Siemens SINAMICS G120 Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS G120:
Table des Matières

Publicité

Instructions de service
SINAMICS
SINAMICS G120 et G120P
Variateur basse tension
Appareils encastrables et appareils à montage
mural avec Control Units CU230P-2
Edition
10/2020
www.siemens.com/drives

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS G120

  • Page 1 Instructions de service SINAMICS SINAMICS G120 et G120P Variateur basse tension Appareils encastrables et appareils à montage mural avec Control Units CU230P-2 Edition 10/2020 www.siemens.com/drives...
  • Page 3 Modifications dans l'édition actuelle Consignes de sécurité élémentaires Introduction SINAMICS Description SINAMICS G120, SINAMICS G120P Variateur avec les Control Units Installation CU230P-2 Mise en service Instructions de service Upload des paramètres du variateur Protection des paramètres du variateur Mise en service étendue Alarmes, défauts et...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Modifications Dans L'édition Actuelle

    Modifications dans l'édition actuelle Principales modifications par rapport à l'édition 04/2018 Nouveau matériel • Control Unit Adapter Kit Control Unit Adapter Kit CUA20 (Page 58) Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240-2, IP20 (Page 78) Directives et normes (Page 31) •...
  • Page 6 Modifications dans l'édition actuelle Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 7: Table Des Matières

    Control Units ........................33 Power Module ........................34 3.4.1 Power Module pour le SINAMICS G120P ................35 3.4.2 Power Module pour le SINAMICS G120 ................39 Composants pour les Power Modules ................. 41 3.5.1 Accessoires de blindage ..................... 41 3.5.2 Filtre réseau........................
  • Page 8 Sommaire Montage du Power Module ....................69 4.4.1 Règles de montage élémentaires pour les appareils encastrables ........69 4.4.2 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM230, IP55 ........70 4.4.3 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM230, IP20 ........72 4.4.4 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240P-2, IP20 ........
  • Page 9 Sommaire Préparation de la mise en service ..................166 5.3.1 Recherche des paramètres du moteur................166 5.3.2 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire ............168 5.3.3 Réglage d'usine du variateur .................... 170 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2............. 172 5.4.1 Enfichage du BOP-2......................
  • Page 10 Sommaire Protection de savoir-faire....................233 7.2.1 Protection de savoir-faire....................233 7.2.2 Extension de la liste des exceptions pour la protection du savoir-faire........ 237 7.2.3 Activation et désactivation de la protection du savoir-faire ..........238 Mise en service étendue........................241 Vue d'ensemble des fonctions du variateur ............... 241 Description succincte des paramètres ................
  • Page 11 Sommaire 8.16 Unités physiques......................320 8.16.1 Norme moteur ......................... 320 8.16.2 Système d'unités......................320 8.16.3 Unité technologique du régulateur technologique ............322 8.16.4 Réglage du système d'unités et de l'unité technologique ........... 323 8.17 Consignes........................325 8.17.1 Entrée analogique en tant que source de consigne ............326 8.17.2 Spécification de consigne par le bus de terrain..............
  • Page 12 Sommaire 8.31 Comment obtenir une protection contre les surcharges du moteur selon CEI/UL 61800-5-1 ? ........................406 8.32 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension ........407 8.33 Surveillance de la charge entraînée .................. 409 8.33.1 Protection contre le décrochage ..................
  • Page 13 Sommaire 10.5 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure........487 10.5.1 Vue d'ensemble ....................... 487 10.5.2 Préparer la carte mémoire ....................488 10.5.3 Mise à niveau du firmware ....................489 10.5.4 Restauration d'une version antérieure du firmware ............491 10.5.5 Correction d'une mise à...
  • Page 14 Sommaire 11.9 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières ......... 573 11.9.1 Réseaux admissibles en fonction de l'altitude d'installation ..........573 11.10 Protection des personnes contre les champs magnétiques ..........576 Annexe............................... 577 Nouvelles fonctions et fonctions étendues................ 577 A.1.1 Version de firmware 4.7 SP13...................
  • Page 15: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 16 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop faible. En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne pas couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
  • Page 17: Important

    Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à un blindage non connecté Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les blindages de câbles ne sont pas connectés. • Connecter les blindages de câbles et les conducteurs inutilisés des câbles d'énergie (p. ex. conducteurs du frein) au potentiel de terre de l'enveloppe, au moins d'un côté.
  • Page 18 • En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utiliser l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement lorsque l'appareil est éteint. Variateur avec les Control Units CU230P-2...
  • Page 19 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Endommagement de l'isolation moteur en raison d'une tension trop élevée. En cas de fonctionnement sur des réseaux avec conducteur de phase relié à la terre, ou bien en cas de défaut à la terre dans le réseau IT, l'isolation moteur peut être endommagée lorsque la tension par rapport à...
  • Page 20 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Endommagement de l'appareil dû à des essais diélectriques / d'isolement inappropriés Tout essai diélectrique / d'isolement inapproprié peut causer des dommages à l'appareil. • Déconnecter les appareils avant un essai diélectrique / d'isolement de la machine ou de l'installation car tous les variateurs et les moteurs ont été...
  • Page 21: Endommagement D'appareils Par Des Champs Électriques Ou Des Décharges Électrostatiques

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 22: Garantie Et Responsabilité Pour Les Exemples D'application

    Consignes de sécurité élémentaires 1.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Les exemples d'application sont sans engagement et n'ont aucune prétention d'exhaustivité concernant la configuration, les équipements et les éventualités de toutes sortes. Les exemples d'application ne constituent pas des solutions client spécifiques, mais ont uniquement pour objet d'apporter une aide dans la résolution de problèmes typiques.
  • Page 23: Note Relative À La Sécurité

    L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à jour peut augmenter le risque de cybermenaces pour nos clients. Pour être informé des mises à jour produit, abonnez-vous au flux RSS Siemens Industrial Security à l’adresse suivante: https://www.siemens.com/industrialsecurity (https://new.siemens.com/global/en/products/...
  • Page 24: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
  • Page 25 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Des informations plus détaillées sur les risques résiduels des composants d'un système d'entraînement sont donnés aux chapitres correspondant de la documentation technique utilisateur. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 26 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 27: Introduction

    Introduction A propos du manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés aptes au montage, au raccordement, au paramétrage et à...
  • Page 28: Guide D'utilisation Du Manuel

    Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Guide d'utilisation du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Description (Page 29) • Qu'est-ce qui caractérise le variateur ? • De quels composants est constitué le variateur ? •...
  • Page 29 Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Alarmes, défauts et messa‐ • Comment remplacer les constituants du variateur ? ges système (Page 449) • Comment modifier la version de firmware du variateur ? •...
  • Page 30 Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 31: Description

    Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
  • Page 32: Identification Du Variateur

    Description 3.1 Identification du variateur Identification du variateur Principaux composants du variateur Chaque variateur SINAMICS G120 est constitué d'une Control Unit et d'un Power Module. • La Control Unit commande et surveille le moteur raccordé. • Le Power Module met à disposition les conne‐...
  • Page 33: Directives Et Normes

    Description 3.2 Directives et normes Directives et normes Description Les directives et normes suivantes sont pertinentes pour le variateur : Directive européenne Basse tension Le variateur est conforme aux exigences de la directive Basse tension 2014/35/UE, dans la mesure où il entre dans le domaine d'application de cette directive. Directive européenne Machines Le variateur est conforme aux exigences de la directive Machines 2006/42/CE, dans la mesure où...
  • Page 34: Plus D'informations

    Internet : Directive RoHS chinoise (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/ 109738656) Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Plus d'informations Certificats disponibles au téléchargement • Déclaration de conformité CE : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/...
  • Page 35: Control Units

    CU230P-2 BT 6SL3243-6BB30-1HA3 USS, Modbus RTU, BACnet MS/TP, P1 Variante exclusive pour Siemens IC BT Kit de raccordement du blindage pour la Control Unit Le kit de raccordement du blindage est un composant disponible en option. Le kit de raccordement du blindage est constitué des composants suivants : •...
  • Page 36: Power Module

    Quel Power Module peut être utilisé avec la Control Unit ? Power Module pour le SINAMICS G120P : • PM230 • PM240P-2 • PM330 Power Module pour le SINAMICS G120 : • PM240-2 • PM250 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 37: Power Module Pour Le Sinamics G120P

    Description 3.4 Power Module 3.4.1 Power Module pour le SINAMICS G120P Figure 3-1 PM230, 3ph. 400 V, indice de protection IP55 / UL Type 12 PM 230 pour les applications de pompes et de ventilateurs Les Power Modules PM230 conviennent pour une installation sans armoire. Tableau 3-2 3ph.
  • Page 38: Pm240P-2 Pour Les Applications De Pompes Et De Ventilateurs

    Description 3.4 Power Module Figure 3-2 Exemples de Power Modules en indice de protection IP20 PM230, 3ph. 400 V en indice de protection IP20 pour pompes et ventilateurs Les Power Modules PM230 existent en indice de protection IP20 sans filtre ou avec filtre réseau intégré...
  • Page 39: Pm330 Pour Les Applications De Pompes, Ventilateurs Et Compresseurs

    Description 3.4 Power Module Tableau 3-5 3ph. 500 V … 690 V, numéro d'article 6SL3210-1RH… Taille Puissance (kW) 11 … 37 45 … 55 75 … 132 PM330 pour les applications de pompes, ventilateurs et compresseurs Figure 3-3 PM 330 pour les applications de pompes et de ventilateurs Les Power Modules PM330 existent en appareils sans filtre.
  • Page 40: Pm230 Pour Montage Passe-Cloison, Pour Les Applications De Pompes Et De Ventilateurs

    Description 3.4 Power Module Figure 3-4 Exemples de Power Modules en montage traversant (Push Through) FSA à FSC PM230 pour montage passe-cloison, pour les applications de pompes et de ventilateurs Les Power Modules PM230 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A. Tableau 3-8 3ph.
  • Page 41: Power Module Pour Le Sinamics G120

    Description 3.4 Power Module 3.4.2 Power Module pour le SINAMICS G120 PM240-2 pour des applications standard Les Power Modules PM240-2 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A. Les PM240-2 permettent un freinage dynamique au moyen d'une résistance de freinage externe.
  • Page 42: Pm250 Pour Application Standards Avec Réinjection D'énergie Dans Le Réseau

    Description 3.4 Power Module PM250 pour application standards avec réinjection d'énergie dans le réseau Les Power Modules PM250 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A. Les PM250 permettent un freinage dynamique au moyen avec réinjection d'énergie dans le réseau. Tableau 3-15 3ph.
  • Page 43: Composants Pour Les Power Modules

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules Composants pour les Power Modules 3.5.1 Accessoires de blindage Kit de raccordement du blindage Le kit de raccordement du blindage vous permet de réali‐ ser le blindage et la décharge de traction pour les conne‐ xions de puissance.
  • Page 44: Filtre Réseau

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.2 Filtre réseau Avec un filtre réseau, le variateur atteint une classe d'antiparasitage supérieure. IMPORTANT Surcharge du filtre réseau sur des réseaux non autorisés Les filtres réseau conviennent uniquement pour le fonctionnement sur des réseaux TN ou TT à...
  • Page 45: Filtres Réseau Externes Pour Pm250

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Filtre réseau selon EN 61800‑3 catégorie C2 6SL3310-1PE35-8AA0, 315 kW à 400 kW 6SL3760-0MR00-0AA0 6SL3310-1PE36-6AA0, 6SL3310-1PE37-4AA0 6SL3310-1PE38-4AA0, 450 kW … 560 kW 6SL3310-1PE38-8AA0, 6SL3310-1PE41-0AA0 Filtres réseau externes pour Power Modules PM330, 500 V ... 690 V Power Module Puissance Filtre réseau selon...
  • Page 46: Inductance Réseau

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.3 Inductance réseau L'inductance réseau prend en charge la protection contre les surten‐ sions, lisse les harmoniques dans le réseau et compense les creux de commutation. Pour les Power Modules énumérés ci-après, une induc‐ tance réseau convient pour amortir les effets cités.
  • Page 47 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Inductances réseau pour PM240-2, 380 V ... 480 V Power Module Puissance Inductance réseau 6SL3210-1PE11-8 . L1, 0,55 kW … 1,1 kW 6SL3203-0CE13-2AA0 6SL3210-1PE12-3 . L1, 6SL3210-1PE13-2 . L1 6SL3210-1PE14-3 . L1, 1,5 kW … 3 kW 6SL3203-0CE21-0AA0 6SL321 .
  • Page 48: Inductance De Sortie

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.4 Inductance de sortie Les inductances de sortie réduisent la charge de tension appliquée aux enroulements du moteur et la charge du variateur due aux courants capacitifs d’inversion dans les câbles. Une inductance de sortie est requise pour les longueurs de câble de raccordement du moteur suivantes : •...
  • Page 49: Inductances De Sortie Pour Power Modules Pm230 (Ip20)

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3223-0DE32‑2 . A0 22 kW 6SE6400-3TC03-8DD0 6SL3223-0DE33‑0 . A0 30 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 6SL3223-0DE33‑7 . A0 37 kW 6SE6400-3TC08-0ED0 6SL3223-0DE34‑5 . A0 45 kW 6SE6400-3TC07-5ED0 6SL3223-0DE35‑5 . A0 55 kW 6SE6400-3TC14-5FD0 6SL3223-0DE37‑5 .
  • Page 50 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Inductances de sortie pour Power Module PM240‑2, 380 V … 480 V Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3210‑1PE11‑8 . L1, 0,55 kW … 2,2 kW 6SL3202‑0AE16‑1CA0 6SL3210‑1PE12‑3 . L1, 6SL3210‑1PE13‑2 . L1, 6SL3210‑1PE14‑3 .
  • Page 51 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL321 . ‑1PB21‑0 . L0 2,2 kW 6SL3202‑0AE21‑8CA0 6SL3210‑1PB21‑4 . L0, 3 kW … 4 kW 6SL321 . ‑1PB21‑8 . L0 6SL321 . ‑1PC22‑2 . L0, 5,5 kW … 7,5 kW 6SL3202‑0AE23‑8CA0 6SL3210‑1PC22‑8 .
  • Page 52: Inductances De Sortie Pour Power Modules Pm250

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules Inductances de sortie pour Power Module PM240P-2, 380 V ... 480 V Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3210-1RE24-5 . L0 22 kW 6SE6400-3TC03-8DD0 6SL3210-1RE26-0 . L0 30 kW 6SE6400-3TC07-5ED0 6SL3210-1RE27-5 . L0 37 kW 6SL3210-1RE28-8 .
  • Page 53: Filtre Du/Dt Plus Vpl

    • Limiteur de tension et filtre du/dt (https://www.mdexx.com/wp-content/uploads/ 2019/11/BAF-18-001-76_Instruction_manual.pdf) • FAQ sur le filtre du/dt plus VPL (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/ 13224/faq) Filtre du/dt plus VPL pour Power Modules PM240‑2, 380 V … 480 V Power Module Puissance Filtre du/dt plus VPL 6SL3210-1PE23-8 .L0...
  • Page 54 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Filtre du/dt plus VPL 6SL3210-1PH28-0 .L0 75 kW, 90 kW JTA:TEF1203-0KB 6SL3210-1PH31-0 .L0 6SL3210-1PH31-2 .L0 110 kW, 132 kW JTA:TEF1203-0LB 6SL3210-1PH31-4 .L0 6SL3210-1PH31-7CL0 160 kW … 250 kW JTA:TEF1203-0MB 6SL3210-1PH32-1CL0 6SL3210-1PH32-5CL0 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 55: Filtre Sinus

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.6 Filtre sinus Le filtre sinus placé à la sortie du variateur limite la vitesse de crois‐ sance de la tension et les tensions de crête au niveau de l'enroule‐ ment du moteur. La longueur maximale admissible du câble moteur atteint alors 300 m.
  • Page 56: Filtres Sinus Pour Power Modules Pm250

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules Filtres sinus pour Power Module PM240-2, 200 V … 240 V Power Module Puissance Filtre sinus 6SL3210‑1PC24‑2UL0 11 kW 6SL3202-0AE24-6SA0 6SL3210‑1PC25‑4UL0 15 kW 6SL3202-0AE26-2SA0 6SL321 . ‑1PC26‑8UL0 18,5 kW 6SL3202-0AE28-8SA0 6SL3210‑1PC28‑0UL0 22 kW 6SL321 .
  • Page 57: Filtre Du/Dt

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.7 Filtre du/dt Filtre du/dt pour Power Modules PM330, 380 V ... 480 V Un filtre du/dt avec VPL (Voltage Peak Limiter) limite la vitesse d'accroissement de la tension du/ dt et les pointes de tension sur le moteur. L'utilisation d'un filtre du/dt avec VPL permet l'exploitation de moteurs standard avec isolation standard et sans paliers isolés sur le variateur.
  • Page 58: Braking Module Et Résistance De Freinage

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.8 Braking Module et résistance de freinage La résistance de freinage permet de freiner rapidement des charges avec un moment d'inertie important. Les variateurs d'une puissance inférieure ou égale à 132 kW possèdent un Braking Module intégré...
  • Page 59 Description 3.5 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Résistance de freinage 6SL3210‑1PE31‑5 . L0, 75 kW … 90 kW JJY:023454020001 6SL3210‑1PE31‑8 . L0, 6SL3210‑1PE32‑1 . L0, 90 kW … 132 kW JJY:023464020001 6SL3210‑1PE32‑5 . L0 6SL3210‑1PE33‑0AL0, 160 kW … 250 kW 6SL3000‑1BE32‑5AA0 6SL3210‑1PE33‑7AL0, 6SL3210‑1PE34‑8AL0...
  • Page 60: Control Unit Adapter Kit Cua20

    Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.9 Control Unit Adapter Kit CUA20 Vue d'ensemble Le Control Unit Adapter Kit CUA20 permet d'installer la Control Unit à côté du Power Module PM240-2. Nº d'article : 6SL3255-0BW01-0NA0 Figure 3-5 Control Unit Adapter Kit CUA20 Le SINAMICS Control Unit Adapter Kit CUA20 contient les éléments suivants : •...
  • Page 61: Moteurs Exploitables Et Entraînement À Commande Sectionnelle

    • Respecter les consignes du manuel système "Exigences concernant les moteurs non Siemens". Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Exigences concernant les moteurs non Siemens (https://support.industry.siemens.com/cs/ ww/en/view/79690594) Fonctionnement multimoteur Le fonctionnement multimoteur correspond à l'exploitation simultanée de plusieurs moteurs sur un variateur.
  • Page 62 Description 3.6 Moteurs exploitables et entraînement à commande sectionnelle Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 63: Installation

    Installation Installation de l'étiquette d'avertissement pour le marché nord- américain Description Figure 4-1 Étiquette adhésive avec consignes de sécurité pour l'Amérique du Nord Une étiquette adhésive avec consignes de sécurité pour l'Amérique du Nord est inclue dans la fourniture du variateur. Apposer l'étiquette adhésive dans la langue concernée de façon bien visible sur la face intérieure de l'armoire du variateur.
  • Page 64: Montage De La Machine Ou De L'installation Conforme Aux Règles De Cem

    Installation 4.2 Montage de la machine ou de l'installation conforme aux règles de CEM Montage de la machine ou de l'installation conforme aux règles de Le variateur est conçu pour une exploitation dans des environnements industriels dans lesquels on peut s'attendre à des champs électromagnétiques de haut niveau. Une exploitation fiable et sans perturbation est seulement garantie en cas d'installation conforme aux exigences de CEM.
  • Page 65: Armoire

    Installation 4.2 Montage de la machine ou de l'installation conforme aux règles de CEM 4.2.1 Armoire • Affecter les appareils aux zones de l'armoire. • Assurer le découplage électromagnétique des zones entre elles au moyen d'une des mesures suivantes : –...
  • Page 66: Plus D'informations

    Plus d'informations De plus amples informations concernant l'installation conforme aux exigences de CEM sont disponibles sur Internet : Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) 4.2.2 Câbles Des câbles à niveau de perturbation élevé et des câbles à faible niveau de perturbation sont raccordés au variateur :...
  • Page 67: Pose Des Câbles Dans L'armoire

    Installation 4.2 Montage de la machine ou de l'installation conforme aux règles de CEM Pose des câbles dans l'armoire • Poser les câbles à niveau de perturbation élevé à une distance minimale de 25 cm par rapport aux câbles à faible niveau de perturbation. Si la distance minimale de 25 cm ne peut pas être respectée, installer des tôles de séparation entre les câbles à...
  • Page 68: Pose Des Câbles À L'extérieur De L'armoire

    Installation 4.2 Montage de la machine ou de l'installation conforme aux règles de CEM Pose des câbles à l'extérieur de l'armoire • Respecter une distance minimale de 25 cm entre les câbles à niveau de perturbation élevé et les câbles à faible niveau de perturbation. •...
  • Page 69: Composants Électromécaniques

    Installation 4.2 Montage de la machine ou de l'installation conforme aux règles de CEM 4.2.3 Composants électromécaniques Circuit de protection contre les surtensions • Doter les constituants suivants d'un circuit de protection contre les surtensions : – Bobines de contacteurs –...
  • Page 70: Installation Des Inductances, Des Filtres Et Des Résistances De Freinage

    Installation 4.3 Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage En fonction du Power Module et de l'application, les composants supplémentaires suivants peuvent être requis : •...
  • Page 71: Montage Du Power Module

    Installation 4.4 Montage du Power Module Montage du Power Module 4.4.1 Règles de montage élémentaires pour les appareils encastrables Protection contre la propagation du feu L'exploitation des appareils encastrables est autorisée exclusivement dans des enveloppes fermées ou dans des armoires avec des recouvrements fermés et en utilisant l'ensemble des dispositifs de protection.
  • Page 72: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Module Pm230, Ip55

    Installation 4.4 Montage du Power Module 4.4.2 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM230, IP55 Les dessins cotés représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Figure 4-6 Dessin coté Power Module PM230 IP55, FSA … FSC Tableau 4-1 Dimensions Taille...
  • Page 73 Installation 4.4 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Figure 4-7 Dessin coté Power Module PM230 IP55, FSD … FSF Tableau 4-3 Dimensions Taille Lar‐ Hau‐ Profondeur [mm] geur teur Sans pupitre opéra‐ Avec pupitre opérateur BOP-2, [mm] [mm] teur IOP‑2 ou plaque d'obturation Tableau 4-4...
  • Page 74: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Module Pm230, Ip20

    Installation 4.4 Montage du Power Module 4.4.3 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM230, IP20 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Tableau 4-5 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm]...
  • Page 75 Installation 4.4 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Tableau 4-7 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans [mm] l'armoire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre avec pupitre dage...
  • Page 76 Installation 4.4 Montage du Power Module Tableau 4-8 Cotes de perçage, espacements pour l'air de refroidissement et fixation Taille Cotes de perçage [mm] Espacements pour l'air de re‐ Fixation / cou‐ froidissement [mm] ple de serrage [Nm] en haut en bas devant FSD sans filtre 4 x M6 / 6,0...
  • Page 77: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Module Pm240P-2, Ip20

    Installation 4.4 Montage du Power Module 4.4.4 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240P-2, IP20 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSD … FSF Tableau 4-9 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm]...
  • Page 78 Installation 4.4 Montage du Power Module Tableau 4-10 Cotes de perçage, espacements pour l'air de refroidissement et fixation Taille Cotes de perçage [mm] Espacements pour l'air de refroi‐ Fixation / couple de dissement [mm] serrage [Nm] en haut en bas devant 4 x M5 / 6,0 4 x M6 / 10...
  • Page 79: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Modules Pm330, Ip20

    Installation 4.4 Montage du Power Module 4.4.5 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Modules PM330, IP20 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tableau 4-11 Dimensions, espacements pour l'air de refroidissement et fixation [Nm] Taille Dimensions Espacements pour l'air de refroidisse‐...
  • Page 80: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Module Pm240-2, Ip20

    Installation 4.4 Montage du Power Module 4.4.6 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240-2, IP20 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Tableau 4-12 Dimensions Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement...
  • Page 81 Installation 4.4 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Tableau 4-14 Dimensions Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement Profon‐ [mm] dans l'armoire avec Control deur d'en‐ Unit (CU) [mm] castre‐ ment avec sans tôle de avec tôle de sans pupitre avec pupitre CUA20 blindage...
  • Page 82 Installation 4.4 Montage du Power Module Tableau 4-15 Cotes de perçage, espacements pour l'air de refroidissement et fixation Taille Cotes de perçage [mm] Espacements pour l'air de refroi‐ Fixation / couple de dissement [mm] serrage [Nm] en haut en bas devant 4 x M5 / 6,0 4 x M6 / 10...
  • Page 83: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Module Pm250

    Installation 4.4 Montage du Power Module 4.4.7 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM250 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Taille FSC Tableau 4-16 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Profondeur d'encastrement dans l'armoire avec Control Unit (CU) [mm] sans pupitre opérateur...
  • Page 84 Installation 4.4 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Tableau 4-18 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans [mm] l'armoire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre avec pupitre dage...
  • Page 85 Installation 4.4 Montage du Power Module Tableau 4-19 Cotes de perçage, espacements pour l'air de refroidissement et fixation Taille Cotes de perçage [mm] Espacements pour l'air de re‐ Fixation / cou‐ froidissement [mm] ple de serrage [Nm] en haut en bas devant FSD sans filtre 4 x M6 / 6...
  • Page 86: Dessins Cotés, Cotes De Perçage Pour Power Modules Pm230 Et Pm240-2 Pour Montage Passe-Cloison

    Installation 4.4 Montage du Power Module 4.4.8 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Modules PM230 et PM240-2 pour montage passe-cloison Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Épaisseur de paroi de l'armoire ≤...
  • Page 87 Installation 4.4 Montage du Power Module Tableau 4-21 Espacements pour l'air de refroidissement et autres cotes Taille Profondeur Power Module Espacements pour l'air de refroi‐ [mm] dissement [mm] en haut en bas devant FSA … FSC Le Power Module est conçu pour le montage sans espacements latéraux pour l'air de refroidissement. Pour des raisons de tolérances, nous recommandons un espacement latéral de 1 mm.
  • Page 88 Installation 4.4 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Épaisseur de paroi de l'armoire ≤ 3,5 mm Figure 4-9 Dessin coté et cotes de perçage pour tailles FSD ... FSF Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 89 Installation 4.4 Montage du Power Module Tableau 4-23 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans [mm] l'armoire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre avec pupitre opéra‐ dage dage opérateur...
  • Page 90: Raccordement Du Réseau Et Du Moteur

    Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Raccordement du réseau et du moteur ATTENTION Choc électrique lorsque la boîte à bornes du moteur est ouverte Dès que vous avez raccordé le variateur au réseau, les bornes moteur du variateur peuvent présenter des tensions dangereuses.
  • Page 91: Vis De Mise À La Terre Fonctionnelle Sur Le Variateur De Taille Fsg

    Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Vis de mise à la terre fonctionnelle sur le variateur de taille FSG Lors de l'utilisation des variateurs avec filtre réseau C3 intégré, tenir compte des informations figurant dans les chapitres suivants : "Réseau TN", "Réseau TT" et "Réseau IT". Figure 4-10 Retirer la vis de mise à...
  • Page 92: Variateur Sur Réseau Tn

    Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Variateur sur réseau TN • Variateur avec filtre réseau intégré : – Exploitation sur réseaux TN avec point neutre mis à la terre admissible – Exploitation sur réseaux TN avec conducteur de ligne mis à la terre non admissible Remarque Particularité...
  • Page 93: Variateur Sur Réseau Tt

    Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.1.2 Réseau TT Dans un réseau TT, les mises à la terre du transformateur et de l'installation sont indé‐ pendantes les unes des autres. Il existe des réseaux TT avec et sans transmis‐ sion du conducteur neutre N.
  • Page 94: Exploitation Du Variateur Avec Power Module Pm240-2 Fsg Sur Réseau It

    Power Module. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Manuel de montage Power Module PM330 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/ fr/view/109742506) Exploitation du variateur avec Power Module PM240-2 FSG sur réseau IT Les variateurs sont dotés d'un filtre réseau C3 intégré. L'exploitation sur des réseaux IT n'est autorisée que si vous retirez la vis de mise à...
  • Page 95: Exigences Relatives Au Conducteur De Protection

    Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.2 Exigences relatives au conducteur de protection ATTENTION Choc électrique en cas d'interruption du conducteur de protection Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des blessures graves si le conducteur de protection est défectueux.
  • Page 96 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur ① Conducteur de protection du câble de raccordement réseau ② Conducteur de protection du câble de raccordement réseau du variateur ③ Conducteur de protection entre le PE et l'armoire ④ Conducteur de protection du câble de raccordement moteur Figure 4-12 Conducteur de protection pour variateurs avec indice de protection IP55 ①...
  • Page 97: Raccordement Du Variateur Avec Power Module Pm230 Ip55

    Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.3 Raccordement du variateur avec Power Module PM230 IP55 Figure 4-13 Vue d'ensemble des raccordements Power Module PM230 IP55 Tableau 4-26 Type de raccordement, section de conducteur maximale raccordable et couples de serrage Variateur Raccordement Section / couple de serrage...
  • Page 98 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Raccordement du réseau et du moteur, taille FSA ... FSC Marche à suivre 1. Déposez le capot de face avant du Power Module. 2. Déposez la plaque des presse-étoupe du dessous du variateur. Diamètre des trous dans la plaque des presse-étoupe : 20,5 mm Câbles de commande...
  • Page 99 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 3. Préparez les câbles réseau et moteur pour le raccordement comme indiqué dans le tableau ci-après. Variateur Raccordement Dimensions Signification Câble réseau 10 mm 60 mm 90 mm Câbles moteur 10 mm 60 mm 10 mm 60 mm...
  • Page 100 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 8. Raccordez le réseau et le moteur. Le Power Module possède des connecteurs amovibles détrompés. Pour débrancher les connecteurs mâles, il faut les déverrouiller en appuyant sur le levier rouge. 9. Montez le capot de face avant du Power Module. Le joint du capot de face avant doit être en parfait état.
  • Page 101 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 3. Déposez la plaque des presse-étoupe du dessous du variateur. Diamètre des trous dans la plaque des presse-étoupe : 20,5 mm Câbles de commande 40,5 mm Câbles réseau et moteur, FSD 50,5 mm Câbles réseau et moteur, FSE 63,5 mm Câbles réseau et moteur, FSF...
  • Page 102: Raccordement Du Variateur Avec Power Module Pm230

    Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.4 Raccordement du variateur avec Power Module PM230 Figure 4-16 Vue d'ensemble des raccordements Power Module PM230 Tableau 4-27 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Module PM230 Variateur Raccordement Section, couple de serrage Longueur de dénu‐...
  • Page 103 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Raccordements pour tailles FSD ... FSF Les raccordements pour réseau et moteur sont protégés contre les contacts directs par des capots. Pour raccorder le réseau et le moteur, ouvrez les capots : 1.
  • Page 104: Raccordement Du Variateur Avec Power Module Pm330

    Raccordement des Power Modules PM330 Vous trouverez de plus amples informations sur le Power Module PM330 sur Internet : Manuel de montage Power Module PM330 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/ fr/view/109742506) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 105: Raccordement Du Variateur Au Power Module Pm240P-2

    Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.6 Raccordement du variateur au Power Module PM240P-2 Figure 4-18 Plan d'ensemble de raccordement du Power Module PM240P-2 Tableau 4-28 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Module PM240P-2 Variateur Raccordement Section, couple de serrage Longueur de dénu‐...
  • Page 106 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Pour la taille FSF, découpez les ouvertures des raccordements de puissance dans le capot. Utilisez une pince coupante ou une scie à dents fines. Figure 4-20 Raccordements du réseau et du moteur Pour rétablir la protection contre les contacts du variateur après le raccordement du variateur, remontez les capots des raccordements.
  • Page 107: Raccordement Du Variateur Avec Power Module Pm240-2

    Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.7 Raccordement du variateur avec Power Module PM240-2 Figure 4-21 Raccordement du Power Modules PM240-2, 3ph., FSA … FSC Figure 4-22 Raccordement du Power Module PM240-2, 3ph., FSD … FSF Figure 4-23 Raccordement du Power Module PM240-2, 200 V CA, FSA …...
  • Page 108 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Figure 4-24 Raccordement du Power Module PM240-2, 200 V CA, FSD … FSF Tableau 4-29 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Modules PM240-2 Variateur Raccordement Section et couple de serrage Longueur de dénu‐...
  • Page 109 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Raccordements pour tailles FSA ... FSC Les Power Modules possèdent des connecteurs amovibles détrompés. Pour pouvoir débrancher un connecteur, déver‐ rouillez-le en appuyant sur le levier rouge. ① Levier de déverrouillage Raccords pour les tailles FSD … FSG Pour pouvoir raccorder le réseau, la résis‐...
  • Page 110 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Figure 4-25 Raccordements pour réseau, moteur et résistance de freinage Après le raccordement des câbles, remonter les caches de raccordement afin de rétablir la protection contre les contacts avec le variateur en fonctionnement. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 111 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Instructions supplémentaires pour le raccordement de variateurs de taille FSG Remarque Section de raccordement 240 mm Les cosses pour goujons M10 selon SN71322 conviennent pour les câbles de section 35 mm … 185 mm (1 AWG …...
  • Page 112: Raccordement Du Variateur Avec Power Module Pm250

    Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.8 Raccordement du variateur avec Power Module PM250 Figure 4-26 Raccordement des Power Modules PM250 Tableau 4-30 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Module PM250 Variateur Raccordement du réseau et du moteur Section et couple de serrage Longueur de dénu‐...
  • Page 113 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Raccordements pour tailles FSD ... FSF Les raccordements pour réseau et moteur sont protégés contre les contacts directs par des capots. Pour raccorder le réseau et le moteur, ouvrez les capots : 1.
  • Page 114: Couplage En Étoile Ou En Triangle Du Moteur Au Variateur

    Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.9 Couplage en étoile ou en triangle du moteur au variateur Vue d'ensemble Les moteurs asynchrones standard jusqu'à une puissance assignée d'environ 3 kW sont généralement couplés en étoile ou en triangle (Y/Δ) à 400 V / 230 V. En présence d'un réseau de 400 V, il est possible d'exploiter le moteur sur variateur en couplage en étoile ou en triangle.
  • Page 115: Raccordement Des Interfaces De Commande Du Variateur

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.1 Embrochage de la Control Unit sur le Power Module Le Power Module possède une fixation pour la Control Unit et un mécanisme de déverrouillage. Il existe différents mécanismes de déverrouillage en fonction du Power Module.
  • Page 116: Particularités Pour Le Power Module Pm330

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Particularités pour le Power Module PM330 Pour enficher ou retirer la Control Unit, vous devez ouvrir le capot de gauche du Power Module. Fermez le capot avant de mettre en service le variateur. Particularités pour le Power Module PM230 IP55, FSA …...
  • Page 117 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Installation de la Control Unit - PM230 IP55 - FSD … FSF Pour enficher ou retirer la Control Unit, vous de‐ vez ouvrir la porte frontale du Power Module. Fermez la porte avant de mettre en service le variateur.
  • Page 118: Vue D'ensemble Des Interfaces

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.2 Vue d'ensemble des interfaces Interfaces de la Control Unit Pour accéder aux interfaces sur la face avant de la Control Unit, vous devez débrocher le pupitre opérateur (le cas échéant) et ouvrir les portes frontales. ①...
  • Page 119: Protection Contre Les Accès Non Autorisés Via L'interface Usb

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Protection contre les accès non autorisés via l'interface USB ATTENTION États de fonctionnement non sûrs suite à une manipulation du logiciel du variateur Une manipulation du logiciel du variateur peut provoquer des états de fonctionnement non sûrs de votre installation, susceptibles de causer la mort, des blessures graves et des dommages matériels.
  • Page 120: Borniers

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.4 Borniers Borniers avec exemple de câblage Pour les installations selon UL : charge maximale 3 A 30 V CC ou 2 A 250 V CA Figure 4-27 Câblage des entrées TOR avec contacts à commutation p et alimentation 24 V interne (borne 9) Toutes les bornes avec le potentiel de référence "GND"...
  • Page 121: Autres Possibilités De Câblage Des Entrées Tor

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur → Pour les applications aux États-Unis et au Canada : utilisez une alimentation 24 V CC NEC classe 2. → Reliez la tension nulle (0 V) de l'alimentation au conducteur de protection. →...
  • Page 122 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Remarque Pour les contacts de type N, un défaut à la terre au niveau de l'entrée TOR peut activer l'entrée. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 123: Réglage Usine Des Interfaces

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.5 Réglage usine des interfaces Le réglage usine des interfaces dépend de la Control Unit. Control Units avec interface PROFIBUS ou PROFINET La fonction de l'interface de bus de terrain et des entrées TOR DI 0, DI 1 dépend de DI 3. DO x : p073x AO 0 : p0771[0] DI x : r0722.x...
  • Page 124: Control Units Avec Interface Uss

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Control Units avec interface USS L'interface de bus de terrain n'est pas active. DO x : p073x AO 0 : p0771[0] DI x : r0722.x AI 0 : r0755[0] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Figure 4-29 Réglage usine des Control Unit CU230P-2 HVAC Variateur avec les Control Units CU230P-2...
  • Page 125: Réglages Par Défaut Des Interfaces

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.6 Réglages par défaut des interfaces Préréglage 7 : "Bus de terrain avec commutation entre jeux de paramètres" Réglage usine pour variateur avec interface PROFIBUS ou PROFINET DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 3 : r0722.3 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1]...
  • Page 126 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 9 : "Affectations E/S standard avec PotMot" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 3 : r0722.3 Consigne de potentiomètre motorisé...
  • Page 127 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 14 : "Industrie des procédés avec bus de terrain" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Consigne de potentiomètre motorisé...
  • Page 128 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 15 : "Industrie des procédés" DO 0 : p0730, DO 1 : AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 AI 0 : r0755[0] p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de potentiomètre motorisé...
  • Page 129 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 18 : "2 fils (avant/arrière2)" DO 0 : p0730, DO 1 : AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 2 : r0722.2 AI 0 : r0755[0] p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Désignation dans le BOP-2 : 2-wIrE 2...
  • Page 130 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 20 : "3 fils (débl/marche/inv)" DO 0 : p0730, DO 1 : AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 4 : r0722.4 AI 0 : r0755[0] p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Désignation dans le BOP-2 : 3-wIrE 2...
  • Page 131 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 101 : "Application universelle" DO 0 : p0730, …, AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 AI 0 : r0755[0] DO 2 : p0732 Autres paramètres : •...
  • Page 132 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 103 : "Régulation pression pompes" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0 AI 0 : r0755[0] Autres paramètres : •...
  • Page 133 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 104 : "Régulation pression escaliers ESM" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0 AI 0 : r0755[0] Autres paramètres : •...
  • Page 134 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 105 : "Régulation pression ventilateurs + ESM avec consigne fixe" DO 0 : p0730, …, AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, DI 1 : r0722.1 AI 0 : r0755[0] DO 2 : p0732 Autres paramètres :...
  • Page 135 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 106 : "Capteur actif tour refroidissement + mode économie d'énergie" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0 AI 0 : r0755[0] Autres paramètres : •...
  • Page 136 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 107 : "Capteur actif LG-Ni1000 tour refroidissement + mode économie d'énergie" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0 AI 3 : r0755[3] Autres paramètres : •...
  • Page 137 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 108 : "Bus de terrain USS" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 2 : r0722.2 Désignation dans le BOP-2 : P_F USS Préréglage 109 : "Bus de terrain Modbus RTU"...
  • Page 138 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 110 : "Bus de terrain BACnet MS/TP" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 2 : r0722.2 Désignation dans le BOP-2 : P_F bAc Préréglage 111 : "Consignes fixes"...
  • Page 139 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 112 : "Capteur CO2 avec 2 consignes PID" DO 0 : p0730, …, AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, DI 2 : r0722.2 AI 0 : r0755[0] DO 2 : p0732 Autres paramètres : •...
  • Page 140 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 113 : "Pression en fonction de la température, consigne" DO 0 : p0730, …, AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0 AI 0 : r0755[0], AI 2 : DO 2 : p0732 r0755[2] Autres paramètres :...
  • Page 141 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Préréglage 114 : "Bus de terrain P1" DO 0 : p0730, …, DO 2 : p0732 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 2 : r0722.2 Désignation dans le BOP-2 : p_f_P1 Préréglage 120 : "Réglages PID pour pompes ou ventilateurs"...
  • Page 142 Plus d'informations sur les préréglages 200 … 202 Pour plus d'informations sur les préréglages 200 … 202, voir sur internet. Instructions de service G120P Cabinet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/109749009) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 143: Entrées Et Sorties Supplémentaires Sur Le Power Module Pm330

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.7 Entrées et sorties supplémentaires sur le Power Module PM330 Vue d'ensemble Le Power Module PM330 dispose de 4 entrées TOR et de 2 sorties TOR sur le bornier X9. Figure 4-30 Bornier X9 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 144: Description Des Fonctions

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Description des fonctions Section de raccordement : 0,2 mm² … 2,5 mm², couple de serrage : 0,5 Nm (5 lb.in) Utilisez des embouts avec isolation selon DIN 46228-4. Bornes Remarque Il est possible soit de raccorder une alimentation 24 V externe, soit d'utiliser l'alimentation 24 V interne. 3 …...
  • Page 145: Fonction De Sécurité Safe Torque Off (Sto)

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.8 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Vue d'ensemble Vous pouvez réaliser la fonction de sécurité "Safe Torque Off" (STO) avec les Power Modules suivants : • Power Module PM240-2, FSD … FSG •...
  • Page 146 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Marche à suivre pour le variateur avec Power Modules PM240‑2 et PM240P‑2 Les deux interrupteurs sur ON : le STO est débloqué. Les deux interrupteurs sur OFF : le STO est bloqué Les deux interrupteurs sur des positions différentes : non admissible Figure 4-33 Bornes et interrupteurs pour la fonction "STO", Power Modules PM240‑-2 et PM240P‑2...
  • Page 147: Exemples D'application De "Safe Torque Off

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Marche à suivre pour le variateur avec Power Module PM330 Les deux interrupteurs sur ON : le STO est débloqué. Les deux interrupteurs sur OFF : le STO est bloqué Les deux interrupteurs sur des positions différentes : non admissible Figure 4-34 Bornes et interrupteurs pour la fonction "STO"...
  • Page 148 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur signale l'actionnement de la fonction de sécurité STO à la commande de niveau supérieur via deux sorties TOR : – Pour les variateurs avec Power Module PM240-2 et Power Module PM240P-2, il convient de connecter les signalisations en retour "STO actif"...
  • Page 149 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Figure 4-35 Raccordement 3SK1 dans une armoire pour FSGX, FSHX et FSJX Bloc logique de sécurité SIRIUS 3SK2 Les exemples de câblage sont basés sur des blocs logiques de sécurité avec circuits de validation à...
  • Page 150 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur ≥ 30 ms En cas de signalisation en retour différente, le bloc logique de sécurité doit sélectionner la fonction STO et signaler un défaut. ≥ 20 ms Figure 4-37 Surveillance dynamique de la signalisation en retour STO pour FSD … FSG Figure 4-38 Raccordement 3SK2 dans une armoire pour FSGX, FSHX et FSJX Lors du démarrage des variateurs FSGX, FSHX et FSJX, une surveillance statique de la...
  • Page 151 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur • les sorties de relais de sécurité dans le module d'extension EM 4/8F-RO • 2 contacts de relais individuels du module d'extension EM 2/4F-DI 1/2F-RO Figure 4-39 Raccordement 3RK3 dans une armoire pour FSD … FSG ≥...
  • Page 152 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Figure 4-41 Raccordement 3RK3 dans une armoire pour FSGX, FSHX et FSJX Lors du démarrage des variateurs FSGX, FSHX et FSJX, une surveillance statique de la signalisation en retour STO est suffisante. Modules de périphérie SIMATIC Figure 4-42 Raccordement du SIMATIC S7-1500 dans une armoire électrique pour FSD …...
  • Page 153: Plus D'informations

    Lors de l'activation de STO, une surveillance statique de la signalisation en retour STO est suffisante pour les variateurs FSGX, FSHX et FSJX. Plus d'informations Pour plus d'informations, voir le site Internet : Relais de sécurité SIRIUS 3SK1 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/16381/ man) Relais de sécurité SIRIUS 3SK2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109444336) Manuel du système de sécurité...
  • Page 154: Câblage Des Borniers

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur S7-1500 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/86140384) ET 200SP (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/84133942) ET 200pro (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/22098524) ET 200S (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/12490437) S7-300 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/19026151) 4.6.10 Câblage des borniers ATTENTION Choc électrique en raison d'une alimentation inappropriée Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas de défaut.
  • Page 155: Important

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Remarque Dysfonctionnement en raison d'états de commutation incorrects à la suite de courants de diagnostic à l'état hors tension (état logique "0") Contrairement aux contacts de commutation mécaniques, par ex. les interrupteurs d'arrêt d'urgence, des courants de diagnostic peuvent persister sur les interrupteurs à...
  • Page 156: Câblage Du Bornier Conforme Aux Exigences De Cem

    Pour plus d'informations sur le câblage conforme aux exigences de CEM, voir sur Internet : Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) • Utiliser la tôle de raccordement des blindages appropriée pour raccorder le blindage et pour la décharge de traction.
  • Page 157: Raccordement Du Thermocontact De La Résistance De Freinage

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.11 Raccordement du thermocontact de la résistance de freinage ATTENTION Incendie en raison d'une résistance de freinage inappropriée ou installée de manière incorrecte L'utilisation d'une résistance de freinage inappropriée ou incorrectement installée peut entraîner un incendie et un dégagement de fumée Le feu et le dégagement de fumée peuvent provoquer de graves blessures ou d'importants dégâts matériels.
  • Page 158: Interfaces De Bus De Terrain

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.12 Interfaces de bus de terrain Vue d'ensemble Les Control Units sont disponibles dans différentes variantes pour la communication avec les commandes de niveau supérieur à l'aide des interfaces de bus de terrain présentées ci-après : Bus de terrain Profils Communication...
  • Page 159: Variateur En Tant Qu'abonné Ethernet

    "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 593) Informations complémentaires sur PROFINET Vous trouverez plus d'informations sur PROFINET sur Internet : • PROFINET - le standard Ethernet pour l'automatisation (http://w3.siemens.com/mcms/ automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx) • Description du système PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/19292127) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 160: Raccordement Du Câble Profinet Au Variateur

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.13.2 Raccordement du câble PROFINET au variateur Marche à suivre 1. Intégrez le variateur avec des câbles PROFINET au moyen des deux connecteurs femelles PROFINET X150-P1 et X150-P2 dans le système de bus (p. ex. topologie en anneau) de la commande.
  • Page 161: Exemples D'application

    Régler p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSDML sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG sur la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSDML sur votre ordinateur. 3. Importez le fichier GSDML dans le système d'ingénierie de la commande.
  • Page 162: Raccordement Du Câble Profibus Au Variateur

    • Communication cyclique • Communication acyclique • Alarmes de diagnostic Vous trouverez des informations de base sur PROFIBUS DP sur Internet : • Informations concernant PROFIBUS DP (http://www.automation.siemens.com/mcms/ industrial-communication/fr/support/catalog/Pages/catalog.aspx) • PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) 4.6.14.1 Raccordement du câble PROFIBUS au variateur Marche à suivre 1.
  • Page 163: Réglage Du Télégramme

    Réglez p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSD sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire / SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSD sur votre ordinateur. 3. Importez le fichier GSD dans le système d'ingénierie de la commande.
  • Page 164: Réglage De L'adresse De Bus

    Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Les possibilités suivantes sont disponibles pour régler l'adresse : • Avec le commutateur d'adresses de la Control Unit Figure 4-48 Commutateur d'adresses avec exemple d'adresse de bus 10 Le commutateur d'adresses est prioritaire sur les autres réglages. •...
  • Page 165: Mise En Service

    Mise en service Guide pour la mise en service Vue d'ensemble 1. Définissez les exigences de votre applica‐ tion en matière d'entraînement. (Page 166) 2. Si besoin, rétablissez le réglage d'usine du variateur. (Page 208) 3. Vérifiez si le réglage d'usine du variateur est suffisant pour votre application.
  • Page 166: Outils De Mise En Service Du Variateur

    à un PC, une tablette ou un smartphone. Le Smart Access permet d'effectuer la mise en service et la maintenance du variateur. Pour plus d'informations sur le Smart Access, voir sur Internet : SINAMICS G120 Smart Access Instructions de service (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109758122)
  • Page 167: Respect Du Règlement Général Sur La Protection Des Données

    5.2 Outils de mise en service du variateur Respect du règlement général sur la protection des données Siemens se tient aux principes de la protection des données, en particulier aux règles de limitation des données (dès la conception). Pour ce produit, cela signifie que : le produit ne traite et n'enregistre aucune donnée à...
  • Page 168: Préparation De La Mise En Service

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Préparation de la mise en service 5.3.1 Recherche des paramètres du moteur Données pour un moteur asynchrone standard Avant de commencer la mise en service, vous devez connaître les données suivantes : •...
  • Page 169: Données D'un Moteur À Reluctance Synchrone

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Données d'un moteur à reluctance synchrone Avant de commencer la mise en service, vous devez connaître les données suivantes : • Quel moteur est raccordé au variateur ? Notez le code moteur qui figure sur la plaque signalétique du moteur. Figure 5-2 Exemple de plaque signalétique d'un moteur à...
  • Page 170: Formation Des Condensateurs Du Circuit Intermédiaire

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.2 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Description Si le Power Module a été entreposé pendant une durée supérieure à un an, il est éventuellement nécessaire de former les condensateurs du circuit intermédiaire. Les condensateurs du circuit intermédiaire qui ne sont pas formés peuvent être endommagés lors du fonctionnement du variateur.
  • Page 171: Paramètres

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5. Le variateur règle p3380 = 0. 6. Réglez p0010 = 0. Vous avez à présent formé le circuit intermédiaire. ❒ Paramètres Paramètres Description p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres (réglage d'usine : 0) 0 : Prêt 2 : Mise en service de la partie puissance p3380...
  • Page 172: Réglage D'usine Du Variateur

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.3 Réglage d'usine du variateur Moteur Le variateur est réglé en usine sur un moteur asynchrone qui convient pour la puissance assignée du Power Module. Interfaces du variateur En usine, les entrées et sorties et l'interface de bus de terrain du variateur sont affectées à des fonctions spécifiques.
  • Page 173: Fonctionnement Du Moteur En Marche Par À-Coups

    Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Fonctionnement du moteur en marche par à-coups Pour un variateur avec interface PROFIBUS ou PROFINET, la commande peut être commutée via l'entrée TOR DI 3. Le moteur est soit mis en marche et mis hors tension via le bus de terrain, soit exploité...
  • Page 174: Mise En Service Rapide Avec Le Pupitre Opérateur Bop-2

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 5.4.1 Enfichage du BOP-2 Enfichage du pupitre opérateur Marche à suivre 1. Insérez le bord inférieur de l'Operator Panel dans la cannelure correspondante de la Control Unit.
  • Page 175: Démarrage De La Mise En Service Rapide

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 5.4.2 Démarrage de la mise en service rapide Vue d'ensemble Action de l'utilisateur Réaction du variateur Figure 5-6 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Condition Les conditions suivantes s'appliquent : •...
  • Page 176: Description Des Fonctions

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Description des fonctions Marche à suivre Appuyez sur la touche ESC. Appuyez sur une des touches fléchées jusqu'à ce que le BOP‑2 affiche le menu Dans le menu , appuyez sur la touche OK pour démarrer la mise en service rapide.
  • Page 177 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Moteurs sans code moteur sur la plaque signalétique : • Moteur asynchrone non listé • Moteurs asynchrones 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9 Moteurs avec code moteur sur la plaque signalétique : •...
  • Page 178 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 • Applications avec pompes et ventilateurs à rendement optimisé. Le réglage est uniquement utile pour le fonctionnement stationnaire avec des variations de vitesse lentes. Si des à-coups de charge sont susceptibles de se produire au cours du fonctionnement, nous recommandons le réglage •...
  • Page 179 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Type de régulation Commande U/f avec caractéristique linéaire ou Régulation vectorielle sans capteur quadratique FCC (régulation du courant d'excitation) Propriétés de ré‐ • Temps de régulation typique après une varia‐ •...
  • Page 180 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Figure 5-7 Fréquences minimale et maximale du moteur PRUDENCE Dommages matériels causés par une accélération inattendue du moteur Selon le type de Power Module, le variateur règle la fréquence minimale p1080 sur 20 % de la fréquence maximale.
  • Page 181 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Terminez la saisie de données de la mise en service rapide comme suit : 1. Basculez l'affichage à l'aide d'une touche fléchée : → 2. Appuyez sur la touche OK. Vous avez à...
  • Page 182: Mise En Service Rapide Avec Classes D'application

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 5.4.3 Mise en service rapide avec classes d'application 5.4.3.1 Vue d'ensemble Action de l'utilisateur Réaction du variateur Figure 5-9 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 183: Sélection D'une Classe D'applications

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 5.4.3.2 Sélection d'une classe d'applications Vue d'ensemble Lorsque vous sélectionnez une classe d'applications, le variateur affecte les paramètres adéquats à la régulation moteur. Si vous ne choisissez pas une classe d'applications, mais le réglage "Expert", vous devez effectuer vous-même l'adaptation appropriée de la régulation moteur.
  • Page 184 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Classe d'applica‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control tions Caractéristiques • Temps de régulation typique après une varia‐ • Temps de régulation typique après un change‐ tion de vitesse : 100 ms … 200 ms ment de vitesse : <...
  • Page 185: Standard Drive Control

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 5.4.3.3 Standard Drive Control Description des fonctions Réglez la norme moteur : • • NEMA, unités US • NEMA, unités SI Réglez la tension d'alimentation du variateur. Sélectionnez le type de moteur.
  • Page 186 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Refroidissement du moteur : • Refroidissement naturel • Refroidissement externe • Refroidissement par liquide • Sans ventilateur Sélectionnez le réglage de base pour la régulation de moteur : •...
  • Page 187: Dynamic Drive Control

    à 5 caractères, sélectionnez le type de moteur correspondant à l'aide du code moteur. Moteurs sans code moteur sur la plaque signalétique : • : Moteur asynchrone non-Siemens • : Moteurs asynchrones 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9 Variateur avec les Control Units CU230P-2...
  • Page 188 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Moteurs avec code moteur sur la plaque signalétique : • Moteur asynchrone 1LE1 . 9 • Moteur asynchrone 1PC1 • Moteur asynchrone 1PH8 • Moteur à réluctance En fonction du type de variateur, la liste présentée ci-dessus peut diverger de la liste de moteurs du BOP‑2.
  • Page 189 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 PRUDENCE Dommages matériels causés par une accélération inattendue du moteur Selon le type de Power Module, le variateur règle la fréquence minimale p1080 sur 20 % de la fréquence maximale.
  • Page 190: Expert

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 • : Mesure des paramètres moteur avec moteur tournant. Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur. • : Réglage identique à Après l'identification des paramètres moteur, le moteur accélère jusqu'à la consigne actuelle. •...
  • Page 191 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Si vous avez sélectionné un type de moteur avec code moteur, vous devez saisir le code moteur. Le variateur prérenseigne les paramètres moteur suivants en fonction du code moteur saisi. Si vous ne connaissez pas le code moteur, vous devez régler code moteur = 0 et saisir les paramètres moteur à...
  • Page 192 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Type de régulation Commande U/f avec caractéristique linéaire ou Régulation vectorielle sans capteur quadratique FCC (régulation du courant d'excitation) Propriétés de ré‐ • Temps de régulation typique après une varia‐ •...
  • Page 193 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Figure 5-14 Fréquences minimale et maximale du moteur PRUDENCE Dommages matériels causés par une accélération inattendue du moteur Selon le type de Power Module, le variateur règle la fréquence minimale p1080 sur 20 % de la fréquence maximale.
  • Page 194 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Terminez la saisie de données de la mise en service rapide comme suit : 1. Basculez l'affichage à l'aide d'une touche fléchée : → 2. Appuyez sur la touche OK. Vous avez à...
  • Page 195: Identification Des Paramètres Moteur Et Optimisation De La Régulation

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 5.4.4 Identification des paramètres moteur et optimisation de la régulation Vue d'ensemble Lors de l'identification des paramètres moteur, le variateur mesure les paramètres du moteur à l'arrêt. De plus, le variateur peut calculer les paramètres appropriés de la régulation vectorielle à...
  • Page 196 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec le pupitre opérateur BOP-2 Lorsque le variateur signale à nouveau l'alarme A07991, le variateur attend un nouvel ordre de MARCHE pour démarrer la mesure en rotation. Lorsque le variateur ne signale aucune alarme A07991, arrêtez le moteur comme décrit ci- dessous et commutez le mode de commande du variateur de HAND à...
  • Page 197: Mise En Service Rapide Avec Un Pc

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Mise en service rapide avec un PC Les masques représentés dans ce manuel illustrent des exemples qui s'appliquent de manière générale. Selon le type de variateur, les masques peuvent comprendre plus ou moins de possibilités de paramétrage.
  • Page 198 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 4. Cliquez sur le bouton "Abonnés joignables". 5. Si l'interface USB est réglée de manière appropriée, le masque "Abonnés joignables" affiche les variateurs joignables. Si vous n'avez pas réglé correctement l'interface USB, le message "Aucun autre abonné trouvé"...
  • Page 199: Connexion En Ligne Et Démarrage De L'assistant De Mise En Service

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5.5.3 Connexion en ligne et démarrage de l'assistant de mise en service Marche à suivre 1. Sélectionnez votre projet et passez en ligne : 2. Dans le masque suivant, sélectionnez le variateur avec lequel vous voulez passer en ligne. 3.
  • Page 200 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Classe d'applica‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control tions Caractéristiques • Temps de régulation typique après une varia‐ • Temps de régulation typique après un change‐ tion de vitesse : 100 ms … 200 ms ment de vitesse : <...
  • Page 201: Marche À Suivre Pour La Classe D'applications [1]: Standard Drive Control

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5.5.5 Standard Drive Control Marche à suivre pour la classe d'applications [1]: Standard Drive Control Sélectionnez si le variateur est connecté à un automate via le bus de terrain. Sélectionnez si le générateur de rampe pour la consigne de vitesse est réalisé...
  • Page 202 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Identification des paramètres moteur (il se peut que tous les réglages suivants ne soient pas visibles dans Startdrive) : • [0] : Aucune identification des paramètres moteur • [2] : Réglage recommandé. Mesure des paramètres moteur à l'arrêt. Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur.
  • Page 203: Dynamic Drive Control

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5.5.6 Dynamic Drive Control Marche à suivre pour la classe d'applications [2]: Dynamic Drive Control Sélectionnez si le variateur est connecté à un automate via le bus de terrain. Sélectionnez si le générateur de rampe pour la consigne de vitesse est réalisé...
  • Page 204 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC • [2] : Mesure des paramètres moteur à l'arrêt. Après l'identification des paramètres moteur, le variateur arrête le moteur. Sélectionnez ce réglage si le moteur ne peut pas tourner librement, p. ex. en raison d'un déplacement limité...
  • Page 205: Expert

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5.5.7 Expert Marche à suivre sans classe d'applications ou pour la classe d'applications [0]: Expert Sélectionnez si le variateur est connecté à un automate via le bus de terrain. Sélectionnez si le générateur de rampe pour la consigne de vitesse est réalisé...
  • Page 206 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Application : • [0] : Dans toutes les applications qui ne rentrent pas dans les cas [1] à [3] • [1] : Applications avec pompes et ventilateurs • [2] : Applications avec temps de montée et de descente courts. Le réglage n'est toutefois pas approprié...
  • Page 207: Sélection Du Type De Régulation Approprié

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Sélection du type de régulation approprié Type de régulation Commande U/f avec caractéristique linéaire ou Régulation vectorielle sans capteur quadratique FCC (régulation du courant d'excitation) Propriétés de ré‐ • Temps de régulation typique après une varia‐...
  • Page 208: Identification Des Paramètres Moteur

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5.5.8 Identification des paramètres moteur Vue d'ensemble Lors de l'identification des paramètres moteur, le variateur mesure les paramètres du moteur à l'arrêt. De plus, le variateur peut calculer les paramètres appropriés de la régulation vectorielle à...
  • Page 209: Optimisation Automatique De La Régulation De Vitesse

    Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Marche à suivre 1. Ouvrez le tableau de commande : 2. Prenez la maîtrise de commande du variateur. 3. Activez les "Déblocages de l'entraînement" 4. Mettez le moteur en marche. Le variateur commence l'identification des paramètres moteur.
  • Page 210: Rétablissement Du Réglage Usine

    Mise en service 5.6 Rétablissement du réglage usine Rétablissement du réglage usine Pourquoi rétablir les réglages d'usine ? Rétablissez les réglages d'usine du variateur dans les cas suivants : • vous ne connaissez pas les réglages du variateur. • une coupure de courant survient pendant la mise en service et vous empêche de la terminer ; Rétablissement des réglages d'usine avec Startdrive Marche à...
  • Page 211 Mise en service 5.6 Rétablissement du réglage usine Rétablissement des réglages d'usine avec le pupitre de commande BOP-2 Marche à suivre 1. Sélectionner "Rétablir les réglages usine" 2. Lancer la réinitialisation. 3. Attendre que les réglages d'usine du variateur soient rétablis. Les réglages d'usine du variateur sont à...
  • Page 212: Mise En Service De Série

    Mise en service 5.7 Mise en service de série Mise en service de série Vue d'ensemble La mise en service de série est la mise en service de plusieurs variateurs identiques. Lors d'une mise en service de série, vous mettez un variateur en service puis appliquez les réglages du premier variateur à...
  • Page 213: Utilisation Du Pupitre Opérateur Bop-2

    Mise en service 5.8 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Vue d'ensemble Affichage d'état après l'activation de la tension d'alimentation du variateur Figure 5-16 Menu du BOP-2 Figure 5-17 Autres icônes du BOP-2 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 214: Mise En Marche Et Arrêt Du Moteur

    Mise en service 5.8 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 5.8.1 Mise en marche et arrêt du moteur Vue d'ensemble Le BOP-2 dispose d'une option de mise en marche et d'arrêt du moteur à l'aide de touches de commande. Description de la fonction Marche à...
  • Page 215: Modification Des Valeurs De Paramètres

    Mise en service 5.8 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 5.8.2 Modification des valeurs de paramètres Vue d'ensemble La modification des réglages du variateur s'effectue par la modification des valeurs des paramètres dans le variateur. Condition Le variateur permet seulement la modification des paramètres d'écriture. Les paramètres d'écriture commencent par un "P", p.
  • Page 216: Modification Des Paramètres Indexés

    Mise en service 5.8 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 5.8.3 Modification des paramètres indexés Vue d'ensemble Pour les paramètres indexés, plusieurs valeurs de paramètres sont attribuées à un numéro de paramètre. Chacune des valeurs de paramètres a son propre indice. Condition Le menu d'affichage et de modification des valeurs de paramètres est sélectionné.
  • Page 217: Saisie Directe D'un Numéro De Paramètre

    Mise en service 5.8 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 5.8.4 Saisie directe d'un numéro de paramètre Vue d'ensemble Le BOP-2 offre la possibilité de régler le numéro de paramètre chiffre par chiffre. Condition Le menu d'affichage et de modification des valeurs de paramètres est sélectionné. Le numéro d'un paramètre indexé...
  • Page 218: Réglage Direct De La Valeur Du Paramètre

    Mise en service 5.8 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 5.8.5 Réglage direct de la valeur du paramètre Vue d'ensemble Le BOP-2 offre la possibilité de régler la valeur du paramètre chiffre par chiffre. Conditions préalables Ce menu permet d'afficher et de modifier les valeurs de paramètre. La valeur du paramètre clignote sur l'écran du BOP-2.
  • Page 219: Pourquoi Est-Il Impossible De Modifier Un Paramètre

    Mise en service 5.8 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 5.8.6 Pourquoi est-il impossible de modifier un paramètre ? Vue d'ensemble La possibilité de modifier un paramètre dépend du type de paramètre et de l'état de fonctionnement du variateur. Description des fonctions Le variateur affiche la raison pour laquelle la modification d'un paramètre n'est pas autorisée à...
  • Page 220 Mise en service 5.8 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 221: Upload Des Paramètres Du Variateur

    Les supports de données suivants sont disponibles : • Carte mémoire • Pupitre opérateur BOP-2 • Pupitre opérateur IOP-2 • SINAMICS G120 Smart Access • PC/PG Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 222: Upload Sur La Carte Mémoire

    Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire Upload sur la carte mémoire 6.1.1 Cartes mémoire recommandées Description des fonctions Tableau 6-1 Cartes mémoire pour la sauvegarde des réglages du variateur Étendue de livraison Numéro d'article Carte mémoire sans firmware 6SL3054-4AG00-2AA0 Carte mémoire avec firmware V4.7 6SL3054-7EH00-2BA0...
  • Page 223: Chargement Automatique (Upload)

    Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire 6.1.2 Chargement automatique (upload) Vue d'ensemble Nous recommandons d'insérer la carte mémoire avant la mise sous tension du variateur. Le variateur sauvegarde ses réglages automatiquement sur la carte mémoire enfichée et l'actualise en permanence.
  • Page 224: Signalisation D'une Carte Mémoire Non Insérée

    Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire 6.1.3 Signalisation d'une carte mémoire non insérée Description des fonctions Le variateur reconnaît et signale qu'aucune carte mémoire n'est insérée. En réglage d'usine du variateur, la signalisation est désactivée. Activation de la signalisation Marche à...
  • Page 225 Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est sous tension. • Le PC et le variateur sont reliés entre eux au moyen d'un câble USB ou du bus de terrain. •...
  • Page 226: Retrait De La Carte Mémoire En Toute Sécurité Avec Le Bop-2

    Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire Condition Le variateur est sous tension. Une carte mémoire est enfichée dans le variateur. Description des fonctions Marche à suivre 1. Sélectionner le chargement (upload). 2. Régler le numéro de votre sauvegarde de données. Vous pouvez sauvegarder 99 réglages différents sur la carte mémoire.
  • Page 227: Éjection Sûre De La Carte Mémoire Avec Startdrive

    Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire Marche à suivre 1. Sélectionner le menu de modification des valeurs de paramètres. 2. Lorsqu'une carte mémoire est insérée, p9400 = 1. Réglez p9400 = 2. 3. Le variateur signale s'il écrit les données actuelles sur la carte mémoire : –...
  • Page 228 Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire Marche à suivre 1. Sélectionnez les masques suivants dans le Drive Navigator : 2. Cliquez sur le bouton pour le retrait en toute sécurité de la carte mémoire. Startdrive signale si vous pouvez retirer ou non la carte mémoire du variateur. La carte mémoire est à...
  • Page 229: Chargement Sur Le Bop-2

    Upload des paramètres du variateur 6.2 Chargement sur le BOP-2 Chargement sur le BOP-2 Vue d'ensemble Vous pouvez sauvegarder les réglages du variateur sur le pupitre opérateur BOP-2. Condition Le variateur est mis sous tension. Description des fonctions Marche à suivre 1.
  • Page 230: Upload Sur Un Pc Avec Startdrive

    Upload des paramètres du variateur 6.3 Upload sur un PC avec Startdrive Upload sur un PC avec Startdrive Vue d'ensemble Les paramètres du variateur peuvent être sauvegardés sur un PC. Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est sous tension. •...
  • Page 231: Autres Possibilités De Chargement (Upload)

    Outre le réglage standard du variateur, vous pouvez sauvegarder 99 autres réglages sur la carte mémoire. Pour plus d'informations, voir sur Internet : Capacités de stockage (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 232 Upload des paramètres du variateur 6.4 Autres possibilités de chargement (upload) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 233: Protection Des Paramètres Du Variateur

    Protection des paramètres du variateur Protection en écriture Vue d'ensemble La protection en écriture évite toute modification non autorisée des réglages du variateur. Description de la fonction La protection en écriture s'applique à toutes les interfaces utilisateur : • Outil de mise en service, p. ex. pupitre de commande ou ordinateur •...
  • Page 234 Protection des paramètres du variateur 7.1 Protection en écriture Numéro p8806[0...53] Identification et maintenance 1 / I&M 1 p8807[0...15] Identification et maintenance 2 / I&M 2 p8808[0...53] Identification et maintenance 3 / I&M 3 p8809[0...53] Identification et maintenance 4 / I&M 4 p9400 Retirer la carte mémoire de manière sûre / Retirer carte mém p9484...
  • Page 235: Protection De Savoir-Faire

    Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Protection de savoir-faire 7.2.1 Protection de savoir-faire Vue d'ensemble La protection de savoir-faire empêche toute lecture non autorisée des réglages du variateur. Pour protéger les réglages du variateur contre toute reproduction non autorisée, vous pouvez activer une protection contre les copies en plus de la protection de savoir-faire.
  • Page 236 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire • Fonctions bloquées : – Téléchargement des paramètres du variateur avec un PC – Optimisation automatique du régulateur – Mesure à l'arrêt ou en rotation de l'identification des paramètres du moteur –...
  • Page 237 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Paramètres Tableau 7-2 Paramètres modifiables lorsque la protection de savoir-faire est activée Numéro p0003 Niveau d'accès / Niv_accès p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres / Entr MeS Filtr par p0124[0...n] CU Détection via LED / CU Reconnaiss LED p0791[0...1]...
  • Page 238 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Numéro p0731 BI : CU Source du signal pour borne DO 1 / CU S_sg DO 1 p0732 BI : CU Source du signal pour borne DO 2 / CU S_sg DO 2 p0806 BI : Bloquer la maîtrise de commande / PcCtrl bloquer p0870...
  • Page 239: Extension De La Liste Des Exceptions Pour La Protection Du Savoir-Faire

    Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire 7.2.2 Extension de la liste des exceptions pour la protection du savoir-faire Dans les réglages d'usine, la liste des exceptions contient uniquement le mot de passe pour la protection du savoir-faire. Avant d'activer la protection du savoir-faire, il est possible de saisir en plus dans la liste des exceptions les paramètres de réglage qui doivent pouvoir être lus et modifiés par les utilisateurs finaux, même si la protection du savoir-faire a été...
  • Page 240: Activation Et Désactivation De La Protection Du Savoir-Faire

    Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire 7.2.3 Activation et désactivation de la protection du savoir-faire Exigences • Le variateur a été mis en service. • La liste des exceptions a été générée pour la protection du savoir-faire. •...
  • Page 241: Plus D'informations

    Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Plus d'informations Éviter toute reconstitution des données à partir de la carte mémoire Dès que la protection du savoir-faire est activée, le variateur ne sauvegarde que des données chiffrées sur la carte mémoire. Afin de garantir la protection du savoir-faire, une fois celle-ci activée, nous recommandons d'insérer une nouvelle carte mémoire vide.
  • Page 242 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 243: Mise En Service Étendue

    Mise en service étendue Vue d'ensemble des fonctions du variateur Vue d'ensemble Figure 8-1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Commande d'entraînement Le variateur obtient ses ordres de la commande de niveau supérieur via le bornier ou via l'interface de bus de terrain de la Control Unit. La commande d'entraînement définit la façon dont le variateur réagit aux ordres.
  • Page 244: Régulateur Technologique

    Mise en service étendue 8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Les blocs fonctionnels libres permettent un traitement configurable des signaux dans le variateur. Blocs fonctionnels libres (Page 318) Vous avez la possibilité de choisir les unités physiques dans lesquelles le variateur présente les valeurs correspondantes.
  • Page 245: Économie D'énergie

    Mise en service étendue 8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Protection de l'entraînement et de la charge entraînée Les fonctions de protection empêchent l'endommagement du moteur, du variateur et de la charge entraînée. Protection contre les surintensités (Page 398) Protection du variateur par une surveillance thermique (Page 399) Protection du moteur avec sonde thermométrique (Page 402) Protection du moteur par calcul de la température (Page 404)
  • Page 246 Mise en service étendue 8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Commande du contacteur réseau (Page 441) Le variateur calcule combien d'énergie un fonctionnement régulé du variateur économise par rapport à une commande de débit mécanique. Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines (Page 443) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 247: Description Succincte Des Paramètres

    Mise en service étendue 8.2 Description succincte des paramètres Description succincte des paramètres Vue d'ensemble La description succincte des paramètres présente les informations les plus importantes de tous les paramètres affectés à une certaine fonction du variateur. Lorsque le nombre d'indices de paramètres dépend des jeux de paramètres, l'indice de paramètre est alors représenté...
  • Page 248: Commande Séquentielle À La Mise En Marche Et À L'arrêt Du Moteur

    Mise en service étendue 8.3 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Vue d'ensemble La commande séquentielle définit des règles pour la mise en marche et à l'arrêt du moteur. Figure 8-3 Représentation simplifiée de la commande séquentielle Après sa mise sous tension, le variateur passe normalement à...
  • Page 249 Mise en service étendue 8.3 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Les états du variateur S1 … S5c sont définis dans le profil PROFIdrive. La commande séquentielle définit le passage d'un état à un autre état. Tableau 8-1 États du variateur Le moteur est arrêté...
  • Page 250 Mise en service étendue 8.3 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Numéro Réglage d'usine p0858[C] BI : Serrage inconditionnel du frein à l'arrêt p0860 BI : Contacteur réseau Signal en retour 863.1 p0861 Contacteur réseau Délai de timeout 100 ms p1226[D] Détection d'immobilisation Seuil de vitesse...
  • Page 251: Adaptation Du Réglage Par Défaut Du Bornier

    Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Adaptation du réglage par défaut du bornier Vue d'ensemble Les signaux d'entrée et de sortie sont connectés à certaines fonctions de variateur au moyen de paramètres spéciaux dans le variateur. Les paramètres de connexion des signaux sont les suivants : •...
  • Page 252 Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Lorsque le Power Module PM330 est utilisé, le variateur dispose de 4 entrées TOR DI et de 2 sorties TOR DO sur le Power Module, en plus des bornes sur la Control Unit. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 253: Entrées Tor

    Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier 8.4.1 Entrées TOR Description des fonctions Lorsque le Power Module PM330 est utilisé, le variateur dispose de 4 entrées TOR supplémentaires. Pour modifier la fonction d'une entrée TOR, connectez le paramètre d'état de l'entrée TOR à l'entrée binecteur de votre choix.
  • Page 254: Entrées Analogiques En Tant Qu'entrées Tor

    Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Paramètre Description Réglage d'usine p1021[C] BI : Sélection de consigne fixe de vitesse Bit 1 p1022[C] BI : Sélection de consigne fixe de vitesse Bit 2 p1023[C] BI : Sélection de consigne fixe de vitesse Bit 3 p1035[C] BI : Potentiomètre motorisé...
  • Page 255: Sorties Tor

    Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier 8.4.3 Sorties TOR Description des fonctions Pour modifier la fonction d'une sortie TOR, vous devez connecter la sortie TOR à la sortie binecteur de votre choix. Les sorties binecteur sont repérées par "BO" dans les Tables de paramètres. Lorsque le Power Module PM330 est utilisé, le variateur dispose de 2 sorties TOR supplémentaires.
  • Page 256: Plus D'informations

    Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Paramètres Tableau 8-3 Sorties binecteur (BO) du variateur fréquemment utilisées Paramètre Description Réglage d'usine r0052[0...15] CO/BO : Mot d'état 1 État logique 1 : Prêt à enclencher État logique 1 : Prêt à fonctionner État logique 1 : Fonctionnement débloqué...
  • Page 257: Entrées Analogiques

    Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier 8.4.4 Entrées analogiques Description des fonctions Définition du type de l'entrée analogique Le paramètre p0756[x] et le commutateur du variateur permettent de définir le type de l'entrée analogique. Tableau 8-4 Réglages prédéfinis par le paramètre p0756 AI 0...
  • Page 258 Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Le commutateur correspondant à l'entrée analogique se trouve derrière les portes frontales de la Control Unit. • Les commutateurs pour AI0 et AI1 (courant/tension) sur la Control Unit se trouvent derrière la porte frontale inférieure.
  • Page 259: Adaptation Des Courbes Caractéristiques Pour Une Entrée Analogique

    Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Plus d'informations Lissage du signal Si nécessaire, vous pouvez lisser le signal que vous recevez sur une entrée analogique à l'aide du paramètre p0753. Des informations complémentaires figurent dans les Tables de paramètres et dans le diagramme fonctionnel 2251.
  • Page 260 Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Exemple On souhaite que le variateur convertisse via l'entrée analogique 0 un signal de 6 mA à 12 mA en une plage de valeurs allant de ‑100 % à 100 %. La surveillance de rupture de fil du variateur doit entrer en action lorsque le courant chute sous 6 mA.
  • Page 261: Paramétrage De La Zone Morte

    Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier 8.4.6 Paramétrage de la zone morte Description des fonctions Si le moteur tourne légèrement dans un sens, la régulation étant débloquée, alors que la consigne de vitesse est égale à 0, cela peut tenir à des interférences électromagnétiques sur le câble de signaux.
  • Page 262: Sorties Analogiques

    Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier 8.4.7 Sorties analogiques Description des fonctions Définition du type d'une sortie analogique Le paramètre p0776 permet de définir le type de la sortie analogique. AO 0 Sortie de courant (réglage usine) 0 mA …...
  • Page 263: Adaptation Des Courbes Caractéristiques Pour Une Sortie Analogique

    Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Paramètre Description Réglage d'usine r0026 CO : Tension de circuit intermédiaire lissée r0027 CO : Mesure de courant Valeur absolue lissée - Aeff r0063 CO : Mesure de vitesse - tr/min D'autres sorties connecteur figurent dans les Tables de paramètres.
  • Page 264 Mise en service étendue 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Marche à suivre 1. Réglez p0776[0] = 2. Cela définit la sortie analogique 0 en tant que sortie de courant. 2. Réglez p0777[0] = 0,0 (x1). 3. Réglez p0778[0] = 6,0 (y1). 4.
  • Page 265: Fonction De Sécurité "Safe Torque Off" (Sto)

    Mise en service étendue 8.5 Fonction de sécurité "Safe Torque Off" (STO) Fonction de sécurité "Safe Torque Off" (STO) 8.5.1 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Aperçu Lorsque la fonction STO est active, le variateur coupe l'alimentation en énergie du moteur. Le moteur ne peut plus générer de couple sur l'arbre du moteur.
  • Page 266 Mise en service étendue 8.5 Fonction de sécurité "Safe Torque Off" (STO) Figure 8-5 Fonctionnalité de STO lorsque le moteur est à l'arrêt (A) et tourne (B) (A) : Lorsque STO est sélectionné, si le moteur est déjà immobilisé (vitesse nulle), STO empêche le moteur de démarrer.
  • Page 267: Réglage De La Signalisation En Retour Pour Safe Torque Off

    Mise en service étendue 8.5 Fonction de sécurité "Safe Torque Off" (STO) Action : COUPURE D'URGENCE ARRÊT D'URGENCE Catégorie d'arrêt 0 selon EN 60204‑1 Solution classique : Couper l'alimentation du variateur Solution avec la fonc‐ Impossible. tion Safety STO inté‐ STO n'est pas approprié...
  • Page 268 Mise en service étendue 8.5 Fonction de sécurité "Safe Torque Off" (STO) Pour le variateur avec les Power Modules PM240‑2 (FSD…FSG) et PM240P‑2 (FSD…FSF), il convient de connecter les signalisations en retour "STO actif" avec deux sorties TOR de la Control Unit.
  • Page 269: Commande De Marche À Droite Et De Marche À Gauche Du Moteur Avec Des Entrées Tor

    Mise en service étendue 8.6 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Vue d'ensemble Le variateur propose différentes méthodes pour démarrer et arrêter le moteur, et pour inverser son sens de rotation.
  • Page 270 Mise en service étendue 8.6 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Commande à trois fils, déblocage/ MARCHE/inversion Déblocage/ARRÊT1 : déblocage pour la mise en marche du moteur ou arrêt du moteur MARCHE : mettre en marche le moteur Inversion :...
  • Page 271: Commande À Deux Fils, Marche/Inversion

    Mise en service étendue 8.6 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 8.6.1 Commande à deux fils, MARCHE/inversion Description des fonctions Figure 8-7 Commande à deux fils, MARCHE/inversion L'ordre "MARCHE/ARRÊT1" permet de mettre en marche le moteur et de l'arrêter. L'ordre "Inversion"...
  • Page 272 Mise en service étendue 8.6 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Tableau 8-11 Réglage de la commande à deux fils, MARCHE/inversion dans la mise en service rapide Paramètre Description p0015 = 12 Macro Groupe d'entraînement Affectation des entrées TOR aux ordres : •...
  • Page 273 Mise en service étendue 8.6 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 8.6.2 Commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 1 Description des fonctions Figure 8-8 Commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 1 Les ordres "MARCHE/ARRÊT1 Rotation horaire"...
  • Page 274 Mise en service étendue 8.6 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Tableau 8-14 Réglage de la commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 1 dans la mise en service rapide Paramètres Description p0015 = 17...
  • Page 275 Mise en service étendue 8.6 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 8.6.3 Commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 2 Description des fonctions Figure 8-9 Commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 2 Les ordres "MARCHE/ARRÊT1 Rotation horaire"...
  • Page 276 Mise en service étendue 8.6 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Tableau 8-17 Réglage de la commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 2 dans la mise en service rapide Paramètre Description p0015 = 18...
  • Page 277: Commande À Trois Fils, Déblocage/Rotation Horaire/Rotation Antihoraire

    Mise en service étendue 8.6 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 8.6.4 Commande à trois fils, déblocage/rotation horaire/rotation antihoraire Description des fonctions Figure 8-10 Commande à trois fils, déblocage/rotation horaire/rotation antihoraire L'ordre "Déblocage"...
  • Page 278 Mise en service étendue 8.6 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Tableau 8-20 Réglage de la commande à trois fils, déblocage/rotation horaire/rotation antihoraire dans la mise en service rapide Paramètre Description p0015 = 19 Macro Groupe d'entraînement...
  • Page 279: Commande À Trois Fils, Déblocage/Marche/Inversion

    Mise en service étendue 8.6 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 8.6.5 Commande à trois fils, déblocage/MARCHE/inversion Description des fonctions L'ordre "Déblocage" est la condition pour la mise en marche du moteur. L'ordre "MARCHE" met le moteur en marche.
  • Page 280 Mise en service étendue 8.6 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Tableau 8-23 Réglage de la commande à trois fils, déblocage/MARCHE/inversion dans la mise en service rapide Paramètre Description p0015 = 20 Macro Groupe d'entraînement Affectation des entrées TOR aux ordres : •...
  • Page 281: Commande Des Entraînements Via Profibus Ou Profinet

    Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET 8.7.1 Données de réception et données d'émission Vue d'ensemble Échange de données cyclique Le variateur reçoit cycliquement des données de la commande de niveau supérieur et renvoie cycliquement des données à...
  • Page 282: Télégrammes

    Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET 8.7.2 Télégrammes Vue d'ensemble Les données utiles des télégrammes disponibles sont décrites ci-dessous. Consigne de vitesse 16 bits Consigne de vitesse 16 bits pour VIK-Namur Consigne de vitesse 16 bits avec limitation de couple Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 Consigne de vitesse 16 bits avec lecture et écriture de paramètres Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 avec lecture et écriture de paramètres...
  • Page 283 Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Connexion et longueur libres Tableau 8-24 Abréviations Abréviation Explication Abréviation Explication Donnée process Canal de paramètres Mot de commande MIST_GLATT Couple actuel lissé Mot d'état PIST_GLATT Puissance active actuelle lissée NSOLL_A Consigne de vitesse M_LIM...
  • Page 284 Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Signification Explication Connexion des signaux Télégramme Tous les au‐ dans le va‐ tres télégram‐ riateur 0 = Bloquer le générateur de ram‐ Le variateur met sa sortie de générateur de ram‐ p1140[0] = pe immédiatement à...
  • Page 285 Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Bit Signification Remarques Connexion des signaux Télégramme 20 Tous les autres dans le va‐ télégrammes riateur 1 = Fonctionnement débloqué Le moteur suit la consigne. Voir Mot de com‐ p2080[2] = mande 1, bit 3.
  • Page 286 Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Bit Signification Explication Connexion des si‐ gnaux dans le varia‐ Télégramme 350 teur 1 = Sélection DDS Bit 0 Commutation entre les réglages p0820 = r2093.4 de différents moteurs (jeux de 1 = Sélection DDS Bit 1 p0821 = r2093.5 paramètres d'entraînement).
  • Page 287 Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état 3 (ZSW3) Bit Signification Description Connexion des si‐ gnaux dans le va‐ riateur 1 = Freinage par injection de courant p2051[3] = r0053 continu actif 1 = |n_mes| > p1226 Valeur absolue de la vitesse actuelle >...
  • Page 288: Canal De Paramètres

    Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET 8.7.3 Canal de paramètres Vue d'ensemble Le canal de paramètres permet la lecture et l'écriture cycliques des valeurs de paramètres. Structure du canal de paramètres : • PKE (1er mot) –...
  • Page 289 Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 8-26 Identifiants de réponse Variateur → commande Description Aucune réponse Transmission de valeur de paramètre (mot) Transmission de valeur de paramètre (double mot) Transmission d'élément descriptif Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) Transmission du nombre d'éléments de tableau Le variateur ne peut pas traiter la requête.
  • Page 290 Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Nº Description 6A hex Requête non incluse / tâche non prise en charge. (Les identifiants de requête valides se trouvent dans le tableau "Identifiants de requête Commande → variateur") 6B hex Pas d'accès pour modification lorsque le régulateur est débloqué.
  • Page 291 Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Exemples Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le canal de paramètres doit être renseigné avec les données suivantes : •...
  • Page 292 • IND, bits 0 … 7 (indice de page) := 0 hexa (offset 0 ≙ 0 hexa) • PWE1, bits 0 … 15 : = 2D2 hexa (722 = 2D2 hexa) • PWE2, bits 10 … 15 : = 3F hexa (objet entraînement – pour SINAMICS G120 toujours 63 = 3F hexa) •...
  • Page 293 Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 8-30 Identifiants de réponse Variateur → commande Description Aucune réponse Transmission de valeur de paramètre (mot) Transmission de valeur de paramètre (double mot) Transmission d'élément descriptif Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) Transmission du nombre d'éléments de tableau Le variateur ne peut pas traiter la requête.
  • Page 294 Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Nº Description 6A hex Requête non incluse / tâche non prise en charge. (Les identifiants de requête valides se trouvent dans le tableau "Identifiants de requête Commande → variateur") 6B hex Pas d'accès pour modification lorsque le régulateur est débloqué.
  • Page 295 Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Exemples Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné...
  • Page 296 Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET PWE : Valeur de paramètre ou connecteur Des valeurs de paramètre ou des connecteurs peuvent figurer dans PWE. Tableau 8-33 Valeur de paramètre ou connecteur PWE 1 PWE 2 Valeur de paramè‐...
  • Page 297: Exemples

    Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET 8.7.4 Exemples Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné...
  • Page 298 • IND, bits 0 … 7 (indice de page) := 0 hexa (offset 0 ≙ 0 hexa) • PWE1, bits 0 … 15 : = 2D2 hexa (722 = 2D2 hexa) • PWE2, bits 10 … 15 : = 3F hexa (objet entraînement – pour SINAMICS G120 toujours 63 = 3F hexa) •...
  • Page 299: Extension Du Télégramme Ou Connexion Libre

    Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET 8.7.5 Extension du télégramme ou connexion libre Vue d'ensemble Si vous avez sélectionné un télégramme, le variateur connecte les signaux correspondants à l'interface du bus de terrain. Ces connexions sont normalement protégées contre les modifications.
  • Page 300 Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Le variateur enregistre les données de réception comme suit : • Format "mot" dans r2050 • Format "double mot" dans r2060 • Bit par bit dans r2090 … r2093 Extension du télégramme : Marche à...
  • Page 301: Transmission Directe

    Mise en service étendue 8.7 Commande des entraînements via PROFIBUS ou PROFINET Paramètre Numéro Réglage d'usine p0922 PROFIdrive PZD Sélection de télégramme r2050[0…11] CO : PROFIdrive Réception de PZD Mot p2051[0…16] CI : PROFIdrive Émission de PZD Mot 0 ou en fonction du variateur r2053[0…16] PROFIdrive Diagnostic Émission de PZD Mot...
  • Page 302: Plus D'informations

    • Pour PROFINET : Requêtes d'écriture ou de lecture via B02E hex et B02F hex Exemple Exemple d'application "Lecture et écriture de paramètres" Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Exemples d'application (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Pour plus d'informations... De plus amples informations sur la communication acyclique figurent dans la description fonctionnelle "Bus de terrain".
  • Page 303: Commande D'entraînement Via Uss

    Mise en service étendue 8.8 Commande d'entraînement via USS Commande d'entraînement via USS Vue d'ensemble USS sert à transférer des données process cycliques et des données de paramétrage acycliques entre un seul maître et jusqu'à 31 esclaves. Le variateur est toujours esclave et envoie des données sur demande du maître.
  • Page 304 Mise en service étendue 8.8 Commande d'entraînement via USS Bit Signification Explication Connexion des signaux dans le varia‐ teur 0 = Pas de pilotage par AP Le variateur ignore les données de process du bus de p0854[0] = terrain. r2090.10 1 = Pilotage par AP Commande via bus de terrain, le variateur reprend les données de process du bus de terrain.
  • Page 305: Paramètres

    Mise en service étendue 8.8 Commande d'entraînement via USS Signification Remarques Connexion des signaux dans le varia‐ teur 1 = Limite de couple non La valeur de comparaison pour le courant ou le couple p2080[11] = atteinte est dépassée par le bas. r0056.13 / r1407.7 Réservé...
  • Page 306: Commande D'entraînement Via Modbus Rtu

    Mise en service étendue 8.9 Commande d'entraînement via Modbus RTU Commande d'entraînement via Modbus RTU Vue d'ensemble Modbus RTU sert à transférer des données de processus cycliques et des données de paramétrage acycliques entre un seul maître et jusqu'à 247 esclaves. Le variateur est toujours esclave et envoie des données sur demande du maître.
  • Page 307 Mise en service étendue 8.9 Commande d'entraînement via Modbus RTU Bit Signification Explication Connexion des signaux dans le varia‐ teur 0 = Pas de pilotage par AP Le variateur ignore les données de process du bus de p0854[0] = terrain. r2090.10 1 = Pilotage par AP Commande via bus de terrain, le variateur reprend les...
  • Page 308 Mise en service étendue 8.9 Commande d'entraînement via Modbus RTU Signification Remarques Connexion des signaux dans le varia‐ teur 1 = Limite de couple non La valeur de comparaison pour le courant ou le couple p2080[11] = atteinte est dépassée par le bas. r0056.13 / r1407.7 Réservé...
  • Page 309: Commande D'entraînement Via Ethernet/Ip

    Mise en service étendue 8.10 Commande d'entraînement via Ethernet/IP 8.10 Commande d'entraînement via Ethernet/IP Vue d'ensemble EtherNet/IP est un bus de terrain basé sur Ethernet. EtherNet/IP sert à transférer des données process cycliques et des données de paramétrage acycliques. Description des fonctions Paramètre Description p2030 = 10...
  • Page 310 Mise en service étendue 8.10 Commande d'entraînement via Ethernet/IP Plus d'informations Vous trouverez de plus amples informations sur USS dans la description fonctionnelle "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 593) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 311: Commande Des Entraînements Via Bacnet Ms/Tp

    Mise en service étendue 8.11 Commande des entraînements via BACnet MS/TP 8.11 Commande des entraînements via BACnet MS/TP Réglages pour BACnet MS/TP Paramètre Explication p2020 Vitesse de transmis‐ 6 : 9600 bauds 8 : 38 400 bauds sion de l'interface de 7 : 19 200 bauds 10 : 76 800 bauds bus de terrain (réglage...
  • Page 312 Mise en service étendue 8.11 Commande des entraînements via BACnet MS/TP Mot de commande 1 (STW1) Signification Explication BACNet Connexion des signaux dans le varia‐ teur 0 = ARRET1 Le moteur freine avec le temps de des‐ BV20 p0840[0] = cente p1121 du générateur de rampe.
  • Page 313: Mot D'état 1 (Zsw1)

    Mise en service étendue 8.11 Commande des entraînements via BACnet MS/TP Signification Explication BACNet Connexion des signaux dans le varia‐ teur Réservé 1 = PotMot Augmenter Augmenter la consigne enregistrée p1035[0] = dans le potentiomètre motorisé r2090.13 1 = PotMot Diminuer Diminuer la consigne enregistrée dans p1036[0] = le potentiomètre motorisé.
  • Page 314 Mise en service étendue 8.11 Commande des entraînements via BACnet MS/TP Bit Signification Remarques Connexion des si‐ gnaux dans le varia‐ teur 1 = Le moteur tourne vers la droite Mesure interne au variateur > 0. p2080[14] = r2197.3 0 = Le moteur tourne vers la gauche Mesure interne au variateur < 0. 0 = Alarme surcharge thermique p2080[15] = r2135.15 variateur...
  • Page 315: Commande Des Entraînements Via P1

    Mise en service étendue 8.12 Commande des entraînements via P1 8.12 Commande des entraînements via P1 Réglages pour P1 Paramètre Explication p2020 Vitesse de transmission de 5 : 4800 bauds l'interface de bus de terrain 6 : 9600 bauds (réglage d'usine : 5) 7 : 19 200 bauds p2021 Adresse de l'interface du bus de terrain (réglage d'usine : 99)
  • Page 316: Jog (Marche Par À-Coups Ou Mode Manuel À Vue)

    Mise en service étendue 8.13 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) 8.13 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) Vue d'ensemble La fonction "JOG" est généralement utilisée pour déplacer temporairement un moteur avec des ordres locaux. Condition L'ordre ARRÊT1 doit être actif.
  • Page 317 Mise en service étendue 8.13 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) Paramètre Numéro Réglage d'usine p1055[C] BI : JOG Bit 0 en fonction du va‐ riateur p1056[C] BI : JOG Bit 1 en fonction du va‐ riateur p1058[D] JOG 1 Consigne de vitesse 150 tr/min...
  • Page 318: Commutation De La Commande D'entraînement (Jeu De Paramètres De Commande)

    Mise en service étendue 8.14 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) 8.14 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Vue d'ensemble Certaines applications nécessitent la possibilité de commuter la maîtrise de commande pour pouvoir utiliser le variateur.
  • Page 319 Mise en service étendue 8.14 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Exemple Le variateur évalue ses ordres de commande selon l'entrée TOR DI 3 : • Via le bus de terrain en provenance d'une commande centralisée •...
  • Page 320: 8.15 Blocs Fonctionnels Libres

    Mise en service étendue 8.15 Blocs fonctionnels libres 8.15 Blocs fonctionnels libres 8.15.1 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Les blocs fonctionnels libres permettent un traitement configurable des signaux à l'intérieur du variateur. Description des fonctions Les blocs fonctionnels libres suivants sont disponibles : Tableau 8-35 Blocs fonctionnels libres Blocs logiques AND 0...
  • Page 321: Description D'application Concernant Les Blocs Fonctionnels Libres

    3 additionneurs ADD 0, ADD 1 et ADD 2. Si 3 additionneurs ont déjà été configurés, aucun additionneur supplémentaire n'est disponible. Description d'application concernant les blocs fonctionnels libres Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 322: Unités Physiques

    Mise en service étendue 8.16 Unités physiques 8.16 Unités physiques 8.16.1 Norme moteur Possibilités de sélection et paramètres concernés Le variateur présente les paramètres moteur dans des systèmes d'unités différents selon qu'il s'agit de la norme CEI ou NEMA : unités SI ou unités US. Tableau 8-36 Paramètres concernés lors de la sélection de la norme du moteur Paramè‐...
  • Page 323: Particularités

    Mise en service étendue 8.16 Unités physiques • p0505 = 3 : Système d'unités US Couple [lbf ft], puissance [hp], température [°F] • p0505 = 4 : Système d'unités relatives / US Présentation en [%] Particularités Les valeurs présentées dans le variateur pour p0505 = 2 et p0505 = 4 sont identiques. La référence aux unités SI ou US est cependant nécessaire pour les calculs internes et pour la sortie des valeurs physiques.
  • Page 324: Unité Technologique Du Régulateur Technologique

    Mise en service étendue 8.16 Unités physiques Exemple : Groupe d'unités : 7_1, Choix de l'unité : p0505 Le paramètre appartient au groupe d'unités 7_1 et p0505 commute l'unité. Tableau 8-37 Groupe d'unités (p0100) Groupe d'unités Choix de l'unité pour p0100 = lbf ft 14_6 25_1...
  • Page 325: Réglage Du Système D'unités Et De L'unité Technologique

    Mise en service étendue 8.16 Unités physiques Grandeur de référence p0596 définit la grandeur de référence de l'unité technologique pour le régulateur technologique. Groupe d'unités Les paramètres concernés par p0595 appartiennent au groupe d'unités 9_1. Les unités technologiques et valeurs réglables sont représentées dans p0595. Particularités Toute modification de p0595 ou p0596 nécessite une optimisation du régulateur technologique.
  • Page 326 Mise en service étendue 8.16 Unités physiques Marche à suivre 1. Sélectionnez "Paramètres" dans le projet. 2. Sélectionnez "Unités". 3. Sélectionnez le système d'unités. 4. Sélectionnez l'unité technologique du régulateur technologique 5. Sauvegardez vos réglages. 6. Passez en ligne. Le variateur signale que les unités et grandeurs de process réglées hors ligne sont différentes de celles du variateur.
  • Page 327: Consignes

    Mise en service étendue 8.17 Consignes 8.17 Consignes Vue d'ensemble Le variateur obtient sa consigne principale via la source de consigne. La consigne principale spécifie normalement la vitesse du moteur. Figure 8-24 Sources de consigne du variateur Pour la source de consigne de la consigne principale, vous avez les possibilités suivantes : •...
  • Page 328: Entrée Analogique En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service étendue 8.17 Consignes 8.17.1 Entrée analogique en tant que source de consigne Description des fonctions Figure 8-25 Exemple : Entrée analogique 0 en tant que source de consigne Lors de la mise en service rapide, vous définissez un paramétrage par défaut des interfaces du variateur.
  • Page 329: Spécification De Consigne Par Le Bus De Terrain

    Mise en service étendue 8.17 Consignes 8.17.2 Spécification de consigne par le bus de terrain Description des fonctions Figure 8-26 Bus de terrain en tant que source de consigne Lors de la mise en service rapide, vous définissez un paramétrage par défaut des interfaces du variateur.
  • Page 330: Potentiomètre Motorisé En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service étendue 8.17 Consignes 8.17.3 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne Description des fonctions La fonction "Potentiomètre motorisé" simule un potentiomètre électromécanique. La valeur de sortie du potentiomètre motorisé peut être réglée via les signaux de commande "Augmenter" et "Diminuer".
  • Page 331 Mise en service étendue 8.17 Consignes Paramètre Tableau 8-39 Réglage de base du potentiomètre motorisé Numéro Réglage d'usine p1035[C] BI : Potentiomètre motorisé Augmenter consigne p1036[C] BI : Potentiomètre motorisé Réduire consigne en fonction du va‐ riateur p1040[D] Potentiomètre motorisé Valeur de départ 0 tr/min p1047[D] Potentiomètre motorisé...
  • Page 332: Consigne Fixe De Vitesse En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service étendue 8.17 Consignes 8.17.4 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne Description des fonctions Figure 8-29 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne Le variateur distingue deux méthodes pour la sélection des consignes fixes de vitesse : Sélection directe de la consigne fixe de vitesse Figure 8-30 Sélection directe des consignes fixes de vitesse...
  • Page 333 Mise en service étendue 8.17 Consignes p1020 p1021 p1022 p1023 Consigne résultante p1002 + p1004 p1001 + p1002 + p1004 p1003 + p1004 p1001 + p1003 + p1004 p1002 + p1003 + p1004 p1001 + p1002 + p1003 + p1004 Sélection binaire de la consigne fixe de vitesse Figure 8-31 Sélection binaire des consignes fixes de vitesse...
  • Page 334: Paramètres

    Mise en service étendue 8.17 Consignes Exemple Un convoyeur à bande fonctionne après la mise en marche uniquement à deux vitesses différentes. Le moteur doit fonctionner avec les vitesses correspondantes suivantes : • Le signal à l'entrée TOR 0 met le moteur en marche et l'accélère à 300 tr/min •...
  • Page 335 Mise en service étendue 8.17 Consignes Paramètres Description Réglage d'usine p1012[D] CO : Consigne fixe de vitesse 12 0 tr/min p1013[D] CO : Consigne fixe de vitesse 13 0 tr/min p1014[D] CO : Consigne fixe de vitesse 14 0 tr/min p1015[D] CO : Consigne fixe de vitesse 15 0 tr/min...
  • Page 336: Traitement Des Consignes

    Mise en service étendue 8.18 Traitement des consignes 8.18 Traitement des consignes 8.18.1 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Le traitement de la consigne agit sur la consigne avec les fonctions suivantes : • L'"inversion" inverse le sens de rotation du moteur. •...
  • Page 337: Inverser La Valeur De Consigne

    Mise en service étendue 8.18 Traitement des consignes 8.18.2 Inverser la valeur de consigne Description des fonctions La fonction inverse le signe de la consigne au moyen d'un signal binaire. Exemple Pour inverser la consigne avec un signal externe, connectez le paramètre p1113 à un signal binaire de votre choix.
  • Page 338: Déblocage Du Sens De Rotation

    Mise en service étendue 8.18 Traitement des consignes 8.18.3 Déblocage du sens de rotation Description des fonctions Dans les réglages d'usine du variateur, le sens de rotation négatif du moteur est bloqué. Pour débloquer durablement le sens de rotation négatif, régler p1110 = 0. Pour bloquer durablement le sens de rotation positif, régler p1111 = 1.
  • Page 339: Bandes De Fréquence Occultée Et Vitesse Minimale

    Mise en service étendue 8.18 Traitement des consignes 8.18.4 Bandes de fréquence occultée et vitesse minimale Vue d'ensemble Le variateur dispose d'une vitesse minimale et de quatre bandes de fréquence occultée : • La vitesse minimale empêche un fonctionnement prolongé du moteur à des vitesses inférieures à...
  • Page 340: Important

    Mise en service étendue 8.18 Traitement des consignes Numéro Réglage d'usine p1092[D] Vitesse de rotation occultée 2 0 tr/min p1093[D] Vitesse de rotation occultée 3 0 tr/min p1094[D] Vitesse de rotation occultée 4 0 tr/min p1098[C] CI : Vitesse de rotation occultée Normalisation r1099 CO/BO : Bande occultée Mot d'état p1106...
  • Page 341: Limitation De La Vitesse

    Mise en service étendue 8.18 Traitement des consignes 8.18.5 Limitation de la vitesse La vitesse maximale limite l'intervalle de consigne de vitesse dans les deux sens de rotation. En cas de dépassement de la vitesse maximale, le variateur génère une signalisation (défaut ou alarme).
  • Page 342: Générateur De Rampe

    Mise en service étendue 8.18 Traitement des consignes 8.18.6 Générateur de rampe Le générateur de rampe dans le canal de consigne limite la vitesse de modification de la consigne de vitesse (accélération). Une accélération réduite diminue le couple d'accélération du moteur. Cela permet au moteur de décharger la mécanique de la machine entraînée.
  • Page 343 Mise en service étendue 8.18 Traitement des consignes Paramètres Tableau 8-49 Paramètres pour le réglage du générateur de rampe étendu Numéro Réglage d'usine p1120[D] Générateur de rampe Temps de montée en fonction du va‐ riateur p1121[D] Générateur de rampe Temps de descente p1130[D] Générateur de rampe Temps de lissage initial p1131[D]...
  • Page 344 Mise en service étendue 8.18 Traitement des consignes 5. Observez le comportement de votre entraînement. – Si le moteur freine trop lentement, diminuez le temps de descente. Le temps de descente minimal pertinent dépend de votre application. Lorsque le temps de descente est trop court, le comportement dépend du Power Module utilisé...
  • Page 345: Régulateur Technologique Pid

    Mise en service étendue 8.19 Régulateur technologique PID 8.19 Régulateur technologique PID Vue d'ensemble Le régulateur technologique régule les grandeurs de process, telles que la pression, la température, le niveau de remplissage ou le débit. Figure 8-33 Exemple de régulateur technologique en tant que régulateur de niveau Condition La commande U/f ou la régulation vectorielle est réglée.
  • Page 346 Mise en service étendue 8.19 Régulateur technologique PID ① Le variateur utilise la valeur initiale lorsque les conditions suivantes sont satisfaites simultanément : • Le régulateur technologique fournit la valeur de consigne principale (p2251 = 0). • La sortie du générateur de rampe du régulateur technologique n'a pas encore atteint la valeur initiale. Figure 8-34 Représentation simplifiée du régulateur technologique Réglages de base...
  • Page 347 Mise en service étendue 8.19 Régulateur technologique PID Réglage des paramètres de régulation K et T Marche à suivre 1. Réglez temporairement le temps de montée et le temps de descente du générateur de rampe (p2257 et p2258) sur zéro. 2.
  • Page 348 Mise en service étendue 8.19 Régulateur technologique PID Paramètre Tableau 8-50 Réglages de base Numéro Réglage d'usine r0046[0…31] CO/BO : Déblocages manquants r0052[0…15] CO/BO : Mot d'état 1 r0056[0…15] CO/BO : Mot d'état Régulation r1084 CO : Limite de vitesse positive active r1087 CO : Limite de vitesse négative active - tr/min...
  • Page 349 Mise en service étendue 8.19 Régulateur technologique PID Tableau 8-51 Limitation de la sortie du régulateur technologique Numéro Réglage d'usine p2290[C] BI : Régulateur technologique Limitation Déblocage p2291 CO : Régulateur technologique Limite maximale 100 % p2292 CO : Régulateur technologique Limite minimale p2293 Régulateur technologique Temps de montée/descente r2294...
  • Page 350 Mise en service étendue 8.19 Régulateur technologique PID Numéro Réglage d'usine p2211[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 11 110 % p2212[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 12 120 % p2213[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 13 130 % p2214[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 14 140 %...
  • Page 351: Plus D'informations

    • Régulateur PID : mode d'action de l'action D, blocage de l'action I et sens de régulation • Déblocage, limitation de la sortie du régulateur et réaction aux défauts FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/92556266) Pour plus d'informations sur le paramétrage du régulateur technologique d'applications précises, voir sur Internet :...
  • Page 352: Auto-Optimisation Du Régulateur Technologique Pid

    Mise en service étendue 8.19 Régulateur technologique PID 8.19.1 Auto-optimisation du régulateur technologique PID Vue d'ensemble L'auto-optimisation est une fonction du variateur permettant d'optimiser automatiquement le régulateur technologique PID. Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • La régulation du moteur est paramétrée. •...
  • Page 353: Réalisation De L'auto-Optimisation

    Mise en service étendue 8.19 Régulateur technologique PID Figure 8-36 Exemple de consigne de vitesse et de mesure de process lors de l'auto-optimisation Le variateur calcule les paramètres du régulateur PID à partir de la fréquence d'oscillation déterminée. Réalisation de l'auto-optimisation 1.
  • Page 354 Mise en service étendue 8.19 Régulateur technologique PID Numéro Réglage d'usine p2350 Déblocage auto-optimisation PID Réglage automatique du régulateur selon la méthode "Ziegler Nichols". Une fois l'auto-optimisation terminée, le variateur règle p2350 = 0. 0 : Sans fonction 1 : La grandeur de process suit relativement vite la consigne après un changement de consigne en forme d'échelon mais avec une suroscillation.
  • Page 355: Adaptation De Kp Et Tn

    Mise en service étendue 8.19 Régulateur technologique PID 8.19.2 Adaptation de Kp et Tn Vue d'ensemble La fonction adapte le régulateur technologique PID au processus, par exemple en fonction de l'écart de régulation du régulateur technologique. Description des fonctions Figure 8-37 Adaptation du régulateur Paramètres Numéro...
  • Page 356 Mise en service étendue 8.19 Régulateur technologique PID Numéro Réglage d'usine p2317 CI : Régulateur technologique Adaptation Tn Valeur d'entrée Source de signal p2318 Régulateur technologique Adaptation Tn Valeur inférieure p2319 Régulateur technologique Adaptation Tn Valeur supérieure 10 s p2320 Régulateur technologique Adaptation Tn Borne inférieure p2321 Régulateur technologique Adaptation Tn Borne supérieure...
  • Page 357: Régulateurs Technologiques Libres

    Mise en service étendue 8.20 Régulateurs technologiques libres 8.20 Régulateurs technologiques libres Vue d'ensemble Le variateur dispose de trois régulateurs technologiques complémentaires. Par rapport au régulateur technologique PID principal décrit ci-dessus, les trois régulateurs technologiques libres ont moins de possibilités de réglage. Régulateur technologique PID (Page 343) Description des fonctions n = 0 Régulateur technologique libre 0...
  • Page 358: Voir Aussi

    Mise en service étendue 8.20 Régulateurs technologiques libres Numéro Réglage d'usine p11028 RégTech libre 0 Période d'échantillonnage 2 (256 ms) r11049.0...11 CO/BO : RégTech libre 0 Mot d'état p11053 CI : RégTech libre 0 Consigne Source de signal p11057 RégTech libre 0 Consigne Temps de montée p11058 RégTech libre 0 Consigne Temps de descente p11063...
  • Page 359: Régulation Multizone

    Mise en service étendue 8.21 Régulation multizone 8.21 Régulation multizone Vue d'ensemble La régulation multizone régule les grandeurs telles que la pression ou la température via l'écart de la consigne technologique. Description des fonctions Configuration p31021 définit la configuration de la régulation multizone : •...
  • Page 360 Mise en service étendue 8.21 Régulation multizone p2253 = 31024 (sortie de consigne Régulateur technologique) p2264 = 31027 (sortie de mesure Régulateur technologique) p31020 = 0 désactive la régulation multizone et rétablit le réglage d'usine pour la connexion des entrées analogiques : p31023[0] = 0 p31023[2] = 0 p31026[0] = 0...
  • Page 361 Mise en service étendue 8.21 Régulation multizone Paramètre Description p0756[3] = 6 Sélectionner le type d'entrée analogique (sonde thermométrique LG-Ni1000) p0757[3] = 0 Valeur inférieure de la caractéristique de normalisation p0758[3] = 0 p0759[3] = 100 Valeur supérieure de la caractéristique de normalisation p0760[3] = 100 p31026[2] = 755[1] Mesure de température 3 via une sonde thermométrique avec sortie de courant (0 mA à...
  • Page 362: Régulation En Cascade

    Mise en service étendue 8.22 Régulation en cascade 8.22 Régulation en cascade Vue d'ensemble La fonction cascadage convient aux applications dans lesquelles la régulation doit compenser de fortes variations de pression ou de débit. Moteur à régulation de vitesse … M Moteurs non régulés Capteur de pression.
  • Page 363 Mise en service étendue 8.22 Régulation en cascade Description des fonctions Mise sous tension des moteurs non régulés M … M Figure 8-40 Mise sous tension des moteurs non régulés M … M Séquence de mise sous tension d'un moteur non régulé : 1.
  • Page 364 Mise en service étendue 8.22 Régulation en cascade Mise hors tension des moteurs non régulés M … M Figure 8-41 Mise hors tension des moteurs non régulés M … M Séquence de mise hors tension d'un moteur non régulé : 1.
  • Page 365 Mise en service étendue 8.22 Régulation en cascade p2371 → → → Ordre de mise sous tension des moteurs → → → Puissance des moteurs M … M mis sous tension par rapport à la ← ← ← Ordre de mise hors tension des moteurs ← ← ← puissance du moteur à...
  • Page 366: Plus D'informations

    Mise en service étendue 8.22 Régulation en cascade Plus d'informations Interaction avec la fonction "Mode veille" Pour que les fonctions "Cascadage" et "Mode veille" ne s'influencent pas mutuellement, paramétrer la fonction cascadage comme suit : • p2392 < p2373 La valeur de redémarrage du mode veille p2392 doit être inférieure au seuil de mise sous tension de la fonction cascadage p2373.
  • Page 367: Horloge Temps Réel (Rtc)

    Mise en service étendue 8.23 Horloge temps réel (RTC) 8.23 Horloge temps réel (RTC) L'horloge temps réel constitue la base des régulations de process en fonction du temps, p. ex. : • Abaissement de température d'une régulation de chauffage pendant la nuit •...
  • Page 368 Mise en service étendue 8.23 Horloge temps réel (RTC) Paramètre Numéro Réglage d'usine p8400[0…2] RTC Valeur temps p8401[0…2] RTC Date 1.1.1970 p8402[0…8] RTC Heure d'été Réglage r8403 RTC Heure d'été Différence actuelle r8404 RTC Jour de la semaine p8405 RTC Activer/désactiver alarme A01098 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 369: Temporisateur (Dtc)

    Mise en service étendue 8.24 Temporisateur (DTC) 8.24 Temporisateur (DTC) Combinée à l'horloge temps réel du variateur, la fonction "Interrupteur temporisé" (DTC) permet d'activer ou de désactiver les signaux déclenchés par horloge. Exemples : • Commutation d'une régulation de température entre fonctionnement de jour et fonctionnement de nuit.
  • Page 370: Régulation Du Moteur

    Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur 8.25 Régulation du moteur Vue d'ensemble Le variateur dispose de deux méthodes alternatives pour que la vitesse du moteur suive la consigne de vitesse spécifiée : • Commande U/f • Régulation vectorielle 8.25.1 Inductance, filtre et résistance de ligne à...
  • Page 371: Commande U/F

    Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur Paramètres Numéro Réglage d'usine p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres p0230 Entraînement Type de filtre côté moteur p0235 Inductances moteur en série Nombre p0350[M] Moteur Résistance stator à froid 0 Ω p0352[M] Résistance de ligne 0 Ω...
  • Page 372 Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur Pour l'exploitation du moteur avec commande U/f, vous devez au moins régler les sous-fonctions suivantes en fonction de votre application : • Caractéristique U/f • Surélévation de tension Description des fonctions Le variateur dispose de différentes caractéristiques U/f. ①...
  • Page 373 Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur • Impédance réseau • Couple moteur actuel Vous trouverez la tension de sortie maximale possible en fonction de la tension d'entrée dans les caractéristiques techniques. Caractéristiques techniques (Page 497) Tableau 8-58 Caractéristiques linéaires et paraboliques Exigence Exemples d'application Remarque Caractéristique...
  • Page 374 Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur Numéro Réglage d'usine p1335[D] Compensation de glissement Normalisation p1338[D] Mode U/f Amortissement de la résonance Gain Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 375: Optimiser Le Démarrage Du Moteur

    Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur 8.25.2.2 Optimiser le démarrage du moteur Vue d'ensemble Après la sélection de la caractéristique U/f, aucun autre réglage n'est requis dans la plupart des applications. Dans les conditions suivantes, le moteur ne peut pas accélérer à sa consigne de vitesse après la mise sous tension : •...
  • Page 376: Commande U/F Avec Classe D'applications Standard Drive Control

    Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur Marche à suivre 1. Mettez le moteur sous tension avec une consigne de quelques tours par minute. 2. Contrôlez si le moteur tourne rond. 3. Si le moteur ne tourne pas rond, voire reste immobile, augmentez la surélévation de tension p1310 jusqu'à...
  • Page 377 Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur La sélection de la classe d'applications Standard Drive Control lors de la mise en service rapide adapte la structure et les possibilités de réglage de la commande U/f comme suit : • Régulation du courant de démarrage : Au cours des phases à faible vitesse, un courant moteur régulé...
  • Page 378 Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur Tableau 8-60 Caractéristiques linéaires et paraboliques Exigence Exemples d'appli‐ Remarque Caracté‐ Paramètre cation ristique Le couple né‐ Pompe à vis excen‐ linéaire p0501 = 0 cessaire est in‐ trée, compresseur dépendant de la vitesse Le couple né‐...
  • Page 379: Optimisation Du Démarrage Du Moteur Avec Standard Drive Control

    Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur 8.25.2.4 Optimisation du démarrage du moteur avec Standard Drive Control Vue d'ensemble Après la sélection de la classe d'applications Standard Drive Control, aucun réglage supplémentaire n'est requis dans la plupart des applications. Le variateur veille à...
  • Page 380 Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur Si le message A07409 s'affiche, vous ne pouvez plus augmenter aucun paramètre. Marche à suivre 1. Mettez le moteur sous tension avec une consigne de quelques tours par minute. 2. Contrôlez si le moteur tourne rond. 3.
  • Page 381: Régulation Vectorielle Sans Capteur

    Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur 8.25.3 Régulation vectorielle sans capteur 8.25.3.1 Structure de la régulation vectorielle sans capteur Vue d'ensemble La régulation vectorielle se compose d'une régulation de courant et d'une régulation de vitesse de niveau supérieur. Pour moteurs asynchrones Réglages requis Figure 8-49...
  • Page 382: Réglages Requis

    Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur glissement plus important, proportionnel au couple d'accélération, dans le moteur. Les régulateurs I et I maintiennent le flux du moteur constant au moyen de la tension de sortie et règlent la composante de courant I appropriée dans le moteur.
  • Page 383: Optimisation Du Régulateur De Vitesse

    Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur 8.25.3.2 Optimisation du régulateur de vitesse Comportement de régulation optimal – aucune optimisation nécessaire Conditions permettant d'évaluer le comportement du régulateur : • Le moment d'inertie de la charge est constant et indépendant de la vitesse •...
  • Page 384: Maîtriser Les Applications Critiques

    Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur Marche à suivre 1. Mettez le moteur en marche. 2. Spécifiez une consigne de vitesse d'environ 40 % de la vitesse assignée. 3. Attendez que la vitesse réelle soit stabilisée. 4. Augmentez la consigne à 60 % maximum de la vitesse assignée. 5.
  • Page 385 Mise en service étendue 8.25 Régulation du moteur Paramètre Tableau 8-61 Régulation de vitesse sans capteur Numéro Réglage d'usine p0342[M] Moment d'inertie Rapport total/moteur p1452 Régulateur de vitesse Mesure de vitesse Temps de lissage 10 ms (sans capteur) p1470[D] Régulateur de vitesse Fonctionnement sans capteur Gain P p1472[D] Régulateur de vitesse Fonctionnement sans capteur Temps 20 ms...
  • Page 386: Freinage Électrique Du Moteur

    Mise en service étendue 8.26 Freinage électrique du moteur 8.26 Freinage électrique du moteur 8.26.1 Freinage électrique Vue d'ensemble Freinage par fonctionnement du moteur en génératrice Lorsque le moteur freine électriquement la charge raccordée, il transforme alors l'énergie cinétique en énergie électrique. L'énergie de freinage E libérée en tant qu'énergie électrique lors du freinage de la charge est proportionnelle au moment d'inertie J du moteur et de la charge ainsi qu'au carré...
  • Page 387 Mise en service étendue 8.26 Freinage électrique du moteur Quelle méthode de freinage pour quel Power Module ? Méthode de freinage électrique Power Module pouvant être mis en œuvre Freinage par injection de courant continu PM230, PM240P-2, PM240-2, PM330 Freinage combiné PM240P-2, PM240-2 Freinage dynamique PM240-2, PM330...
  • Page 388: Freinage Par Injection De Courant Continu

    Mise en service étendue 8.26 Freinage électrique du moteur 8.26.2 Freinage par injection de courant continu Vue d'ensemble Le freinage par injection de courant continu est utilisé pour les applications dans lesquelles le moteur doit être freiné activement, mais lorsque le variateur ne dispose ni d'une réinjection dans le réseau, ni d'une résistance de freinage.
  • Page 389 Mise en service étendue 8.26 Freinage électrique du moteur Indépendamment de la configuration, le freinage par injection de courant continu peut également être défini en tant que réaction à certaines perturbations du variateur. ATTENTION Accélération inattendue du moteur Dans les configurations suivantes, le variateur peut accélérer le moteur jusqu'à la vitesse de consigne sans qu'un nouvel ordre de Marche ne soit nécessaire : - Freinage par injection de courant continu suite à...
  • Page 390 Mise en service étendue 8.26 Freinage électrique du moteur Freinage par injection de courant continu lors du passage sous une vitesse de démarrage Figure 8-51 Freinage par injection de courant continu lors du passage sous une vitesse de démarrage Régler p1231 = 14 et p1230 = ordre de commande. Lorsque l'ordre est actif pour le freinage par injection de courant continu (p1230 = signal 1), il se produit ce qui suit : 1.
  • Page 391 Mise en service étendue 8.26 Freinage électrique du moteur Après un ordre ARRÊT1 ou ARRÊT3, il se produit ce qui suit : 1. Le moteur freine sur la rampe de descente ARRÊT1 ou ARRÊT3 jusqu'à la vitesse de démarrage p1234. 2.
  • Page 392 Mise en service étendue 8.26 Freinage électrique du moteur Paramètre Description Réglage d'usine p1231[M] Configuration du freinage par injection de courant continu p1232[M] Freinage par injection de CC Courant de freinage 0 Aeff p1233[M] Freinage par injection de CC Durée p1234[M] Freinage par injection de CC Vitesse de démarrage 210000 tr/min...
  • Page 393: Freinage Combiné

    Mise en service étendue 8.26 Freinage électrique du moteur 8.26.3 Freinage combiné Vue d'ensemble Le freinage combiné convient aux applications dans lesquelles le moteur tourne normalement à vitesse constante et ne doit freiner jusqu'à l'immobilisation qu'à de grands intervalles. Les applications suivantes sont des applications typiques qui conviennent au freinage combiné : •...
  • Page 394 Mise en service étendue 8.26 Freinage électrique du moteur IMPORTANT Surchauffe du moteur par freinage combiné Si vous utilisez le freinage combiné trop souvent ou trop longtemps, le moteur surchauffe. Cela peut endommager le moteur. • Surveillez la température du moteur. •...
  • Page 395: Freinage Dynamique

    Mise en service étendue 8.26 Freinage électrique du moteur 8.26.4 Freinage dynamique Vue d'ensemble Le freinage dynamique exploite la puissance de fonctionnement en génératrice engendrée par le freinage du moteur. Le variateur peut ainsi accélérer et freiner le moteur avec la même dynamique.
  • Page 396 Mise en service étendue 8.26 Freinage électrique du moteur Figure 8-55 Représentation simplifiée du freinage dynamique lors de l'inversion du sens de rotation d'un moteur Lors du freinage, le moteur fournit une puissance de fonctionnement en génératrice au variateur. La puissance de fonctionnement en génératrice a pour effet d'augmenter la tension du circuit intermédiaire dans le variateur.
  • Page 397 Mise en service étendue 8.26 Freinage électrique du moteur Marche à suivre 1. Réglage de la puissance de freinage Réglez avec p0219 la puissance de freinage maximale que la résistance de freinage va a priori recevoir. Puissance de freinage maximale de la résistance de freinage p021 Puissance de freinage maximale de l'application Figure 8-56...
  • Page 398: Plus D'informations

    8.26 Freinage électrique du moteur Exemple Vous trouverez un exemple de dimensionnement et de mise en service d'un entraînement avec résistance de freinage sur Internet : dimensionnement et mise en service d'engins de levage de série (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Paramètres Paramètre Description Réglage d'usine r0063...
  • Page 399: Freinage Avec Récupération D'énergie

    Mise en service étendue 8.26 Freinage électrique du moteur 8.26.5 Freinage avec récupération d'énergie Vue d'ensemble Les applications typiques pour le freinage avec réinjection dans le réseau sont les suivantes : • Dispositifs de levage • Centrifugeuses • Dérouleur Le moteur doit freiner plus longtemps pour ces applications. Le variateur peut réinjecter dans le réseau jusqu'à...
  • Page 400: Protection Contre Les Surintensités

    Mise en service étendue 8.27 Protection contre les surintensités 8.27 Protection contre les surintensités Vue d'ensemble La commande U/f empêche un courant moteur trop élevé en influant sur la fréquence de sortie et la tension du moteur (régulateur I-max). Condition La commande U/f a été...
  • Page 401: Protection Du Variateur Par Une Surveillance Thermique

    Mise en service étendue 8.28 Protection du variateur par une surveillance thermique 8.28 Protection du variateur par une surveillance thermique Vue d'ensemble La température du variateur est déterminée essentiellement par les influences suivantes : • La température ambiante • Les pertes ohmiques qui augmentent avec le courant de sortie •...
  • Page 402 Mise en service étendue 8.28 Protection du variateur par une surveillance thermique Le variateur réagit en 2 étapes : 1. Lorsque le variateur fonctionne avec une consigne de fréquence de découpage p1800 élevée, le variateur réduit sa fréquence de découpage en partant de p1800. Le courant de sortie de charge de base reste inchangé...
  • Page 403: Particularité Pour Pm330

    Mise en service étendue 8.28 Protection du variateur par une surveillance thermique Réaction de surcharge lorsque p0290 = 12 Le variateur réagit en 2 étapes : 1. Lorsque le variateur fonctionne avec une consigne de fréquence de découpage p1800 élevée, le variateur réduit sa fréquence de découpage en partant de p1800. Il n'y a pas de déclassement du courant en raison de la consigne de fréquence de découpage élevée.
  • Page 404: Protection Du Moteur Avec Sonde Thermométrique

    Mise en service étendue 8.29 Protection du moteur avec sonde thermométrique 8.29 Protection du moteur avec sonde thermométrique Vue d'ensemble Pour protéger le moteur contre la surchauffe, le variateur peut exploiter une des sondes suivantes : • Sonde KTY84 • Thermocontact (p. ex. interrupteur à bilame) •...
  • Page 405 Mise en service étendue 8.29 Protection du moteur avec sonde thermométrique Thermocontact Le variateur interprète une résistance ≥ 100 Ω comme un interrupteur à bilame ouvert et réagit selon le réglage de p0610. Sonde CTP Le variateur interprète une résistance ≥ 1650 Ω comme une surchauffe et réagit selon le réglage de p0610.
  • Page 406: Protection Du Moteur Par Calcul De La Température

    Mise en service étendue 8.30 Protection du moteur par calcul de la température 8.30 Protection du moteur par calcul de la température Vue d'ensemble Le variateur calcule la température du moteur sur la base du modèle de moteur thermique. Après la mise en service, le variateur configure le type de moteur thermique en fonction du moteur.
  • Page 407: Modèle Thermique De Moteur 1 Pour Les Moteurs Synchrones À Réluctance

    Mise en service étendue 8.30 Protection du moteur par calcul de la température Modèle thermique de moteur 1 pour les moteurs synchrones à réluctance Le modèle thermique de moteur 1 calcule la température de l'enroulement du stator à partir du courant du moteur et de la constante de temps thermique du modèle de moteur.
  • Page 408: Comment Obtenir Une Protection Contre Les Surcharges Du Moteur Selon Cei/Ul 61800-5-1

    Surcharge thermique des moteurs tiers en raison d'un seuil de déclenchement trop élevé Avec un moteur Siemens, le variateur configure le seuil de déclenchement du modèle de moteur thermique en fonction du moteur. Avec un moteur tiers, le variateur ne peut pas garantir dans tous les cas que le seuil de déclenchement sera parfaitement adapté...
  • Page 409: Protection Du Moteur Et Du Variateur Par Limitation De La Tension

    Mise en service étendue 8.32 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension 8.32 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension Vue d'ensemble Pour entraîner la charge, un moteur électrique transforme l'énergie électrique en énergie mécanique.
  • Page 410 Mise en service étendue 8.32 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension La régulation Vdc_max augmente le temps de descente du moteur lors du freinage. De cette manière, le moteur ne réinjecte dans le variateur que l'énergie compensée par les pertes dans le variateur.
  • Page 411: Surveillance De La Charge Entraînée

    Mise en service étendue 8.33 Surveillance de la charge entraînée 8.33 Surveillance de la charge entraînée Dans de nombreuses applications, la vitesse et le couple permettent de savoir si la charge entraînée se trouve dans un état de fonctionnement inadmissible. Il suffit d'utiliser une fonction de surveillance appropriée du variateur pour rendre évitables les défaillances et l'endommagement de la machine ou de l'installation.
  • Page 412: Protection Contre Le Décrochage

    Mise en service étendue 8.33 Surveillance de la charge entraînée 8.33.1 Protection contre le décrochage Description des fonctions Si la charge d'un moteur asynchrone standard excède le couple de décrochage du moteur, il se peut que le moteur décroche également en fonctionnement avec variateur. Un moteur qui a décroché...
  • Page 413: Dispositif Anti-Calage

    Mise en service étendue 8.33 Surveillance de la charge entraînée 8.33.3 Dispositif anti-calage Description des fonctions En présence d'une charge mécanique excessive, le moteur peut être bloqué. Lorsque le moteur est bloqué, le courant du moteur correspond à la limite de courant réglée alors que la vitesse n'atteint pas la consigne définie.
  • Page 414: Surveillance De Couple

    Mise en service étendue 8.33 Surveillance de la charge entraînée 8.33.4 Surveillance de couple Description des fonctions Dans les applications avec ventilateurs, pompes ou compresseurs à caractéristique hydraulique, le couple suit la vitesse en fonction d'un caractéristique définie. Un couple trop faible indique, dans le cas de ventilateurs, que la transmission de force entre le moteur et la charge est interrompue.
  • Page 415 Mise en service étendue 8.33 Surveillance de la charge entraînée Numéro Réglage d'usine p2184[D] Surveillance de charge Seuil de vitesse 3 1500 tr/min p2185[D] Surveillance de charge Seuil de couple 1 haut 10 000 000 Nm p2186[D] Surveillance de charge Seuil de couple 1 bas 0 Nm p2187[D] Surveillance de charge Seuil de couple 2 haut...
  • Page 416: Dispositif Anti-Calage, Protection Contre Les Fuites Et Protection Contre La Marche À Sec

    Mise en service étendue 8.33 Surveillance de la charge entraînée 8.33.5 Dispositif anti-calage, protection contre les fuites et protection contre la marche à sec Vue d'ensemble Dans les applications avec ventilateurs, pompes ou compresseurs à caractéristique hydraulique, le couple suit la vitesse en fonction d'un caractéristique définie. Un couple trop faible indique, dans le cas de ventilateurs, que la transmission de force entre le moteur et la charge est interrompue.
  • Page 417 Mise en service étendue 8.33 Surveillance de la charge entraînée Réglage de la surveillance des pompes 1. Régler p2193 = 4. 2. Le variateur ajuste la surveillance tel que représenté. Figure 8-61 Réglage par défaut des pompes 3. Le variateur règle la réaction de surveillance p2181 = 7. 4.
  • Page 418: Plus D'informations

    Mise en service étendue 8.33 Surveillance de la charge entraînée 4. Si nécessaire, adapter le seuil de vitesse p2182 … p2184. 5. Pour chaque vitesse, ajuster les seuils de couple. Le variateur indique le couple actuel dans r0031. La surveillance est réglée. ❒...
  • Page 419: Surveillance De Vitesse

    Mise en service étendue 8.33 Surveillance de la charge entraînée 8.33.6 Surveillance de vitesse Description des fonctions Le variateur surveille la vitesse d'un constituant de machine au moyen d'un capteur électromécanique ou électronique, avec un détecteur de proximité par exemple. Exemples d'application de la fonction : •...
  • Page 420: Reprise Au Vol - Mise En Marche Avec Moteur Tournant

    Mise en service étendue 8.34 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant 8.34 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant Vue d'ensemble Sans la fonction "Reprise au vol", si le moteur est mis en marche alors qu'il tourne encore, la probabilité...
  • Page 421 Mise en service étendue 8.34 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant Numéro Réglage d'usine p0347[M] Temps de désexcitation du moteur p1201[C] BI : Reprise au vol Déblocage Source de signal p1202[D] Reprise au vol Courant de recherche 90 % …...
  • Page 422: Redémarrage Automatique

    Mise en service étendue 8.35 Redémarrage automatique 8.35 Redémarrage automatique Vue d'ensemble Le redémarrage automatique contient deux fonctions distinctes : • Le variateur acquitte les défauts automatiquement. • Le variateur redémarre automatiquement le moteur après apparition d'un défaut ou après une coupure du réseau.
  • Page 423 Mise en service étendue 8.35 Redémarrage automatique Figure 8-65 Modes de redémarrage automatique Le mode d'action des autres paramètres est décrit dans la figure suivante et dans le tableau ci- dessous. Le variateur acquitte automatiquement les défauts dans les conditions suivantes : •...
  • Page 424 Mise en service étendue 8.35 Redémarrage automatique Des informations complémentaires figurent dans les Tables de paramètres. Réglages avancés Pour inhiber le redémarrage automatique en présence de certains défauts, il convient de saisir les numéros de défauts correspondants dans p1206[0 … 9]. Exemple : p1206[0] = 07331 ⇒...
  • Page 425: Maintien Cinétique (Régulation Vdc-Min)

    Mise en service étendue 8.36 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) 8.36 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) Vue d'ensemble Le maintien cinétique augmente la disponibilité de l'entraînement. Le maintien cinétique utilise l'énergie cinétique de la charge pour maintenir la tension lors de creux de tension ou de coupures de réseau.
  • Page 426 Mise en service étendue 8.36 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) Paramètres Paramètre Description Réglage d'usine r0056[0…15] CO/BO : Mot d'état Régulation p0210 Tension de raccordement des variateurs 400 V p1240[D] Régulateur Vdc Configuration (régulation vectorielle) p1245[D] Régulateur Vdc_min Niveau d'activation (maintien cinétique) 73 % / 76 % r1246 Régulateur Vdc_min Niveau d'activation (maintien cinétique) - V p1247[D]...
  • Page 427: Régime Dégradé

    Mise en service étendue 8.37 Régime dégradé 8.37 Régime dégradé Vue d'ensemble En marche forcée, Essential Service Mode (ESM), le variateur tente de faire fonctionner le moteur aussi longtemps que possible malgré des conditions ambiantes éventuellement anormales. Le variateur journalise la marche forcée et les défauts survenus durant la marche forcée dans une mémoire protégée par mot de passe.
  • Page 428 Mise en service étendue 8.37 Régime dégradé Consigne en marche forcée Le variateur commute la consigne de vitesse sur la source de consigne de la marche forcée. p3881 définit la source de consigne de la marche forcée. Si vous avez défini une entrée analogique comme source de consigne via p3881, le variateur peut commuter sur la consigne p3882 en cas de rupture de fil.
  • Page 429 Avec la fonction marche forcée, la ventilation bascule sur la régulation d'une surpression. En empêchant les gaz de fumée de se propager dans la cage d'escalier, la marche forcée préserve tant que possible cette issue de secours. Vous trouverez sur Internet un exemple d'application pour le mode incendie : http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/63969509 (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/63969509) Paramètres Numéro...
  • Page 430 Mise en service étendue 8.37 Régime dégradé Numéro Réglage d'usine p1213 Redémarrage automatique Délai de timeout pour redémarra‐ 60 s p1213 Redémarrage automatique Délai de timeout pour Réinitialiser le compteur de démarrages p1266 BI : Bypass Ordre p1267 Bypass Source de commutation Configuration 0000 bin p3880 BI : ESM Activation Source de signal...
  • Page 431: Optimisation Du Rendement

    Mise en service étendue 8.38 Optimisation du rendement 8.38 Optimisation du rendement Vue d'ensemble L'optimisation du rendement réduit autant que possible les pertes du moteur. Les avantages d'une optimisation active du rendement sont les suivants : • Réduction des coûts énergétiques •...
  • Page 432 Mise en service étendue 8.38 Optimisation du rendement Le variateur dispose de deux méthodes différentes pour l'optimisation du rendement. Optimisation du rendement, méthode 2 La méthode 2 de l'optimisation du rendement atteint généralement un meilleur rendement que la méthode 1. Nous vous recommandons de régler la méthode 2.
  • Page 433 Mise en service étendue 8.38 Optimisation du rendement Entre la marche à vide et le couple assigné du moteur, le moteur fonctionne à charge partielle. En fonctionnement à charge partielle, le variateur réduit la consigne de flux de manière linéaire avec le couple en fonction de p1580.
  • Page 434: Bypass

    Mise en service étendue 8.39 Bypass 8.39 Bypass Vue d'ensemble La fonction "Bypass" permet de basculer entre le fonctionnement sur variateur et le fonctionnement sur réseau. Figure 8-73 Bypass commandé par le variateur Spécifications du contacteur variateur K1 et du contacteur réseau K2 : •...
  • Page 435 Mise en service étendue 8.39 Bypass 3. Le variateur attend le temps de désexcitation du moteur. 4. Le variateur attend l'information d'exécution de l'ouverture du contacteur variateur K1. 5. Le variateur ferme le contacteur réseau K2 par une sortie TOR. Le moteur fonctionne à...
  • Page 436 Mise en service étendue 8.39 Bypass Comment le basculement est-il déclenché ? Pour déclencher le basculement entre fonctionnement avec variateur et fonctionnement sur réseau, on dispose des options suivantes : • Basculement lors de l'activation par un ordre Figure 8-74 Basculement lors de l'activation par un signal de commande (p1267.0 = 1) Le variateur fait basculer le moteur, en fonction de la commande de bypass p1266, du fonctionnement sur variateur au fonctionnement sur réseau et inversement.
  • Page 437 Mise en service étendue 8.39 Bypass Figure 8-75 Basculement en fonction de la vitesse (p1267.1 = 1) Si la consigne de vitesse r1119 est supérieure au seuil de vitesse de bypass p1265, le variateur fait passer le moteur en fonctionnement sur réseau. Si la consigne de vitesse chute sous le seuil de vitesse de bypass, le variateur fait passer le moteur en fonctionnement avec variateur.
  • Page 438 Mise en service étendue 8.39 Bypass • Surveillance de température du moteur Le variateur analyse les informations de la sonde de température du moteur même en fonctionnement du moteur sur réseau. Protection du moteur avec sonde thermométrique (Page 402) • Déconnexion du variateur du réseau Si, en fonctionnement du moteur sur réseau, vous déconnectez le variateur du réseau, le variateur ouvre le contacteur K2 et le moteur s'arrête par ralentissement naturel.
  • Page 439: Mode Veille

    Mise en service étendue 8.40 Mode veille 8.40 Mode veille Vue d'ensemble Lorsque le mode veille est activé, le variateur met le moteur hors tension dès que les conditions de l'installation le permettent. Le mode veille permet d'économiser de l'énergie et de réduire l'usure et les émissions sonores. Des applications typiques pour le mode veille sont les régulations de pression et de température sur des pompes ou des ventilateurs.
  • Page 440 Mise en service étendue 8.40 Mode veille Désactiver le mode veille Le variateur désactive le mode veille dans les cas suivants : • En cas de spécification de consigne externe : Le variateur désactive le mode veille dès que la consigne positive est supérieure à la vitesse de redémarrage.
  • Page 441 Mise en service étendue 8.40 Mode veille Numéro Réglage d'usine r2399 CO/BO : Mode veille Mot d'état 00 Mode veille débloqué (p2398 <> 0) 01 Mode veille activé 02 Mode veille Temporisation activée 03 Mode veille Boost activé 04 Mode veille Moteur désactivé 05 Mode veille Moteur désactivé, redémarrage cyclique activé...
  • Page 442 Mise en service étendue 8.40 Mode veille Numéro Réglage d'usine r2399 CO/BO : Mode veille Mot d'état 00 Mode veille débloqué (p2398 <> 0) 01 Mode veille activé 02 Mode veille Temporisation activée 03 Mode veille Boost activé 04 Mode veille Moteur désactivé 05 Mode veille Moteur désactivé, redémarrage cyclique activé...
  • Page 443: Commande Du Contacteur Réseau

    Mise en service étendue 8.41 Commande du contacteur réseau 8.41 Commande du contacteur réseau Vue d'ensemble Un contacteur réseau sépare le variateur du réseau et réduit ainsi les pertes du variateur pendant les périodes où le moteur ne fonctionne pas. Condition La commande du contacteur réseau exige une alimentation 24 V du variateur.
  • Page 444: Commande Du Contacteur Réseau Pour Power Modules Pm330

    Mise en service étendue 8.41 Commande du contacteur réseau Figure 8-77 Commande du contacteur réseau via DO 2 avec signalisation en retour via DI 3 Le variateur signale le défaut F07300 en l'absence d'une signalisation en retour du contacteur réseau pendant un délai supérieur à la durée p0861. Paramètres Numéro Réglage d'usine...
  • Page 445: Calcul De L'économie D'énergie Pour Les Turbomachines

    Mise en service étendue 8.42 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines 8.42 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Vue d'ensemble Les turbomachines qui régulent mécaniquement le débit de refoulement au moyen de vannes à coulisse ou de vannes papillon, fonctionnent à une vitesse constante en fonction de la fréquence du réseau.
  • Page 446 Mise en service étendue 8.42 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Description des fonctions Le variateur calcule l'économie d'énergie à partir de la caractéris‐ tique de flux d'une régulation de refoulement mécanique et de la puissance électrique absorbée mesurée. Le calcul est approprié...
  • Page 447 Mise en service étendue 8.42 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Numéro Réglage d'usine p3322[0…n] Machine de type turbine Puissance Point 2 p3323[0…n] Machine de type turbine Vitesse Point 2 p3324[0…n] Machine de type turbine Puissance Point 3 p3325[0…n] Machine de type turbine Vitesse Point 3 p3326[0…n] Machine de type turbine Puissance Point 4...
  • Page 448: Commutation Entre Différents Réglages

    Mise en service étendue 8.43 Commutation entre différents réglages 8.43 Commutation entre différents réglages Vue d'ensemble Il existe des applications dans lesquelles différents réglages du variateur sont nécessaires. Exemple : vous exploitez différents moteurs avec un variateur. Selon le moteur, le variateur devra utiliser les paramètres moteur correspondants et le générateur de rampe approprié.
  • Page 449 Mise en service étendue 8.43 Commutation entre différents réglages Sélection du nombre de jeux de paramètres d'entraînement Le paramètre p0180 permet de définir le nombre de jeux de paramètres d'entraînement (1 ... 4). Paramètre Description p0010 = 0. Entraînement Mise en service : Prêt p0010 = 15 Entraînement Mise en service : Jeux de paramètres p0180...
  • Page 450 Mise en service étendue 8.43 Commutation entre différents réglages Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 451: Alarmes, Défauts Et Messages Système

    Alarmes, défauts et messages système Le variateur offre les types de diagnostic suivants : • LED Les LED en face avant du variateur renseignent sur les principaux états du variateur. • Temps de fonctionnement du système Le temps de fonctionnement du système exprime la durée totale sous tension du variateur depuis la mise en service.
  • Page 452: Etats De Fonctionnement Signalisés Par Led

    Alarmes, défauts et messages système 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 9-1 Signification des pictogrammes pour les tableaux ci-après La LED est allumée La LED est éteinte La LED clignote lentement La LED clignote rapidement La LED clignote à...
  • Page 453 Alarmes, défauts et messages système 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 9-4 Bus de terrain via l'interface RS485 Explication L'échange de données entre le variateur et la commande est actif Le bus de terrain est actif, mais le variateur ne reçoit aucune donnée process Lorsque la LED RDY clignote simultanément : Le variateur attend la mise hors puis sous tension après la mise à...
  • Page 454 Alarmes, défauts et messages système 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 9-6 Bus de terrain PROFIBUS Explication L'échange de données entre le variateur et la commande est actif L'interface de bus de terrain n'est pas utilisée La configuration du bus de terrain est incorrecte En combinaison avec un clignotement synchrone de la LED RDY : Le variateur attend la mise hors puis sous tension après la mise à...
  • Page 455: Durée De Fonctionnement Du Système

    Alarmes, défauts et messages système 9.2 Durée de fonctionnement du système Durée de fonctionnement du système Vue d'ensemble L'évaluation de la durée de fonctionnement du système du variateur permet de décider du moment opportun pour changer les composants soumis à l'usure tels que les ventilateurs, les moteurs et les réducteurs.
  • Page 456: Données D'identification & De Maintenance (I&M)

    Désignation Format Exemple de contenu Valable pour PRO‐ Valable pour PRO‐ FINET FIBUS Manufacturer specific u8[10] 00 … 00 hex ✓ MANUFACTURER_ID 42d hex (=Siemens) ✓ ✓ ORDER_ID Visible String [20] "6SL3246-0BA22-1FA0" ✓ ✓ SERIAL_NUMBER Visible String [16] "T-R32015957" ✓...
  • Page 457: Alarmes, Tampon D'alarmes Et Historique Des Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 9.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Vue d'ensemble Une alarme signale en général que le variateur ne pourra peut-être plus maintenir le fonctionnement du moteur par la suite. Pour le diagnostic étendu, il existe un tampon d'alarmes et un historique des alarmes dans lesquels le variateur enregistre les dernières alarmes survenues.
  • Page 458 Alarmes, défauts et messages système 9.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes historique des alarmes Figure 9-2 Transfert d'alarmes supprimées dans l'historique des alarmes Lorsque le tampon d'alarmes est plein et qu'une nouvelle alarme apparaît, le variateur déplace les alarmes supprimées du tampon d'alarmes dans l'historique des alarmes. Il se passe en détail ce qui suit : 1.
  • Page 459 Alarmes, défauts et messages système 9.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Paramètre Description Réglage d'usine r2123[0…63] Heure d'apparition de l'alarme en millisecondes - ms r2124[0…63] Valeur d'alarme r2125[0…63] Heure de suppression de l'alarme en millisecondes - ms r2132 CO : Code alarme actuel r2134[0…63] Valeur d'alarme pour valeurs de type Float...
  • Page 460: Défauts, Tampon De Défauts Et Historique Des Défauts

    Alarmes, défauts et messages système 9.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Vue d'ensemble Un défaut signale en général que le variateur ne peut plus maintenir le fonctionnement du moteur. Pour le diagnostic étendu, il existe un tampon de défauts et un historique des défauts dans lesquels le variateur enregistre les derniers défauts survenus.
  • Page 461: Acquittement Du Défaut

    Alarmes, défauts et messages système 9.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Acquittement du défaut Pour acquitter un défaut, vous disposez des options suivantes : • Mot de commande PROFIdrive 1, bit 7 (r2090.7) • Acquittement via une entrée TOR •...
  • Page 462 Alarmes, défauts et messages système 9.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Paramètres Tableau 9-9 Paramètres du tampon des défauts et de l'historique des défauts Paramètre Description Réglage d'usine r0945[0…63] Code de défaut r0948[0…63] Heure d'apparition du défaut en millisecondes - ms r0949[0…63] Valeur de défaut...
  • Page 463: Liste Des Défauts Et Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Tableau 9-10 Liste des alarmes et défauts essentiels Numéro Cause Remède F01000 Erreur logicielle dans la CU Remplacer la Control Unit. F01001 Exception Floating Point Mettre la Control Unit hors puis à...
  • Page 464 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F01512 Il y a eu une tentative de détermina‐ Créer la normalisation ou contrôler la valeur transférée. tion d'un facteur de conversion pour une normalisation non existante A01590 Intervalle de maintenance moteur Effectuer la maintenance et régler l'intervalle de maintenance sur une nou‐...
  • Page 465 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A07015 Sonde de température du moteur Vérifier que la sonde est bien raccordée. Alarme Contrôler le paramétrage (p0601). F07016 Sonde de température moteur Dé‐ Vérifier que la sonde est correctement raccordée. faut Vérifier le paramétrage (p0601).
  • Page 466 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07426 Régulateur technologique Mesure li‐ • Adapter les limites au niveau de signal (p2267, p2268). mitée • Vérifier la normalisation de la mesure (p2264). A07444 L'auto-optimisation PID est activée Le réglage automatique du régulateur PID (auto-optimisation) est actif (p2350 >...
  • Page 467 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A07892 Surveillance de la charge pompe/ • Dans le cas d'un pompe, contrôler le fluide refoulé et si nécessaire le ventilateur sans charge mettre à disposition. •...
  • Page 468 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A07927 Freinage par injection de courant non requis continu actif A07980 Mesure en rotation activée non requis A07981 Mesure en rotation Déblocages Acquitter les défauts présents. manquants Etablir les déblocages manquants (voir r00002, r0046).
  • Page 469 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30001 Surintensité Vérifier les éléments suivants : • Paramètres moteur, effectuer une mise en service le cas échéant • Type de couplage du moteur (Υ / Δ) •...
  • Page 470 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30035 Surchauffe air d'arrivée • Vérifier si le ventilateur est en marche. F30036 Surchauffe compartiment intérieur • Contrôler les filtres du ventilateur. • Vérifier si la température ambiante se trouve dans la plage admissible. F30037 Surchauffe redresseur Voir F30035 et par ailleurs :...
  • Page 471: Réparation

    • Ne confier la réparation du variateur qu'aux personnes suivantes : – Service après-vente Siemens – Centre de réparation agréé par Siemens – Personnel spécialisé parfaitement au courant de tous les avertissements et procédures d'exploitation décrits dans le présent manuel.
  • Page 472 Réparation Ces développements s'effectuent avec une "compatibilité de pièces de rechange", sans modification du numéro d'article. À l'occasion de tels développements avec compatibilité de pièces de rechange, les connecteurs ou les positions des connecteurs peuvent être très légèrement modifiés, ce qui ne pose pas de problème dans le cadre d'une utilisation conforme du composant.
  • Page 473: Remplacement De La Control Unit

    Réparation 10.1 Remplacement de la Control Unit 10.1 Remplacement de la Control Unit Vue d'ensemble Le remplacement d'une Control Unit par une autre est possible uniquement sous certaines conditions. Après le remplacement, vous devez transférer les réglages de la Control Unit remplacée dans la nouvelle Control Unit.
  • Page 474 Réparation 10.1 Remplacement de la Control Unit Marche à suivre 1. Coupez la tension réseau du Power Module. 2. Le cas échéant, coupez l'alimentation en tension des sorties TOR sur la Control Unit. 3. Le cas échéant, coupez l'alimentation 24 V externe de la Control Unit. 4.
  • Page 475: Téléchargement Des Paramètres Du Variateur

    Réparation 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur 10.2.1 Téléchargement automatique à partir de la carte mémoire Vue d'ensemble Il est recommandé d'insérer la carte mémoire avant de mettre le variateur sous tension. Le variateur importe automatiquement ses paramètres à partir de la carte mémoire. Conditions préalables Les conditions requises suivantes s'appliquent : •...
  • Page 476: Téléchargement Manuel Depuis La Carte Mémoire À L'aide De Startdrive

    Réparation 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est sous tension. • Les réglages du variateur ne sont pas protégés contre la copie. Télécharger à partir d'un PC à l'aide de Startdrive (Page 481) Description des fonctions Marche à...
  • Page 477 Réparation 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est sous tension. • Le PC et le variateur sont reliés entre eux au moyen d'un câble USB ou du bus de terrain. • Les réglages du variateur ne sont pas protégés contre la copie. Télécharger à...
  • Page 478 Réparation 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est sous tension. • Les réglages du variateur ne sont pas protégés contre la copie. Télécharger à partir d'un PC à l'aide de Startdrive (Page 481) Description des fonctions Marche à...
  • Page 479 Réparation 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur 10.2.5 Télécharger depuis le panneau de commande IOP-2 Vue d'ensemble Il est possible de transférer au variateur les paramètres du variateur sauvegardés dans le panneau de commande IOP-2. Conditions préalables Les conditions requises suivantes s'appliquent : •...
  • Page 480: Télécharger À Partir De Smart Access

    Réparation 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur 4. Une fois le chargement effectué, vérifier si le variateur émet l'alarme A01028. – Alarme A01028 : Les paramètres chargés ne sont pas compatibles avec le variateur. Supprimer l'alarme avec p0971 = 1. Procéder à...
  • Page 481 Réparation 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur Description de la fonction Marche à suivre 1. Fixer le Smart Access au variateur. 2. Raccorder le terminal à Smart Access. 3. Sélectionner le fichier pour restaurer les paramètres du variateur. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 482 Réparation 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur 4. Sauvegarder les paramètres de façon à ce qu'ils soient protégés en cas de coupure de courant. 5. Une fois le chargement effectué, vérifier si le variateur émet l'alarme A01028. – Alarme A01028 : Les paramètres chargés ne sont pas compatibles avec le variateur.
  • Page 483: Télécharger À Partir D'un Pc À L'aide De Startdrive

    Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le client final utilise une carte mémoire Siemens. • Le constructeur de machines dispose d'un prototype de machine identique. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 484 Réparation 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur Description des fonctions Procédure 1 : le constructeur de machines connaît seulement le numéro de série du nouveau variateur 1. Le client final fournit les informations suivantes au constructeur de machines : – pour quelle machine le variateur doit-il être remplacé ? –...
  • Page 485 – Envoi du projet codé, p. ex. par courrier électronique, au client final 3. Le client final copie le projet sur la carte mémoire Siemens associée à la machine. 4. Le client final insère la carte mémoire Siemens dans le variateur.
  • Page 486: Remplacement Du Power Module

    Réparation 10.3 Remplacement du Power Module 10.3 Remplacement du Power Module Vue d'ensemble Le remplacement du Power Module par un autre Power Module n'est autorisé que dans certaines conditions. Condition Un remplacement est soumis aux conditions suivantes : • Le Power Module remplacé et le nouveau possèdent la même puissance. •...
  • Page 487 Réparation 10.3 Remplacement du Power Module Vous avez à présent correctement remplacé le Power Module. ❒ Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 488: Nom D'appareil Profinet

    PG. Plus d'informations Vous trouverez plus de détails concernant le remplacement d'appareils sur Internet : Description du système PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 19292127) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 489: Mise À Niveau Du Firmware Et Restauration D'une Version Antérieure

    Réparation 10.5 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 10.5 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 10.5.1 Vue d'ensemble Action de l'utilisateur Réaction du variateur Figure 10-1 Vue d'ensemble de la mise à niveau du firmware et de la restauration d'une version antérieure du firmware Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 490: Préparer La Carte Mémoire

    Marche à suivre 1. Chargez sur votre PC le firmware requis depuis Internet. Téléchargement (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Décompressez les fichiers qu'il contient sur votre PC dans le répertoire de votre choix. 3. Transférez les fichiers décompressés vers le répertoire racine de la carte mémoire.
  • Page 491: Mise À Niveau Du Firmware

    Réparation 10.5 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 10.5.3 Mise à niveau du firmware Vue d'ensemble Pour une mise à niveau du firmware, remplacez le firmware du variateur par une version plus récente. Condition • La version de firmware de votre variateur est au moins la version V4.5. •...
  • Page 492 Réparation 10.5 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Décidez de retirer ou non la carte mémoire du variateur : •...
  • Page 493: Restauration D'une Version Antérieure Du Firmware

    Réparation 10.5 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 10.5.4 Restauration d'une version antérieure du firmware Vue d'ensemble Lorsque vous restaurez une version antérieure du firmware, vous remplacez le firmware du variateur par une version plus ancienne. Condition •...
  • Page 494 Réparation 10.5 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Décidez de retirer ou non la carte mémoire du variateur : •...
  • Page 495: Correction D'une Mise À Niveau Ou De La Restauration D'une Version Antérieure Du Firmware Qui A Échoué

    Réparation 10.5 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 10.5.5 Correction d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure du firmware qui a échoué Conditions Le variateur signale l'échec d'une mise à niveau supérieur ou de la res‐ tauration d'une version antérieure du firmware par le clignotement ra‐...
  • Page 496: Si Le Variateur Ne Réagit Plus

    Réparation 10.6 Si le variateur ne réagit plus 10.6 Si le variateur ne réagit plus Si le variateur ne réagit plus Par exemple, le chargement d'un fichier incorrect à partir de la carte mémoire peut mettre le variateur dans un état dans lequel il n'est plus en mesure de réagir aux ordres du pupitre opérateur ou de la commande de niveau supérieur.
  • Page 497: Impossible De Mettre En Marche Le Moteur

    Réparation 10.6 Si le variateur ne réagit plus 5. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que le variateur signale le défaut F01018. 6. Réglez à présent p0971 = 1. 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Rétablissez ensuite la tension d'alimentation du variateur.
  • Page 498 Réparation 10.6 Si le variateur ne réagit plus Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 499: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 11.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 Caractéristique Données / Commentaire Interfaces de bus de terrain CU230P-2 HVAC Avec interface RS-485 pour les protoco‐ Numéros d'article : les suivants : CU230P-2 BT Control Units (Page 33) • • Modbus RTU •...
  • Page 500 Caractéristiques techniques 11.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 Caractéristique Données / Commentaire Entrées analogiques 4 (AI 0 … AI 3) • Entrées différentielles • résolution 12 bits • Temps de réponse 13 ms • AI 0 et AI 1 commutables : –...
  • Page 501 Caractéristiques techniques 11.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 Caractéristique Données / Commentaire Température de service -10 °C à 60 °C CU230P‑2 HVAC, CU230P‑2 DP et CU230P-2 BT sans pupitre opérateur em‐ broché -10 °C à 55 °C CU230P‑2 PN sans pupitre opérateur enfiché 0 °C …...
  • Page 502: Capacité De Surcharge Du Variateur

    Nous vous recommandons d'utiliser le logiciel de configuration "SIZER" pour sélectionner le variateur. Pour plus d'informations sur SIZER, voir sur Internet : Téléchargement SIZER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 10804987/130000) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 503: Cycles De Charge Et Applications Typiques

    Caractéristiques techniques 11.2 Capacité de surcharge du variateur Cycles de charge et applications typiques Cycle de charge "Low Overload" Cycle de charge "High Overload" Le cycle de charge "Low Overload" présup‐ Le cycle de charge "High Overload" permet pose une charge de base régulière peu exi‐ des phases d'accélération dynamiques avec geante en matière d'accélérations de courte une charge de base réduite.
  • Page 504: Caractéristiques Techniques, Power Module Pm230

    Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Cycles de charge typiques du variateur Figure 11-2 Cycles de charge "High Overload" et "Low Overload" 11.3.1 Conditions ambiantes Propriété Variante Conditions ambiantes pour le transport dans l'emballage de transport Conditions climatiques am‐...
  • Page 505 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Propriété Variante Conditions d'environnement approprié conformément à la classe 1B1 selon EN 60721‑3‑1 biologiques Conditions ambiantes en service Altitude d'installation jusqu'à 1000 m sans déclassement, > 1000 m Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières (Page 573) Conditions climatiques am‐...
  • Page 506: Caractéristiques Techniques Générales, Pm230, Ip55

    Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 11.3.2 Caractéristiques techniques générales, PM230, IP55 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,95 (max.) Fréquence d'entrée 50 Hz …...
  • Page 507: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Pm230, Ip55

    Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 11.3.3 Caractéristiques techniques spécifiques, PM230, IP55 Tableau 11-1 PM230, IP55, taille A, 3ph. 380 V ... 480 V Numéro d'article avec filtre, C2 6SL3223-0DE13-7AG1 6SL3223-0DE15-5AG 6SL3223-0DE17-5AG1 Numéro d'article avec filtre, C1 6SL3223-0DE13-7BG1 6SL3223-0DE15-5BG1 6SL3223-0DE17-5BG1 Puissance de charge de base LO...
  • Page 508 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Tableau 11-3 PM230, IP55, taille A, 3ph. 380 V ... 480 V Numéro d'article avec filtre, C2 6SL3223-0DE23-0AG1 Numéro d'article avec filtre, C1 6SL3223-0DE23-0BG1 Puissance de charge de base LO 3 kW Courant d'entrée de charge de ba‐...
  • Page 509 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Numéro d'article avec filtre, C2 6SL3223-0DE31-1AG1 6SL3223-0DE31-5AG1 6SL3223-0DE31-8AG1 Numéro d'article avec filtre, C1 6SL3223-0DE31-1BG1 6SL3223-0DE31-5BG1 Courant de sortie de charge de 26 A 32 A 38 A base LO Puissance de charge de base HO 7,5 kW 11 kW 15 kW...
  • Page 510 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Numéro d'article avec filtre, C2 6SL3223-0DE33-7AG0 6SL3223-0DE34-5AG0 Numéro d'article avec filtre, C1 6SL3223-0DE33-7BG0 6SL3223-0DE34-5BG0 Fusible selon CEI 3NA3830 3NA3832 Fusible selon UL, classe J 100 A 125 A Puissance dissipée 0,99 kW 1,2 kW Débit d'air de refroidissement né‐...
  • Page 511: Caractéristiques Techniques Générales, Pm230

    Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 11.3.4 Caractéristiques techniques générales, PM230 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée × 0,95 (max.) Fréquence d'entrée 50 Hz … 60 Hz, ± 3 Hz Fréquence de sortie 0 Hz à...
  • Page 512 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Si protégé par un des fusibles listés de la classe J ou 3NE1, tension nominale 600 V CA avec le courant nominal du variateur spécifié. UL en préparation pour tailles D … F Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 513: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Pm230

    Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 11.3.5 Caractéristiques techniques spécifiques, PM230 Tableau 11-9 PM230, IP20, taille A, 3ph. 380 V ... 480 V N° d'article sans filtre 6SL3210-1NE11-3UG1 6SL3210-1NE11-7UG1 6SL3210-1NE12-2UG1 N° d'article avec filtre 6SL3210-1NE11-3AG1 6SL3210-1NE11-7AG1 6SL3210-1NE12-2AG1 Puissance de charge de base LO 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW...
  • Page 514 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 N° d'article sans filtre 6SL3210-1NE17-7UG1 N° d'article avec filtre 6SL3210-1NE17-7AG1 Courant de sortie de charge de base LO 7,7 A Puissance de charge de base HO 2,2 kW Courant d'entrée de base HO 6,1 A Courant de sortie de base HO 5,9 A...
  • Page 515 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 N° d'article sans filtre 6SL3210-1NE21-0UG1 6SL3210-1NE21-3UG1 6SL3210-1NE21-8UG1 N° d'article avec filtre 6SL3210-1NE21-0AG1 6SL3210-1NE21-3AG1 6SL3210-1NE21-8AG1 Puissance dissipée 0,12 kW 0,15 kW 0,22 kW Débit d'air de refroidissement nécessaire 9,2 l/s 9,2 l/s 9,2 l/s Poids sans filtre 2,8 kg 2,8 kg...
  • Page 516 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 Tableau 11-16PM230, PT, taille C, 3ph. 380 V ... 480 V N° d'article sans filtre 6SL3211-1NE23-8UG1 N° d'article avec filtre 6SL3211-1NE23-8AG1 Puissance de charge de base LO 18,5 kW Courant d'entrée de charge de base LO 39,2 A Courant de sortie de charge de base LO 38 A...
  • Page 517 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 N° d'article sans filtre 6SL3210-1NE27-5UL0 6SL3210-1NE28-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1NE27-5AL0 6SL3210-1NE28-8AL0 Puissance dissipée 0,99 kW 1,2 kW Débit d'air de refroidissement nécessaire 80 l/s 80 l/s Poids sans filtre 15 kg 15 kg Poids avec filtre 22 kg...
  • Page 518: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM230 11.3.6 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Charge Courant de charge de base en sortie à une fréquence de découpage de de base 2 kHz 4 kHz...
  • Page 519: Caractéristiques Techniques, Power Module Pm240P

    Vous trouverez d'autres composants pour la protection de dérivation sur Internet : Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479152/en) Cycles de charge typiques du variateur Figure 11-3 Cycles de charge "Low Overload" et "High Overload"...
  • Page 520 Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM240P-2 Caractéristique Variante Altitude d'installation jusqu'à 1000 m sans déclassement, > 1000 m Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières (Page 573) Conditions climatiques am‐ • Tailles FSD ... FSF Plage de température biantes –...
  • Page 521: Caractéristiques Techniques Générales, Variateur 400 V

    ≤ 100 kA rms signé (SCCR) et protection Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// de dérivation support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479152/en) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné Degré de protection selon IP20 Montage en armoire nécessaire...
  • Page 522: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Variateur 400 V

    47 A 62 A Courant de sortie de charge de base HO 38 A 45 A 60 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NE1820-0 / 80 A 3NE1021-0 / 100 A 3NE1021-0 / 100 A Fusible selon CEI/UL, classe J 70 A...
  • Page 523 154 A 189 A Courant de sortie de charge de base HO 110 A 145 A 178 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NE1225-0 / 200 A 3NE1227-0 / 250 A 3NE1230-0 / 315 A Fusible selon CEI/UL, classe J 200 A...
  • Page 524: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage, Variateur 400 V

    Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM240P-2 11.4.4 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 400 V Numéro d'article Puis‐ Courant de sortie de charge de base LO [A] sance [kW] Fréquence de découpage [kHz] 6SL3210-1RE24-5 .
  • Page 525 ≤ 100 kA rms signé (SCCR) et protection Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// de dérivation support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479152/en) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné Degré de protection selon IP20 ; montage en armoire nécessaire...
  • Page 526: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Variateur 690 V

    14 A 20 A Courant de sortie de charge de base HO 11 A 14 A 19 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NE1815-0 / 25 A 3NE1815-0 / 25 A 3NE1803-0 / 35 A Fusible selon CEI/UL, classe J 20 A...
  • Page 527 Courant d'entrée de charge de base HO 44 A 54 A Courant de sortie de charge de base HO 42 A 52 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NA1820-0 / 80 A 3NE1820-0 / 80 A Fusible selon CEI/UL, classe J 80 A 80 A Puissance dissipée sans filtre...
  • Page 528 6SL3210-1RH31-4AL0 Courant d'entrée de charge de base HO 122 A Courant de sortie de charge de base HO 115 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NE1225-0 / 200 A Fusible selon CEI/UL, classe J 200 A Puissance dissipée sans filtre 2,56 kW Puissance dissipée avec filtre...
  • Page 529 Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM240P-2 11.4.7 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 690 V Numéro d'article Puis‐ Courant de sortie de charge de base LO [A] sance LO [kW] Fréquence de découpage [kHz] 6SL3210-1RH21-4 .
  • Page 530: Caractéristiques Techniques, Power Module Pm330

    Caractéristiques techniques 11.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 11.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 Surcharge admissible du variateur Les variateurs de vitesse disposent de différentes capacités de charge, "High Overload" et "Low Overload", en fonction de la charge attendue. Figure 11-4 Cycles de charge, "Low Overload"...
  • Page 531 Caractéristiques techniques 11.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 Niveau de pression acousti‐ ≤ 74 dB(A) que L (1 m) Protection contre les contacts Selon EN 61800-5-1 : assurée lors d'une utilisation conforme directs Conformité aux normes Normes EN 60146-1-1, EN 61800-2, EN 61800-3, EN 61800-5-1, EN 60204-1, EN 60529 UL61800-5-1, CSA 22.2 No.
  • Page 532: Caractéristiques Techniques Dépendantes De La Puissance, Pm330

    Caractéristiques techniques 11.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 11.5.2 Caractéristiques techniques dépendantes de la puissance, PM330 Remarque Sections de raccordement recommandées Les sections de raccordement recommandées sont déterminées pour des câbles en cuivre à une température ambiante de 45 °C et pour des câbles avec une température de service admissible sur le conducteur de 70 °C (type de pose C –...
  • Page 533 3NE1333-2 3NE1334-2 3NE1435-2 (450 A / 690 V) (500 A/690 V) (560 A/690 V) Fabricant : Siemens AG Siemens AG Siemens AG Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA ≤ 100 kA ≤ 100 kA > 3,5 kA >...
  • Page 534 3NE1438-2 3NE1448-2 (710 A / 690 V) (800 A / 690 V) (850 A / 690 V) Fabricant : Siemens AG Siemens AG Siemens AG Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA ≤ 100 kA ≤ 100 kA >...
  • Page 535 Caractéristiques techniques 11.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 N° d'article 6SL3310- 1PE35-8AA0 1PE36-6AA0 1PE37-4AA0 Section de câble recommandée sous 480 V - Alimentation du circuit intermédiaire (2/3 de la puis‐ 2 x 150 mm 2 x 185 mm 2 x 240 mm sance du variateur) 35 mm²...
  • Page 536 2 x 3NE1435-2 // 2 x 3NE1436-2 // (2 x 500 A/690 V) (2 x 560 A/690 V) (2 x 630 A/690 V) Fabricant : Siemens AG Siemens AG Siemens AG Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA ≤ 100 kA ≤...
  • Page 537 Fusible conforme CEI 3NE1333-2 3NE1334-2 3NE1435-2 (450 A/690 V) (500 A/690 V) (560 A/690 V) Fabricant : Siemens AG Siemens AG Siemens AG Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA ≤ 100 kA ≤ 100 kA > 3,5 kA >...
  • Page 538 Caractéristiques techniques 11.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 N° d'article 6SL3310- 1PG33-7AA0 1PG34-0AA0 1PG34-5AA0 Section de câble recommandée sous 690 V - Câble réseau 2 x 120 mm 2 x 150 mm 2 x 185 mm - Câble moteur 2 x 95 mm² 2 x 120 mm²...
  • Page 539 Courant de sortie pour charge de base HO sous 690 V 394 A Fusible conforme CEI 3NE1436-2 (630 A/690 V) Fabricant : Siemens AG Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA > 8,5 kA kmax Courant de court-circuit réseau minimal requis I...
  • Page 540 Fusible conforme CEI 3NE1437-2 3NE1438-2 3NE1448-2 (710 A/690 V) (800 A/690 V) (850 A/690 V) Fabricant : Siemens AG Siemens AG Siemens AG Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA ≤ 100 kA ≤ 100 kA > 10,0 kA >...
  • Page 541 Caractéristiques techniques 11.5 Caractéristiques techniques, Power Module PM330 N° d'article 6SL3310- 1PG35-8AA0 1PG36-5AA0 1PG37-2AA0 Section de câble recommandée sous 500 V - Câble réseau 2 x 240 mm 3 x 185 mm 3 x 185 mm - Câble moteur 2 x 185 mm² 2 x 240 mm²...
  • Page 542: Caractéristiques Techniques, Power Module Pm240

    Vous trouverez d'autres composants pour la protection de dérivation sur Internet : Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109486009) Cycles de charge typiques du variateur Figure 11-5 Cycles de charge "Low Overload" et "High Overload"...
  • Page 543 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Caractéristique Variante Conditions climatiques • FSA … FSC Température ambiante de service – en cycle de charge Low overload : - 10 °C ... + 40 °C – en cycle de charge High Overload : - 10 °C ... + 50 °C –...
  • Page 544 Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA eff (SCCR) et protection de dé‐ Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// rivation support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109479152) Indice de protection selon IP20 EN 60529 IP55 Appareils PT à l'extérieur de l'armoire...
  • Page 545: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Variateurs 200 V

    Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 11.6.3 Caractéristiques techniques spécifiques, variateurs 200 V Tableau 11-36PM240-2, IP20, taille A, 200 V … 240 V 1ph. / 3ph. Nº d'article sans filtre 6SL3210-1PB13-0UL0 6SL3210-1PB13-8UL0 Nº d'article avec filtre 6SL3210-1PB13-0AL0 6SL3210-1PB13-8AL0 Puissance de charge de base LO 0,55 kW 0,75 kW...
  • Page 546 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau 11-38PM240-2, IP20, taille B, 200 V … 240 V 1ph. / 3ph. Nº d'article sans filtre 6SL3210-1PB15-5UL0 6SL3210-1PB17-4UL0 6SL3210-1PB21-0UL0 Nº d'article avec filtre 6SL3210-1PB15-5AL0 6SL3210-1PB17-4AL0 6SL3210-1PB21-0AL0 Puissance de charge de base LO 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW...
  • Page 547 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau 11-40PM240-2, IP 20, taille C, 200 V … 240 V 1ph. / 3ph. Nº d'article sans filtre 6SL3210-1PB21-4UL0 6SL3210-1PB21-8UL0 Nº d'article avec filtre 6SL3210-1PB21-4AL0 6SL3210-1PB21-8AL0 Puissance de charge de base LO 3 kW 4 kW Courant d'entrée 1ph.
  • Page 548 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau 11-42PM240-2, IP 20, taille C, 200 V … 240 V 3ph. Nº d'article sans filtre 6SL3210-1PC22-2UL0 6SL3210-1PC22-8UL0 Nº d'article avec filtre 6SL3210-1PC22-2AL0 6SL3210-1PC22-8AL0 Puissance de charge de base LO 5,5 kW 7,5 kW Courant d'entrée de charge de base LO 28,6 A...
  • Page 549 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Nº d'article sans filtre 6SL3210-1PC24-2UL0 6SL3210-1PC25-4UL0 6SL3210-1PC26-8UL0 Courant de sortie de charge de base LO 42 A 54 A 68 A Puissance de charge de base HO 7,5 kW 11 kW 15 kW Courant d'entrée de charge de base HO 36 A 43 A...
  • Page 550 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Nº d'article sans filtre 6SL3210-1PC28-0UL0 6SL3210-1PC31-1UL0 Débit d'air de refroidissement requis 83 l/s 83 l/s Poids 26,8 kg 26,8 kg Tableau 11-47PM240-2, PT, taille E, 200 V à 240 V 3ph. Nº d'article sans filtre 6SL3211-1PC31-1UL0 Puissance de charge de base LO 30 kW...
  • Page 551 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau 11-49PM240-2, PT, taille F, 200 V à 240 V 3ph. Nº d'article sans filtre 6SL3211-1PC31-8UL0 Puissance de charge de base LO 55 kW Courant d'entrée de charge de base LO 172 A Courant de sortie de charge de base LO 178 A Puissance de charge de base HO...
  • Page 552: Déclassement De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage, Variateurs 200 V

    Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 11.6.4 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateurs 200 V Numéro d'article Puis‐ Fréquence de découpage [kHz] sance Courant de sortie de charge de base LO [A] [kW] 6SL3210-1PB13-0 .
  • Page 553 (SCCR) et protection de dé‐ Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// rivation support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109479152) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec Braking Module intégré Indice de protection selon IP20 EN 60529 IP55 Appareils PT à...
  • Page 554 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 11.6.6 Caractéristiques techniques spécifiques, variateur 400 V Tableau 11-50PM240-2, IP20, taille A, 3ph. 380 V … 480 V N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE11-8UL1 6SL3210-1PE12-3UL1 6SL3210-1PE13-2UL1 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE11-8AL1 6SL3210-1PE12-3AL1 6SL3210-1PE13-2AL1 Puissance de charge de base LO 0,55 kW 0,75 kW...
  • Page 555 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau 11-52PM240-2, PT, taille A, 3ph. 380 V … 480 V N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE18-0UL1 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE18-0AL1 Puissance de charge de base LO 3,0 kW Courant d'entrée de charge de base LO 10,1 A Courant de sortie de charge de base LO 7,7 A...
  • Page 556 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE21-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE21-8AL0 Puissance de charge de base HO 5,5 kW Courant d'entrée de charge de base HO 19,8 A Courant de sortie de charge de base HO 13,7 A Fusible selon CEI 3NA3812 (32 A)
  • Page 557 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE23-3UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE23-3AL0 Fusible selon CEI 3NA3820 (50 A) Fusible selon UL, classe J 50 A Puissance dissipée 0,37 kW Débit d'air de refroidissement nécessaire 18,5 l/s Poids sans filtre 5,8 kg...
  • Page 558 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE27-5UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE27-5AL0 Puissance dissipée avec filtre 1,10 kW Débit d'air de refroidissement nécessaire 55 l/s Poids sans filtre 18,3 kg Poids avec filtre 19 kg Tableau 11-59PM240-2, PT, taille D, 3ph.
  • Page 559 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE28-8UL0 6SL3210-1PE31-1UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE28-8AL0 6SL3210-1PE31-1AL0 Poids sans filtre 26,4 kg 26,4 kg Poids avec filtre 28,4 kg 28,4 kg Tableau 11-61PM240-2, PT, taille E, 3ph. 380 V … 480 V N°...
  • Page 560 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE31-5UL0 6SL3210-1PE31-8UL0 6SL3210-1PE32-1UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE31-5AL0 6SL3210-1PE31-8AL0 6SL3210-1PE32-1AL0 Poids sans filtre 58 kg 58 kg 62 kg Poids avec filtre 64 kg 64 kg 66 kg Tableau 11-63PM240-2, IP20, taille F, 3ph.
  • Page 561 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE32-5UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE32-5AL0 Poids sans filtre 63,5 kg Poids avec filtre 68,5 kg env. 2,6 kW par le radiateur Tableau 11-65PM240-2, taille G, 3ph. 380 V … 480 V N°...
  • Page 562 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 11.6.7 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 400 V Numéro d'article Puis‐ Fréquence de découpage [kHz] sance Courant de sortie de charge de base LO [A] [kW] 6SL3210-1PE11-8 .
  • Page 563 Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA eff cuit (SCCR) et protec‐ Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI tion de dérivation (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109479152) Méthodes de freina‐ Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec Braking Module intégré...
  • Page 564 28 A 36 A Courant de sortie de charge de base HO 23 A 27 A 35 A Fusible Siemens selon CEI 3NA3817-6KJ (40 A) 3NA3820-6KJ (50 A) 33NA3822-6 (63 A) Fusible selon UL, classe J 35 A 45 A 60 A Puissance dissipée sans filtre...
  • Page 565 Courant d'entrée de charge de base HO 44 A 54 A Courant de sortie de charge de base HO 42 A 52 A Fusible Siemens selon CEI 3NA3824-6 (80 A) 3NA3824-6 (80 A) Fusible selon UL, classe J 80 A 80 A Puissance dissipée sans filtre...
  • Page 566 110 kW Courant d'entrée de charge de base HO 122 A Courant de sortie de charge de base HO 115 A Fusible Siemens selon CEI 3NA3140-6 (200 A) Fusible selon UL, classe J 200 A Puissance dissipée sans filtre 2,48 kW Puissance dissipée avec filtre...
  • Page 567 Caractéristiques techniques 11.6 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 11.6.10 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateurs 690 V Numéro d'article Puissance LO [kW] Fréquence de découpage [kHz] 2 *) Courant de sortie de charge de base LO [A] 6SL3210-1PH21-4 .
  • Page 568: Caractéristiques Techniques, Power Module Pm250

    Caractéristiques techniques 11.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 11.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Cycles de charge typiques du variateur 11.7.1 Conditions ambiantes Conditions ambiantes en fonctionnement Caractéristique Variante Conditions ambiantes pour le transport dans l'emballage de transport Conditions climatiques am‐ ‑...
  • Page 569 Caractéristiques techniques 11.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Caractéristique Variante Conditions climatiques am‐ • Température ambiante de service biantes – en cycle de charge Low Overload : 0 °C … + 40 °C – en cycle de charge High Overload : 0 °C … + 50 °C –...
  • Page 570: Caractéristiques Techniques Générales, Pm250

    Caractéristiques techniques 11.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 11.7.2 Caractéristiques techniques générales, PM250 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Impédance réseau Uk < 1 % (RSC > 100), une inductance réseau n'est pas autorisée Tension de sortie 3ph.
  • Page 571: Caractéristiques Techniques Spécifiques, Pm250

    Caractéristiques techniques 11.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 11.7.3 Caractéristiques techniques spécifiques, PM250 Remarque Les valeurs de faible surcharge (Low Overload, LO) sont identiques aux valeurs assignées. Tableau 11-72PM250, IP20, taille C, 3ph. 380 V … 480 V N° d'article 6SL3225-0BE25-5AA1 6SL3225-0BE27-5AA1 6SL3225-0BE31-1AA1...
  • Page 572 Caractéristiques techniques 11.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 N° d'article 6SL3225-0BE33-0AA0 6SL3225-0BE33-7AA0 Puissance de charge de base HO 30 kW 37 kW Courant d'entrée de base HO 56 A 70 A Courant de sortie de base HO 60 A 75 A Fusible selon CEI 3NA3830 3NA3832...
  • Page 573: Réduction De Courant En Fonction De La Fréquence De Découpage

    Caractéristiques techniques 11.7 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 11.7.4 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Rapport entre fréquence de découpage et déclassement Tableau 11-76Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Puissance Courant Courant de charge de base (LO) à une fréquence de découpage de assignée de charge (LO)
  • Page 574: Informations Concernant La Puissance Dissipée À L'état De Fonctionnement En Charge Partielle

    Vous trouverez des informations concernant la puissance dissipée à l'état de fonctionnement en charge partielle sur Internet : Fonctionnement en charge partielle (http://support.automation.siemens.com/WW/ view/en/94059311) Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 575: Restrictions En Présence De Conditions Ambiantes Particulières

    Caractéristiques techniques 11.9 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières 11.9 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières 11.9.1 Réseaux admissibles en fonction de l'altitude d'installation Réseaux d'alimentation autorisés selon l'altitude d'implantation • Si l'altitude d'implantation est inférieure ou égale à 2000 m, le variateur peut être raccordé à...
  • Page 576: Réduction De Courant En Fonction De La Température Ambiante

    Caractéristiques techniques 11.9 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières Figure 11-7 Caractéristique pour Power Module PM330 GX Figure 11-8 Caractéristique pour Power Module PM240-2 et Power Module PM240P-2 Réduction de courant en fonction de la température ambiante La Control Unit et le pupitre opérateur peuvent limiter la température ambiante de service maximale admissible du Power Module.
  • Page 577 Caractéristiques techniques 11.9 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières Figure 11-11 Caractéristique pour Power Module PM250 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 578: Protection Des Personnes Contre Les Champs Magnétiques

    Caractéristiques techniques 11.10 Protection des personnes contre les champs magnétiques 11.10 Protection des personnes contre les champs magnétiques Vue d'ensemble La protection des employés contre les champs électromagnétiques est définie dans la directive européenne EMF 2013/35/UE. Dans l'Espace économique européen (EEE), cette directive est transposée en droit national.
  • Page 579: Annexe

    Les fonctions de sécurité avancées SS1, SLS, SSM et SDI sont autorisées en ✓ ✓ cas d'utilisation de moteurs synchrones à reluctance de Siemens et de cons‐ tructeurs tiers. Le variateur transmet l'état de l'entrée TOR de sécurité F-DI 0 via PROFIsafe ✓...
  • Page 580: A.1.2 Firmware Version 4.7 Sp10

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.2 Firmware version 4.7 SP10 Tableau A-2 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP10 Fonction SINAMICS G120 G120D Nouveau paramètre r7844[1] pour l'affichage de la version de firmware en ✓...
  • Page 581 Pour plus d'informations, voir la Description fonctionnelle "Positionneur simple" ou le manuel d'utilisation "Variateur SINAMICS G120D avec Control Units CU250D-2" Description fonctionnelle "Positionneur simple" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477922) Instructions de service SINAMICS G120D avec CU250D-2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477365) Avec Power Module PM240-2 ou PM240P-2 Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 582: A.1.3 Firmware Version 4.7 Sp9

    Réglage possible de deux inductances de sortie avec le paramètre p0235 sur ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ le SINAMICS G120C et le SINAMICS G120 avec Power Module PM240-2 FSD … FSF Fonctionnement de moteurs asynchrones avec optimisation du rendement ✓ ✓ ✓...
  • Page 583 ✓ • Le gain K et le temps d'intégration T sont adaptables • L'écart de régulation est utilisable comme signal d'adaptation Ajout de la limitation de couple pour le variateur SINAMICS G120 avec Con‐ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Page 584: A.1.4 Firmware Version 4.7 Sp6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.4 Firmware version 4.7 SP6 Tableau A-4 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge du Power Module PM240‑2 de taille F ✓ ✓...
  • Page 585: A.1.5 Firmware Version 4.7 Sp3

    Les classes d'applications SINAMICS sont seulement disponibles avec les variateurs suivants : • SINAMICS G120C • SINAMICS G120 avec Power Modules PM240, PM240-2 et PM330 Estimateur de moment d'inertie avec commande anticipatrice de moment ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Page 586 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Le signe de l'écart du régulateur pour le régulateur technologique libre sup‐ ✓ plémentaire est commutable. Un nouveau paramètre détermine le signe de l'écart du régulateur en fonc‐ tion de l'application, par exemple pour les applications de refroidissement ou de chauffage.
  • Page 587: A.1.6 Firmware Version 4.7

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.6 Firmware version 4.7 Tableau A-6 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des blocs de données d'identification & de maintenance (I&M1 à ✓...
  • Page 588: A.1.7 Firmware Version 4.6 Sp6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.7 Firmware version 4.6 SP6 Tableau A-7 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ • PM330 IP20 GX Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 589: A.1.8 Firmware Version 4.6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.8 Firmware version 4.6 Tableau A-8 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ • PM240-2 IP20 tailles B à C •...
  • Page 590: A.1.9 Firmware Version 4.5

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.9 Firmware version 4.5 Tableau A-9 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.5 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Modules : ✓ ✓ ✓ • PM230 IP20, tailles A à F •...
  • Page 591: A.2 Connexion Des Signaux Dans Le Variateur

    Annexe A.2 Connexion des signaux dans le variateur Connexion des signaux dans le variateur A.2.1 Notions de base Les fonctions suivantes sont réalisées dans le variateur : • Fonctions de commande et de régulation • Fonctions de communication • Fonctions de diagnostic et de conduite Chaque fonction est constituée d'un ou de plusieurs blocs interconnectés.
  • Page 592: Binecteurs Et Connecteurs

    Annexe A.2 Connexion des signaux dans le variateur Binecteurs et connecteurs Les connecteurs et les binecteurs servent à l'échange de signaux entre les différents blocs : • Les connecteurs servent à la connexion de signaux "analogiques" (p. ex. vitesse de sortie du PotMot).
  • Page 593: A.2.2 Exemple D'application

    Annexe A.2 Connexion des signaux dans le variateur A.2.2 Exemple d'application Déplacement d'une logique de commande dans le variateur Un convoyeur ne doit démarrer qu'en présence de deux signaux simultanés. Il peut s'agir p. ex. des signaux suivants : • Pompe à huile en marche (la pression n'est toutefois établie qu'au bout de 5 secondes) •...
  • Page 594 Annexe A.2 Connexion des signaux dans le variateur Explications de l'exemple d'application basées sur l'ordre MARCHE/ARRÊT1 Le paramètre p0840[0] est l'entrée du bloc "MARCHE/ARRET1" du variateur. Le paramètre r20031 est la sortie du bloc ET. Pour connecter l'ordre MARCHE/ARRET1 à la sortie du bloc ET, réglez p0840 = 20031.
  • Page 595: Vue D'ensemble Des Manuels

    A.3 Manuels et assistance technique Manuels et assistance technique A.3.1 Vue d'ensemble des manuels Manuels sur le variateur • Listes de paramètres CU230P-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109751313) Liste des paramètres, alarmes et défauts. Diagrammes fonctionnels • Instructions de service CU230P-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109751316) Installation, mise en service et entretien du variateur.
  • Page 596: Informations Supplémentaires

    Les descriptions d'installation imprimées sont fournies en même temps que les constituants. Informations supplémentaires Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) Montage conforme aux exigences de CEM, réalisation de la liaison d'équipotentialité et pose des câbles Localisation de la dernière édition d'un manuel Lorsqu'il y a plusieurs versions d'un manuel, choisissez la dernière édition :...
  • Page 597 Annexe A.3 Manuels et assistance technique Les manuels ne sont pas tous configurables. L'exportation du manuel configuré est possible au format RTF, PDF ou XML. Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 598: A.3.2 Aide À La Configuration

    Manuel de configuration Directives de montage CEM Montage conforme aux exigences de CEM, réalisation de la liaison d'équipotentialité et pose des câbles Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) Aperçu technique de Safety Integrated pour débutants Exemples d'application des entraînements SINAMICS G avec Safety Integrated Safety Integrated pour débutants...
  • Page 599: A.3.3 Support Produit

    A.3.3 Support produit Vue d'ensemble Pour plus d'informations sur le produit, voir sur Internet : Support produit (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/) Sous cette adresse, vous trouverez les informations suivantes : • Informations produit actuelles (Informations sur le produit) • FAQ (Questions fréquemment posées) •...
  • Page 600 Annexe A.3 Manuels et assistance technique Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 601: Index

    Index Linéaire, 371, 376 Parabolique, 371, 376 Quadratique, 371, 376 Caractéristique 87 Hz, 112 3RK3 (système de sécurité modulaire), 148 Caractéristique linéaire, 371, 376 Caractéristique parabolique, 371, 376 Caractéristique quadratique, 371, 376 Caractéristique U/f, 369 Affectation par défaut en sortie d'usine, 121 Caractéristiques techniques Affichage d'économie d'énergie, 443 Control Unit, 497, 498, 499...
  • Page 602 Index Couplage en étoile (Y), 112 Couplage en triangle, 112 Couplage en triangle (Δ), 166, 167 Coupure du réseau, 420 FCC, 369 COUPURE D'URGENCE, 264 FFC (Flux Current Control), 371 Courant de démarrage, 375 Filtre réseau, 43 Courant de sortie de charge de base, 500 Filtre sinus, 53, 368 Courant d'entrée de charge de base, 500 Firmware, 30...
  • Page 603 Index Mettre en marche Moteur, 247 Ordre MARCHE, 247 Mise à niveau du firmware, 489 IDMot (identification des paramètres moteur), 178, Mise en service 185, 187, 191 Guide, 163 Incident, 460 Mise en service de série, 210 IND (Indice de page), 288, 292, 293 Mode automatique, 316, 317 Indice de paramètre, 288, 292, 293 Mode manuel, 316, 317...
  • Page 604 Index Précision de couple, 177, 182, 190, 198, 205 Reprise au vol, 418 Prêt à fonctionner, 247 Résistance de freinage, 393 Prêt à l'enclenchement, 247 Résistance de ligne, 368 PROFIBUS, 160 Restauration d'une version antérieure du PROFIdrive, 156 firmware, 491 PROFIenergy, 156 Rotation antihoraire, 267 Protection contre les surtensions, 153...
  • Page 605 Index Tables de paramètres, 593 Ziegler Nichols, 352 Tampon d'alarmes, 365, 455 Zone morte, 259 Tampon de défauts, 365, 458 ZSW 1 (Mot d'état 1)", 282 Température ambiante, 404, 405 ZSW1 (mot d'état 1), 281, 305, 311 Temps de descente, 341 ZWS3 (mot d'état 3), 285 Temps de descente ARRET3, 341 ZWST1 (mot d'état 1), 302...
  • Page 606 Index Variateur avec les Control Units CU230P-2 Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34257946D AH...
  • Page 608 Informations complémentaires Variateurs SINAMICS: www.siemens.com/sinamics PROFINET www.siemens.com/profinet Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 91050 ERLANGEN Allemagne Pour plus d'informations sur SINAMICS G120P, scanner le code QR.

Ce manuel est également adapté pour:

Sinamics g120p

Table des Matières