraînée se trouve dans un état de fonctionnement inadmissible. Il suffit d'utiliser une fonction de surveillance appropriée du variateur pour rendre évitables les défaillances et l'endommagement de la machine ou de l'installation.
  • Page 346: Protection Contre Le Décrochage

    Mise en service étendue 6.31 Surveillance de la charge entraînée 6.31.1 Protection contre le décrochage Si la charge d'un moteur asynchrone standard excède le couple de décrochage du moteur, il se peut que le moteur décroche également en fonctionnement avec variateur. Un moteur qui a décroché...
  • Page 347: Dispositif Anti-Calage

    Mise en service étendue 6.31 Surveillance de la charge entraînée 6.31.3 Dispositif anti-calage Dans les applications avec extrudeuses ou mélangeurs, le moteur peut être bloqué par une charge mécanique excessive. Lorsque le moteur est bloqué, le courant du moteur correspond à...
  • Page 348: Surveillance De Couple

    Mise en service étendue 6.31 Surveillance de la charge entraînée 6.31.4 Surveillance de couple Dans les applications avec ventilateurs, pompes ou compresseurs à caractéristique hydraulique, le couple suit la vitesse en fonction d'un caractéristique définie. Un couple trop faible indique, dans le cas de ventilateurs, que la transmission de force entre le moteur et la charge est interrompue.
  • Page 349 Mise en service étendue 6.31 Surveillance de la charge entraînée Paramètre Description p2192 Surveillance de charge Temporisation Temporisation pour la signalisation "Dépassement de la bande de tolérance de la surveillance de couple" p2193 = 1 Configuration surveillance de charge (réglage d'usine : 1) 1 : Surveillance Couple et défaillance de charge Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 350: Dispositif Anti-Calage, Protection Contre Les Fuites Et Protection Contre La Marche À Sec

    Mise en service étendue 6.31 Surveillance de la charge entraînée 6.31.5 Dispositif anti-calage, protection contre les fuites et protection contre la marche à sec Dans les applications avec ventilateurs, pompes ou compresseurs à caractéristique hydraulique, le couple suit la vitesse en fonction d'un caractéristique définie. Un couple trop faible indique, dans le cas de ventilateurs, que la transmission de force entre le moteur et la charge est interrompue.
  • Page 351 Mise en service étendue 6.31 Surveillance de la charge entraînée Paramètre Description p2181 Surveillance de charge Réaction A07891 : Surveillance de la charge pompe/ventilateur bloqué A07892 : Surveillance de la charge pompe/ventilateur sans charge A07893 : Surveillance pompe fuites F07894 : Surveillance de la charge pompe/ventilateur bloqué F07895 : Surveillance de la charge pompe/ventilateur sans charge F07896 : Surveillance pompe fuites p2182...
  • Page 352: Surveillance De Vitesse

    Mise en service étendue 6.31 Surveillance de la charge entraînée 6.31.6 Surveillance de vitesse Le variateur surveille la vitesse d'un constituant de machine au moyen d'un capteur électromécanique ou électronique, avec un détecteur de proximité par exemple. Exemples d'application de la fonction : ●...
  • Page 353: Reprise Au Vol - Mise En Marche Avec Moteur Tournant

    Mise en service étendue 6.32 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant 6.32 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant Sans la fonction "Reprise au vol", si le moteur est mis en marche alors qu'il tourne encore, la probabilité...
  • Page 354 Mise en service étendue 6.32 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant Exception : un couplage mécanique permet d'assurer que tous les moteurs tournent toujours à la même vitesse. Tableau 6-55 Réglages étendus Paramètre Description p0346 Temps d'excitation du moteur Temps d'attente entre la mise en marche du moteur et le déblocage du générateur de rampe.
  • Page 355: Redémarrage Automatique

    Mise en service étendue 6.33 Redémarrage automatique 6.33 Redémarrage automatique Le redémarrage automatique contient deux fonctions distinctes : ● Le variateur acquitte les défauts automatiquement. ● Le variateur redémarre automatiquement le moteur après apparition d'un défaut ou après une coupure du réseau. Le variateur interprète les événements suivants comme coupure du réseau : ●...
  • Page 356 Mise en service étendue 6.33 Redémarrage automatique Le mode d'action des autres paramètres est décrit dans la figure suivante et dans le tableau ci-dessous. Le variateur acquitte automatiquement les défauts dans les conditions suivantes : ● p1210 = 1 ou 26 : toujours. ●...
  • Page 357 Mise en service étendue 6.33 Redémarrage automatique Paramètre Signification p1211 Redémarrage automatique Tentatives de démarrage (réglage d'usine : 3) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Le paramètre p1211 permet de définir le nombre maximal de tentatives de démarrage. Après chaque acquittement réussi, le variateur décrémente de 1 son compteur interne de tentatives de démarrage.
  • Page 358 Mise en service étendue 6.33 Redémarrage automatique Paramètre Signification p1213[0] Redémarrage automatique Délai de timeout pour redémarrage (réglage d'usine : 60 s) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Cette surveillance limite le temps pendant lequel le variateur pourra tenter de redémarrer le moteur automatiquement.
  • Page 359 Mise en service étendue 6.33 Redémarrage automatique Cette inhibition du redémarrage automatique fonctionne uniquement avec le réglage p1210 = 6, 16 ou 26. Remarque Démarrage du moteur malgré l'ordre ARRÊT sur le bus de terrain Le variateur réagit par un défaut à une interruption de la communication sur le bus de terrain. Lorsque p1210 = 6, 16 ou 26, le variateur acquitte automatiquement le défaut et le moteur redémarre même si la commande de niveau supérieur tente d'envoyer un ordre ARRÊT au variateur.
  • Page 360: Maintien Cinétique (Régulation Vdc-Min)

    Mise en service étendue 6.34 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) 6.34 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) Le maintien cinétique augmente la disponibilité de l'entraînement. Le maintien cinétique utilise l'énergie cinétique de la charge pour maintenir la tension lors de creux de tension ou de coupures de réseau.
  • Page 361 Mise en service étendue 6.34 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) Paramètre Description r0056.15 Mot d'état Régulation Etat log. 0 Le régulateur V n'est pas actif DC min Etat log. 1 Le régulateur V est actif (maintien cinétique) DC min p0210 Tension de raccordement des variateurs (réglage d'usine : 400 V) p1240 Régulateur V Configuration (réglage d'usine : 1)
  • Page 362: Optimisation Du Rendement

    Mise en service étendue 6.35 Optimisation du rendement 6.35 Optimisation du rendement Présentation L'optimisation du rendement réduit autant que possible les pertes du moteur. L'optimisation du rendement fonctionne dans les conditions suivantes : ● Exploitation avec un moteur asynchrone ● Régulation vectorielle réglée dans le variateur Les avantages d'une optimisation active du rendement sont les suivants : ●...
  • Page 363: Optimisation Du Rendement, Méthode

    Mise en service étendue 6.35 Optimisation du rendement Optimisation du rendement, méthode 2 La méthode 2 de l'optimisation du rendement atteint généralement un meilleur rendement que la méthode 1. Nous vous recommandons de régler la méthode 2. Figure 6-58 Détermination du flux optimal à partir du modèle thermique de moteur Le variateur détermine en permanence l'interdépendance du rendement et du flux pour le point de fonctionnement actuel du moteur à...
  • Page 364 Mise en service étendue 6.35 Optimisation du rendement Optimisation du rendement, méthode 1 Figure 6-60 Réduction de la consigne de flux dans la plage de charge partielle du moteur Entre la marche à vide et le couple assigné du moteur, le moteur fonctionne à charge partielle. En fonctionnement à...
  • Page 365: Bypass

    Mise en service étendue 6.36 Bypass 6.36 Bypass Fonction La fonction "Bypass" permet de basculer entre le fonctionnement sur variateur et le fonctionnement sur réseau. La fonction "Bypass" n'est disponible que pour les moteurs asynchrones. Figure 6-62 Bypass commandé par le variateur Spécifications du contacteur variateur K1 et du contacteur réseau K2 : ●...
  • Page 366 Mise en service étendue 6.36 Bypass Le moteur fonctionne à présent directement sur le réseau. Un multiple du courant assigné du moteur peut être atteint avant que la vitesse du moteur n'atteigne la fréquence du réseau. Commutation du fonctionnement sur réseau au fonctionnement avec variateur 1.
  • Page 367 Mise en service étendue 6.36 Bypass Basculement lors de l'activation par un ordre Figure 6-63 Basculement lors de l'activation par un signal de commande (p1267.0 = 1) Le variateur fait basculer le moteur, en fonction de la commande de bypass p1266, du fonctionnement sur variateur au fonctionnement sur réseau et inversement.
  • Page 368 Mise en service étendue 6.36 Bypass Basculement en fonction de la vitesse Figure 6-64 Basculement en fonction de la vitesse (p1267.1 = 1) Si la consigne de vitesse r1119 est supérieure au seuil de vitesse de bypass p1265, le variateur fait passer le moteur en fonctionnement sur réseau.
  • Page 369 Mise en service étendue 6.36 Bypass ● Surveillance de température du moteur Le variateur analyse les informations de la sonde de température du moteur même en fonctionnement du moteur sur réseau. Protection du moteur avec sonde thermométrique (Page 337) ● Déconnexion du variateur du réseau Si, en fonctionnement du moteur sur réseau, vous déconnectez le variateur du réseau, le variateur ouvre le contacteur K2 et le moteur s'arrête par ralentissement naturel.
  • Page 370 Mise en service étendue 6.36 Bypass Paramètre Description p1274 Bypass Contacteur Délai de timeout (réglage d'usine : 1000 ms) Réglage du délai de timeout des contacteurs bypass. Si p1274 = 0 le délai de timeout est désactivé. [00] Contacteur variateur K1 [01] Contacteur réseau K2 Des informations complémentaires figurent dans les descriptions de paramètres et dans le...
  • Page 371: Mode Veille

    Mise en service étendue 6.37 Mode veille 6.37 Mode veille Le mode veille permet d'économiser de l'énergie et de réduire l'usure mécanique et les émissions sonores. Des applications typiques pour le mode veille sont les régulations de pression et de température sur des pompes ou des ventilateurs.
  • Page 372: Interaction Avec La Fonction Cascadage

    Mise en service étendue 6.37 Mode veille D'autres possibilités de réglage figurent dans le diagramme fonctionnel 7038 du Manuel de listes et dans les descriptions de paramètres associées. Pour empêcher une mise sous/hors tension trop fréquente, vous devez régler une pointe de vitesse de courte durée (boost) avant la mise hors tension.
  • Page 373 Mise en service étendue 6.37 Mode veille Activation du mode veille avec transmission externe de la consigne Dans ce mode de fonctionnement, une source externe, par exemple un capteur de température, transmet la consigne principale. Pression Vitesse Figure 6-66 Mode veille par consigne externe avec boost Pression Vitesse Figure 6-67...
  • Page 374: Réglage Du Mode Veille

    Mise en service étendue 6.37 Mode veille Réglage du mode veille Paramètre Description Par la Par une consigne consigne technolo‐ externe gique p1080 Vitesse minimale ✓ ✓ 0 (réglage d'usine) ... 19500 tr/min. Limite inférieure de la vitesse du moteur, indépendamment de la consigne de vitesse. p1110 Verrouiller sens négatif ✓...
  • Page 375 Mise en service étendue 6.37 Mode veille Paramètre Description Par la Par une consigne consigne technolo‐ externe gique p2393 Mode veille Vitesse de redémarrage (tr/min) ✓ Requis pour une transmission externe de la consigne. Le moteur démarre dès que la consigne dépasse la vitesse de redémarrage. La vitesse de redémarrage est calculée comme suit : Vitesse de redémarrage = p1080 + p2390 + p2393 p1080 = vitesse minimale...
  • Page 376 Mise en service étendue 6.37 Mode veille Etat du mode veille Paramètre Description r2273 Affichage de l'écart de consigne/mesure du régulateur technologique r2397 Mode veille Vitesse de sortie actuelle Vitesse de boost actuelle avant blocage des impulsions ou vitesse de démarrage actuelle après la remise en marche.
  • Page 377: Commande Du Contacteur Réseau

    Mise en service étendue 6.38 Commande du contacteur réseau 6.38 Commande du contacteur réseau Un contacteur réseau sépare le variateur du réseau et réduit ainsi les pertes du variateur pendant les périodes où le moteur ne fonctionne pas. Le variateur peut commander son propre contacteur réseau par une sortie TOR. Pour que la commande du contacteur réseau du variateur fonctionne même en cas de coupure réseau, vous devez alimenter le variateur en 24 V.
  • Page 378: Réglage De La Commande Du Contacteur Réseau

    Mise en service étendue 6.38 Commande du contacteur réseau Réglage de la commande du contacteur réseau Paramètre Signification p0860 Contacteur réseau Signal en retour ● p0860 = 863.1 : aucune signalisation en retour (réglage d'usine) ● p0860 = 723.x : signalisation en retour via DIx p0861 Contacteur réseau Délai de timeout (réglage d'usine : 100 ms) Lorsque la signalisation en retour est activée, le défaut F07300 est généré...
  • Page 379: Calcul De L'économie D'énergie Pour Les Turbomachines

    Mise en service étendue 6.39 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines 6.39 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Les turbomachines qui régulent mécaniquement le débit de refoulement au moyen de vannes à coulisse ou de vannes papillon, fonctionnent à une vitesse constante en fonction de la fréquence du réseau.
  • Page 380 Mise en service étendue 6.39 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Paramètre Description r0039 Affichage de l'énergie [kWh] Bilan énergétique consommation d'énergie depuis la dernière réinitialisation énergie absorbée depuis la dernière réinitialisation énergie réinjectée depuis la dernière réinitialisation p0040 Consommation d'énergie Réinitialiser l'affichage Un front montant (0 →...
  • Page 381: Commutation Entre Différents Réglages

    Mise en service étendue 6.40 Commutation entre différents réglages 6.40 Commutation entre différents réglages Il existe des applications dans lesquelles différents réglages du variateur sont nécessaires. Exemple : vous exploitez différents moteurs avec un variateur. Selon le moteur, le variateur devra utiliser les paramètres moteur correspondants et le générateur de rampe approprié.
  • Page 382 Mise en service étendue 6.40 Commutation entre différents réglages Tableau 6-57 Paramètres pour la commutation des jeux de paramètres d'entraînement : Paramètre Description p0820[0…n] Sélection du jeu de paramètres d'entraî‐ Si vous utilisez plusieurs jeux de paramè‐ nement DDS Bit 0 tres de commande CDS, vous devez ré‐...
  • Page 383: Sauvegarde Des Paramètres Et Mise En Service De Série

    Sauvegarde des paramètres et mise en service de série Sauvegarde des réglages en dehors du variateur Après la mise en service, les réglages sont enregistrés dans le variateur sous une forme non volatile. Nous vous recommandons de sauvegarder en outre les paramétrages sur un support de mémoire externe au variateur.
  • Page 384: Sauvegarde Et Transfert Des Réglages Avec Carte Mémoire

    Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire 7.1.1 Cartes mémoire Cartes mémoire recommandées Tableau 7-1 Cartes mémoire pour la sauvegarde des réglages du variateur Etendue de livraison Numéro d'article Carte mémoire sans firmware...
  • Page 385: Sauvegarde Du Réglage Sur La Carte Mémoire

    Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire 7.1.2 Sauvegarde du réglage sur la carte mémoire Nous recommandons d'insérer la carte mémoire avant la mise sous tension du variateur. Le variateur sauvegarde toujours ses réglages sur une carte insérée.
  • Page 386: Sauvegarde Manuelle

    Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire Sauvegarde manuelle Conditions ● Le variateur est sous tension. ● Une carte mémoire est enfichée dans le variateur. Marche à suivre avec STARTER Pour sauvegarder les réglages sur une carte mémoire, procédez comme suit : 1.
  • Page 387 Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire Vous avez sauvegardé les réglages du variateur sur la carte mémoire. Marche à suivre avec Startdrive Pour sauvegarder les réglages du variateur sur une carte mémoire, procédez comme suit : 1.
  • Page 388 Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire Vous avez sauvegardé les réglages du variateur sur la carte mémoire. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 389: Transfert Du Réglage De La Carte Mémoire

    Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire 7.1.3 Transfert du réglage de la carte mémoire Transfert automatique Condition Le variateur est hors tension. Procédure Pour transférer automatiquement vos réglages, procédez comme suit : 1.
  • Page 390 Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire 4. Sélectionnez les réglages comme indiqué sur la figure et lancez la sauvegarde des données. 5. Attendez que STARTER signale la fin de la sauvegarde des données. 6.
  • Page 391 Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire 3. Sélectionnez "Sauvegarder / Réinitialiser". 4. Sélectionnez les réglages comme indiqué sur la figure. 5. Démarrez le transfert de données. 6. Attendez que Startdrive signale la fin du transfert de données. 7.
  • Page 392: Retrait De La Carte Mémoire En Toute Sécurité

    Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire 7.1.4 Retrait de la carte mémoire en toute sécurité IMPORTANT Perte de données en cas de manipulation non conforme de la carte mémoire Si vous retirez la carte mémoire alors que le variateur est sous tension sans exécuter la fonction "Retrait en toute sécurité", vous risquez de détruire le système de fichiers qui se trouve sur la carte mémoire.
  • Page 393 Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire Marche à suivre avec Startdrive Pour retirer la carte mémoire en toute sécurité, procédez comme suit : 1. Sélectionnez les masques suivants dans le Drive Navigator : 2.
  • Page 394: Activation De La Signalisation D'une Carte Mémoire Non Insérée

    Retrait sûr de la carte mémoire État État logique 1 : Carte mémoire insérée État logique 1 : Carte mémoire activée État logique 1 : Carte mémoire SIEMENS État logique 1 : Carte mémoire utilisée en tant que support de données USB par le PC Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 395: Sauvegarde Des Réglages Sur Un Pc

    Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.2 Sauvegarde des réglages sur un PC Sauvegarde des réglages sur un PC Vous pouvez transférer les réglages du variateur dans une PG ou un PC ou au contraire reprendre les données de la PG / du PC dans le variateur. Conditions ●...
  • Page 396 Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.2 Sauvegarde des réglages sur un PC 3. Pour enregistrer les données dans le variateur, cliquez sur le bouton "Copier de la RAM vers la ROM" : 4. Passez hors ligne avec STARTER : Vous avez transféré...
  • Page 397: Sauvegarde Des Réglages Sur Un Pupitre Opérateur

    Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.3 Sauvegarde des réglages sur un pupitre opérateur Sauvegarde des réglages sur un pupitre opérateur Vous pouvez transférer les réglages du variateur sur le Operator Panel BOP‑2 ou au contraire enregistrer les données du BOP‑2 dans le variateur. Condition Le variateur est mis sous tension.
  • Page 398 Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.3 Sauvegarde des réglages sur un pupitre opérateur 5. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 6. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur. Vos réglages prennent effet après la mise sous tension.
  • Page 399: Autres Possibilités De Sauvegarde Des Réglages

    Outre le réglage standard du variateur, vous pouvez sauvegarder 99 autres réglages sur la carte mémoire. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Capacités de stockage (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 400: Protection En Écriture

    Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.5 Protection en écriture Protection en écriture La protection en écriture empêche toute modification non autorisée des réglages du variateur. Lorsque vous utilisez un outil pour PC comme STARTER, la protection en écriture est effective uniquement en ligne.
  • Page 401 Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.5 Protection en écriture Exceptions à la protection en écriture Certaines fonctions sont exclues de la protection en écriture, telles que : ● Activation/désactivation de la protection en écriture ● Modification des niveaux d'accès (p0003) ●...
  • Page 402: Protection De Savoir-Faire

    La protection de savoir-faire sans protection contre les copies est possible avec ou sans carte mémoire. La protection de savoir-faire avec protection contre les copies est possible uniquement avec une carte mémoire Siemens. Cartes mémoire (Page 384) Protection de savoir-faire sans protection contre les copies Le variateur est exploitable avec ou sans carte mémoire.
  • Page 403: Caractéristiques Avec La Protection De Savoir-Faire Active

    Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire Caractéristiques avec la protection de savoir-faire active La protection de savoir-faire active a les effets suivants : ● À de rares exceptions près, les valeurs de tous les paramètres de réglage p … sont invisibles.
  • Page 404 Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire ● Affichage des défauts, des alarmes, de l'historique des défauts et de l'historique des alarmes ● Lecture du tampon de diagnostic ● Commande du variateur au moyen du tableau de commande dans STARTER ou Startdrive ●...
  • Page 405: Extension De La Liste D'exceptions Pour La Protection De Savoir-Faire

    Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire 7.6.1 Extension de la liste d'exceptions pour la protection de savoir-faire Dans le réglage d'usine, la liste d'exceptions contient uniquement le mot de passe pour la protection de savoir-faire. Dans la liste d'exceptions, vous pouvez définir, avant l'activation de la protection de savoir- faire, les paramètres de réglage qui doivent toujours pouvoir être lus et modifiés par l'utilisateur final, même lorsque la protection de savoir-faire est activée.
  • Page 406: Activation Et Désactivation De La Protection De Savoir-Faire

    Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire 7.6.2 Activation et désactivation de la protection de savoir-faire Activation de la protection de savoir-faire Conditions ● La mise en service du variateur est terminée. ● Vous avez créé la liste d'exceptions pour la protection de savoir-faire. ●...
  • Page 407 Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire 7. Entrez le mot de passe. Longueur du mot de passe : 1 … 30 caractères. Recommandations pour l'attribution du mot de passe : – Utilisez uniquement des caractères du jeu de caractères ASCII. Si vous utilisez des caractères quelconques pour le mot de passe, une modification des paramètres de langue de Windows après activation de la protection de savoir-faire peut entraîner des problèmes lors de la vérification ultérieure du mot de passe.
  • Page 408 Sauvegarde des paramètres et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire 3. Ouvrez la boîte de dialogue "Protection de savoir-faire du groupe d'entraînement → Désactiver…" à l'aide du bouton droit de la souris. 4. Sélectionnez l'option souhaitée : –...
  • Page 409: Alarmes, Défauts Et Messages Système

    Alarmes, défauts et messages système Le variateur offre les types de diagnostic suivants : ● LED Les LED en face avant du variateur renseignent sur les principaux états du variateur. ● Temps de fonctionnement du système Le temps de fonctionnement du système exprime la durée totale sous tension du variateur depuis la mise en service.
  • Page 410: Etats De Fonctionnement Signalisés Par Led

    Alarmes, défauts et messages système 8.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 8-1 Signification des pictogrammes pour les tableaux ci-après La LED est allumée La LED est éteinte La LED clignote lentement La LED clignote rapidement La LED clignote à...
  • Page 411 Alarmes, défauts et messages système 8.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 8-4 Bus de terrain via l'interface RS485 Explication L'échange de données entre le variateur et la commande est actif Le bus de terrain est actif, mais le variateur ne reçoit aucune donnée process Lorsque la LED RDY clignote simultanément : Le variateur attend la mise hors puis sous tension après la mise à...
  • Page 412: Durée De Fonctionnement Du Système

    Alarmes, défauts et messages système 8.2 Durée de fonctionnement du système Durée de fonctionnement du système L'évaluation de la durée de fonctionnement du système du variateur permet de décider du moment opportun pour changer les composants soumis à l'usure tels que les ventilateurs, les moteurs et les réducteurs.
  • Page 413: Données D'identification & De Maintenance (I&M)

    Alarmes, défauts et messages système 8.3 Données d'identification & de maintenance (I&M) Données d'identification & de maintenance (I&M) Données I&M Le variateur prend en charge les données d'identification et de maintenance (I&M) suivantes. Don‐ Format Signification Paramètre cor‐ Exemple de nées respondant contenu...
  • Page 414: Alarmes, Tampon D'alarmes Et Historique Des Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 8.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Alarmes Les alarmes présentent les propriétés suivantes : ● Les alarmes apparaissant n'ont aucun effet direct sur le variateur. ● Les alarmes disparaissent lorsque la cause est éliminée. ●...
  • Page 415 Alarmes, défauts et messages système 8.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes historique des alarmes Figure 8-2 Transfert d'alarmes supprimées dans l'historique des alarmes Lorsque le tampon d'alarmes est plein et qu'une nouvelle alarme apparaît, le variateur déplace les alarmes supprimées du tampon d'alarmes dans l'historique des alarmes. Il se passe en détail ce qui suit : 1.
  • Page 416: Paramètres Du Tampon D'alarmes Et De L'historique Des Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 8.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Paramètres du tampon d'alarmes et de l'historique des alarmes Paramètre Description p2111 Alarmes Compteur Nombre d'alarmes apparues après la dernière réinitialisation Lorsque p2111 = 0, toutes les alarmes ayant disparu de la mémoire tampon des alar‐ mes [0...7] sont reprises dans l'historique des alarmes [8...63] r2122 Code d'alarme...
  • Page 417: Défauts, Tampon De Défauts Et Historique Des Défauts

    Alarmes, défauts et messages système 8.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Défauts Les défauts possèdent les propriétés suivantes : ● Un défaut entraîne généralement la mise hors tension du moteur. ●...
  • Page 418: Acquittement Du Défaut

    Alarmes, défauts et messages système 8.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Acquittement du défaut Pour acquitter un défaut, vous disposez des options suivantes : ● Mot de commande PROFIdrive 1, bit 7 (r2090.7) ● Acquittement via une entrée TOR ●...
  • Page 419: Paramètres Du Tampon Des Défauts Et De L'historique Des Défauts

    Alarmes, défauts et messages système 8.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Paramètres du tampon des défauts et de l'historique des défauts Paramètre Description r0945 Code de défaut Affichage des numéros des défauts apparus r0948 Heure d'apparition du défaut en millisecondes Affichage de l'instant en millisecondes où...
  • Page 420 Alarmes, défauts et messages système 8.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Paramètre Description p2126[0…19] Régler le numéro de défaut pour le mode d'acquittement Sélection des défauts pour lesquels le type d'acquittement est modifié. Le type d'acquittement peut être modifié pour jusqu'à 20 codes de défaut différents au maximum.
  • Page 421: Liste Des Défauts Et Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Tableau 8-6 Liste des alarmes et défauts essentiels Numéro Cause Remède F01000 Erreur logicielle dans la CU Remplacer la Control Unit. F01001 Exception Floating Point Mettre la Control Unit hors puis à...
  • Page 422 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F01512 Il y a eu une tentative de détermina‐ Créer la normalisation ou contrôler la valeur transférée. tion d'un facteur de conversion pour une normalisation non existante A01590 Intervalle de maintenance moteur Effectuer la maintenance et régler l'intervalle de maintenance sur une nou‐...
  • Page 423 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A07012 Modèle moteur I2t Surchauffe Contrôler et réduire le cas échéant la charge du moteur. Contrôler la température ambiante du moteur. Contrôler la constante de temps thermique p0611. Contrôler le seuil de défaut de surchauffe p0605.
  • Page 424 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A07409 Commande U/f Régulateur de limi‐ L'alarme disparaît automatiquement après la prise d'une des mesures sui‐ tation de courant actif vantes : ● Augmenter la limite de courant (p0640). ●...
  • Page 425 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A07891 Surveillance de la charge pompe/ ● Si la pompe/le ventilateur est bloqué, y remédier. ventilateur bloqué ● Si le ventilateur présente un dur mécanique, le supprimer. ●...
  • Page 426 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07923 Couple/vitesse trop faible ● Vérifier les câbles entre le moteur et la charge. F07924 Couple/vitesse trop élevé ● Adapter le paramétrage en fonction de la charge. A07927 Freinage par injection de courant non requis...
  • Page 427 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30001 Surintensité Vérifier les éléments suivants : ● Paramètres moteur, effectuer une mise en service le cas échéant ● Type de couplage du moteur (Υ / Δ) ●...
  • Page 428 Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30035 Surchauffe air d'arrivée ● Vérifier si le ventilateur est en marche. F30036 Surchauffe compartiment intérieur ● Contrôler les filtres du ventilateur. ● Vérifier si la température ambiante se trouve dans la plage admissible. F30037 Surchauffe redresseur Voir F30035 et par ailleurs :...
  • Page 429: Réparation

    Réparation Compatibilité des pièces de rechange Développement dans le cadre du suivi des produits Dans le cadre du suivi des produits, les composants du variateur font l'objet d'un développement constant. Le suivi des produits comprend par exemple des mesures d'amélioration de la robustesse ou des modifications de matériel qui s'avèrent nécessaires en raison de l'abandon de certains composants.
  • Page 430: Remplacement Des Composants Du Variateur

    ● Ne confier la réparation du variateur qu'aux personnes suivantes : – Service après-vente Siemens – Centre de réparation agréé par Siemens – Personnel spécialisé parfaitement au courant de tous les avertissements et procédures d'exploitation décrits dans le présent manuel.
  • Page 431: Vue D'ensemble Pour Le Remplacement Des Constituants Du Variateur

    Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.1 Vue d'ensemble pour le remplacement des constituants du variateur Remplacement de composant autorisé En cas de dysfonctionnement persistant, vous devez remplacer le Power Module ou la Control Unit. Le Power Module et la Control Unit du variateur peuvent être remplacés indépendamment l'un de l'autre.
  • Page 432: Remplacement D'autres Composants

    Vous trouverez plus de détails concernant le remplacement d'appareils sans support amovible sur Internet : Description du système PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 19292127). Remplacement d'autres composants Le remplacement d'autres composants est décrit dans le Manuel de montage du Power Module concerné.
  • Page 433: Remplacement De La Control Unit

    Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.2 Remplacement de la Control Unit ATTENTION Choc électrique par une tension autonome sur la Control Unit Indépendamment de l'état de tension du Power Module, une tension de 230 V CA peut être présente aux bornes DO 0 et DO 2 de la sortie de relais de la Control Unit.
  • Page 434 Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur Vous avez correctement remplacé la Control Unit. Remplacement de la Control Unit avec sauvegarde des données sur le PC Condition Vous avez sauvegardé les réglages actuels de la Control Unit sur un PC à l'aide de STARTER. Procédure Pour remplacer la Control Unit, procédez comme suit : 1.
  • Page 435 Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 8. Transférez les réglages du pupitre opérateur dans le variateur. 9. Attendez la fin du transfert. 10.Vérifiez si le variateur signale l'alarme A01028 après le chargement. – Alarme A01028 : Les paramètres chargés ne sont pas compatibles avec le variateur. Supprimez l'alarme en réglant p0971 = 1 et effectuez une nouvelle mise en service de l'entraînement.
  • Page 436: Remplacement De La Control Unit Sans Sauvegarde Des Données

    Lorsque ces derniers ne peuvent être ni copiés ni transmis, une nouvelle mise en service est requise après un remplacement de variateur. Pour éviter la nouvelle mise en service, vous devez utiliser une carte mémoire Siemens et le constructeur de machines doit posséder un prototype de machine identique.
  • Page 437 Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur Solution nº 1 : le constructeur de machines connaît seulement le numéro de série du nouveau variateur 1. Le client final fournit les informations suivantes au constructeur de machines : – pour quelle machine le variateur doit-il être remplacé ? –...
  • Page 438 – Envoi du projet codé, p. ex. par courrier électronique, au client final 3. Le client final copie le projet sur la carte mémoire Siemens qui se trouve dans la machine, l'insère dans le variateur et met ce dernier sous tension.
  • Page 439: Remplacement Du Power Module

    Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.5 Remplacement du Power Module Procédure Pour remplacer un Power Module, procédez comme suit : 1. Couper la tension réseau du Power Module. L'alimentation 24 V externe éventuellement présente de la Control Unit ne doit pas être coupée.
  • Page 440: Mise À Niveau Du Firmware Et Restauration D'une Version Antérieure

    : 1. Chargez sur votre PC le firmware requis depuis Internet. Téléchargement (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Décompressez les fichiers qu'il contient sur votre PC dans le répertoire de votre choix. 3. Transférez les fichiers décompressés vers le répertoire racine de la carte mémoire.
  • Page 441 Réparation 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure Vue d'ensemble de la mise à niveau du firmware et de la restauration d'une version antérieure du firmware Action de l'utilisateur Réaction du variateur Figure 9-2 Vue d'ensemble de la mise à niveau du firmware et de la restauration d'une version antérieure du firmware Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 442: Mise À Niveau Du Firmware

    Réparation 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 9.3.1 Mise à niveau du firmware Pour une mise à niveau du firmware, remplacez le firmware du variateur par une version plus récente. Mettez à jour le firmware vers une version plus récente seulement si vous avez besoin des fonctions étendues de la nouvelle version.
  • Page 443 Réparation 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Décidez de retirer ou non la carte mémoire du variateur : ●...
  • Page 444: Restauration D'une Version Antérieure Du Firmware

    Réparation 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 9.3.2 Restauration d'une version antérieure du firmware Lorsque vous restaurez une version antérieure du firmware, vous remplacez le firmware du variateur par une version plus ancienne. Ne mettez à jour le firmware avec une version antérieure que si vous avez besoin du même firmware dans tous les variateurs après un remplacement de variateur.
  • Page 445 Réparation 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Décidez de retirer ou non la carte mémoire du variateur : ●...
  • Page 446: Correction D'une Mise À Niveau Ou De La Restauration D'une Version Antérieure Du Firmware Qui A Échoué

    Réparation 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 9.3.3 Correction d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure du firmware qui a échoué Comment le variateur signale-t-il l'échec d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure ? Le variateur signale l'échec d'une mise à...
  • Page 447: Si Le Variateur Ne Réagit Plus

    Réparation 9.4 Si le variateur ne réagit plus Si le variateur ne réagit plus Si le variateur ne réagit plus Par exemple, le chargement d'un fichier incorrect à partir de la carte mémoire peut mettre le variateur dans un état dans lequel il n'est plus en mesure de réagir aux ordres du pupitre opérateur ou de la commande de niveau supérieur.
  • Page 448 Réparation 9.4 Si le variateur ne réagit plus 3. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Rétablissez ensuite la tension d'alimentation du variateur. 4. Attendez que les LED se mettent à clignoter en orange. 5. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que le variateur signale le défaut F01018. 6.
  • Page 449: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 Caractéristique Données / Commentaire Interfaces de bus de ter‐ CU230P-2 HVAC Avec interface RS-485 pour les proto‐ Numéros d'article : rain coles suivants : CU230P-2 BT Control Units (Page 33) ● USS ●...
  • Page 450 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 Caractéristique Données / Commentaire Entrées analogiques 4 (AI 0 … AI 3) ● Entrées différentielles ● résolution 12 bits ● Temps de réponse 13 ms ● AI 0 et AI 1 commutables : –...
  • Page 451 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 Caractéristique Données / Commentaire Température de service -10 °C à 60 °C CU230P‑2 HVAC, CU230P‑2 DP et CU230P-2 BT sans pupitre opérateur embroché -10 °C à 55 °C CU230P‑2 PN sans pupitre opérateur enfiché 0 °C …...
  • Page 452: Capacité De Surcharge Du Variateur

    Nous vous recommandons d'utiliser le logiciel de configuration "SIZER" pour sélectionner le variateur. Pour plus d'informations sur SIZER, visitez notre site Internet : Téléchargement SIZER (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804987/130000). Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 453 Caractéristiques techniques 10.2 Capacité de surcharge du variateur Cycles de charge et applications typiques Cycle de charge "Low Overload" Cycle de charge "High Overload" Le cycle de charge "Low Overload" présup‐ Le cycle de charge "High Overload" permet pose une charge de base régulière peu exi‐ des phases d'accélération dynamiques avec geante en matière d'accélérations de courte une charge de base réduite.
  • Page 454: Caractéristiques Techniques, Power Module Pm230

    Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Cycles de charge typiques du variateur Figure 10-2 Cycles de charge "High Overload" et "Low Overload" 10.3.1 Conditions ambiantes Propriété Variante Conditions ambiantes pour le transport dans l'emballage de transport Conditions climatiques am‐...
  • Page 455 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Propriété Variante Conditions d'environnement approprié conformément à la classe 1B1 selon EN 60721‑3‑1 biologiques Conditions ambiantes en service Altitude d'installation jusqu'à 1000 m sans déclassement, > 1000 m Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières (Page 527) Conditions climatiques am‐...
  • Page 456: Caractéristiques Techniques Générales, Pm230, Ip55

    Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 10.3.2 Caractéristiques techniques générales, PM230, IP55 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,95 (max.) Fréquence d'entrée 50 Hz …...
  • Page 457: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Pm230, Ip55

    Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 10.3.3 Caractéristiques techniques spécifiques, PM230, IP55 Tableau 10-1 PM230, IP55, taille A, 3ph. 380 V ... 480 V Numéro d'article avec filtre, C2 6SL3223-0DE13-7AG1 6SL3223-0DE15-5AG 6SL3223-0DE17-5AG1 Numéro d'article avec filtre, C1 6SL3223-0DE13-7BG1 6SL3223-0DE15-5BG1 6SL3223-0DE17-5BG1 Puissance de charge de base LO...
  • Page 458 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Tableau 10-3 PM230, IP55, taille A, 3ph. 380 V ... 480 V Numéro d'article avec filtre, C2 6SL3223-0DE23-0AG1 Numéro d'article avec filtre, C1 6SL3223-0DE23-0BG1 Puissance de charge de base LO 3 kW Courant d'entrée de charge de 8,0 A base LO...
  • Page 459 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Numéro d'article avec filtre, C2 6SL3223-0DE31-1AG1 6SL3223-0DE31-5AG1 6SL3223-0DE31-8AG1 Numéro d'article avec filtre, C1 6SL3223-0DE31-1BG1 6SL3223-0DE31-5BG1 Courant de sortie de charge de 26 A 32 A 38 A base LO Puissance de charge de base HO 7,5 kW 11 kW 15 kW...
  • Page 460 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Numéro d'article avec filtre, C2 6SL3223-0DE33-7AG0 6SL3223-0DE34-5AG0 Numéro d'article avec filtre, C1 6SL3223-0DE33-7BG0 6SL3223-0DE34-5BG0 Fusible selon CEI 3NA3830 3NA3832 Fusible selon UL, classe J 100 A 125 A Puissance dissipée 0,99 kW 1,2 kW Débit d'air de refroidissement né‐...
  • Page 461: Caractéristiques Techniques Générales, Pm230

    Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 10.3.4 Caractéristiques techniques générales, PM230 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée × 0,95 (max.) Fréquence d'entrée 50 Hz … 60 Hz, ± 3 Hz Fréquence de sortie 0 Hz à...
  • Page 462 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Si protégé par un des fusibles listés de la classe J ou 3NE1, tension nominale 600 V CA avec le courant nominal du variateur spécifié. UL en préparation pour tailles D … F Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 463: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Pm230

    Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 10.3.5 Caractéristiques techniques spécifiques, PM230 Tableau 10-9 PM230, IP20, taille A, 3ph. 380 V ... 480 V N° d'article sans filtre 6SL3210-1NE11-3UG1 6SL3210-1NE11-7UG1 6SL3210-1NE12-2UG1 N° d'article avec filtre 6SL3210-1NE11-3AG1 6SL3210-1NE11-7AG1 6SL3210-1NE12-2AG1 Puissance de charge de base LO 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW...
  • Page 464 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Tableau PM230, IP20, taille A, 3ph. 380 V ... 480 V 10-11 N° d'article sans filtre 6SL3210-1NE17-7UG1 N° d'article avec filtre 6SL3210-1NE17-7AG1 Puissance de charge de base LO 3 kW Courant d'entrée de charge de base LO 8,0 A Courant de sortie de charge de base LO 7,7 A...
  • Page 465 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 N° d'article sans filtre 6SL3210-1NE21-0UG1 6SL3210-1NE21-3UG1 6SL3210-1NE21-8UG1 N° d'article avec filtre 6SL3210-1NE21-0AG1 6SL3210-1NE21-3AG1 6SL3210-1NE21-8AG1 Puissance de charge de base HO 3 kW 4 kW 5,5 kW Courant d'entrée de base HO 8,0 A 10,5 A 13,6 A Courant de sortie de base HO...
  • Page 466 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 N° d'article sans filtre 6SL3210-1NE22-6UG1 6SL3210-1NE23-2UG1 6SL3210-1NE23-8UG1 N° d'article avec filtre 6SL3210-1NE22-6AG1 6SL3210-1NE23-2AG1 6SL3210-1NE23-8AG1 Débit d'air de refroidissement nécessaire 18,5 l/s 18,5 l/s 18,5 l/s Poids sans filtre 4,5 kg 4,5 kg 4,5 kg Poids avec filtre 5,1 kg...
  • Page 467 Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Tableau PM230, IP20, taille E, 3ph. 380 V à 480 V 10-18 N° d'article sans filtre 6SL3210-1NE27-5UL0 6SL3210-1NE28-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1NE27-5AL0 6SL3210-1NE28-8AL0 Puissance de charge de base LO 37 kW 45 kW Courant d'entrée de charge de base LO 70 A...
  • Page 468: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 10.3.6 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Charge Courant de charge de base en sortie à une fréquence de découpage de de base 2 kHz 4 kHz...
  • Page 469: Caractéristiques Techniques, Power Module Pm240P-2

    Vous trouverez d'autres composants pour la protection de dérivation sur Internet : Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479152/en) Cycles de charge typiques du variateur Figure 10-3 Cycles de charge "Low Overload" et "High Overload"...
  • Page 470 Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM240P-2 Caractéristique Variante Altitude d'installation jusqu'à 1000 m sans déclassement, > 1000 m Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières (Page 527) Conditions climatiques am‐ ● Tailles FSD ... FSF Plage de température biantes –...
  • Page 471: Caractéristiques Techniques Générales, Variateur 400 V

    ≤ 100 kA rms signé (SCCR) et protection Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// de dérivation support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479152/en) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné Degré de protection selon IP20 Montage en armoire nécessaire...
  • Page 472: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Variateur 400 V

    47 A 62 A Courant de sortie de base HO 38 A 45 A 60 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NE1820-0 / 80 A 3NE1021-0 / 100 A 3NE1021-0 / 100 A Fusible selon CEI/UL, classe J 70 A 90 A 100 A Puissance dissipée sans filtre...
  • Page 473 154 A 189 A Courant de sortie de base HO 110 A 145 A 178 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NE1225-0 / 200 A 3NE1227-0 / 250 A 3NE1230-0 / 315 A Fusible selon CEI/UL, classe J 200 A 250 A 300 A Puissance dissipée sans filtre...
  • Page 474: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage, Variateur 400 V

    Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM240P-2 10.4.4 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 400 V Numéro d'article Puis‐ Courant de sortie de charge de base LO [A] sance [kW] Fréquence de découpage [kHz] 6SL3210-1RE24-5 .
  • Page 475: Caractéristiques Techniques Générales, Variateur 690 V

    ≤ 100 kA rms signé (SCCR) et protection Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// de dérivation support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479152/en) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné Degré de protection selon IP20 ; montage en armoire nécessaire...
  • Page 476: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Variateur 690 V

    14 A 20 A Courant de sortie de base HO 11 A 14 A 19 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NE1815-0 / 25 A 3NE1815-0 / 25 A 3NE1803-0 / 35 A Fusible selon CEI/UL, classe J 20 A 25 A 30 A Puissance dissipée...
  • Page 477 Courant d'entrée de base HO 44 A 54 A Courant de sortie de base HO 42 A 52 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NA1820-0 / 80 A 3NE1820-0 / 80 A Fusible selon CEI/UL, classe J 80 A 80 A Puissance dissipée sans filtre...
  • Page 478 Puissance de charge de base HO 110 kW Courant d'entrée de base HO 122 A Courant de sortie de base HO 115 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NE1225-0 / 200 A Fusible selon CEI/UL, classe J 200 A Puissance dissipée sans filtre 2,56 kW Puissance dissipée avec filtre...
  • Page 479: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage, Variateur 690 V

    Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM240P-2 10.4.7 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 690 V Numéro d'article Puis‐ Courant de sortie de charge de base LO [A] sance LO [kW] Fréquence de découpage [kHz] 6SL3210-1RH21-4 .
  • Page 480: Caractéristiques Techniques, Power Module Pm330

    Caractéristiques techniques 10.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 10.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 Surcharge admissible du variateur Les variateurs de vitesse disposent de différentes capacités de charge, "High Overload" et "Low Overload", en fonction de la charge attendue. Figure 10-4 Cycles de charge, "Low Overload"...
  • Page 481 Caractéristiques techniques 10.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 Niveau de pression acousti‐ ≤ 74 dB(A) que L (1 m) Protection contre les con‐ Selon EN 61800-5-1 : assurée lors d'une utilisation conforme tacts directs Conformité aux normes Normes EN 60146-1-1, EN 61800-2, EN 61800-3, EN 61800-5-1, EN 60204-1, EN 60529 UL61800-5-1, CSA 22.2 No.
  • Page 482: Caractéristiques Techniques Dépendantes De La Puissance, Pm330

    Caractéristiques techniques 10.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 10.5.2 Caractéristiques techniques dépendantes de la puissance, PM330 Remarque Sections de raccordement recommandées Les sections de raccordement recommandées sont déterminées pour des câbles en cuivre à une température ambiante de 45 °C et pour des câbles avec une température de service admissible sur le conducteur de 70 °C (type de pose C –...
  • Page 483 3NE1333-2 3NE1334-2 3NE1435-2 (450 A / 690 V) (500 A/690 V) (560 A/690 V) Fabricant : Siemens AG Siemens AG Siemens AG Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA ≤ 100 kA ≤ 100 kA > 3,5 kA >...
  • Page 484 3NE1438-2 3NE1448-2 (710 A / 690 V) (800 A / 690 V) (850 A / 690 V) Fabricant : Siemens AG Siemens AG Siemens AG Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA ≤ 100 kA ≤ 100 kA >...
  • Page 485 Caractéristiques techniques 10.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 N° d'article 6SL3310- 1PE35-8AA0 1PE36-6AA0 1PE37-4AA0 Section de câble recommandée sous 380 V / 400 V - Alimentation du circuit intermédiaire (2/3 de la puis‐ 2 x 185 mm 2 x 240 mm 3 x 150 mm sance du variateur) 35 mm²...
  • Page 486 2 x 3NE1435-2 // 2 x 3NE1436-2 // (2 x 500 A/690 V) (2 x 560 A/690 V) (2 x 630 A/690 V) Fabricant : Siemens AG Siemens AG Siemens AG Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA ≤ 100 kA ≤...
  • Page 487 Fusible conforme CEI 3NE1333-2 3NE1334-2 3NE1435-2 (450 A/690 V) (500 A/690 V) (560 A/690 V) Fabricant : Siemens AG Siemens AG Siemens AG Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA ≤ 100 kA ≤ 100 kA > 3,5 kA >...
  • Page 488 Caractéristiques techniques 10.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 N° d'article 6SL3310- 1PG33-7AA0 1PG34-0AA0 1PG34-5AA0 Débit d'air de refroidissement nécessaire 360 l/s 360 l/s 360 l/s Section maximale de raccordement des câbles de 4 x 240 mm 4 x 240 mm 4 x 240 mm circuit intermédiaire, de moteur et de réseau 4 x 500 kcmil...
  • Page 489 Courant de sortie pour charge de base HO sous 690 V Fusible conforme CEI 3NE1436-2 (630 A/690 V) Fabricant : Siemens AG Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA > 8,5 kA kmax Courant de court-circuit réseau minimal requis I...
  • Page 490 Caractéristiques techniques 10.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 N° d'article 6SL3310- 1PG35-2AA0 Poids 162 kg Dimensions minimales de l'armoire pour le montage 800 mm x 2000 mm x 600 mm du Power Module (largeur x hauteur x profondeur) L'alimentation réseau doit pouvoir fournir le courant de court-circuit minimal pour permettre le déclenchement des fusibles et éviter les dommages consécutifs.
  • Page 491 Fusible conforme CEI 3NE1437-2 3NE1438-2 3NE1448-2 (710 A/690 V) (800 A/690 V) (850 A/690 V) Fabricant : Siemens AG Siemens AG Siemens AG Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA ≤ 100 kA ≤ 100 kA > 10,0 kA >...
  • Page 492: Caractéristiques Techniques, Power Module Pm240-2

    Vous trouverez d'autres composants pour la protection de dérivation sur Internet : Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109486009) Cycles de charge typiques du variateur Figure 10-5 Cycles de charge "Low Overload" et "High Overload"...
  • Page 493 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Caractéristique Variante Conditions ambiantes en service Altitude d'installation jusqu'à 1000 m au dessus du niveau moyen de la mer sans restrictions Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières (Page 527) Conditions climatiques am‐ ●...
  • Page 494: Caractéristiques Techniques Générales, Variateur 200 V

    (SCCR) et protection Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// de dérivation support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109479152) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de freinage intégré Degré de protection selon...
  • Page 495: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Variateur 200 V

    Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.6.3 Caractéristiques techniques spécifiques, variateur 200 V Tableau PM240-2, IP20, taille A, 1ph. / 3ph. 200 ... 240 V 10-36 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PB13-0UL0 6SL3210-1PB13-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PB13-0AL0 6SL3210-1PB13-8AL0 Puissance de charge de base LO 0,55 kW 0,75 kW...
  • Page 496 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PB13-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PB13-8AL0 Puissance dissipée 0,04 kW Débit d'air de refroidissement nécessaire 5 l/s Poids sans filtre 1,8 kg Poids avec filtre 2,0 kg Tableau PM240-2, IP20, taille B, 1ph.
  • Page 497 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PB21-0UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PB21-0AL0 Courant d'entrée de charge de base HO 1 20,9 A Courant d'entrée de charge de base HO 3 9,7 A Courant de sortie de base HO 7,4 A Fusible selon CEI 3NA3812 (32 A)
  • Page 498 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille C, 1ph. / 3ph. 200 V ... 240 V 10-41 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PB21-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PB21-8AL0 Puissance de charge de base LO 4 kW Courant d'entrée de charge de base LO 1 43,0 A Courant d'entrée de charge de base LO 3...
  • Page 499 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille C, 3ph. 200 V ... 240 V 10-43 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PC22-2UL0 6SL3211-1PC22-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PC22-2AL0 6SL3211-1PC22-8AL0 Puissance de charge de base LO 5,5 kW 7,5 kW Courant d'entrée de charge de base LO 28,6 A...
  • Page 500 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille D, 3ph. 200 V ... 240 V 10-45 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PC26-8UL0 Puissance de charge de base LO 18,5 kW Courant d'entrée de charge de base LO 64 A Courant de sortie de charge de base LO 68 A...
  • Page 501 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille E, 3ph. 200 V ... 240 V 10-47 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PC31-1UL0 Puissance de charge de base LO 30 kW Courant d'entrée de charge de base LO 98 A Courant de sortie de charge de base LO 104 A...
  • Page 502 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille F, 3ph. 200 V ... 240 V 10-49 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PC31-8UL0 Puissance de charge de base LO 55 kW Courant d'entrée de charge de base LO 172 A Courant de sortie de charge de base LO 178 A...
  • Page 503: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage, Variateur 200 V

    Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.6.4 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 200 V Numéro d'article Puis‐ Courant de sortie de charge de base LO [A] sance [kW] Fréquence de découpage [kHz] 6SL3210-1PB13-0 .
  • Page 504: Caractéristiques Techniques Générales, Variateur 400 V

    (SCCR) et protection Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// de dérivation support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109479152) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de freinage intégré Degré de protection selon...
  • Page 505: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Variateur 400 V

    Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.6.6 Caractéristiques techniques spécifiques, variateur 400 V Tableau PM240-2, IP20, taille A, 3ph. 380 V ... 480 V 10-50 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE11-8UL1 6SL3210-1PE12-3UL1 6SL3210-1PE13-2UL1 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE11-8AL1 6SL3210-1PE12-3AL1 6SL3210-1PE13-2AL1 Puissance de charge de base LO 0,55 kW...
  • Page 506 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille A, 3ph. 380 V ... 480 V 10-52 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE18-0UL1 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE18-0AL1 Puissance de charge de base LO 3,0 kW Courant d'entrée de charge de base LO 10,1 A Courant de sortie de charge de base LO 7,7 A...
  • Page 507 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille B, 3ph. 380 V ... 480 V 10-54 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE21-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE21-8AL0 Puissance de charge de base LO 7,5 kW Courant d'entrée de charge de base LO 22,2 A Courant de sortie de charge de base LO 18,0 A...
  • Page 508 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille C, 3ph. 380 V ... 480 V 10-56 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE23-3UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE23-3AL0 Puissance de charge de base LO 15,0 kW Courant d'entrée de charge de base LO 39,9 A Courant de sortie de charge de base LO 32,0 A...
  • Page 509 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, IP20, taille D, 3ph. 380 V ... 480 V 10-58 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE27-5UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE27-5AL0 Puissance de charge de base LO 37 kW Courant d'entrée de charge de base LO 70 A Courant de sortie de charge de base LO 75 A...
  • Page 510 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, IP20, taille E, 3ph. 380 V ... 480 V 10-60 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE28-8UL0 6SL3210-1PE31-1UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE28-8AL0 6SL3210-1PE31-1AL0 Puissance de charge de base LO 45 kW 55 kW Courant d'entrée de charge de base LO 86 A...
  • Page 511 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, IP20, taille F, 3ph. 380 V ... 480 V 10-62 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE31-5UL0 6SL3210-1PE31-8UL0 6SL3210-1PE32-1UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE31-5AL0 6SL3210-1PE31-8AL0 6SL3210-1PE32-1AL0 Puissance de charge de base LO 75 kW 90 kW 110 kW...
  • Page 512 Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille F, 3ph. 380 V ... 480 V 10-64 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE31-1UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE31-1AL0 Puissance de charge de base LO 132 kW Courant d'entrée de charge de base LO 242 A Courant de sortie de charge de base LO 250 A...
  • Page 513: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage, Variateur 400 V

    Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.6.7 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 400 V Numéro d'article Puis‐ Courant de sortie de charge de base LO [A] sance [kW] Fréquence de découpage [kHz] 6SL3210-1PE11-8 .
  • Page 514: Caractéristiques Techniques Générales, Variateur 690 V

    (SCCR) et protection Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// de dérivation support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109479152) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de freinage intégré Degré de protection selon IP20 ;...
  • Page 515: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Variateur 690 V

    24 A 28 A 36 A Courant de sortie de base HO 23 A 27 A 35 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NA3817-6KJ (40 A) 3NA3820-6KJ (50 A) 33NA3822-6 (63 A) Fusible selon CEI/UL, classe J 35 A 45 A 60 A Puissance dissipée sans filtre...
  • Page 516 Courant d'entrée de base HO 44 A 54 A Courant de sortie de base HO 42 A 52 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NA3824-6 (80A) 3NA3824-6 (80A) Fusible selon CEI/UL, classe J 80 A 80 A Puissance dissipée sans filtre...
  • Page 517 66 A 85 A 106 A Courant de sortie de base HO 62 A 80 A 100A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NA3830-6 (100 A) 3NA3132-6 (125 A) 3NA3136-6 (160 A) Fusible selon CEI/UL, classe J 100 A 125 A 150 A Puissance dissipée sans filtre...
  • Page 518 Puissance de charge de base HO 110 kW Courant d'entrée de base HO 122 A Courant de sortie de base HO 115 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NA3140-6 (200 A) Fusible selon CEI/UL, classe J 200 A Puissance dissipée sans filtre 2,48 kW Puissance dissipée avec filtre...
  • Page 519: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage, Variateur 690 V

    Caractéristiques techniques 10.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.6.10 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 690 V Numéro d'article Puissance LO [kW] Courant de sortie de charge de base LO [A] Fréquence de découpage [kHz] 2 *) 6SL3210-1PH21-4 .
  • Page 520: Caractéristiques Techniques, Power Module Pm250

    Caractéristiques techniques 10.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 10.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Cycles de charge typiques du variateur 10.7.1 Conditions ambiantes Conditions ambiantes en fonctionnement Caractéristique Variante Conditions ambiantes pour le transport dans l'emballage de transport Conditions climatiques am‐ ‑...
  • Page 521 Caractéristiques techniques 10.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Caractéristique Variante Conditions climatiques am‐ ● Température ambiante de service biantes – en cycle de charge Low Overload : 0 °C … + 40 °C – en cycle de charge High Overload : 0 °C … + 50 °C –...
  • Page 522: Caractéristiques Techniques Générales, Pm250

    Caractéristiques techniques 10.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 10.7.2 Caractéristiques techniques générales, PM250 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,87 (max.) Fréquence d'entrée 50 Hz … 60 Hz, ± 3 Hz Fréquence de sortie 0 …...
  • Page 523: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Pm250

    Caractéristiques techniques 10.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 10.7.3 Caractéristiques techniques spécifiques, PM250 Remarque Les valeurs de faible surcharge (Low Overload, LO) sont identiques aux valeurs assignées. Tableau PM250, IP20, taille C, 3ph. 380 V … 480 V 10-73 N° d'article 6SL3225-0BE25-5AA1 6SL3225-0BE27-5AA1 6SL3225-0BE31-1AA1...
  • Page 524 Caractéristiques techniques 10.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Tableau PM250, IP20, taille E, 3ph. 380 v ... 480 V 10-75 N° d'article 6SL3225-0BE33-0AA0 6SL3225-0BE33-7AA0 Puissance de charge de base LO 37 kW 45 kW Courant d'entrée de charge de base LO 70 A 84 A Courant de sortie de charge de base LO...
  • Page 525: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    Caractéristiques techniques 10.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 10.7.4 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Rapport entre fréquence de découpage et déclassement Tableau Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage 10-77 Puissance Courant Courant de charge de base (LO) à...
  • Page 526: Informations Concernant La Puissance Dissipée À L'état De Fonctionnement En Charge Partielle

    Vous trouverez des informations concernant la puissance dissipée à l'état de fonctionnement en charge partielle sur Internet : Fonctionnement en charge partielle (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/ 94059311) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 527: Restrictions En Présence De Conditions Ambiantes Particulières

    Caractéristiques techniques 10.9 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières 10.9 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières 10.9.1 Réseaux admissibles en fonction de l'altitude d'installation Réseaux admissibles en fonction de l'altitude d'installation ● Pour les altitudes d'installation ≤ 2000 m, le raccordement à tout réseau spécifié pour le variateur est possible.
  • Page 528: Power Modules Pm240-2 Et Pm240P-2 : Réduction Du Courant En Fonction De L'altitude Et De La Température Ambiante

    Caractéristiques techniques 10.9 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières 10.9.2 Power Modules PM240-2 et PM240P-2 : Réduction du courant en fonction de l'altitude et de la température ambiante Réduction du courant en fonction de l'altitude et de la température ambiante Une altitude d'installation supérieure à...
  • Page 529: Power Modules Pm230, Pm330 Et Pm250 : Réduction Du Courant En Fonction De La Température Ambiante

    Caractéristiques techniques 10.9 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières 10.9.3 Power Modules PM230, PM330 et PM250 : Réduction du courant en fonction de la température ambiante Réduction de courant en fonction de la température ambiante La Control Unit et le pupitre opérateur peuvent limiter la température ambiante de service maximale admissible du Power Module.
  • Page 530: Réduction De Courant En Fonction De L'altitude D'implantation

    Caractéristiques techniques 10.9 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières Réduction de courant en fonction de l'altitude d'implantation Si l'altitude d'implantation est supérieure à 1000 m, le courant de sortie admissible du variateur diminue. Figure 10-9 Caractéristique pour Power Module PM230 Figure 10-10 Caractéristique pour Power Module PM330 GX Figure 10-11 Caractéristique pou Power Modules PM330 HX et JX Figure 10-12 Caractéristique pour Power Module PM250...
  • Page 531: Annexe

    à réluctance 1FP1 avec le SINAMICS G120 Prise en charge du moteur synchrone à réluctance 1FP3 ✓ Le Power Module PM240‑2 et un déblocage sélectif par SIEMENS sont nécessaires pour le fonctionnement du moteur synchrone à réluctance 1FP3 Prise en charge du moteur asynchrone 1LE5 ✓...
  • Page 532 ✓ ✓ ● Le gain K et le temps d'intégration T sont adaptables ● L'écart de régulation est utilisable comme signal d'adaptation Ajout de la limitation de couple pour le variateur SINAMICS G120 avec ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Page 533: A.1.2 Firmware Version 4.7 Sp6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.2 Firmware version 4.7 SP6 Tableau A-2 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge du Power Module PM240‑2 de taille F ✓ ✓...
  • Page 534: A.1.3 Firmware Version 4.7 Sp3

    Les classes d'applications SINAMICS sont seulement disponibles avec les variateurs suivants : ● SINAMICS G120C ● SINAMICS G120 avec Power Modules PM240, PM240-2 et PM330 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 535 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Estimateur de moment d'inertie avec commande anticipatrice de moment ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ d'inertie pour optimiser le régulateur de vitesse pendant le fonctionnement Caractéristique de couple de frottement avec enregistrement automatisé ✓...
  • Page 536 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Valeur par défaut de la vitesse minimale égale à 20 % de la vitesse assi‐ ✓ gnée du moteur Lors de la mise en service avec un pupitre opérateur, le variateur enregistre ✓...
  • Page 537: A.1.4 Firmware Version 4.7

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.4 Firmware version 4.7 Tableau A-4 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des blocs de données d'identification & de maintenance (I&M1 ✓ ✓...
  • Page 538: A.1.5 Firmware Version 4.6 Sp6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.5 Firmware version 4.6 SP6 Tableau A-5 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ● PM330 IP20 GX Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 539: A.1.6 Firmware Version 4.6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.6 Firmware version 4.6 Tableau A-6 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ ● PM240-2 IP20 tailles B à C ●...
  • Page 540: A.1.7 Firmware Version 4.5

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.7 Firmware version 4.5 Tableau A-7 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.5 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Modules : ✓ ✓ ✓ ● PM230 IP20, tailles A à F ●...
  • Page 541: A.2 Utilisation Du Pupitre Opérateur Bop-2

    Annexe A.2 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Affichage d'état après l'activation de la tension d'alimentation du variateur Figure A-1 Menu du BOP-2 Figure A-2 Autres touches et symboles du BOP-2 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 542: A.2.1 Modification Des Réglages Avec Le Bop-2

    Annexe A.2 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.2.1 Modification des réglages avec le BOP-2 Modification des réglages avec le BOP-2 La modification des réglages du variateur s'effectue via la modification des valeurs des paramètres du variateur. Le variateur permet seulement la modification des paramètres "d'écriture".
  • Page 543: A.2.2 Modification Des Paramètres Indexés

    Annexe A.2 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.2.2 Modification des paramètres indexés Modification des paramètres indexés Pour les paramètres indexés, plusieurs valeurs de paramètres sont attribuées à un numéro de paramètre. Chacune des valeurs de paramètres a son propre indice. Procédure Pour modifier un paramètre indexé, procéder comme suit : 1.
  • Page 544: A.2.3 Saisie Directe Du Numéro Et De La Valeur D'un Paramètre

    Annexe A.2 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.2.3 Saisie directe du numéro et de la valeur d'un paramètre Sélection directe d'un numéro de paramètre Le BOP-2 offre la possibilité de régler le numéro de paramètre chiffre par chiffre. Condition Le numéro de paramètre clignote sur l'affichage du BOP-2. Procédure Pour sélectionner directement le numéro de paramètre, procéder comme suit : 1.
  • Page 545: A.2.4 Impossible De Modifier Un Paramètre

    Annexe A.2 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.2.4 Impossible de modifier un paramètre Quand un paramètre ne peut-il pas être modifié ? Le variateur affiche la raison pour laquelle la modification d'un paramètre n'est pas autorisée à un moment donné : Les paramètres de lectu‐...
  • Page 546: A.3 La Fonction Trace D'appareil Dans Starter

    Annexe A.3 La fonction Trace d'appareil dans STARTER La fonction Trace d'appareil dans STARTER Description La fonction Trace d'appareil représente la courbe temporelle des signaux du variateur. Signaux Vous pouvez connecter jusqu'à huit signaux via à l'aide de deux réglages indépendants l'un de l'autre.
  • Page 547: Temps De Cycle Et Durée D'enregistrement

    Annexe A.3 La fonction Trace d'appareil dans STARTER Si vous avez besoin de plus de deux réglages pour effectuer vos mesures, vous pouvez enregistrer les différents réglages dans le projet ou les exporter au format *.clg pour les charger ou les importer en cas de besoin. Vous pouvez enregistrer les différents bits d'un paramètre (r0722.1 p.
  • Page 548: Options D'affichage

    Annexe A.3 La fonction Trace d'appareil dans STARTER ① Sélectionnez les bits du déclencheur de la fonction Trace, ligne supérieure au format hex, ligne inférieure au format binaire ② Sélectionnez les valeurs du déclencheur de la fonction Trace, ligne supérieure au format hex, ligne inférieure au format binaire Figure A-3 Déclencheur en tant que modèle de bits de r0722 (état des entrées TOR)
  • Page 549 Annexe A.3 La fonction Trace d'appareil dans STARTER STARTER affiche les mesures sauvegardées sur la carte mémoire. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 550: A.4 Connexion Des Signaux Dans Le Variateur

    Annexe A.4 Connexion des signaux dans le variateur Connexion des signaux dans le variateur A.4.1 Notions de base Les fonctions suivantes sont réalisées dans le variateur : ● Fonctions de commande et de régulation ● Fonctions de communication ● Fonctions de diagnostic et de conduite Chaque fonction est constituée d'un ou de plusieurs blocs interconnectés.
  • Page 551: Binecteurs Et Connecteurs

    Annexe A.4 Connexion des signaux dans le variateur Binecteurs et connecteurs Les connecteurs et les binecteurs servent à l'échange de signaux entre les différents blocs : ● Les connecteurs servent à la connexion de signaux "analogiques" (p. ex. vitesse de sortie du PotMot).
  • Page 552: A.4.2 Exemple D'application

    Annexe A.4 Connexion des signaux dans le variateur Où trouver des informations complémentaires ? ● Pour affecter une autre signification aux entrées TOR, le présent manuel est suffisant. ● Pour les interconnexions de signaux qui dépassent ce cadre, la liste des paramètres du Manuel de listes est suffisante.
  • Page 553 Annexe A.4 Connexion des signaux dans le variateur Paramètre Description p20159 = 5000.00 Réglage de la temporisation [ms] du bloc de temporisation : 5 secondes p20158 = 722.0 Câblage de l'état de DI 0 sur l'entrée du bloc de temporisation r0722.0 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 0 p20030 [0] = 20160 Connexion du bloc de temporisation à...
  • Page 554: A.5 Manuels Et Assistance Technique

    (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/109739200) Installation, mise en service, utilisation et maintenance des appareils de variateur en armoire. ● Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) Montage conforme aux exigences CEM, réalisation de la liaison d'équipotentialité et pose des câbles ● Description fonctionnelle "Safety Integrated" (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/ fr/view/109483003) Configuration de PROFIsafe.
  • Page 555: Configuration D'un Manuel

    (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109747658) Utilisation du pupitre opérateur, installation du kit de montage sur porte pour l'IOP‑2 ● Manuel d'application IOP (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109483443) Les assistants de mise en service de l'IOP‑2 ● Manuels Accessoires (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13225/man) Descriptions d'installation pour les composants du variateur, p. ex. les inductances réseau ou les filtres réseau.
  • Page 556 Annexe A.5 Manuels et assistance technique Les manuels ne sont pas tous configurables. L'exportation du manuel configuré est possible au format RTF, PDF ou XML. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 557: A.5.2 Aide À La Configuration

    Aperçu technique de la CEM - Compatibilité électromagnétique Normes et directives, montage conforme aux exigences de CEM Vue d'ensemble de la CEM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/103704610) Manuel de configuration Directives de montage CEM Montage conforme aux exigences CEM, réalisation de la liaison d'équipotentialité et pose des câbles...
  • Page 558: A.5.3 Support Produit

    A.5 Manuels et assistance technique A.5.3 Support produit Vous trouverez de plus amples informations sur le produit et bien plus encore sur Internet sous (http://www.siemens.com/automation/service&support) Sous cette adresse, vous trouverez : ● Informations produit récentes (nouveautés sur les produits), FAQ (foire aux questions), téléchargements.
  • Page 559: A.6 Erreurs Et Améliorations

    Si vous découvrez des erreurs dans la présente documentation ou si vous souhaitez proposer des améliorations, veuillez nous en faire part à l'adresse suivante ou bien nous envoyer vos suggestions par e-mail : Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 D-91050 Erlangen E-mail (mailto:docu.motioncontrol@siemens.com)
  • Page 560 Annexe A.6 Erreurs et améliorations Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 561: Index

    Index Caractéristique parabolique, 312, 313 Caractéristique quadratique, 312, 313 Caractéristique U/f, 309 Caractéristiques techniques Affectation par défaut en sortie d'usine, 114 Control Unit, 449, 450, 451 Affichage d'économie d'énergie, 379 Général, 480 Aide à la configuration, 557 Cartes mémoire, 384 Alarme, 306, 409, 414 Catalogue, 557 Altitude d'implantation, 527...
  • Page 562 Index Fonction JOG, 261 Fonction Trace, 546 Fonctionnalité AP, 552 Fonctionnalité de récupération, 332 Date, 305 Fonctionnement, 202 Déblocage des impulsions, 228, 244, 248, 253 Fonctionnement en charge partielle, 526 Déclassement Fonctionnement en génératrice, 323 Altitude d'implantation, 527 Fonctions Défaut, 306, 409, 417 BOP-2, 541 Acquitter, 417, 418 Vue d'ensemble, 197...
  • Page 563 Index Inductance de sortie, 308 Mise en route, 554 Industry Mall, 557 Mise en service Instructions de service, 554 Guide, 145 Interface USB, 177 Mise en service de série, 383 Interfaces, 109 MMC (carte mémoire), 384 Interfaces de bus de terrain, 109, 110 Mode automatique, 262 Interfaces utilisateur, 109 Mode manuel, 262...
  • Page 564 Index PROFIenergy, 138 RTC (Real Time Clock), 305, 307 Protection de savoir-faire, 384, 403 Protection en écriture, 400 Puissance de charge de base, 452 Pupitre opérateur Sauvegarde des données, 383, 389, 395, 397 BOP-2, 541 Scie, 325, 328 Installation, 154 SD (carte mémoire), 384 Menu, 541 Formatage, 384...
  • Page 565 Index Température ambiante, 341, 342 Temps de descente, 283 Temps de descente ARRET3, 284 Temps de montée, 283 Tension du circuit intermédiaire, 343 Terminaison de bus, 109, 110 Thermocontacts, 337 Traitement de consigne, 198 Traitement des consignes, 278 Transfert des données, 389, 395, 397 Upload, 385, 395, 397 UTC (Universal Time Coordinated), 306 Utilisation conforme, 29...
  • Page 566 Index Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E34257946D AE...
  • Page 568: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Variateurs SINAMICS: www.siemens.com/sinamics PROFINET www.siemens.com/profinet Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 91050 ERLANGEN Allemagne Pour plus d'informations sur SINAMICS G120P, scanner le code QR.

Ce manuel est également adapté pour:

Sinamics g120p

Table des Matières