Télécharger Imprimer la page
Siemens SINAMICS G120 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS G120:

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
SINAMICS
SINAMICS G120
Variateur basse tension
Appareils encastrables avec
Control Units CU250S-2 et exploitation du capteur
Edition
02/2023
www.siemens.com/drives

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS G120

  • Page 1 Instructions de service SINAMICS SINAMICS G120 Variateur basse tension Appareils encastrables avec Control Units CU250S-2 et exploitation du capteur Edition 02/2023 www.siemens.com/drives...
  • Page 3 Modifications dans l'édition présente Consignes de sécurité élémentaires Introduction SINAMICS Description SINAMICS G120 Variateur avec les Control Units Installation CU250S-2 Mise en service Instructions de service Upload des paramètres du variateur Protection des paramètres du variateur Mise en service avancée Alarmes, défauts et...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5 Modifications dans l'édition présente Modifications essentielles par rapport à l'édition 10/2020 Nouvelles fonctions Le variateur SINAMICS G115D prend maintenant en charge la fonction 'Safety Limited Speed (SLS)' dans la version de firmware V4.7 SP14. Vue d'ensemble de la fonction nouvelle et modifiée du firmware V4.7 SP14 : Firmware version 4.7 SP14 (Page 557) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 6 Modifications dans l'édition présente Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 7 Sommaire Modifications dans l'édition présente ....................3 Consignes de sécurité élémentaires....................13 Consignes de sécurité générales..................13 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques......................... 20 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application ..........21 Notes relatives à la sécurité ....................22 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems)........
  • Page 8 Sommaire Installation............................57 Installation de l'étiquette d'avertissement pour le marché nord-américain ......57 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM ......58 4.2.1 Armoire ..........................59 4.2.2 Câbles ..........................60 4.2.3 Composants électromécaniques ..................63 Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage ......... 64 Montage des Power Modules .....................
  • Page 9 Sommaire Mise en service ..........................133 Guide pour la mise en service................... 133 Outils de mise en service du variateur ................134 Préparation de la mise en service ..................135 5.3.1 Recherche des paramètres du moteur................135 5.3.2 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire ............136 5.3.3 Réglage d'usine du variateur ....................
  • Page 10 Sommaire 7.2.1 Extension de la liste des exceptions pour la protection du savoir-faire........ 193 7.2.2 Activation et désactivation de la protection du savoir-faire ..........194 Mise en service avancée ........................197 Vue d'ensemble des fonctions du variateur ............... 197 Description succincte des paramètres ................201 Commande séquentielle à...
  • Page 11 Sommaire 8.15 Blocs fonctionnels libres....................286 8.15.1 Vue d'ensemble ....................... 286 8.15.2 Groupes d'exécution et séquences d'exécution ..............287 8.15.3 Liste des blocs de fonction libres ..................287 8.15.4 Normalisation ........................298 8.15.5 Activation des blocs fonctionnels libres ................300 8.15.6 Autres informations ......................
  • Page 12 Sommaire 8.22.2.2 Optimisation du démarrage du moteur avec Standard Drive Control........365 8.22.3 Régulation vectorielle ...................... 367 8.22.3.1 Structure de la régulation vectorielle ................367 8.22.3.2 Réglage par défaut par la classe d'applications Dynamic Drive Control ....... 369 8.22.3.3 Adapter les données du codeur ..................370 8.22.3.4 Exemple d'adaptation des paramètres du codeur ..............
  • Page 13 Sommaire Alarmes, défauts et messages système..................... 447 Etats de fonctionnement signalisés par LED..............448 Durée de fonctionnement du système ................453 Données d'identification & de maintenance (I&M) ............454 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes ............455 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts............458 Liste des défauts et alarmes .....................
  • Page 14 Sommaire 11.2 Capacité de surcharge du variateur................... 518 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2............520 11.3.1 Forte surcharge – faible surcharge PM240-2 ..............520 11.3.2 Conditions ambiantes ...................... 520 11.3.3 Caractéristiques techniques générales, variateur 200 V............. 522 11.3.4 Caractéristiques techniques spécifiques, variateurs 200 V ..........523 11.3.5 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateurs 200 V ..
  • Page 15 Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 16 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop faible. En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne pas couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
  • Page 17 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à un blindage non connecté Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les blindages de câbles ne sont pas connectés. • Connecter les blindages de câbles et les conducteurs inutilisés des câbles d'énergie (p. ex. conducteurs du frein) au potentiel de terre de l'enveloppe, au moins d'un côté.
  • Page 18 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Dommage matériel dû à des connexions de puissance mal serrées Les connexions de puissance peuvent se desserrer en raison de couples de serrage insuffisants ou de vibrations. Cela peut entraîner des incendies, causer des défauts sur l'appareil ou des perturbations du fonctionnement.
  • Page 19 • En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio, les téléphones mobiles et les appareils WLAN mobiles. • Utiliser l'application "SIEMENS Industry Online Support App" ou un lecteur de code QR uniquement si l'appareil est éteint.
  • Page 20 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagements de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des blessures graves ou la mort, De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la durée de vie des appareils/systèmes.
  • Page 21 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 22 Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 23 Consignes de sécurité élémentaires 1.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Les exemples d'application sont sans engagement et n'ont aucune prétention d'exhaustivité concernant la configuration, les équipements et les éventualités de toutes sortes. Les exemples d'application ne constituent pas des solutions client spécifiques, mais ont uniquement pour objet d'apporter une aide dans la résolution de problèmes typiques.
  • Page 24 Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en permanence - un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept.
  • Page 25 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
  • Page 26 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux et les systèmes de communication sans fil, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie ou la téléphonie mobile, WLAN ou Bluetooth. 7.
  • Page 27 Introduction A propos du manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés aptes au montage, au raccordement, au paramétrage et à...
  • Page 28 Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Guide d'utilisation du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Description (Page 29) • Qu'est-ce qui caractérise le variateur ? • De quels composants est constitué le variateur ? • Quels sont les composants en option pour le variateur ? •...
  • Page 29 Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Alarmes, défauts et messa‐ • Comment remplacer les composants du variateur ? ges système (Page 447) • Comment modifier la version de firmware du variateur ? • Que faut-il faire après un remplacement du variateur si les fonctions de sécurité...
  • Page 30 Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 31 Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
  • Page 32 Description 3.2 OpenSSL OpenSSL Utilisation de OpenSSL Ce produit comprend un logiciel développé par le projet OpenSSL pour une utilisation dans la boîte à outils OpenSSL. Ce produit comprend un logiciel cryptographique créé par Eric Young. Ce produit comprend un logiciel développé par Eric Young. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : OpenSSL (https://www.openssl.org/) Cryptsoft (mailto:eay@cryptsoft.com)
  • Page 33 Description 3.3 Transfert des conditions de licence OpenSSL sur un PC Transfert des conditions de licence OpenSSL sur un PC Condition Vous disposez d'une carte mémoire vide et d'un appareil permettant de lire cette carte mémoire. Marche à suivre Marche à suivre Pour transférer les conditions de licence OpenSSL sur un PC, procédez comme suit : 1.
  • Page 34 Description 3.4 Identification du variateur Identification du variateur Principaux composants du variateur Chaque variateur SINAMICS G120 est constitué d'une Control Unit et d'un Power Module. • La Control Unit commande et surveille le Power Module ainsi que le moteur raccordé. • Le Power Module met à disposition les conne‐...
  • Page 35 Description 3.5 Directives et normes Directives et normes Description Les directives et normes suivantes sont pertinentes pour le variateur : Directive européenne Basse tension Le variateur est conforme aux exigences de la directive Basse tension 2014/35/UE, dans la mesure où il entre dans le domaine d'application de cette directive. Directive européenne Machines Le variateur est conforme aux exigences de la directive Machines 2006/42/CE, dans la mesure où...
  • Page 36 Internet : Directive RoHS chinoise (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/ 109738656) Systèmes de gestion de la qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Plus d'informations Certificats disponibles au téléchargement • Déclaration CE de conformité : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/...
  • Page 37 Description 3.6 Control Units Control Units Variantes Les Control Units CU250S‑2 diffèrent les unes des autres en ce qui concerne le type des bus de terrain. Tableau 3-1 Variantes des Control Units Désignation Numéro d'article Bus de terrain CU250S-2 6SL3246-0BA22-1BA0 USS, Modbus RTU CU250S-2 DP 6SL3246-0BA22-1PA0 PROFIBUS...
  • Page 38 Description 3.7 Power Modules Power Modules Vous trouverez dans cette section les principales informations relatives aux Power Modules. Vous trouverez des informations complémentaires dans le manuel de montage du Power Module. Vue d'ensemble des manuels (Page 573) Toutes les données de puissance se rapportent aux valeurs assignées ou à la puissance pour l'exploitation à...
  • Page 39 Description 3.7 Power Modules 3.7.1 Power Module en indice de protection IP20 Figure 3-1 Exemples de Power Modules en indice de protection IP20 PM240-2 pour des applications standard Les Power Modules PM240-2 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A. Les PM240-2 permettent un freinage dynamique au moyen d'une résistance de freinage externe.
  • Page 40 Description 3.7 Power Modules PM250 pour application standards avec réinjection d'énergie dans le réseau Les Power Modules PM250 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A. Les PM250 permettent un freinage dynamique au moyen avec réinjection d'énergie dans le réseau. Tableau 3-5 3ph.
  • Page 41 Description 3.7 Power Modules 3.7.2 Power Module pour montage passe-cloison Figure 3-2 Exemples de Power Modules en montage traversant (Push Through) FSA à FSC PM240-2 pour montage passe-cloison pour applications standard Les Power Modules PM240-2 pour montage passe-cloison existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré...
  • Page 42 Description 3.8 Composants pour les Power Modules Composants pour les Power Modules 3.8.1 Accessoires de blindage Kit de raccordement du blindage Le kit de raccordement du blindage vous permet de réali‐ ser le blindage et la décharge de traction pour les conne‐ xions de puissance.
  • Page 43 Description 3.8 Composants pour les Power Modules 3.8.2 Filtre réseau Avec un filtre réseau, le variateur atteint une classe d'antiparasitage supérieure. IMPORTANT Surcharge du filtre réseau sur des réseaux non autorisés Les filtres réseau conviennent uniquement pour le fonctionnement sur des réseaux TN ou TT à...
  • Page 44 Description 3.8 Composants pour les Power Modules 3.8.3 Inductance réseau L'inductance réseau prend en charge la protection contre les surten‐ sions, lisse les harmoniques dans l'alimentation réseau et atténue les creux de tension. Pour les Power Modules énumérés ci-après, une in‐ ductance réseau convient pour amortir les effets cités.
  • Page 45 Description 3.8 Composants pour les Power Modules Inductances réseau pour PM240-2, 200 V ... 240 V Power Module Puissance Inductance réseau 6SL3210-1PB13-0 . L0, 0,55 kW à 0,75 kW 6SL3203-0CE13-2AA0 6SL3210-1PB13-8 . L0 6SL3210-1PB15-5 . L0, 1,1 kW … 2,2 kW 6SL3203-0CE21-0AA0 6SL3210-1PB17-4 . L0, 6SL321 . -1PB21-0 . L0 6SL3210-1PB21-4 . L0, 3 kW … 4 kW 6SL3203-0CE21-8AA0 6SL321 . -1PB21-8 . L0 6SL321 . -1PC22-2 . L0, 5,5 kW … 7,5 kW 6SL3203-0CE23-8AA0 6SL3210-1PC22-8 . L0 FSD …...
  • Page 46 Description 3.8 Composants pour les Power Modules 3.8.4 Inductance de sortie Les inductances de sortie réduisent la charge de tension appliquée aux enroulements du moteur et la charge du variateur due aux courants capacitifs d'inversion dans les câbles. Une ou deux inductances de sor‐ tie sont nécessaires pour les longs câbles moteur.
  • Page 47 Description 3.8 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3210‑1PE33‑0 . L0 160 kW 6SL3000‑2BE33‑2AA0 6SL3210‑1PE33‑7 . L0 200 kW 6SL3000‑2BE33‑8AA0 6SL3210‑1PE34‑8 . L0 250 kW 6SL3000‑2BE35‑0AA0 Inductances de sortie pour Power Module PM240‑2, 500 V … 690 V Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3210‑1PH28‑0 . L0, 75 kW … 90 kW 6SL3000‑2AH31‑0AA0 6SL3210‑1PH31‑0 . L0 6SL3210‑1PH31‑2 . L0, 110 kW … 132 kW...
  • Page 48 Description 3.8 Composants pour les Power Modules Inductances de sortie pour Power Modules PM250 Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3225-0BE25‑5 . A0, 7,5 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AJ23-2CA0 6SL3225-0BE27‑5 . A0, 6SL3225-0BE31‑1 . A0 6SL3225-0BE31-5 . A0 18,5 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 6SL3225-0BE31-8 . A0 22 kW 6SE6400-3TC03-8DD0 6SL3225-0BE32-2 . A0 30 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 6SL3225-0BE33-0 . A0 37 kW 6SE6400-3TC08-0ED0 6SL3225-0BE33-7 . A0 45 kW 6SE6400-3TC07-5ED0 6SL3225-0BE34-5 . A0 55 kW 6SE6400-3TC14-5FD0 6SL3225-0BE35-5 . A0...
  • Page 49 13224/faq) Pour les applications aux États-Unis et au Canada, il est aussi possible d'utiliser les filtres du/dt plus VPL recommandés par le partenaire des produits Siemens pour les options Drive. Plus d'informations, voir lien ci-dessous : Limiteur de tension et filtre du/dt (https://www.mdexx.com/wp-content/uploads/2019/11/...
  • Page 50 Description 3.8 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Filtre du/dt plus VPL Fabricant : mdexx Magnetro‐ nic Devices s.r.o 6SL321 .-1PE31-1 .L0 55 kW JTA:TEF1203-0LB 6SL3210-1PE31-5 .L0 75 kW 6SL3210-1PE31-8 .L0 90 kW JTA:TEF1203-0MB 6SL3210-1PE32-1 .L0 110 kW 6SL321 .-1PE32-5 .L0 132 kW Filtre du/dt avec VPL pour Power Modules PM240‑2, 3ph. 690 V Power Module Puissance Filtre du/dt plus VPL...
  • Page 51 Description 3.8 Composants pour les Power Modules 3.8.6 Filtre sinus Le filtre sinus placé à la sortie du variateur limite la vitesse de crois‐ sance de la tension et les tensions de crête au niveau de l'enroule‐ ment du moteur. La longueur maximale admissible du câble moteur atteint alors 300 m.
  • Page 52 Description 3.8 Composants pour les Power Modules Filtres sinus pour Power Module PM240-2, 200 V … 240 V Power Module Puissance Filtre sinus 6SL3210‑1PC24‑2UL0 11 kW 6SL3202-0AE24-6SA0 6SL3210‑1PC25‑4UL0 15 kW 6SL3202-0AE26-2SA0 6SL321 . ‑1PC26‑8UL0 18,5 kW 6SL3202-0AE28-8SA0 6SL3210‑1PC28‑0UL0 22 kW 6SL321 . ‑1PC31‑1UL0 30 kW 6SL3202-0AE31-5SA0 6SL3210‑1PC31‑3UL0 37 kW 6SL3210‑1PC31‑6UL0, 45 kW … 55 kW 6SL3202-0AE31-8SA0 6SL321 . ‑1PC31‑8UL0 Filtres sinus pour Power Modules PM250 Power Module Puissance Filtre sinus...
  • Page 53 Description 3.8 Composants pour les Power Modules 3.8.7 Résistance de freinage La résistance de freinage permet de freiner rapidement des charges avec un moment d'inertie important. Le Power Module commande la résistance de freinage via son hacheur de frei‐ nage intégré. La figure à...
  • Page 54 Description 3.8 Composants pour les Power Modules Résistances de freinage pour PM240‑2, 500 V … 690 V Power Module Puissance Résistance de freinage 6SL3210‑1PH21‑4 . L0, 11 kW … 37 kW JJY:023424020002 6SL3210‑1PH22‑0 . L0, 6SL3210‑1PH22‑3 . L0, 6SL3210‑1PH22‑7 . L0, 6SL3210‑1PH23‑5 . L0, 6SL3210‑1PH24‑2 . L0 6SL3210‑1PH25‑2 . L0, 45 kW … 55 kW JJY:023434020002 6SL3210‑1PH26‑2 . L0 6SL3210‑1PH28‑0 . L0, 75 kW … 90 kW JJY:023464020002 6SL3210‑1PH31‑0 . L0, 6SL3210‑1PH31‑2 . L0, 110 kW … 132 kW JJY:023464020002 6SL3210‑1PH31‑4 . L0 6SL3210‑1PH31‑7CL0, 160 kW …...
  • Page 55 Description 3.8 Composants pour les Power Modules 3.8.8 Brake Relay Le Brake Relay offre un contact (contact NO) pour la commande frein de moteur à l'arrêt. N° d'article : 6SL3252‑0BB00‑0AA0 Les Power Modules suivants sont équipés pour le raccordement d'un Brake Relay. •...
  • Page 56 Description 3.8 Composants pour les Power Modules Figure 3-3 Control Unit Adapter Kit CUA20 Le SINAMICS Control Unit Adapter Kit CUA20 contient les éléments suivants : • Adaptateur pour l'encliquetage sur le Power Module • Adaptateur de logement pour la Control Unit • Câble connectorisé pour relier les deux adaptateurs Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 57 • Il convient de respecter les remarques du manuel du système "Conditions requises pour l'utilisation de moteurs tiers" Plus d'informations sont disponibles sur Internet : Exigences concernant les moteurs non Siemens (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/79690594) Fonctionnement multimoteur Le fonctionnement multimoteur correspond à l'exploitation simultanée de plusieurs moteurs identiques sur un variateur.
  • Page 58 Description 3.10 Capteurs et Sensor Module 3.10 Capteurs et Sensor Module Vous pouvez raccorder les types de capteur suivants à la Control Unit : • Pour la régulation de position ou de vitesse – Résolveur – Codeur HTL – Codeur TTL – Codeur sinus-cosinus –...
  • Page 59 Installation Installation de l'étiquette d'avertissement pour le marché nord- américain Description Figure 4-1 Étiquette adhésive avec consignes de sécurité pour l'Amérique du Nord Une étiquette adhésive avec consignes de sécurité pour l'Amérique du Nord est inclue dans la fourniture du variateur. Apposer l'étiquette adhésive dans la langue concernée de façon bien visible sur la face intérieure de l'armoire du variateur.
  • Page 60 Installation 4.2 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM Le variateur est conçu pour une exploitation dans des environnements industriels dans lesquels on peut s'attendre à des champs électromagnétiques de haut niveau. Une exploitation fiable et sans perturbation est seulement garantie en cas d'installation conforme aux exigences de CEM.
  • Page 61 Installation 4.2 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM 4.2.1 Armoire • Affecter les appareils aux zones de l'armoire. • Assurer le découplage électromagnétique des zones entre elles au moyen d'une des mesures suivantes : – Écart latéral ≥ 25 cm –...
  • Page 62 Plus d'informations De plus amples informations concernant l'installation conforme aux exigences de CEM sont disponibles sur Internet : Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) 4.2.2 Câbles Des câbles à niveau de perturbation élevé et des câbles à faible niveau de perturbation sont raccordés au variateur :...
  • Page 63 Installation 4.2 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM Pose des câbles dans l'armoire • Poser les câbles à niveau de perturbation élevé à une distance minimale de 25 cm par rapport aux câbles à faible niveau de perturbation. Si la distance minimale de 25 cm ne peut pas être respectée, installer des tôles de séparation entre les câbles à...
  • Page 64 Installation 4.2 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM Pose des câbles à l'extérieur de l'armoire • Respecter une distance minimale de 25 cm entre les câbles à niveau de perturbation élevé et les câbles à faible niveau de perturbation. •...
  • Page 65 Installation 4.2 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM 4.2.3 Composants électromécaniques Circuit de protection contre les surtensions • Doter les constituants suivants d'un circuit de protection contre les surtensions : – Bobines de contacteurs – Relais – Electrovannes –...
  • Page 66 Installation 4.3 Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage En fonction du Power Module et de l'application, les composants supplémentaires suivants peuvent être requis : •...
  • Page 67 Installation 4.4 Montage des Power Modules Montage des Power Modules 4.4.1 Règles de montage élémentaires pour les appareils encastrables Protection contre la propagation du feu L'exploitation du variateur est autorisée exclusivement dans des enveloppes fermées ou dans des armoires avec des capots de protection fermés et en utilisant l'ensemble des dispositifs de protection.
  • Page 68 Installation 4.4 Montage des Power Modules 4.4.2 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240-2, IP20 Les dessins cotés et les plans de perçage ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Tableau 4-1 Dimensions Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement Profon‐...
  • Page 69 Installation 4.4 Montage des Power Modules Tailles FSD … FSF Tableau 4-3 Dimensions Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement Profon‐ [mm] dans l'armoire avec Control deur d'en‐ Unit (CU) [mm] castre‐ ment sans tôle de avec tôle de sans pupitre avec pupitre avec blindage blindage opérateur...
  • Page 70 Installation 4.4 Montage des Power Modules Tableau 4-4 Dimensions de perçage, espacements pour l'air de refroidissement et fixation Taille Dimensions de perçage Espacements pour l'air de refroi‐ Fixation / couple de [mm] dissement [mm] serrage [Nm] En haut En bas Avant 4 x M5 / 6,0 4 x M6 / 10 4 x M8 / 25...
  • Page 71 Installation 4.4 Montage des Power Modules 4.4.3 Dessins cotés, dimensions de perçage pour Power Modules PM240-2 pour montage passe-cloison Les dessins cotés et les plans de perçage ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Épaisseur du panneau de l'armoire ≤ 3,5 mm Figure 4-6 Dessin coté...
  • Page 72 Installation 4.4 Montage des Power Modules Tableau 4-6 Espacements pour l'air de refroidissement et autres dimensions Taille Profondeur Power Module Espacements pour l'air de refroi‐ [mm] dissement [mm] Haut Avant FSA … FSC Le Power Module est conçu pour le montage sans espacements latéraux pour l'air de refroidissement. Pour des raisons de tolérances, nous recommandons un espacement latéral de 1 mm.
  • Page 73 Installation 4.4 Montage des Power Modules Tailles FSD … FSF Épaisseur du panneau de l'armoire ≤ 3,5 mm Figure 4-7 Dessin coté et dimensions de perçage pour tailles FSD ... FSF Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 74 Installation 4.4 Montage des Power Modules Tableau 4-8 Les dimensions dépendent du pupitre opérateur enfiché Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans [mm] l'armoire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre avec pupitre dage dage opérateur...
  • Page 75 Installation 4.4 Montage des Power Modules 4.4.4 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM250 Les dessins cotés et les plans de perçage ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Taille FSC Tableau 4-11 Les dimensions dépendent du pupitre opérateur enfiché Taille Profondeur d'encastrement dans l'armoire avec Control Unit (CU) [mm] sans pupitre opérateur...
  • Page 76 Installation 4.4 Montage des Power Modules Tailles FSD … FSF Tableau 4-13 Les dimensions dépendent du pupitre opérateur enfiché Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans [mm] l'armoire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre avec pupitre dage dage...
  • Page 77 Installation 4.4 Montage des Power Modules Tableau 4-14 Dimensions de perçage, espacements pour l'air de refroidissement et fixation Taille Dimensions de perça‐ Espacements pour l'air de re‐ Fixation / cou‐ ge [mm] froidissement [mm] ple de serrage [Nm] Haut Avant FSD sans filtre 4 x M6 / 6 FSD avec filtre 4 x M6 / 6...
  • Page 78 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Raccordement du réseau et du moteur ATTENTION Choc électrique lorsque la boîte à bornes du moteur est ouverte Dès que vous avez raccordé le variateur au réseau, les bornes moteur du variateur peuvent présenter des tensions dangereuses.
  • Page 79 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Vis de mise à la terre fonctionnelle sur le variateur de taille FSG Lors de l'utilisation des variateurs avec filtre réseau C3 intégré, tenir compte des informations figurant dans les chapitres suivants : "Réseau TN", "Réseau TT" et "Réseau IT". Figure 4-8 Retirer la vis de mise à...
  • Page 80 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Variateur sur réseau TN • Variateurs avec filtre réseau intégré : – Exploitation sur réseaux TN avec point neutre mis à la terre admissible. – Exploitation sur réseaux TN avec conducteur de ligne mis à la terre non admissible. Remarque Particularité...
  • Page 81 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.1.2 Réseau TT Dans un réseau TT, la mise à la terre du trans‐ formateur et celle de l'installation sont indé‐ pendantes l'une de l'autre. Il existe des réseaux d'alimentation TT dans lesquelles le conducteur neutre N est transfé‐ ré...
  • Page 82 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.1.3 Réseau IT Dans un réseau IT, tous les conducteurs sont isolés par rapport au conducteur de protection PE, ou connectés au conducteur de protection PE par l'intermédiaire d'une impédance. Il existe des réseaux IT avec et sans continuité du conducteur neutre N.
  • Page 83 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.2 Exigences relatives au conducteur de protection Vue d'ensemble En fonctionnement avec variateur, un courant de fuite important circule dans le conducteur de protection. Afin d'assurer une protection sûre contre les contacts accidentels en fonctionnement avec variateur, le conducteur de protection ne doit pas être interrompu.
  • Page 84 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur ① ④ La section minimale du conducteur de protection … dépend de la section du câble de raccordement réseau ou moteur : • Câble de raccordement réseau ou moteur ≤ 16 mm ⇒ Section minimale du conducteur de protection = section du câble de raccordement réseau ou moteur •...
  • Page 85 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.3 Raccordement du variateur avec Power Module PM240-2 Figure 4-9 Raccordement du Power Modules PM240-2, 3ph., FSA … FSC Figure 4-10 Raccordement du Power Module PM240-2, 3ph., FSD … FSF Figure 4-11 Raccordement du Power Module PM240-2, 200 V CA, FSA … FSC Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 86 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Figure 4-12 Raccordement du Power Module PM240-2, 200 V CA, FSD … FSF Tableau 4-15 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Modules PM240-2 Variateur Raccordement Section et couple de serrage Longueur d'isolant Système métrique Système impérial dénudé...
  • Page 87 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Raccordements pour tailles FSA ... FSC Les Power Modules possèdent des connecteurs amovibles détrompés. Pour pouvoir débrancher un connecteur, déver‐ rouillez-le en appuyant sur le levier rouge. ① Levier de déverrouillage Raccords pour les tailles FSD … FSG Pour pouvoir raccorder le réseau, la résis‐...
  • Page 88 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Figure 4-13 Raccordements pour réseau, moteur et résistance de freinage Après le raccordement des câbles, remonter les cache-bornes afin de rétablir la protection contre les contacts avec le variateur en fonctionnement. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 89 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Informations supplémentaires lors du raccordement de variateurs de taille FSG Remarque Section de raccordement 240 mm Les cosses pour goujons M10 selon SN71322 conviennent pour les câbles de section 35 mm  … 185 mm (1 AWG … 2 × 350 MCM). Lorsque des liaisons doivent être réalisées avec des câbles de 240 mm (500 MCM), il convient d'utiliser des cosses étroites, p. ex.
  • Page 90 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.4 Raccordement du variateur avec Power Module PM250 Figure 4-14 Raccordement des Power Modules PM250 Tableau 4-16 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Modules PM250 Variateur Raccordement du réseau et du moteur Section et couple de serrage Longueur d'isolant...
  • Page 91 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Raccordements pour tailles FSD ... FSF Les raccordements pour réseau et moteur sont protégés contre les contacts directs par des caches. Pour raccorder le réseau et le moteur, ouvrez les caches : 1. Déverrouillez les loquets des deux côtés des caches avec un tournevis. 2.
  • Page 92 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.5 Couplage en étoile ou en triangle du moteur au variateur Vue d'ensemble Les moteurs asynchrones standard jusqu'à une puissance assignée d'environ 3 kW sont généralement couplés en étoile ou en triangle (Y/Δ) à 400 V / 230 V. En présence d'un réseau de 400 V, il est possible d'exploiter le moteur sur variateur en couplage en étoile ou en triangle.
  • Page 93 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.6 Raccorder un frein à l'arrêt du moteur Le variateur commande le frein à l'arrêt du moteur par l'intermédiaire du Brake Relay. Il existe deux types de Brake Relay : • Le Brake Relay commande le frein à l'arrêt du moteur •...
  • Page 94 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur Safe Brake Relay Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 95 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.6.1 Installation Brake Relay - Power Module PM250 Montage du Brake Relay Lorsque vous utilisez la tôle de blindage en option, montez le Brake Relay sur la tôle de blindage du Power Module. Lorsque vous n'utilisez pas la tôle de blindage, montez le Brake Relay le plus près possible du Power Module.
  • Page 96 Installation 4.5 Raccordement du réseau et du moteur 4.5.6.2 Installation d'un Brake Relay - Power Module PM240-2 Montage du Brake Relay • FSA … FSC : Montez le Brake Relay à côté du Power Module. • FSD … FSG : Montez le Brake Relay sur la face arrière de la tôle de blindage inférieure. Fixez le Brake Relay avant de monter la tôle de blindage.
  • Page 97 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Raccordement des interfaces de commande du variateur Le Power Module possède une fixation pour la Control Unit et un mécanisme de déverrouillage. Il existe différents mécanismes de déverrouillage en fonction du Power Module. Enfichage de la Control Unit Marche à...
  • Page 98 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.1 Vue d'ensemble des interfaces de la face avant et de la face supérieure Interfaces de la Control Unit Pour accéder aux interfaces sur la face avant de la Control Unit, vous devez débro‐ cher le pupitre opérateur (le cas échéant) et ouvrir les portes frontales.
  • Page 99 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Protection contre les accès non autorisés via l'interface USB ATTENTION États de fonctionnement non sûrs suite à une manipulation du logiciel du variateur Une manipulation du logiciel du variateur peut provoquer des états de fonctionnement non sûrs de votre installation, susceptibles de causer la mort, des blessures graves et des dommages matériels.
  • Page 100 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.2 Borniers derrière la porte frontale supérieure Figure 4-15 Exemple d'entrées TOR raccordées à une alimentation 24 V externe Toutes les bornes avec le potentiel de référence "GND" sont reliées entre elles à l'intérieur du variateur.
  • Page 101 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Si vous utilisez une alimentation externe commune pour les bornes 31 et 32 et les entrées TOR, vous devez relier "GND" et le potentiel de référence de l'entrée TOR ("DI COM1/2/3") entre eux sur les bornes. Pour les entrées analogiques des bornes 3, 4 et 10, 11, vous pouvez utiliser l'alimentation 10 V interne ou une alimentation externe.
  • Page 102 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.4 Interfaces de bus de terrain et de capteur sur la face inférieure Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 103 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.5 Réglage d'usine des interfaces Le réglage d'usine des interfaces varie en fonction du bus de terrain pris en charge par la Control Unit. Control Units avec interface USS ou CANopen L'interface de bus de terrain n'est pas active. Figure 4-17 Réglage d'usine des Control Units CU250S-2 et CU250S-2 CAN Variateur avec les Control Units CU250S-2...
  • Page 104 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Control Units avec interface PROFIBUS ou PROFINET La fonction de l'interface de bus de terrain dépend de la DI 3. Figure 4-18 Réglage d'usine des Control Units CU250S-2 DP et CU250S-2 PN Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 105 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.6 Réglages par défaut des interfaces Modification de la fonction des bornes La fonction des bornes et de l'interface de bus de terrain est réglable. Pour éviter la modification successive borne par borne, vous pouvez régler plusieurs bornes ensemble en utilisant les réglages par défaut ("p0015 Macro Groupe d'entraînement").
  • Page 106 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 2 : "Manutention avec Basic Safety" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 consigne de vitesse fixe 1 : p1001, consigne de vitesse fixe 2 : p1002, consigne de vitesse fixe active : r1024 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 1024 DI 0 et DI 1 = état haut : Le variateur additionne les deux consignes de vitesse fixes.
  • Page 107 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 4 : "Manutention avec bus de terrain" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1] Désignation dans le BOP-2 : coN Fb Réglage par défaut 5 : "Manutention avec bus de terrain et Basic Safety"...
  • Page 108 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 7 : "Bus de terrain avec changement du jeu de paramètres" Réglage d'usine pour variateurs avec interface PROFIBUS DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 3 : r0722.3 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1] JOG 1 Consigne de vitesse : p1058, réglage d'usine : 150 tr/min JOG 2 Consigne de vitesse : p1059, réglage d'usine : -150 tr/min...
  • Page 109 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 8 : "PotMot avec Basic Safety" PotMot = potentiomètre motorisé DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Potentiomètre motorisé Consigne en aval du générateur de rampe : r1050 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 1050 Désignation dans le BOP-2 : MoP SAFE Réglage par défaut 9 : "E/S standard avec PotMot"...
  • Page 110 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 12 : "E/S standard avec consigne analogique" DO 0 : p0730, DO 1 : AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 2 : r0722.2 AI 0 : r0755[0] p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Désignation dans le BOP-2 : Std ASP Réglage par défaut 13 : "E/S standard avec consigne analogique et sécurité"...
  • Page 111 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 14 : "Industrie des procédés avec bus de terrain" Télégramme PROFIdrive 20 PotMot = potentiomètre motorisé DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Potentiomètre motorisé...
  • Page 112 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 15 : "Industrie des procédés" PotMot = potentiomètre motorisé DO 0 : p0730, DO 1 : AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.5, …, DI 4 : r0722.5 AI 0 : r0755[0] p0731 AO 1 : p0771[1] Potentiomètre motorisé Consigne en aval du générateur de rampe : r1050 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0], p1070[1] = 1050 Désignation dans le BOP-2 : Proc Réglage par défaut 17 : "2 fils (avant/arrière1)"...
  • Page 113 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 18 : "2 fils (avant/arrière2)" DO 0 : p0730, DO 1 : AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 2 : r0722.2 AI 0 : r0755[0] p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Désignation dans le BOP-2 : 2-wIrE 2 Réglage par défaut 19 : "3 fils (déblocage/avant/arrière)"...
  • Page 114 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 20 : "3 fils (déblocage/marche/inversion)" DO 0 : p0730, DO 1 : AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 4 : r0722.4 AI 0 : r0755[0] p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Désignation dans le BOP-2 : 3-wIrE 2 Réglage par défaut 21 : "Bus de terrain USS"...
  • Page 115 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 22 : "Bus de terrain CAN" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 2 : r0722.2 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1] Désignation dans le BOP-2 : FB CAN Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 116 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.7 Entrée TOR de sécurité Pour activer une fonction de sécurité par le bornier du variateur, une entrée TOR de sécurité est nécessaire. Pour certains réglages par défaut du bornier, par exemple pour le réglage par défaut 2, le variateur regroupe deux entrées TOR en une entrée TOR de sécurité...
  • Page 117 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Mesures particulières pour éviter les courts-circuits et les courts-circuits transversaux La pose des câbles sur de longues distances, par exemple entre des armoires électriques éloignées, augmente le risque d'endommagement des câbles. Les câbles endommagés présentent un risque de court-circuit transversal passant inaperçu entre des câbles sous tension posés en parallèle.
  • Page 118 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.8 Raccordement de l'entrée TOR de sécurité Vue d'ensemble Le variateur permet le raccordement d'une sortie aussi bien à commutation P/M qu'à commutation P/P. Figure 4-19 Raccordement d'une sortie à commutation P/M et à commutation P/P Description de la fonction Les exemples suivants sont conformes à...
  • Page 119 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Figure 4-21 Connexion d'un bloc logique de sécurité, p. ex. SIRIUS 3SK11 Figure 4-22 Connexion d'un module d'émission TOR de sécurité, p. ex. le module d'émission TOR de sécurité SIMATIC Plus d'informations D'autres connexions possibles et connexions dans des armoires séparées sont indiquées dans la description fonctionnelle "Safety Integrated".
  • Page 120 Vous trouverez de plus amples informations sur les relais de surveillance de température sur Internet : Manuel Relais de surveillance de température 3RS1 / 3RS2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/54999309) IMPORTANT Surtension dans les longs câbles de signaux Les câbles de longueur supérieure à 30 m au niveau des entrées TOR et de l'alimentation 24 V du variateur ou les circuits de courant inductif au niveau des entrées TOR peuvent entraîner des...
  • Page 121 Plus d'informations Plus d'informations sur le câblage conforme aux exigences de CEM sont disponibles sur Internet : Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 122 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Raccordement des câbles de capteur et de signaux au bornier conformément aux exigences de • Utilisez des câbles blindés. ③ • Installez la tôle de blindage de la Control Unit. ① Câbles de signaux •...
  • Page 123 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.10 Raccordement du thermocontact de la résistance de freinage ATTENTION Incendie en raison d'une résistance de freinage inappropriée ou installée de manière incorrecte L'utilisation d'une résistance de freinage inappropriée ou incorrectement installée peut entraîner un incendie et un dégagement de fumée Le feu et le dégagement de fumée peuvent provoquer de graves blessures ou d'importants dégâts matériels.
  • Page 124 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.11 Interfaces de bus de terrain Vue d'ensemble Il existe différentes versions des Control Units pour la communication avec un système de commande de niveau supérieur : Bus de terrain Profils Communi‐ Control Unit cation S7 PROFIdrive PROFIsafe...
  • Page 125 "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 573) Informations complémentaires sur PROFINET Vous trouverez plus d'informations sur PROFINET sur Internet : • PROFINET - le standard Ethernet pour l'automatisation (http://w3.siemens.com/mcms/ automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx) • Description du système PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/19292127) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 126 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.6.12.2 Raccordement du câble PROFINET au variateur Marche à suivre 1. Intégrez le variateur avec des câbles PROFINET au moyen des deux connecteurs femelles PROFINET X150-P1 et X150-P2 dans le système de bus (p. ex. topologie en anneau) de la commande.
  • Page 127 Régler p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSDML sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG sur la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSDML sur votre ordinateur. 3. Importez le fichier GSDML dans le système d'ingénierie de la commande.
  • Page 128 Vous trouverez des informations de base sur PROFIBUS DP sur Internet : • PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) • Informations concernant PROFIBUS DP (http://www.automation.siemens.com/mcms/ industrial-communication/fr/support/catalog/Pages/catalog.aspx) 4.6.13.1 Raccordement du câble PROFIBUS au variateur Marche à suivre 1. Relier le variateur à la commande de niveau supérieur avec un câble PROFIBUS sur le connecteur femelle X126.
  • Page 129 Réglez p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSD sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire / SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSD sur votre ordinateur. 3. Importez le fichier GSD dans le système d'ingénierie de la commande.
  • Page 130 Installation 4.6 Raccordement des interfaces de commande du variateur Les possibilités suivantes sont disponibles pour régler l'adresse : • Avec le commutateur d'adresses de la Control Unit Figure 4-26 Commutateur d'adresses avec exemple d'adresse de bus 10 Le commutateur d'adresses est prioritaire sur les autres réglages. •...
  • Page 131 (Page 98) Vous trouverez des informations sur les câbles de codeur connectorisés pour le bornier et l'interface SUB-D -X2100 sur Internet : Câbles de codeur (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108441438) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 132 Installation 4.7 Installation d'un capteur Exemple : Raccordement du codeur SSI au connecteur SUB-D -X2100 Figure 4-27 Raccordement de codeurs SSI 1XP8014-20, 1XP8024-20 ou 1XP8024-21 Câbles de codeur connectorisés appropriés : • 6FX5002-2CC06-… • 6FX8002-2CC06-… Exemple : Raccordement d'un codeur HTL au bornier -X136 Figure 4-28 Raccordement du codeur HTL bipolaire 1XP8012 ou 1XP8032 Câbles de codeur connectorisés appropriés : •...
  • Page 133 Vous trouverez des informations sur les câbles de codeur connectorisés pour le Sensor Module sur Internet : Câbles de codeur (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108441438) Plus d'informations sur l'installation et le raccordement des Sensor Modules sont disponibles dans le manuel "SINAMICS S120 Control Units et composants système complémentaires".
  • Page 134 Installation 4.7 Installation d'un capteur Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 135 Mise en service Guide pour la mise en service Vue d'ensemble 1. Définissez les exigences de votre applica‐ tion en matière d'entraînement. (Page 135) 2. Si besoin, rétablissez le réglage d'usine du variateur. (Page 160) 3. Vérifiez si le réglage d'usine du variateur est suffisant pour votre application.
  • Page 136 (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26233208) Respect du règlement général sur la protection des données Siemens se tient aux principes de la protection des données, en particulier aux règles de limitation des données (dès la conception). Pour ce produit, cela signifie que : le produit ne traite et n'enregistre aucune donnée à caractère personnel mais uniquement des données techniques fonctionnelles (p.
  • Page 137 Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Préparation de la mise en service 5.3.1 Recherche des paramètres du moteur Données pour un moteur asynchrone standard Avant de commencer la mise en service, vous devez connaître les données suivantes : •...
  • Page 138 Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.2 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire Description Si le Power Module a été entreposé pendant une durée supérieure à un an, il est éventuellement nécessaire de former les condensateurs du circuit intermédiaire. Les condensateurs du circuit intermédiaire qui ne sont pas formés peuvent être endommagés lors du fonctionnement du variateur.
  • Page 139 Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Formation du circuit intermédiaire d'autres Power Modules Les Power Module suivants ne nécessitent pas de formation des condensateurs du circuit intermédiaire, même après un stockage prolongé : • PM230 • PM250 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 140 Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.3 Réglage d'usine du variateur Moteur Le variateur est réglé en usine sur un moteur asynchrone qui convient pour la puissance assignée du Power Module. Interfaces du variateur Les entrées et sorties et l'interface de bus de terrain du variateur ont des fonctions spécifiques lorsque les réglages d'usine sont utilisés.
  • Page 141 Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Mise en marche et mise hors tension du moteur en mode JOG Figure 5-4 Mode JOG du moteur avec les réglages d'usine Pour les variateurs avec interface PROFIBUS ou PROFINET, la commande peut être commutée via l'entrée TOR DI 3.
  • Page 142 Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.4 Modules de fonction du variateur Modules de fonction Toutes les fonctions du variateur ne sont pas débloquées dans le réglage d'usine. Vous devez par exemple débloquer la fonction "Codeur" pour que le variateur évalue le signal du codeur. Un module de fonction est un ensemble de fonctions du variateur que vous pouvez débloquer ou bloquer en bloc.
  • Page 143 Ne configurez que les modules de fonction dont vous avez besoin pour votre application. Plus d'informations sont disponibles sur Internet : FAQ Possibilité de combinaison des fonctions (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/90157463) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 144 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Mise en service rapide avec un PC Les masques représentés dans ce manuel illustrent des exemples qui s'appliquent de manière générale. Selon le type de variateur, les masques peuvent comprendre plus ou moins de possibilités de paramétrage.
  • Page 145 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.2 Intégration au projet d'un variateur connecté par USB Reprendre le variateur dans le projet Marche à suivre 1. Mettez le variateur sous tension. 2. Branchez un câble USB d'abord à votre PC puis au variateur. 3.
  • Page 146 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.3 Démarrage de l'assistant pour la mise en service rapide Démarrage de l'assistant de mise en service Marche à suivre 1. Dans le projet, sélectionnez l'entraînement que vous voulez mettre en service. 2.
  • Page 147 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Classe d'ap‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control Dynamic Drive Control plication sans codeur avec codeur Caractéristi‐ • Temps de régulation typique après • Temps de régulation typique après un changement de vitesse : ques de la ré‐...
  • Page 148 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Classe d'ap‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control Dynamic Drive Control plication sans codeur avec codeur Power Mo‐ PM240-2 dules pou‐ vant être ex‐ ploités Fréquence 550 Hz 240 Hz de sortie max.
  • Page 149 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.4 Standard Drive Control Marche à suivre pour la classe d'applications [1]: Standard Drive Control L'assistant n'affiche la "spécification de consigne" que si vous avez configuré un variateur avec interface PROFINET ou PROFIBUS. Sélectionner si le variateur est connecté...
  • Page 150 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Identification du moteur (il se peut que tous les réglages suivants ne soient pas visibles dans Startdrive) : • [0] : Aucune identification des paramètres moteur • [2] : Réglage recommandé. Mesurer les paramètres moteur à l'arrêt. Le variateur coupe le moteur une fois que l'identification des paramètres moteur est terminée.
  • Page 151 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.5 Dynamic Drive Control Marche à suivre pour la classe d'applications [2]: Dynamic Drive Control L'assistant n'affiche la "spécification de consigne" que si vous avez configuré un variateur avec interface PROFINET ou PROFIBUS. Sélectionner si le variateur est connecté...
  • Page 152 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Identification du moteur : • [1] : Réglage recommandé. Mesurer les paramètres moteur à l'arrêt et lorsque le moteur tourne. Le variateur coupe le moteur une fois que l'identification des paramètres moteur est terminée.
  • Page 153 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.6 Expert Marche à suivre sans classe d'applications ou pour la classe d'applications [0]: Expert L'assistant n'affiche la "spécification de consigne" que si vous avez configuré un variateur avec interface PROFINET ou PROFIBUS. Sélectionner si le variateur est connecté...
  • Page 154 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Mode de Commande U/f ou régulation du cou‐ Régulation vectorielle sans co‐ Régulation vectorielle avec co‐ commande rant d'excitation (FCC) deur deur Propriétés • Réagit aux variations de vitesse • La régulation vectorielle réagit aux variations de vitesse avec une avec une durée d'établissement ty‐...
  • Page 155 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Mode de Commande U/f ou régulation du cou‐ Régulation vectorielle sans co‐ Régulation vectorielle avec co‐ commande rant d'excitation (FCC) deur deur Fréquence 550 Hz 240 Hz de sortie max. Régulation Sans régulation de couple Régulation de vitesse avec régulation de couple de niveau inférieur de couple Régulation...
  • Page 156 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC • [2] : Applications avec des temps de montée et de descente courts. Le réglage n'est toutefois pas approprié pour les palans et les engins de levage. • [3] : Réglage uniquement pour fonctionnement stationnaire avec des variations de vitesse lentes.
  • Page 157 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.7 Configuration du codeur Procédez aux réglages suivants : • Sélectionnez l'évaluation par le variateur d'un ou deux codeurs. • Sélectionnez l'interface par laquelle le variateur évalue le codeur. • Sélectionner un des codeurs standard dans la liste des types de codeur. –...
  • Page 158 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.8 Chargement des réglages dans le variateur Marche à suivre 1. Sélectionnez votre entraînement. 2. Cliquez sur le bouton "Charger dans l'appareil" 3. ☑ Dans le masque suivant, sélectionnez "Sauvegarder le paramétrage dans l'EEPROM". 4.
  • Page 159 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.9 Identification des paramètres moteur Vue d'ensemble Lors de l'identification des paramètres moteur, le variateur mesure les paramètres du moteur à l'arrêt. De plus, le variateur peut calculer les paramètres appropriés de la régulation vectorielle à...
  • Page 160 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Marche à suivre 1. Ouvrez le tableau de commande : 2. Prenez la maîtrise de commande du variateur. 3. Activez les "Déblocages de l'entraînement" 4. Mettez le moteur en marche. Le variateur commence l'identification des paramètres moteur. Cette mesure peut durer plusieurs minutes.
  • Page 161 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Recommandations • Moteurs asynchrones Lors de la mise en service de machines asynchrones, les instructions sont les suivantes : – Avant de connecter la charge, une "mesure en rotation" complète (p1900 = 3 ou sans codeur : p1960 = 1 ;...
  • Page 162 Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine Rétablissement des réglages d'usine Quand rétablir les réglages d'usine du variateur ? Rétablissez les réglages d'usine du variateur dans les cas suivants : • une coupure de courant survient pendant la mise en service et vous empêche de la terminer ; •...
  • Page 163 Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine 5.5.1 Rétablissement des réglages d'usine des fonctions de sécurité Marche à suivre 1. Passer en mode en ligne (connecté). 2. Sélectionnez "Mise en service". 3. Sélectionnez "Sauvegarder / Réinitialiser". 4. Sélectionnez "Les paramètres Safety seront réinitialisés". 5.
  • Page 164 Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 9. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur. Vous avez à présent rétabli les réglages d'usine des fonctions de sécurité de votre variateur. ❒...
  • Page 165 Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine 5.5.2 Rétablissement des réglages d'usine (sans fonctions de sécurité) Rétablissement des réglages d'usine avec Startdrive Marche à suivre 1. Passez en ligne. 2. Sélectionnez "Mise en service". 3. Sélectionnez "Sauvegarder / Réinitialiser". 4. Sélectionnez "Tous les paramètres seront réinitialisés". 5.
  • Page 166 Mise en service 5.6 Mise en service de série Mise en service de série Vue d'ensemble La mise en service de série est la mise en service de plusieurs variateurs identiques. Lors d'une mise en service de série, vous mettez un variateur en service puis appliquez les réglages du premier variateur à...
  • Page 167 Mise en service 5.7 Manipulation du pupitre opérateur BOP 2 Manipulation du pupitre opérateur BOP 2 Vue d'ensemble Affichage d'état après l'activation de la tension d'alimentation du variateur Figure 5-5 Menu du BOP-2 Figure 5-6 Autres icônes du BOP-2 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 168 Mise en service 5.7 Manipulation du pupitre opérateur BOP 2 5.7.1 Mise en marche et arrêt du moteur Vue d'ensemble Le BOP-2 dispose d'une option de mise en marche et d'arrêt du moteur à l'aide de touches de commande. Description de la fonction Marche à...
  • Page 169 Mise en service 5.7 Manipulation du pupitre opérateur BOP 2 5.7.2 Modification des valeurs de paramètres Vue d'ensemble La modification des réglages du variateur s'effectue par la modification des valeurs des paramètres dans le variateur. Condition Le variateur permet seulement la modification des paramètres d'écriture. Les paramètres d'écriture commencent par un "P", p. ex.
  • Page 170 Mise en service 5.7 Manipulation du pupitre opérateur BOP 2 5.7.3 Modification des paramètres indexés Vue d'ensemble Pour les paramètres indexés, plusieurs valeurs de paramètres sont attribuées à un numéro de paramètre. Chacune des valeurs de paramètres a son propre indice. Condition Le menu d'affichage et de modification des valeurs de paramètres est sélectionné.
  • Page 171 Mise en service 5.7 Manipulation du pupitre opérateur BOP 2 5.7.4 Saisie directe d'un numéro de paramètre Vue d'ensemble Le BOP-2 offre la possibilité de régler le numéro de paramètre chiffre par chiffre. Condition Le menu d'affichage et de modification des valeurs de paramètres est sélectionné. Le numéro d'un paramètre indexé...
  • Page 172 Mise en service 5.7 Manipulation du pupitre opérateur BOP 2 5.7.5 Réglage direct de la valeur du paramètre Vue d'ensemble Le BOP-2 offre la possibilité de régler la valeur du paramètre chiffre par chiffre. Conditions préalables Ce menu permet d'afficher et de modifier les valeurs de paramètre. La valeur du paramètre clignote sur l'écran du BOP-2.
  • Page 173 Mise en service 5.7 Manipulation du pupitre opérateur BOP 2 5.7.6 Pourquoi est-il impossible de modifier un paramètre ? Vue d'ensemble La possibilité de modifier un paramètre dépend du type de paramètre et de l'état de fonctionnement du variateur. Description des fonctions Le variateur affiche la raison pour laquelle la modification d'un paramètre n'est pas autorisée à un moment donné : Les paramètres de lectu‐...
  • Page 174 Mise en service 5.7 Manipulation du pupitre opérateur BOP 2 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 175 Les supports de données suivants sont disponibles : • Carte mémoire • Pupitre opérateur BOP-2 • Pupitre opérateur IOP-2 • SINAMICS G120 Smart Access • PC/PG Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 176 Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire Upload sur la carte mémoire 6.1.1 Cartes mémoire recommandées Description de la fonction Tableau 6-1 Cartes mémoire pour la sauvegarde des réglages du variateur Étendue de la livraison Numéro d'article Carte mémoire sans firmware 6SL3054-4AG00-2AA0 Carte mémoire avec firmware V4.7...
  • Page 177 Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire Tableau 6-3 Licence pour fonctions de sécurité étendues Étendue de la livraison Numéro d'article Licence sans carte mémoire 6SL3074-0AA10-0AA0 Licence avec carte mémoire sans firmware 6SL3054-4AG00-2AA0-Z F01 Licence avec carte mémoire avec firmware V4.7 6SL3054-7EH00-2BA0-Z F01 Licence avec carte mémoire avec firmware V4.7 SP3 6SL3054-7TB00-2BA0-Z F01...
  • Page 178 Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire Restrictions fonctionnelles lors de l'utilisation de cartes mémoire d'autres constructeurs Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles, ou soumises à certaines restrictions lors de l'utilisation de cartes mémoire d'autres fabricants : •...
  • Page 179 Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire Après l'activation de la tension d'alimentation, le variateur copie ses réglages modifiés sur la carte mémoire. ❒ Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 180 Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire 6.1.3 Signalisation d'une carte mémoire non insérée Description des fonctions Le variateur reconnaît et signale qu'aucune carte mémoire n'est insérée. En réglage d'usine du variateur, la signalisation est désactivée. Activation de la signalisation Marche à...
  • Page 181 Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est sous tension. • Le PC et le variateur sont reliés entre eux au moyen d'un câble USB ou du bus de terrain. •...
  • Page 182 Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire Condition Le variateur est sous tension. Une carte mémoire est enfichée dans le variateur. Description des fonctions Marche à suivre 1. Sélectionner le chargement (upload). 2. Régler le numéro de votre sauvegarde de données. Vous pouvez sauvegarder 99 réglages différents sur la carte mémoire.
  • Page 183 Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire Marche à suivre 1. Sélectionner le menu de modification des valeurs de paramètres. 2. Lorsqu'une carte mémoire est insérée, p9400 = 1. Réglez p9400 = 2. 3. Le variateur signale s'il écrit les données actuelles sur la carte mémoire : –...
  • Page 184 Upload des paramètres du variateur 6.1 Upload sur la carte mémoire Marche à suivre 1. Sélectionnez les masques suivants dans le Drive Navigator : 2. Cliquez sur le bouton pour le retrait en toute sécurité de la carte mémoire. Startdrive signale si vous pouvez retirer ou non la carte mémoire du variateur. La carte mémoire est à...
  • Page 185 Upload des paramètres du variateur 6.2 Chargement sur le BOP-2 Chargement sur le BOP-2 Vue d'ensemble Vous pouvez sauvegarder les réglages du variateur sur le pupitre opérateur BOP-2. Condition Le variateur est mis sous tension. Description des fonctions Marche à suivre 1.
  • Page 186 Upload des paramètres du variateur 6.3 Upload sur un PC avec Startdrive Upload sur un PC avec Startdrive Vue d'ensemble Les paramètres du variateur peuvent être sauvegardés sur un PC. Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est sous tension. •...
  • Page 187 Outre le réglage standard du variateur, vous pouvez sauvegarder 99 autres réglages sur la carte mémoire. Pour plus d'informations, voir sur Internet : Capacités de stockage (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 188 Upload des paramètres du variateur 6.4 Autres possibilités de chargement (upload) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 189 Protection des paramètres du variateur Protection en écriture Vue d'ensemble La protection en écriture évite toute modification non autorisée des réglages du variateur. Description de la fonction La protection en écriture s'applique à toutes les interfaces utilisateur : • Outil de mise en service, p. ex. pupitre de commande ou ordinateur •...
  • Page 190 Protection des paramètres du variateur 7.1 Protection en écriture Numéro p8806[0...53] Identification et maintenance 1 / I&M 1 p8807[0...15] Identification et maintenance 2 / I&M 2 p8808[0...53] Identification et maintenance 3 / I&M 3 p8809[0...53] Identification et maintenance 4 / I&M 4 p9400 Retirer la carte mémoire de manière sûre / Retirer carte mém p9484...
  • Page 191 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Protection de savoir-faire Vue d'ensemble La protection de savoir-faire empêche toute lecture non autorisée des réglages du variateur. Pour protéger les réglages du variateur contre toute copie non autorisée, il est possible d'activer la protection contre les copies, en plus de la protection du savoir-faire.
  • Page 192 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire • Fonctions verrouillées : – Téléchargement des réglages du variateur avec un PC – Optimisation automatique du régulateur – Mesure à l'arrêt ou en rotation de l'identification des paramètres moteur – Suppression de l'historique des alarmes et de l'historique des défauts –...
  • Page 193 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Paramètre Tableau 7-2 Paramètres pouvant être modifiés lorsque la protection du savoir-faire est active Numéro p0003 Niveau d'accès / Niv_accès p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres / Entr MeS Filtr par p0124[0...n] CU Détection via LED / CU Rec LED p0791[0...1]...
  • Page 194 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Numéro p0731 BI : CU Source du signal pour borne DO 1 / CU S_sg DO 1 p0732 BI : CU Source du signal pour borne DO 2 / CU S_sg DO 2 p0806 BI : Bloquer la maîtrise de commande / PcCtrl bloquer p0870 BI : Fermer contacteur principal / Ferm cont princip...
  • Page 195 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire 7.2.1 Extension de la liste des exceptions pour la protection du savoir-faire Dans les réglages d'usine, la liste des exceptions contient uniquement le mot de passe pour la protection du savoir-faire. Avant d'activer la protection du savoir-faire, il est possible de saisir en plus dans la liste des exceptions les paramètres de réglage qui doivent pouvoir être lus et modifiés par les utilisateurs finaux, même si la protection du savoir-faire a été...
  • Page 196 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire 7.2.2 Activation et désactivation de la protection du savoir-faire Exigences • Le variateur a été mis en service. • La liste des exceptions a été générée pour la protection du savoir-faire. • Pour assurer la protection du savoir-faire, il faut veiller à ce que le projet ne reste pas entre les mains de l'utilisateur final sous la forme d'un fichier.
  • Page 197 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Plus d'informations Éviter toute reconstitution des données à partir de la carte mémoire Dès que la protection du savoir-faire est activée, le variateur ne sauvegarde que des données chiffrées sur la carte mémoire. Afin de garantir la protection du savoir-faire, une fois celle-ci activée, nous recommandons d'insérer une nouvelle carte mémoire vide.
  • Page 198 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 199 Mise en service avancée Vue d'ensemble des fonctions du variateur Vue d'ensemble Régulation de l'entraînement Le variateur reçoit ses ordres de la commande de niveau supérieur via le bornier ou l'interface du bus de terrain de la Control Unit. La régulation de l'entraînement définit la façon dont le variateur répond aux commandes.
  • Page 200 Mise en service avancée 8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Le variateur peut basculer entre différents réglages de la régulation de l'entraînement. Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) (Page 278) Le variateur assure la commande du frein à l'arrêt du moteur. Le frein à l'arrêt du moteur maintient le moteur en position lorsqu'il est arrêté.
  • Page 201 Mise en service avancée 8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Pour exploiter le positionneur simple, vous avez besoin d'une licence. Déblocage des fonctions avec licence (Page 441) Le positionneur simple est décrit dans la description fonctionnelle "Positionneur simple". Vue d'ensemble des manuels (Page 573) Commande du moteur La régulation du moteur veille à...
  • Page 202 Mise en service avancée 8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur La commande de contacteur principal déconnecte le variateur du réseau en cas de besoin, réduisant de ce fait les pertes du variateur. Commande du contacteur réseau (Page 434) Le variateur calcule combien d'énergie un fonctionnement régulé du variateur économise par rapport à...
  • Page 203 Mise en service avancée 8.2 Description succincte des paramètres Description succincte des paramètres Vue d'ensemble La description succincte des paramètres présente les informations les plus importantes de tous les paramètres affectés à une certaine fonction du variateur. Lorsque le nombre d'indices de paramètres dépend des jeux de paramètres, l'indice de paramètre est alors représenté...
  • Page 204 Mise en service avancée 8.3 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Vue d'ensemble La commande séquentielle définit les règles à appliquer pour mettre le moteur sous tension/ hors tension.
  • Page 205 Mise en service avancée 8.3 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Les états S1 à S5c du variateur sont définis dans le profil PROFIdrive. La commande séquentielle définit la transition d'un état à un autre. Tableau 8-1 États du variateur Le moteur est mis hors tension Le moteur est en marche...
  • Page 206 Mise en service avancée 8.3 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Paramètres Numéro Réglage d'usine r0046.0…31 CO/BO : Déblocages manquants p0857 Partie puissance Délai de timeout 10 000 ms p0858[C] BI : Serrage inconditionnel du frein à l'arrêt p0860 BI : Contacteur réseau Signal en retour 863,1 p0861...
  • Page 207 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Adaptation du réglage par défaut du bornier Vue d'ensemble Dans le variateur, les signaux d'entrée et de sortie sont interconnectés avec certaines fonctions du variateur à l'aide de paramètres spécifiques. Les paramètres suivants sont disponibles pour interconnecter les signaux : •...
  • Page 208 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier 8.4.1 Entrées TOR Description de la fonction Pour modifier la fonction d'une entrée TOR, il convient d'interconnecter le paramètre d'état de l'entrée TOR avec une entrée binecteur choisie librement. Les entrées binecteur sont repérées par "BI"...
  • Page 209 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Exemple Pour acquitter des signalisations de défaut du variateur via l'entrée TOR DI 1, vous devez connecter DI 1 à l'ordre d'acquittement des défauts (p2103). Régler p2103 = 722.1. Paramètre Paramètre Description Réglage d'usine r0721 CU Entrées TOR Valeur mesurée sur les bornes r0722...
  • Page 210 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier 8.4.2 Entrées analogiques en tant qu'entrées TOR Description de la fonction Pour utiliser une entrée analogique comme entrée TOR supplémentaire, il convient d'interconnecter le paramètre d'état correspondant r0722.11 ou r0722.12 avec une entrée binecteur choisie librement.
  • Page 211 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier 8.4.4 Sorties TOR Description de la fonction Pour modifier la fonction d'une sortie TOR, il convient d'interconnecter cette dernière avec une sortie binecteur choisie librement. Les sorties binecteur sont repérées par "BO" dans la liste des paramètres. Bornes commutables Dans le réglage d'usine du variateur, les bornes commutables sont activées en tant qu'entrées TOR.
  • Page 212 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Exemple Pour générer des signalisations de défaut du variateur via la sortie TOR DO 1, vous devez connecter DO1 aux signalisations de défaut. Régler p0731 = 52.3 Paramètre Tableau 8-3 Sorties binecteur (BO) du variateur fréquemment utilisées Paramètre Description Réglage d'usine...
  • Page 213 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Plus d'informations sont disponibles dans la liste des paramètres et dans les diagrammes fonctionnels 2230 et suivants. Vue d'ensemble des manuels (Page 573) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 214 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier 8.4.5 Entrées analogiques Description de la fonction Connecter des signaux dans le variateur (Page 569) Définition du type de l'entrée analogique Le paramètre p0756[x] et le commutateur sur le variateur spécifient le type d'entrée analogique.
  • Page 215 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Exemple Afin d'ajouter une consigne supplémentaire via l'entrée analogique AI 0, connecter AI 0 avec la source de signal de la consigne additionnelle. Set p1075 = 755[0]. Paramètre Tableau 8-4 Entrées connecteur (CI) du variateur fréquemment utilisées Paramètre Description Réglage d'usine...
  • Page 216 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier 8.4.6 Adaptation des courbes caractéristiques pour une entrée analogique Description de la fonction Si vous modifiez le type de l'entrée analogique avec p0756, le variateur sélectionne automatiquement la normalisation adéquate de l'entrée analogique. La caractéristique de normalisation linéaire est définie par deux points (p0757, p0758) et (p0759, p0760).
  • Page 217 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Marche à suivre 1. Régler le commutateur DIP de l'entrée analogique 0 de la Control Unit sur entrée de courant ("I"). 2. Régler p0756[0] = 3 L'entrée analogique 0 a été définie en tant qu'entrée de courant avec surveillance de rupture de fil.
  • Page 218 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Avec la régulation débloquée, si le moteur tourne légèrement dans un sens alors que la consigne de vitesse est égale à 0, la cause peut être des interférences électromagnétiques sur le câble de signaux.
  • Page 219 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier 8.4.8 Sorties analogiques Description de la fonction Définition du type de sortie analogique Définir le type de sortie analogique avec le paramètre p0776. AO 0 Sortie de courant (réglage d'usine) 0 mA … +20 mA p0776[0] = Sortie de tension...
  • Page 220 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Paramètre Description Réglage d'usine r0026 CO : Tension de circuit intermédiaire lissée r0027 CO : Mesure de courant Valeur absolue lissée - Aeff r0063 CO : Valeur de vitesse réelle - tr/min Pour d'autres sorties connecteur, consulter la liste des paramètres.
  • Page 221 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Marche à suivre 1. Réglez p0776[0] = 2. Cela définit la sortie analogique 0 en tant que sortie de courant. 2. Réglez p0777[0] = 0,0 (x1). 3. Réglez p0778[0] = 6,0 (y1). 4.
  • Page 222 Mise en service avancée 8.5 Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR Vue d'ensemble Le variateur offre plusieurs méthodes pour démarrer et arrêter le moteur, et pour inverser son sens de marche.
  • Page 223 Mise en service avancée 8.5 Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR Commande à trois fils, déblocage/ MARCHE/inversion Déblocage/ARRÊT1 : Déblocage pour la mise en marche du moteur ou arrêt du moteur MARCHE : Mettre en marche le moteur Inversion : Inverse le sens de rotation du moteur Variateur avec les Control Units CU250S-2...
  • Page 224 Mise en service avancée 8.5 Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR 8.5.1 Commande à deux fils, MARCHE/inversion Description de la fonction Figure 8-4 Commande à deux fils, MARCHE/inversion La commande "MARCHE/ARRÊT1" met le moteur sous tension ou hors tension. La commande "Inversion"...
  • Page 225 Mise en service avancée 8.5 Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR Tableau 8-9 Réglage de la commande à deux fils, MARCHE/inversion dans la mise en service rapide Paramètre Description p0015 = 12 Macro Groupe d'entraînement Affectation des entrées TOR aux ordres : •...
  • Page 226 Mise en service avancée 8.5 Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR 8.5.2 Commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 1 Description de la fonction Figure 8-5 Commande à deux fils, rotation dans le sens horaire/antihoraire 1 Les commandes "MARCHE/ARRÊT1 rotation dans le sens horaire"...
  • Page 227 Mise en service avancée 8.5 Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR Tableau 8-12 Réglage de la commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 1 dans la mise en service rapide Paramètre Description p0015 = 17 Macro Groupe d'entraînement Affectation des entrées TOR aux ordres : •...
  • Page 228 Mise en service avancée 8.5 Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR 8.5.3 Commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 2 Description de la fonction Figure 8-6 Commande à deux fils, rotation dans le sens horaire/antihoraire 2 Les commandes "MARCHE/ARRÊT1 rotation dans le sens horaire"...
  • Page 229 Mise en service avancée 8.5 Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR Tableau 8-15 Réglage de la commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 2 dans la mise en service rapide Paramètre Description p0015 = 18 Macro Groupe d'entraînement Affectation des entrées TOR aux ordres : •...
  • Page 230 Mise en service avancée 8.5 Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR 8.5.4 Commande à trois fils, déblocage/rotation horaire/rotation antihoraire Description de la fonction Figure 8-7 Commande à trois fils, déblocage/rotation horaire/antihoraire La commande "Activer" est une précondition à la mise sous tension du moteur. Les ordres "MARCHE rotation horaire"...
  • Page 231 Mise en service avancée 8.5 Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR Tableau 8-18 Réglage de la commande à trois fils, déblocage/rotation horaire/rotation antihoraire dans la mise en service rapide Paramètre Description p0015 = 19 Macro Groupe d'entraînement Affectation des entrées TOR aux ordres : •...
  • Page 232 Mise en service avancée 8.5 Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR 8.5.5 Commande à trois fils, déblocage/MARCHE/inversion Description de la fonction La commande "Activer" est une précondition à la mise sous tension du moteur. La commande "MARCHE"...
  • Page 233 Mise en service avancée 8.5 Contrôle de la rotation dans les sens horaire et antihoraire via les entrées TOR Tableau 8-21 Réglage de la commande à trois fils, déblocage/MARCHE/inversion dans la mise en service rapide Paramètre Description p0015 = 20 Macro Groupe d'entraînement Affectation des entrées TOR aux ordres : •...
  • Page 234 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.1 Données de réception et données d'émission Vue d'ensemble Échange de données cycliques Le variateur reçoit des données cycliques de la commande de niveau supérieur et renvoie des données cycliques.
  • Page 235 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.2 Télégrammes Télégrammes disponibles sans "Positionneur simple" Les données utilisateur des télégrammes disponibles sont décrites ci-dessous. Lorsque vous n'avez pas configuré la fonction "Positionneur simple", le variateur dispose des télégrammes suivants :  ...
  • Page 236 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET   Consigne de vitesse 16 bits avec limitation de couple   Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7   Consigne de vitesse 16 bits pour lire et écrire les paramètres   Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 pour lire et écrire les paramètres  ...
  • Page 237 • Télégramme standard 7, PZD-2/2 • Télégramme standard 9, PZD-10/5 • Télégramme SIEMENS 110, PZD-12/7 • Télégramme SIEMENS 111, PZD-12/12 • Télégramme 999, connexion libre Les télégrammes 7, 9, 110 et 111 sont décrits dans la description fonctionnelle "Positionneur simple"...
  • Page 238 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Figure 8-12 Interconnexion des mots de réception Le variateur enregistre les données de réception au format "mot" (r2050), au format "mot double" (r2060) et bit par bit (r2090 …r2093). Lorsque vous réglez un télégramme précis ou modifiez le télégramme, le variateur connecte automatiquement les paramètres r2050, r2060 et r2090 …r2093 aux signaux appropriés.
  • Page 239 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Signification Explication Connexion des signaux Télégramme Tous les au‐ dans le va‐ tres télégram‐ riateur 0 = arrêt rapide (ARRET3) Arrêt rapide p0848[0] = r2090.2 Le moteur freine jusqu'à l'immobilisation avec le temps de descente ARRET3 p1135.
  • Page 240 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état 1 (ZSW1) Bit Signification Remarques Connexion des signaux Télégramme 20 Tous les autres dans le va‐ télégrammes riateur 1 = Prêt à l'enclenchement L'alimentation en courant est mise en marche, p2080[0] = le système électronique est initialisé, les impul‐...
  • Page 241 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.4 Mot de commande et d'état 2 Mot de commande 2 (STW2) Signification Interconnexion des signaux dans le variateur Télégrammes 2, 3 et 4 Télégrammes 9, 110 et 111 1 = Sélection du jeu de paramètres d'entraînement DDS bit p0820[0] = r2093.0 1 = Sélection du jeu de paramètres d'entraînement DDS bit p0821[0] = r2093.1...
  • Page 242 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.5 Mots de commande et d'état 3 Mot de commande 3 (STW3) Bit Signification Explication Connexion des si‐ gnaux dans le varia‐ Télégramme 350 teur 1 = Consigne fixe Bit 0 Sélection d'un nombre de consi‐ p1020[0] = r2093.0 gnes fixes différentes pouvant al‐...
  • Page 243 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état 3 (ZSW3) Bit Signification Description Connexion des si‐ gnaux dans le va‐ riateur 1 = Freinage par injection de courant p2051[3] = r0053 continu actif 1 = |n_mes| > p1226 Valeur absolue de la vitesse actuelle > détection d'immobilisation 1 = |n_mes| >...
  • Page 244 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.6 NAMUR Mot de signalisation Description des fonctions Mot de défaut selon la définition VIK-NAMUR (MELD_NAMUR) Bit Signification Nº par. 1 = La Control Unit signale un défaut p2051[5] = r3113 1 = Défaut du réseau : défaut de phase ou tension non admissible 1 = Surtension du circuit intermédiaire 1 = Défaut du Power Module, p. ex.
  • Page 245 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.7 Mots de commande et d'état du capteur Les télégrammes 3 et 4 permettent à la commande de niveau supérieur d'accéder directement au capteur. L'accès direct est nécessaire lorsque l'automate de niveau supérieur se charge de la régulation de position pour l'entraînement.
  • Page 246 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état pour le capteur (G1_ZSW et G2_ZSW) Bit Signification Explication Connexion du si‐ gnal dans le varia‐ teur     Bit 7 = 0 Bit 7 = 1  ...
  • Page 247 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.8 Mesure de position du capteur G1_XIST1 et G2_XIST1 Avec le réglage d'usine, le variateur transmet la mesure de position du capteur avec une résolution fine de 11 bits à l'automate de niveau supérieur. Figure 8-13 G1_XIST1 et G2_XIST1 Le signal du capteur transmis a les propriétés suivantes :...
  • Page 248 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Le variateur transmet les valeurs de position dans le même format (nombre de traits du codeur et résolution fine) que G1_XIST1 et G2_XIST1. Tableau 8-22 Code erreur Nº Signification Cause possible Défaut capteur Un ou plusieurs défauts codeur présents.
  • Page 249 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.9 Canal de paramètres Vue d'ensemble Le canal de paramètres permet la lecture et l'écriture cycliques des valeurs de paramètres. Structure du canal de paramètres : • PKE (1er mot) –...
  • Page 250 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 8-24 Identifiants de réponse, variateur → commande Description Pas de réponse Transférer la valeur du paramètre (mot) Transférer la valeur du paramètre (double mot) Transmission d'élément descriptif Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) Transmission du nombre d'éléments de tableau Le variateur ne peut pas traiter la requête.
  • Page 251 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Nº Description 6B hex Pas d'accès pour modification à un régulateur qui est activé (le variateur est en fonction‐ nement, ce qui empêche de modifier un paramètre) 86 hex Accès en écriture uniquement à...
  • Page 252 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Exemples Requête de lecture : Lecture du numéro de série du Power Module (r7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé r7841, le canal de paramètres doit être renseigné avec les données suivantes : •...
  • Page 253 • IND, bits 0 … 7 (indice de page) : = 0 hex (offset 0 : correspond à 0 hex) • PWE1, bit 0 à 15 : = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) • PWE2, bits 10 … 15 : = 3F hex (objet entraînement – pour SINAMICS G120 toujours 63 = 3F hex) •...
  • Page 254 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 8-28 Identifiants de réponse, variateur → commande Description Pas de réponse Transférer la valeur du paramètre (mot) Transférer la valeur du paramètre (double mot) Transmission d'élément descriptif Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) Transmission du nombre d'éléments de tableau Le variateur ne peut pas traiter la requête.
  • Page 255 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Nº Description 6B hex Pas d'accès pour modification à un régulateur qui est activé (L'état de fonctionnement du variateur empêche toute modification de paramètre) 86 hex Accès en écriture uniquement à la mise en service (p0010 = 15) (L'état de fonctionnement du variateur empêche toute modification de paramètre) 87 hex Protection de savoir-faire active, accès bloqué...
  • Page 256 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Exemples Requête de lecture : Lecture du numéro de série du Power Module (r7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé r7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné avec les données suivantes : •...
  • Page 257 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET PWE : Valeur de paramètre ou connecteur Des valeurs de paramètre ou des connecteurs peuvent figurer dans PWE. Tableau 8-31 Valeur de paramètre ou connecteur   PWE 1 PWE 2 Valeur de paramè‐...
  • Page 258 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.10 Exemples Requête de lecture : Lecture du numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, il convient de remplir le télégramme du canal de paramètres avec les informations suivantes : •...
  • Page 259 • IND, bits 0 … 7 (indice de page) : = 0 hex (offset 0 : correspond à 0 hex) • PWE1, bit 0 à 15 : = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) • PWE2, bits 10 … 15 : = 3F hex (objet entraînement – pour SINAMICS G120 toujours 63 = 3F hex) •...
  • Page 260 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.11 Extension du télégramme ou connexion libre Vue d'ensemble Si vous avez sélectionné un télégramme, le variateur connecte les signaux correspondants à l'interface du bus de terrain. Ces connexions sont normalement protégées contre les modifications.
  • Page 261 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Le variateur enregistre les données de réception comme suit : • Format "mot" dans r2050 • Format "double mot" dans r2060 • Bit par bit dans r2090 … r2093 Extension du télégramme : Marche à suivre 1.
  • Page 262 Mise en service avancée 8.6 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Paramètre Numéro Réglage d'usine p0922 PROFIdrive PZD Sélection de télégramme r2050[0…11] CO : PROFIdrive Réception de PZD Mot p2051[0…16] CI : PROFIdrive Émission de PZD Mot 0 ou en fonction du variateur r2053[0…16] PROFIdrive Diagnostic Émission de PZD Mot r2060[0…10]...
  • Page 263 350 : Télégramme SIEMENS 350, PZD-4/4 352 : Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6 353 : Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354 : Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 Configuration libre du télégramme 999 : Lorsque vous avez débloqué la fonction "Positionneur simple" dans le variateur, les va‐...
  • Page 264 Vue d'ensemble des manuels (Page 573) Exemple Exemple d'application : lecture et écriture de paramètres Plus d'informations sont disponibles sur Internet : Exemples d'application (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Plus d'informations Pour plus d'information sur la communication acyclique, voir la description fonctionnelle du bus de terrain. Vue d'ensemble des manuels (Page 573) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 265 Mise en service avancée 8.7 Commande d'entraînement via Modbus RTU Commande d'entraînement via Modbus RTU Vue d'ensemble Modbus RTU sert à transférer des données de processus cycliques et des données de paramétrage acycliques entre un seul maître et jusqu'à 247 esclaves. Le variateur est toujours esclave et envoie des données sur demande du maître.
  • Page 266 Mise en service avancée 8.7 Commande d'entraînement via Modbus RTU Bit Signification Explication Interconne‐ xion des si‐ gnaux dans le variateur 8, 9 Réservé 0 = pas de commande Le variateur ignore les données process du bus de ter‐ p0854[0] = via l'AP rain.
  • Page 267 Mise en service avancée 8.7 Commande d'entraînement via Modbus RTU Signification Commentaires Interconnexion des signaux dans le variateur Réservé   p2080[12] = r0899.12 0 = alarme, surchauffe du mo‐ p2080[13] = teur r2135.14 1 = rotation du moteur dans le Valeur réelle interne du variateur > 0 p2080[14] = sens horaire r2197.3...
  • Page 268 Mise en service avancée 8.8 Commande d'entraînement via USS Commande d'entraînement via USS Vue d'ensemble USS sert à transférer des données de processus cycliques et des données de paramétrage acycliques entre un seul maître et jusqu'à 31 appareils. Le variateur est toujours l'appareil et envoie des données sur demande du maître.
  • Page 269 Mise en service avancée 8.8 Commande d'entraînement via USS Bit Signification Explication Interconne‐ xion des si‐ gnaux dans le variateur 8, 9 Réservé 0 = pas de commande Le variateur ignore les données process du bus de ter‐ p0854[0] = via l'AP rain.
  • Page 270 Mise en service avancée 8.8 Commande d'entraînement via USS Signification Commentaires Interconne‐ xion des si‐ gnaux dans le variateur 1 = Limite de couple non La valeur de comparaison pour le courant ou le couple p2080[11] = atteinte est dépassée par le bas. r0056.13 / r1407.7 Réservé...
  • Page 271 Mise en service avancée 8.9 Commande d'entraînement via Ethernet/IP Commande d'entraînement via Ethernet/IP Vue d'ensemble EtherNet/IP est un bus de terrain basé sur Ethernet. EtherNet/IP sert à transférer des données de processus cycliques et des données de paramétrage acycliques. Description de la fonction Paramètre Description p2030 = 10...
  • Page 272 Mise en service avancée 8.9 Commande d'entraînement via Ethernet/IP Plus d'informations Plus d'informations sur USS sont fournies dans la description fonctionnelle "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 573) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 273 Mise en service avancée 8.10 Commande d'entraînement via CANopen 8.10 Commande d'entraînement via CANopen Les réglages les plus importants pour CANopen Paramè‐ Explication p8620 CAN ID de nœud (réglage d'usine : 126) Adresses valides : 1 … 247. Le paramètre n'est effectif que si l'adresse 0 est réglée sur le commutateur d'adresses de la Control Unit.
  • Page 274 Mise en service avancée 8.10 Commande d'entraînement via CANopen Plus d'informations Plus d'informations sur CANopen sont disponibles dans la description fonctionnelle "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 573) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 275 Mise en service avancée 8.11 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) 8.11 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) Vue d'ensemble La fonction "JOG" est généralement utilisée pour déplacer temporairement un moteur avec des ordres locaux. Exigence L'ordre ARRÊT1 doit être actif.
  • Page 276 Mise en service avancée 8.11 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) Exemple Paramètre Description p1055 = 722.0 JOG Bit 0 : Sélectionner JOG 1 via l'entrée TOR 0 p1056 = 722.1 JOG Bit 1 : Sélectionner JOG 2 via l'entrée TOR 1 Paramètre Numéro Réglage d'usine p1055[C] BI : JOG Bit 0...
  • Page 277 Mise en service avancée 8.12 Surveillance des positions de fin de course 8.12 Surveillance des positions de fin de course Vue d'ensemble Une position de fin de course est une position dans le sens du déplacement d'un composant d'une machine au niveau duquel le déplacement s'arrête pour des raisons inhérentes à la conception mécanique.
  • Page 278 Mise en service avancée 8.12 Surveillance des positions de fin de course Description de la fonction Figure 8-25 Surveillance des positions de fin de course du variateur Tableau 8-34 Explication ① Le système de commande de niveau supérieur envoie une consigne positive. Le moteur déplace le composant mécanique dans la direction de la position de fin de course positive.
  • Page 279 Mise en service avancée 8.12 Surveillance des positions de fin de course Paramètres Paramètre Description Réglage d'usine p3340[C] BI : Démarrer interrupteur de fin de course p3342[C] BI : Interrupteur de fin de course plus p3343[C] BI : Interrupteur de fin de course moins r3344 CO/BO : Mot d'état d'interrupteur de fin de course Variateur avec les Control Units CU250S-2...
  • Page 280 Mise en service avancée 8.13 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) 8.13 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Vue d'ensemble Certaines applications nécessitent la possibilité de commuter la maîtrise de commande pour pouvoir utiliser le variateur. Figure 8-26 Commande du variateur soit via un bus de terrain, soit via un bornier Description de la fonction...
  • Page 281 Mise en service avancée 8.13 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Les réglages d'un jeu de paramètres de commande ont été copiés dans un autre jeu de paramètres de commande. ❒ Exemple Le variateur évalue ses ordres de commande selon l'entrée TOR DI 3 : •...
  • Page 282 Mise en service avancée 8.13 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Numéro Réglage d'usine p0810 BI : Sélection du jeu de paramètres de commande CDS Bit 0 En fonction du va‐ riateur p0811 BI : Sélection du jeu de paramètres de commande CDS Bit 1 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 283 Mise en service avancée 8.14 Frein de maintien moteur 8.14 Frein de maintien moteur Vue d'ensemble Le frein à l'arrêt du moteur maintient le moteur en position lorsqu'il est arrêté. Lorsque la fonction "Frein à l'arrêt du moteur" est correctement réglée, le moteur reste en marche tant que le frein à...
  • Page 284 Mise en service avancée 8.14 Frein de maintien moteur Après l'ordre ARRÊT1 ou ARRÊT3 : 1. Le variateur freine le moteur jusqu'à l'arrêt à l'aide de la commande ARRÊT1 ou ARRÊT3. 2. Au moment du freinage, le variateur compare la consigne et la vitesse réelle avec le seuil de vitesse de détection d'immobilisation (p1226) : –...
  • Page 285 Mise en service avancée 8.14 Frein de maintien moteur Mise en service du frein à l'arrêt du moteur ATTENTION La charge peut décroître si la fonction "Frein à l'arrêt du moteur" n'est pas correctement réglée Pour les applications impliquant des charges suspendues (grues et ascenseurs, par exemple), un réglage incorrect ou incomplet de la fonction "Frein à...
  • Page 286 Mise en service avancée 8.14 Frein de maintien moteur 6. Contrôlez le comportement d'accélération de l'entraînement immédiatement après la mise en marche du moteur : – Si le frein à l'arrêt du moteur est desserré trop tard, le variateur accélère subitement le moteur sur le frein à...
  • Page 287 Mise en service avancée 8.14 Frein de maintien moteur Paramètre Description Réglage d'usine p0858[C] BI : Serrage inconditionnel du frein à l'arrêt p1226[D] Détection d'immobilisation Seuil de vitesse 20 tr/min p1227 Détection d'immobilisation Délai de timeout 300 s p1228 Suppression des impulsions Temporisation 0,01 s p1351[D] CO : Frein à...
  • Page 288 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres 8.15 Blocs fonctionnels libres 8.15.1 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Un traitement du signal configurable est possible dans le variateur avec les blocs fonctionnels libres. Description de la fonction Les blocs fonctionnels libres suivants sont disponibles : Tableau 8-37 Blocs fonctionnels libres Blocs logiques AND 0...
  • Page 289 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres Bloc de régula‐ Limiteur Lissage Intégra‐ Différentiateur tion teur LIM 0 PT1 0 INT 0 DIF 0 LIM 1 PT1 1 Bloc complexe Détecteur de seuil LVM 0 LVM 1 Il est possible d'utiliser un bloc fonctionnel une seule fois seulement. Le variateur dispose, par exemple, de 3 additionneurs ADD 0, ADD 1 et ADD 2.
  • Page 290 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres   AND 0 AND 1 AND 2 AND 3 Groupe runtime p20032 p20036 p20040 p20044 Exécuter la séquen‐ p20033 p20037 p20041 p20045 Bloc logique OR (bloc de fonction OU) Si la valeur 0 est présente sur toutes les entrées I0 à I3, alors Q = 0.
  • Page 291 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres   XOR 0 XOR 1 XOR 2 XOR 3 I0 … I3 p20062[0 … 3] p20066[0 … 3] p20070[0 … 3] p20074[0 … 3] r20063 r20067 r20071 r20075 Groupe runtime p20064 p20068 p20072 p20076 Exécuter la séquen‐ p20065 p20069 p20073 p20077 Bloc logique NOT (inverseur) Ce bloc de fonction inverse l'entrée : I = 0 ⇒...
  • Page 292 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres   SUB 0 SUB 1 X0, X1 p20102[0, 1] p20106[0, 1] r20103 r20107 Groupe d'exécution p20104 p20108 Séquence d'exécution p20105 p20109 Bloc de calcul MUL (multiplicateur) Y = X0 × X1 × X2 × X3 Ce bloc fonctionnel multiplie les entrées X0 à X3 et limite le résultat à...
  • Page 293 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres Bloc de calcul NCM (comparateur numérique) Ce bloc fonctionnel compare deux entrées. Tableau 8-40 Tableau des fonctions Comparaison des entrées X0 > X1 X0 = X1 X0 < X1   NCM 0 NCM 1 X0, X1 p20312[0, 1] p20318[0, 1] r20313...
  • Page 294 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres Bloc de calcul PLI (ligne polygonale) Ce bloc fonctionnel adapte la sortie Y à l'entrée X au moyen de 20 points d'appui (A ) à (A Le bloc fonctionnel effectue une interpolation li‐ néaire entre les points d'appui. En dehors de A , la caractéristique est horizontale.
  • Page 295 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres Bloc de temporisation PCL (raccourcisseur d'impulsions) Le raccourcisseur d'impulsions limite la durée d'impulsion. Le front montant d'une impulsion sur l'entrée I provoque la mise à 1 de la sortie Q. Lorsque I = 0 ou que la durée d'impulsion T est écoulée, le bloc fonctionnel effectue la remise à...
  • Page 296 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres Bloc de temporisation PDF (retardateur de déclenchement) Lorsque I = 1, le bloc de fonction remet à zéro la valeur Q. Le front descendant d'une impulsion à l'entrée I provoque la remise à 0 de la sortie Q après écoulement de la tempo‐ risation au déclenchement T.
  • Page 297 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres Tableau 8-41 Table de vérité Aucune modification   RSR 0 RSR 1 RSR 2 S, R p20188[0, 1] p20193[0, 1] p20324[0, 1] r20189 r20194 r20325 r20190 r20195 r20326 Groupe d'exécution p20191 p20196 p20327 Séquence d'exécution p20192 p20197 p20328 Bloc de mémoire DFR (bascule D) Bascule D avec remise à...
  • Page 298 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres Bloc de commutateur NSW (commutateur numérique) Ce bloc fonctionnel commute une de deux grandeurs d'en‐ trée numérique sur la sortie : Lorsque I = 0, Y = X0. Lorsque I = 1, Y = X1.   NSW 0 NSW 1 X0, X1 p20218[0, 1] p20223[0, 1]...
  • Page 299 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres   LIM 0 LIM 1 r20233 r20241 Groupe d'exécution p20234 p20242 Séquence d'exécution p20235 p20243 LU doit être supérieur à LL. Bloc de régulation PT1 (opérateur de lissage) Y(t) = X × (1 - exp(-t / T)) Ce bloc fonctionnel lisse le signal d'entrée X avec la cons‐...
  • Page 300 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres   DIF 0 p20285 Groupe d'exécution p20287 Séquence d'exécution p20288 Bloc complexe LVM (détecteur de seuil) Ce bloc fonctionnel surveille une grandeur d'entrée en la comparant avec des grandeurs de référence.   LVM 0 LVM 1 p20266[0] p20275[0] p20267...
  • Page 301 Mise en service avancée 8.15 Blocs fonctionnels libres Paramètres de normalisation des grandeurs physiques Vitesse 100 % ≙ p2000 (vitesse de référence)   Exemple : p2000 = 3000 tr/min, vitesse mesurée 2100 tr/min. ⇒ grandeur d'en‐ trée normalisée = 2100 / 3000 = 0,7. Tension 100 % ≙ p2001   Tension de référence Courant 100 % ≙ p2002   Courant de référence Couple 100 % ≙ p2003   Couple de référence...
  • Page 302 Vous avez activé un bloc de fonction libre et connecté ses entrées et sorties. ❒ 8.15.6 Autres informations Description d'application concernant les blocs de fonction libres Plus d'informations sont disponibles sur Internet : FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 303 Mise en service avancée 8.16 Sélection des unités physiques 8.16 Sélection des unités physiques 8.16.1 Norme moteur Options de sélection et paramètres concernés Le variateur représente les paramètres moteur correspondant à la norme moteur IEC ou NEMA dans différentes unités système : unités SI ou unités US. Tableau 8-43 Paramètres impliqués lors de la sélection de la norme moteur : Paramè‐...
  • Page 304 Mise en service avancée 8.16 Sélection des unités physiques • p0505 = 3 : Système d'unités US Couple [lbf ft], puissance [hp], température [°F] • p0505 = 4 : Système d'unités relatives / US Présentation en [%] Particularités Les valeurs présentées dans le variateur pour p0505 = 2 et p0505 = 4 sont identiques. La référence aux unités SI ou US est cependant nécessaire pour les calculs internes et pour la sortie des valeurs physiques.
  • Page 305 Mise en service avancée 8.16 Sélection des unités physiques Exemple : Groupe d'unités : 7_1, Choix de l'unité : p0505 Le paramètre appartient au groupe d'unités 7_1 et p0505 commute l'unité. Tableau 8-44 Groupe d'unités (p0100) Groupe d'unités Choix de l'unité pour p0100 = lbf ft 14_6 25_1 kg m²...
  • Page 306 Mise en service avancée 8.16 Sélection des unités physiques Grandeur de référence p0596 définit la grandeur de référence de l'unité technologique pour le régulateur technologique. Groupe d'unités Les paramètres concernés par p0595 appartiennent au groupe d'unités 9_1. Les unités technologiques et valeurs réglables sont représentées dans p0595. Particularités Toute modification de p0595 ou p0596 nécessite une optimisation du régulateur technologique.
  • Page 307 Mise en service avancée 8.16 Sélection des unités physiques Vous avez sélectionné la norme du moteur et le système d'unités. ❒ Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 308 Mise en service avancée 8.17 Messages étendus 8.17 Messages étendus Vue d'ensemble Pour utiliser les messages étendus, vous devez configurer le module de fonction "Messages étendus". Modules de fonction du variateur (Page 140) Paramètre Explication p2152 Temporisation pour comparaison n > n_max (réglage d'usine : 200 ms) p2157 Seuil de vitesse 5 (réglage d'usine : 900 tr/min) p2158...
  • Page 309 Mise en service avancée 8.17 Messages étendus Paramètre Explication p2179 Détection de la charge de sortie Limite de courant (réglage d'usi‐ Surveillance ne : 0 A) de vitesse (Pa‐ ge 421) p2180 Détection de la charge de sortie Temporisation (réglage d'usine : 2000 ms) p2181 Surveillance de charge Réaction (réglage d'usine : 0) 0 : Surveillance de charge désactivée 1 : A07920 pour couple/vitesse trop faible...
  • Page 310 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.18.1 Où trouver la description des fonctions de sécurité ? Vue d'ensemble Les instructions de service décrivent la mise en service de la fonction de sécurité STO comme fonction de base lorsqu'elle est commandée par une entrée TOR de sécurité.
  • Page 311 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Description de la fonction Tableau 8-46 Principe de fonctionnement de STO   Safe Torque Off (STO) Fonctions standard du variateur liées à STO Le variateur détecte la sélection de STO via une entrée TOR de sécurité...
  • Page 312 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Exemple La fonction STO convient pour les applications dans lesquelles le moteur est déjà immobilisé ou lorsqu'il s'apprête à l'être dans un délai bref et sûr en raison de la friction. STO ne réduit pas la temporisation d'arrêt des composants de la machine.
  • Page 313 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Tableau 8-47 Distinction entre "COUPURE D'URGENCE" et "ARRÊT D'URGENCE" Action : COUPURE D'URGENCE ARRÊT D'URGENCE Catégorie d'arrêt 0 selon EN 60204‑1 Risque : Choc électrique Mouvement inattendu Mesure permettant de Couper l'alimentation Prévention de mouvement réduire le risque : Couper complètement ou partielle‐...
  • Page 314 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.18.4.2 Mot de passe Vue d'ensemble Le mot de passe protège le réglage des fonctions de sécurité contre les modifications par des personnes non autorisées. Description de la fonction Un mot de passe doit-il être configuré ? Les probabilités de défaillance (PFH) et la certification des fonctions de sécurité...
  • Page 315 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.18.4.3 Configuration de la fonction de sécurité Vue d'ensemble Vous devez débloquer la fonction de sécurité STO et définir comment s'effectue la sélection de STO. Description de la fonction Marche à...
  • Page 316 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Paramètre Paramètre Description Réglage d'usine p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres p9601 SI Déblocage Fonctions intégrées (processeur 1) 0000 0000 bin p9761 SI Mot de passe Saisie 0000 hex p9762 SI Nouv MotPasse 0000 hex...
  • Page 317 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Après la sélection de STO, le variateur signale "STO activé" à la commande de niveau supérieur. Paramètres Paramètre Description Réglage d'usine r9773[0…31] CO/BO : SI État (processeur 1 + processeur 2) État logique 1 : STO est activé...
  • Page 318 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Le temps de discordance n'allonge pas le temps de réponse du variateur. Le variateur active la fonction de sécurité dès qu'un des deux signaux F-DI passe de l'état haut à l'état bas. Temporisation anti-rebond Dans les cas suivants, une réaction immédiate du variateur aux changements de signaux au niveau des entrées TOR de sécurité...
  • Page 319 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Plus d'informations Temporisation anti-rebond pour les fonctions standard et de sécurité La temporisation anti-rebond p0724 pour entrées TOR "standard" n'a aucune influence sur les signaux des entrées de sécurité. De même, inversement, la temporisation anti-rebond des F-DI n'a aucune influence sur les signaux des entrées "standard".
  • Page 320 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.18.4.7 Dynamisation forcée Vue d'ensemble La dynamisation forcée est un autotest du variateur, qui est nécessaire dès lors que vous avez débloqué au moins une fonction de sécurité. Description des fonctions À...
  • Page 321 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 1. Sélectionnez le masque pour le réglage de la dynamisation forcée. 2. Réglez le délai de timeout sur une valeur appropriée pour votre application. 3. Avec ce signal, le variateur indique qu'une dynamisation forcée (un stop pour test) est requise.
  • Page 322 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.18.4.9 Terminer la mise en service Vue d'ensemble Vous devez terminer la mise en service des fonctions de sécurité et sauvegarder les réglages. Condition Vous êtes en ligne avec Startdrive. Description des fonctions Marche à...
  • Page 323 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Paramètres Paramètre Description Réglage d'usine p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres p0971 Sauvegarder les paramètres p9700 SI Fonction copie 0000 hex p9701 SI Confirmer modification des données 0000 hex 8.18.4.10 Contrôle du brochage des entrées TOR Vue d'ensemble...
  • Page 324 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Vous vous êtes assuré que les entrées TOR de sécurité commandent uniquement des fonctions de sécurité dans le variateur. ❒ Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 325 Mise en service avancée 8.18 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.18.4.11 Réception Vue d'ensemble Un constructeur de machines est responsable du fonctionnement correct de sa machine ou de son installation. Après la mise en service, il doit donc vérifier, ou faire vérifier par un personnel spécialisé, les fonctions qui représentent un risque accru de blessure ou de dommage.
  • Page 326 Plus d'informations sont disponibles sur Internet : Startdrive, configuration système requise et téléchargement (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109760844) Essai de réception réduit après extensions des fonctions Un essai de réception complet n'est nécessaire qu'après la première mise en service. Un essai de réception réduit est suffisant en cas d'extension des fonctions de sécurité.
  • Page 327 Mise en service avancée 8.19 Consignes 8.19 Consignes 8.19.1 Vue d'ensemble Le variateur reçoit sa consigne principale de la source de consignes. La consigne principale spécifie normalement la vitesse du moteur. Figure 8-34 Sources de consigne pour le variateur Différentes options sont disponibles pour sélectionner la source de la consigne principale : •...
  • Page 328 Mise en service avancée 8.19 Consignes La commande du variateur commute de la consigne principale à d'autres consignes dans les conditions suivantes : • Lorsque le régulateur PID est actif et correctement interconnecté, sa sortie spécifie la vitesse du moteur. • Lorsque la marche par à-coups est active •...
  • Page 329 Mise en service avancée 8.19 Consignes 8.19.2 Entrée analogique en tant que source de consigne Description des fonctions Figure 8-35 Exemple : Entrée analogique 0 en tant que source de consigne Lors de la mise en service rapide, vous définissez un paramétrage par défaut des interfaces du variateur.
  • Page 330 Mise en service avancée 8.19 Consignes 8.19.3 Spécification de consigne par le bus de terrain Description des fonctions Figure 8-36 Bus de terrain en tant que source de consigne Lors de la mise en service rapide, vous définissez un paramétrage par défaut des interfaces du variateur.
  • Page 331 Mise en service avancée 8.19 Consignes 8.19.4 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne Description des fonctions La fonction "Potentiomètre motorisé" simule un potentiomètre électromécanique. La valeur de sortie du potentiomètre motorisé peut être réglée via les signaux de commande "Augmenter" et "Diminuer".
  • Page 332 Mise en service avancée 8.19 Consignes Paramètre Tableau 8-48 Réglage de base du potentiomètre motorisé Numéro Réglage d'usine p1035[C] BI : Potentiomètre motorisé Augmenter consigne p1036[C] BI : Potentiomètre motorisé Réduire consigne en fonction du va‐ riateur p1040[D] Potentiomètre motorisé Valeur de départ 0 tr/min p1047[D] Potentiomètre motorisé...
  • Page 333 Mise en service avancée 8.19 Consignes 8.19.5 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne Description de la fonction Figure 8-39 Consigne de vitesse fixe en tant que source de consigne Le variateur propose deux méthodes de sélection des consignes de vitesse fixes : Sélection directe d'une consigne de vitesse fixe Figure 8-40 Sélection directe de la consigne de vitesse fixe...
  • Page 334 Mise en service avancée 8.19 Consignes p1020 p1021 p1022 p1023 Consigne résultante p1002 + p1004 p1001 + p1002 + p1004 p1003 + p1004 p1001 + p1003 + p1004 p1002 + p1003 + p1004 p1001 + p1002 + p1003 + p1004 Sélection binaire d'une consigne de vitesse fixe Figure 8-41 Sélection binaire de la consigne de vitesse fixe Tableau 8-51 Consigne résultante...
  • Page 335 Mise en service avancée 8.19 Consignes Exemple Un convoyeur à bande fonctionne après la mise en marche uniquement à deux vitesses différentes. Le moteur doit maintenant fonctionner avec les vitesses correspondantes suivantes : • Le signal au niveau de l'entrée TOR 0 met le moteur sous tension et l'accélère jusqu'à 300 tr/ min.
  • Page 336 Mise en service avancée 8.19 Consignes Paramètre Description Réglage d'usine p1011[D] CO : Consigne de vitesse fixe 11 0 tr/min p1012[D] CO : Consigne de vitesse fixe 12 0 tr/min p1013[D] CO : Consigne de vitesse fixe 13 0 tr/min p1014[D] CO : Consigne de vitesse fixe 14 0 tr/min p1015[D] CO : Consigne de vitesse fixe 15 0 tr/min p1016 Consigne fixe de vitesse Mode de sélection...
  • Page 337 Mise en service avancée 8.19 Consignes Tableau 8-55 Consignes fixes de vitesse obtenues pour l'exemple d'application Consigne fixe de vitesse sélectionnée via Consigne résultante DI 0 = 0 Le moteur s'arrête DI 0 = 1 et DI 1 = 0 300 tr/min DI 0 = 1 et DI 1 = 1 2300 tr/min Paramètres Paramètre...
  • Page 338 Mise en service avancée 8.19 Consignes 8.19.6 Entrée d'impulsions en tant que source de consigne Connexion de l'entrée TOR en tant que source de consigne Avec la fonction "Palpeur" ("train d'impulsions"), le variateur convertit le signal d'impulsion de l'une des entrées TOR DI 24 … DI 27 en un signal analogique. Le variateur évalue un signal de 32 kHz au maximum.
  • Page 339 Mise en service avancée 8.19 Consignes Paramètre Description p0581 Front du palpeur (réglage d'usine 0) Front pour l'évaluation du signal de palpeur pour la mesure de vitesse 0 : Front montant 1 : Front descendant p0582 Palpeur Impulsions par tour (réglage d'usine 1) Nombre d'impulsions par tour.
  • Page 340 Mise en service avancée 8.20 Traitement des consignes 8.20 Traitement des consignes 8.20.1 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Le traitement des consignes s'appuie sur les fonctions suivantes : • "Inverser" : inverse le sens de rotation du moteur. • "Inhiber le sens de rotation" : empêche le moteur de tourner dans la mauvaise direction. Cette fonction s'avère utile pour les convoyeurs à...
  • Page 341 Mise en service avancée 8.20 Traitement des consignes 8.20.2 Inverser la valeur de consigne Description des fonctions La fonction inverse le signe de la consigne au moyen d'un signal binaire. Exemple Pour inverser la consigne avec un signal externe, connectez le paramètre p1113 à un signal binaire de votre choix.
  • Page 342 Mise en service avancée 8.20 Traitement des consignes 8.20.3 Blocage du sens de rotation Description des fonctions Dans le réglage d'usine du variateur, les deux sens de rotation du moteur sont débloqués. Pour bloquer durablement un sens de rotation, réglez le paramètre correspondant sur la valeur = 1.
  • Page 343 Mise en service avancée 8.20 Traitement des consignes 8.20.4 Bandes de fréquence occultée et vitesse minimale Vue d'ensemble Le variateur a une vitesse minimale et quatre bandes de fréquences occultées : • La vitesse minimale évite le fonctionnement continu du moteur à des vitesses inférieures à ce seuil.
  • Page 344 Mise en service avancée 8.20 Traitement des consignes Numéro Réglage d'usine p1092[D] Vitesse occultée 2 0 tr/min p1093[D] Vitesse occultée 3 0 tr/min p1094[D] Vitesse occultée 4 0 tr/min p1098[C] CI : Vitesse de rotation occultée Normalisation r1099 CO/BO : Bande occultée Mot d'état p1101 Vitesse de rotation occultée Largeur de bande 0 tr/min p1106 CI : Vitesse minimale Source du signal...
  • Page 345 Mise en service avancée 8.20 Traitement des consignes 8.20.5 Limitation de la vitesse La vitesse maximale limite l'intervalle de consigne de vitesse dans les deux sens de rotation. En cas de dépassement de la vitesse maximale, le variateur génère une signalisation (défaut ou alarme).
  • Page 346 Mise en service avancée 8.20 Traitement des consignes 8.20.6 Générateur de rampe Le générateur de rampe du canal de consigne limite la vitesse de modification de la consigne de vitesse (accélération). Une accélération réduite diminue le couple d'accélération du moteur. Cela permet au moteur de décharger la mécanique de la machine entraînée. Vous avez le choix entre deux types de générateur de rampe : •...
  • Page 347 Mise en service avancée 8.20 Traitement des consignes Paramètre Tableau 8-60 Paramètres supplémentaires pour le réglage du générateur de rampe étendu Paramètre Description Réglage d'usine p1115 Générateur de rampe Sélection p1120[D] Générateur de rampe Temps de montée 10 s p1121[D] Générateur de rampe Temps de descente 30 s p1130[D] Générateur de rampe Temps de lissage initial...
  • Page 348 Mise en service avancée 8.20 Traitement des consignes 5. Observez le comportement de votre entraînement. – Si le moteur freine trop lentement, diminuez le temps de descente. Le temps de descente minimal pertinent dépend de votre application. Lorsque le temps de descente est trop court, le comportement dépend du Power Module utilisé : soit le variateur atteint la limite de courant du moteur, soit la tension du circuit intermédiaire du variateur atteint une valeur trop grande.
  • Page 349 Le variateur reçoit la valeur de normalisation des temps de montée et de descente grâce au mot de réception PZD 3. ❒ Plus d'informations sont disponibles sur Internet : FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 350 Mise en service avancée 8.20 Traitement des consignes Exemple d'application Dans l'exemple d'application ci-dessous, la commande de niveau supérieur utilise PROFIBUS pour régler les temps de montée et descente du variateur. Figure 8-45 Exemple d'application pour la modification des temps du générateur de rampe en cours de fonctionnement Paramètre Tableau 8-62 Paramètres de réglage de la normalisation...
  • Page 351 Mise en service avancée 8.21 Régulateur technologique PID 8.21 Régulateur technologique PID Vue d'ensemble Le régulateur technologique régule les grandeurs de process, telles que la pression, la température, le niveau de remplissage ou le débit. Figure 8-46 Exemple de régulateur technologique en tant que régulateur de niveau Condition La commande U/f ou la régulation vectorielle est réglée.
  • Page 352 Mise en service avancée 8.21 Régulateur technologique PID ① Le variateur utilise la valeur initiale lorsque les conditions suivantes sont satisfaites simultanément : • Le régulateur technologique fournit la valeur de consigne principale (p2251 = 0). • La sortie du générateur de rampe du régulateur technologique n'a pas encore atteint la valeur initiale. Figure 8-47 Représentation simplifiée du régulateur technologique Réglages de base...
  • Page 353 Mise en service avancée 8.21 Régulateur technologique PID Réglage des paramètres de régulation K et T Marche à suivre 1. Réglez temporairement le temps de montée et le temps de descente du générateur de rampe (p2257 et p2258) sur zéro. 2. Spécifiez un échelon de valeur de consigne et observez la mesure correspondante. Plus la réaction du process à...
  • Page 354 Mise en service avancée 8.21 Régulateur technologique PID Paramètre Tableau 8-63 Réglages de base Numéro Réglage d'usine r0046[0…31] CO/BO : Déblocages manquants r0052[0…15] CO/BO : Mot d'état 1 r0056[0…15] CO/BO : Mot d'état Régulation r1084 CO : Limite de vitesse positive active r1087 CO : Limite de vitesse négative active - tr/min p2200[C] BI : Régulateur technologique Déblocage...
  • Page 355 Mise en service avancée 8.21 Régulateur technologique PID Tableau 8-64 Limitation de la sortie du régulateur technologique Numéro Réglage d'usine p2290[C] BI : Régulateur technologique Limitation Déblocage p2291 CO : Régulateur technologique Limite maximale 100 % p2292 CO : Régulateur technologique Limite minimale 0 % p2293 Régulateur technologique Temps de montée/descente 1 s r2294...
  • Page 356 Mise en service avancée 8.21 Régulateur technologique PID Numéro Réglage d'usine p2211[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 11 110 % p2212[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 12 120 % p2213[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 13 130 % p2214[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 14 140 % p2215[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 15...
  • Page 357 • Régulateur PID : mode d'action de l'action D, blocage de l'action I et sens de régulation • Déblocage, limitation de la sortie du régulateur et réaction aux défauts FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/92556266) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 358 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur 8.22 Commande du moteur Vue d'ensemble Le variateur dispose de deux méthodes alternatives pour que la vitesse du moteur suive la consigne de vitesse spécifiée : • Commande U/f • Régulation vectorielle 8.22.1 Inductance, filtre et résistance de ligne à la sortie du variateur Vue d'ensemble Les composants entre le variateur et le moteur ont une influence sur la qualité...
  • Page 359 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Paramètre Numéro Réglage d'usine p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres p0230 Entraînement Type de filtre côté moteur p0235 Inductances moteur en série Nombre p0350[M] Moteur Résistance stator à froid 0 Ω p0352[M] Résistance du câble 0 Ω...
  • Page 360 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Description de la fonction Le variateur présente différentes caractéristiques U/f. ① La surélévation de tension de la caractéristique améliore la régulation de vitesse au cours des phases à faible vitesse ② Avec la régulation du courant d'excitation (FCC), le variateur compense la chute de tension dans la résistance statorique du moteur.
  • Page 361 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur La valeur de la tension de sortie à la fréquence assignée du moteur p0310 dépend entre autres des grandeurs suivantes : • Rapport entre la taille du variateur et celle du moteur • Tension réseau •...
  • Page 362 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Exigence Exemples d'appli‐ Remarque Caracté‐ Paramètre cations ristique Caractéristique Caracté‐ p1300 = 3 U/f à réglage li‐ ristique réglable Caractéristique Le rapport entre la fréquence et la Consigne p1300 = 19 U/f avec consi‐ tension n'est pas calculé...
  • Page 363 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur 8.22.2.1 Optimiser le démarrage du moteur Vue d'ensemble Après la sélection de la caractéristique U/f, aucun autre réglage n'est requis dans la plupart des applications. Dans les conditions suivantes, le moteur ne peut pas accélérer à sa consigne de vitesse après la mise sous tension : •...
  • Page 364 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Marche à suivre 1. Mettez le moteur sous tension avec une consigne de quelques tours par minute. 2. Contrôlez si le moteur tourne rond. 3. Si le moteur ne tourne pas rond, voire reste immobile, augmentez la surélévation de tension p1310 jusqu'à...
  • Page 365 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur • La compensation du glissement est activée. • Un démarrage progressif n'est pas possible. • Possibilités de réglage réduites Description de la fonction Caractéristiques après sélection de la classe d'applications Standard Drive Control ①...
  • Page 366 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Tableau 8-71 Caractéristiques linéaires et paraboliques Exigence Exemples d'appli‐ Remarque Caracté‐ Paramètre cations ristique Le couple re‐ Convoyeurs à ban‐ Linéaire p0501 = 0 quis est indé‐ de, convoyeurs à pendant de la rouleaux, convoy‐ vitesse.
  • Page 367 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur 8.22.2.2 Optimisation du démarrage du moteur avec Standard Drive Control Vue d'ensemble Après la sélection de la classe d'applications Standard Drive Control, aucun réglage supplémentaire n'est requis dans la plupart des applications. Le variateur veille à ce que, moteur à l'arrêt, il circule au moins le courant assigné de magnétisation du moteur.
  • Page 368 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Si le message A07409 s'affiche, vous ne pouvez plus augmenter aucun paramètre. Marche à suivre 1. Mettez le moteur sous tension avec une consigne de quelques tours par minute. 2. Contrôlez si le moteur tourne rond. 3.
  • Page 369 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur 8.22.3 Régulation vectorielle 8.22.3.1 Structure de la régulation vectorielle Vue d'ensemble La régulation vectorielle se compose d'une régulation de courant et d'une régulation de vitesse de niveau supérieur. Pour moteurs asynchrones Sélection du type de régulation Réglages requis Figure 8-54 Diagramme fonctionnel simplifié...
  • Page 370 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Lorsque la consigne de vitesse est augmentée, le régulateur de vitesse réagit par l'augmentation de la consigne de la composante de courant I (consigne de couple). La régulation réagit à l'augmentation de la consigne de couple par l'ajout d'une fréquence de glissement plus importante à...
  • Page 371 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur 8.22.3.2 Réglage par défaut par la classe d'applications Dynamic Drive Control La sélection de la classe d'applications Dynamic Drive Control lors de la mise en service rapide adapte la structure de la régulation vectorielle et réduit les possibilités de réglage :  ...
  • Page 372 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur 8.22.3.3 Adapter les données du codeur Conditions • Vous avez sélectionné un type de capteur qui ne correspond pas exactement à votre codeur, car ce dernier n'était pas compris dans la liste des types de capteur par défaut. •...
  • Page 373 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Caractéristique Valeur Résolution numérique 25 bits (8192 pas x 4096 tours) Télégramme SSI 25 bits sans parité Type de code Gray Description des fonctions Lors de la configuration du codeur, vous devez sélectionner un type de codeur qui s'approche le plus possible du codeur réellement utilisé.
  • Page 374 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur 4. Cliquez sur le bouton "Données du codeur" 5. … 10. Dans le masque "Données du codeur", modifiez les réglages conformément à la fiche technique de votre codeur. Caractéristique Valeur Données de capteur Paramètres générales ③...
  • Page 375 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur ⑩ – La résolution fine peut être réglée séparément pour les données process Gx_XIST1 et Gx_XIST2. Une résolution fine de 2 bits est recommandée pour les codeurs à signaux rectangulaires. Les codeurs sin/cos ont une résolution typique de 11 bits. Le codeur absolu est à...
  • Page 376 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Optimisation de la régulation nécessaire Dans certains cas, le résultat de l'auto-optimisation n'est pas satisfaisant ou l'auto-optimisation n'est pas possible parce que le moteur ne peut pas tourner librement. La mesure de vitesse suit d'abord la consigne de vitesse avec un retard, mais elle la dépasse ensuite.
  • Page 377 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur 7. Arrêtez le moteur. 8. Réglez p0340 = 4. Le variateur calcule une nouvelle fois les paramètres du régulateur de vitesse. 9. Mettez le moteur en marche. 10.Vérifiez sur toute la plage de vitesse que la régulation de vitesse se comporte de manière satisfaisante avec les réglages optimisés.
  • Page 378 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Tableau 8-74 Régulation de vitesse avec capteur Paramètre Description p0342 Moment inertie Rapport total / moteur (réglage d'usine : 1,0) p1496 Commande anticipatrice d'accélération Normalisation (réglage d'usine : 0 %) Le variateur définit le paramètre sur 100 % lors de la mesure en rotation de l'identification des paramètres moteur.
  • Page 379 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Paramètre Paramètre Description Réglage d'usine r1482 CO : Régulateur de vitesse Sortie de couple I - Nm p1486 Couple de compensation du statisme p1487 Mise à l'échelle du couple de compensation du statisme 100,0 % p1488[D] Entrée statisme Source p1489[D] Rétroaction statisme Normalisation...
  • Page 380 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Paramètres Paramètre Description Réglage d'usine p1610[D] Consigne du couple statique (sans capteur) 50 % p1750[D] Modèle de moteur Configuration 0000 0000 0000 1100 bin Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 381 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur 8.22.3.8 Caractéristique de frottement Vue d'ensemble Dans de nombreuses applications, par exemple avec moto-réducteur ou bande transporteuse, le couple de frottement de la charge n'est pas négligeable. Le variateur permet une commande anticipatrice de la consigne de couple en contournant le régulateur de vitesse au moyen du couple de frottement.
  • Page 382 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Marche à suivre 1. Réglez p3845 = 1 : le variateur accélère le moteur successivement dans les deux sens de rotation et fait la moyenne des résultats de mesure des sens de rotation positif et négatif. 2.
  • Page 383 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Paramètre Description Réglage d'usine p3846[D] Caractéristique de frottement Enregistrement Temps de mon‐ 10 s té/descente p3847[D] Caractéristique de frottement Enregistrement Temps de mon‐ 0 s tée en température Pour de plus amples informations, consulter les Tables de paramètress. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 384 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur 8.22.3.9 Estimateur de moment d'inertie Vue d'ensemble À partir du moment d'inertie de la charge et de la variation de la consigne de vitesse, le variateur calcule le couple d'accélération requis pour le moteur. Le couple d'accélération spécifie le pourcentage principal de la consigne de couple via la commande anticipatrice du régulateur de vitesse.
  • Page 385 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Figure 8-60 Vue d'ensemble de la fonction de l'estimateur de moment d'inertie En cas d'utilisation de l'estimateur de moment d'inertie, nous recommandons d'activer également la caractéristique de frottement. Caractéristique de frottement (Page 379) Comment le variateur calcule-t-il le couple de charge ? Figure 8-61 Calcul du couple de charge À...
  • Page 386 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Comment le variateur calcule-t-il le moment d'inertie ? Figure 8-62 Calcul du moment d'inertie Pour les variations de vitesses supérieures, le variateur calcule d'abord le couple d'accélération M en tant que différence entre le couple du moteur M , le couple de charge et le couple de frottement M  :...
  • Page 387 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Exemple : pour une bande transporteuse horizontale, dans le cadre d'une première approximation, le moment d'inertie dépend de la charge. Figure 8-63 Commande anticipatrice de moment d'inertie Le rapport entre le couple de charge et le couple est enregistré dans le variateur en tant que caractéristique linéaire.
  • Page 388 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Marche à suivre 1. Réglez p1400.18 = 1 2. Vérifiez : p1496 ≠ 0 3. Activez le modèle d'accélération de la commande anticipatrice du régulateur de vitesse : p1400.20 = 1. Vous avez activé l'estimateur de moment d'inertie. ❒ Paramètre Paramètres les plus importants Paramètre Description Réglage d'usine...
  • Page 389 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur Paramètre Description Réglage d'usine p5314[D] Moment d'inertie Commande anticipatrice Linéaire négatif 0 s² p5315[D] Moment d'inertie Commande anticipatrice Constant négatif 0 kg/m2 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 390 Mise en service avancée 8.22 Commande du moteur 8.22.4 Régulation de couple Vue d'ensemble La régulation vectorielle inclut la régulation de couple et, normalement, c'est la sortie du régulateur de vitesse qui fournit sa consigne au couple. En désactivant le régulateur de vitesse et en spécifiant directement la consigne de couple, on obtient une régulation de couple à...
  • Page 391 Plus d'informations sur le réglage de la régulation du moteur d'applications précises sont disponibles sur Internet : dimensionnement et mise en service d'engins de levage de série (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 392 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur 8.23 Freinage électrique du moteur 8.23.1 ((Elektrisch bremsen)) Vue d'ensemble Freinage avec le moteur en mode générateur Lorsque le moteur freine électriquement la charge raccordée, il transforme alors l'énergie cinétique en énergie électrique. L'énergie électrique E libérée lors du freinage de la charge est proportionnelle au moment d'inertie J du moteur et de la charge, ainsi qu'au carré...
  • Page 393 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur Freinage avec réinjection d'énergie dans le réseau Le variateur réinjecte l'énergie électrique dans le réseau. • Avantages : Couple de freinage constant ; l'énergie de freina‐ ge E n'est pas entièrement transformée en chaleur mais réin‐ jectée dans le réseau ;...
  • Page 394 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur 8.23.2 Freinage par injection de courant continu Vue d'ensemble Le freinage par injection de CC est utilisé pour les applications dans lesquelles le moteur doit être freiné activement, mais lorsque le variateur ne dispose ni d'une réinjection dans le réseau, ni d'une résistance de freinage.
  • Page 395 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur Indépendamment de la configuration, le freinage par injection de CC peut également être défini en tant que réaction à certains défauts du variateur. ATTENTION Accélération inattendue du moteur Dans les configurations suivantes, le variateur peut accélérer le moteur jusqu'à la vitesse de consigne sans qu'un nouvel ordre MARCHE ne soit nécessaire : - Freinage par injection de CC déclenché...
  • Page 396 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur Freinage CC lorsque la vitesse du moteur descend au-dessous de la vitesse de démarrage Figure 8-66 Freinage CC lorsque la vitesse du moteur descend au-dessous de la vitesse de démarrage Régler p1231 = 14 et p1230 = ordre de commande. Lorsque l'ordre est actif pour le freinage par injection de CC (p1230 = état logique 1), il se produit ce qui suit : 1.
  • Page 397 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur Après un ordre ARRÊT1 ou ARRÊT3, il se produit ce qui suit : 1. Le moteur freine sur la rampe de descente ARRÊT1 ou ARRÊT3 jusqu'à la vitesse de démarrage p1234. 2. Pour démagnétiser le moteur, le variateur commute le moteur hors tension pendant le temps de désexcitation du moteur p0347.
  • Page 398 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur Paramètre Description Réglage d'usine p1232[M] Freinage par injection de CC Courant de freinage 0 Aeff p1233[M] Freinage par injection de CC Durée 1 s p1234[M] Freinage par injection de CC Vitesse de démarrage 210000 tr/min r1239[8…13] CO/BO : Freinage par injection de CC Mot d'état Tableau 8-75 Configuration du freinage CC en réponse à...
  • Page 399 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur 8.23.3 Freinage combiné Vue d'ensemble Le freinage combiné convient aux applications dans lesquelles le moteur tourne normalement à vitesse constante et ne doit freiner jusqu'à l'immobilisation qu'à de grands intervalles. Les applications suivantes sont des applications typiques qui conviennent au freinage combiné : •...
  • Page 400 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur IMPORTANT Surchauffe du moteur par freinage combiné Si vous utilisez le freinage combiné trop souvent ou trop longtemps, le moteur surchauffe. ce qui peut endommager le moteur. • Surveiller la température du moteur. •...
  • Page 401 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur 8.23.4 Freinage dynamique Vue d'ensemble Le freinage dynamique exploite la puissance de fonctionnement en génératrice engendrée par le freinage du moteur. Le variateur peut ainsi accélérer et freiner le moteur avec la même réponse dynamique.
  • Page 402 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur Description de la fonction Sens de circulation de la puissance Figure 8-70 Représentation simplifiée du freinage dynamique lors de l'inversion du sens de rotation d'un moteur Lors du freinage, le moteur fournit une puissance de fonctionnement en génératrice au variateur.
  • Page 403 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur IMPORTANT Surcharge de l'isolation du moteur lors du freinage Lors du freinage du moteur, la tension du circuit intermédiaire augmente, ainsi que, par voie de conséquence, la charge électrique du moteur. Notamment lorsque vous exploitez un moteur 500 V raccordé...
  • Page 404 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur Marche à suivre 1. Réglage de la puissance de freinage Utiliser p0219 pour définir la puissance de freinage maximale que la résistance de freinage doit absorber. Puissance de freinage maximale de la résistance de freinage p021 Puissance de freinage maximale de l'application Figure 8-71...
  • Page 405 8.23 Freinage électrique du moteur Exemple Vous trouverez un exemple de dimensionnement et de mise en service d'un entraînement avec résistance de freinage sur Internet : dimensionnement et mise en service d'engins de levage de série (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Paramètres Paramètre Description Réglage d'usine r0063 CO : Valeur de vitesse réelle...
  • Page 406 Mise en service avancée 8.23 Freinage électrique du moteur 8.23.5 Freinage avec récupération d'énergie Vue d'ensemble Les applications typiques pour le freinage avec réinjection dans le réseau sont les suivantes : • Dispositifs de levage • Centrifugeuses • Dérouleurs Le moteur doit freiner plus longtemps pour ces applications. Le variateur peut réinjecter dans le réseau jusqu'à...
  • Page 407 Mise en service avancée 8.24 Protection contre les surintensités 8.24 Protection contre les surintensités Vue d'ensemble La commande U/f empêche un courant moteur trop élevé en influant sur la fréquence de sortie et la tension du moteur (régulateur I-max). Condition La commande U/f a été sélectionnée. L'application doit autoriser la diminution du couple du moteur en présence d'une vitesse plus faible.
  • Page 408 Mise en service avancée 8.25 Protection du variateur par une surveillance thermique 8.25 Protection du variateur par une surveillance thermique Vue d'ensemble La température du variateur est déterminée essentiellement par les influences suivantes : • La température ambiante • Les pertes ohmiques qui augmentent avec le courant de sortie •...
  • Page 409 Mise en service avancée 8.25 Protection du variateur par une surveillance thermique Le variateur réagit en 2 étapes : 1. Lorsque le variateur fonctionne avec une consigne de fréquence de découpage p1800 élevée, le variateur réduit sa fréquence de découpage en partant de p1800. Le courant de sortie de charge de base reste inchangé...
  • Page 410 Mise en service avancée 8.25 Protection du variateur par une surveillance thermique Réaction de surcharge lorsque p0290 = 12 Le variateur réagit en 2 étapes : 1. Lorsque le variateur fonctionne avec une consigne de fréquence de découpage p1800 élevée, le variateur réduit sa fréquence de découpage en partant de p1800. Il n'y a pas de déclassement du courant en raison de la consigne de fréquence de découpage élevée.
  • Page 411 Mise en service avancée 8.26 Protection du moteur avec sonde thermométrique 8.26 Protection du moteur avec sonde thermométrique Vue d'ensemble Pour protéger le moteur contre la surchauffe, le variateur peut évaluer une des sondes suivantes : • Sonde KTY84 • Interrupteur thermométrique (p. ex. interrupteur à bilame) •...
  • Page 412 Mise en service avancée 8.26 Protection du moteur avec sonde thermométrique interrupteur thermostatique Le variateur interprète une résistance ≥ 100 Ω comme un interrupteur à bilame ouvert et réagit selon le réglage de p0610. Sonde CTP Le variateur interprète une résistance ≥ 1650 Ω comme une surchauffe et réagit selon le réglage de p0610.
  • Page 413 Mise en service avancée 8.27 Protection du moteur par calcul de la température 8.27 Protection du moteur par calcul de la température Vue d'ensemble Le variateur calcule la température du moteur sur la base du modèle de moteur thermique. Après la mise en service, le variateur configure le type de moteur thermique en fonction du moteur.
  • Page 414 Mise en service avancée 8.27 Protection du moteur par calcul de la température Modèle thermique de moteur 1 pour les moteurs synchrones Vous trouverez des informations concernant le modèle thermique de moteur 1 pour les moteurs synchrones dans les diagrammes fonctionnels 8016 et 8017 des Tables de paramètres. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 415 Surcharge thermique des moteurs tiers en raison d'un seuil de déclenchement trop élevé Avec un moteur Siemens, le variateur configure le seuil de déclenchement du modèle de moteur thermique en fonction du moteur. Avec un moteur tiers, le variateur ne peut pas garantir dans tous les cas que le seuil de déclenchement sera parfaitement adapté...
  • Page 416 Mise en service avancée 8.29 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension 8.29 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension Vue d'ensemble Pour entraîner la charge, un moteur électrique transforme l'énergie électrique en énergie mécanique.
  • Page 417 Mise en service avancée 8.29 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension La régulation Vdc_max est possible uniquement avec les Power Modules PM240‑2. La régulation Vdc_max n'est pas nécessaire lorsque vous utilisez une résistance de freinage. Les Power Modules PM250 réinjectent de l'énergie issue du fonctionnement en génératrice dans le réseau.
  • Page 418 Mise en service avancée 8.30 Surveillance de la charge entraînée 8.30 Surveillance de la charge entraînée Dans de nombreuses applications, il est possible d'utiliser la vitesse et le couple du moteur pour déterminer si la charge entraînée est dans un état de fonctionnement non autorisé. Il suffit d'utiliser une fonction de surveillance appropriée du variateur pour rendre évitables les défaillances et l'endommagement de la machine ou de l'installation.
  • Page 419 Mise en service avancée 8.30 Surveillance de la charge entraînée 8.30.1 Protection contre le décrochage Description des fonctions Si la charge d'un moteur asynchrone standard excède le couple de décrochage du moteur, il se peut que le moteur décroche également en fonctionnement avec variateur. Un moteur qui a décroché...
  • Page 420 Mise en service avancée 8.30 Surveillance de la charge entraînée 8.30.3 Dispositif anti-calage Description des fonctions En présence d'une charge mécanique excessive, le moteur peut être bloqué. Lorsque le moteur est bloqué, le courant du moteur correspond à la limite de courant réglée alors que la vitesse n'atteint pas la consigne définie.
  • Page 421 Mise en service avancée 8.30 Surveillance de la charge entraînée 8.30.4 Surveillance de couple Description des fonctions Dans les applications avec ventilateurs, pompes ou compresseurs à caractéristique hydraulique, le couple suit la vitesse en fonction d'un caractéristique définie. Un couple trop faible indique, dans le cas de ventilateurs, que la transmission de force entre le moteur et la charge est interrompue.
  • Page 422 Mise en service avancée 8.30 Surveillance de la charge entraînée Numéro Réglage d'usine p2184[D] Surveillance de charge Seuil de vitesse 3 1500 tr/min p2185[D] Surveillance de charge Seuil de couple 1 haut 10 000 000 Nm p2186[D] Surveillance de charge Seuil de couple 1 bas 0 Nm p2187[D] Surveillance de charge Seuil de couple 2 haut...
  • Page 423 Mise en service avancée 8.30 Surveillance de la charge entraînée 8.30.5 Surveillance de vitesse Description de la fonction Le variateur surveille la vitesse d'un composant de machine au moyen d'un codeur électromécanique ou électronique, avec un détecteur de proximité par exemple. Exemples d'utilisation de la fonction : •...
  • Page 424 Mise en service avancée 8.30 Surveillance de la charge entraînée 8.30.6 Surveillance de l'écart de vitesse de rotation Le variateur calcule et surveille la vitesse d'un composant de la machine. Exemples d'utilisation de la fonction : • Surveillance du réducteur pour entraînements par traction et dispositifs de levage •...
  • Page 425 Mise en service avancée 8.30 Surveillance de la charge entraînée La sous-fonction "Détecteur" calcule la vitesse de rotation à partir du signal d'impulsion de l'entrée TOR. De plus amples informations figurent dans la liste des paramètres et dans le diagramme fonctionnel 8013 des Tables de paramètres. Paramètre Paramètre Description...
  • Page 426 Mise en service avancée 8.31 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant 8.31 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant Vue d'ensemble Si le moteur est mis en marche alors qu'il est encore en rotation, sans la fonction "Reprise au vol", il y a une forte probabilité...
  • Page 427 Mise en service avancée 8.31 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant Pas de fonction "Reprise au vol" pour les entraînements multimoteurs Lorsque le variateur entraîne simultanément plusieurs moteurs, la fonction "Reprise au vol" ne doit pas être débloquée. Exception : Un couplage mécanique garantit que tous les moteurs tournent toujours à...
  • Page 428 Mise en service avancée 8.32 Redémarrage automatique 8.32 Redémarrage automatique Vue d'ensemble Le redémarrage automatique comprend deux fonctions différentes : • Le variateur acquitte les défauts automatiquement. • Après l'apparition d'un défaut ou après une coupure de courant, le variateur redémarre automatiquement le moteur. Le variateur interprète les événements suivants comme coupure du réseau : •...
  • Page 429 Mise en service avancée 8.32 Redémarrage automatique Figure 8-79 Modes de redémarrage automatique Le mode d'action des autres paramètres est décrit dans le diagramme suivant et dans le tableau ci-dessous. Le variateur acquitte automatiquement les défauts dans les conditions suivantes : • p1210 = 1 ou 26 : Toujours. •...
  • Page 430 Mise en service avancée 8.32 Redémarrage automatique Des informations complémentaires sont fournies dans la liste des paramètres. Réglages avancés Pour inhiber le redémarrage automatique en présence de certains défauts, il convient de saisir les numéros de défauts correspondants dans p1206[0 … 9]. Exemple : p1206[0] = 07331 ⇒...
  • Page 431 Mise en service avancée 8.33 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) 8.33 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) Vue d'ensemble Le maintien cinétique augmente la disponibilité de l'entraînement. Le maintien cinétique utilise l'énergie cinétique de la charge pour maintenir la tension lors de creux de tension ou de coupures de réseau.
  • Page 432 Mise en service avancée 8.33 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) Paramètres Paramètre Description Réglage d'usine r0056[0…15] CO/BO : Mot d'état Régulation p0210 Tension de raccordement des appareils 400 V p1240[D] Régulateur Vdc Configuration (régulation vectorielle) p1245[D] Régulateur Vdc_min Niveau d'activation (maintien cinétique) 73 % … 76 % r1246 Régulateur Vdc_min Niveau d'activation (maintien cinétique) - V p1247[D] Régulateur Vdc_min Facteur de dynamique (maintien cinéti‐...
  • Page 433 Mise en service avancée 8.34 Optimisation du rendement 8.34 Optimisation du rendement Vue d'ensemble L'optimisation du rendement réduit autant que possible les pertes du moteur. Les avantages d'une optimisation active du rendement sont les suivants : • Réduction des coûts énergétiques • Réduction de l'échauffement du moteur •...
  • Page 434 Mise en service avancée 8.34 Optimisation du rendement Le variateur dispose de deux méthodes différentes pour l'optimisation du rendement. Optimisation du rendement, méthode 2 La méthode 2 de l'optimisation du rendement atteint généralement un meilleur rendement que la méthode 1. Nous vous recommandons de régler la méthode 2. Figure 8-83 Détermination du flux optimal à...
  • Page 435 Mise en service avancée 8.34 Optimisation du rendement Entre la marche à vide et le couple assigné du moteur, le moteur fonctionne à charge partielle. En fonctionnement à charge partielle, le variateur réduit la consigne de flux de manière linéaire avec le couple en fonction de p1580. Figure 8-86 Résultat qualitatif de l'optimisation du rendement, méthode 1 Le flux réduit en fonctionnement à...
  • Page 436 Mise en service avancée 8.35 Commande du contacteur réseau 8.35 Commande du contacteur réseau Vue d'ensemble Un contacteur réseau sépare le variateur du réseau et réduit ainsi les pertes du variateur pendant les périodes où le moteur ne fonctionne pas. Exigence La commande du contacteur réseau exige une alimentation 24 V du variateur.
  • Page 437 Mise en service avancée 8.35 Commande du contacteur réseau Figure 8-88 Commande du contacteur réseau via DO 2 avec signalisation en retour via DI 3 Le variateur signale le défaut F07300 en l'absence d'une signalisation en retour du contacteur réseau pendant un délai supérieur à la durée p0861. Paramètre Numéro Réglage d'usine...
  • Page 438 Mise en service avancée 8.36 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines 8.36 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Vue d'ensemble Les turbomachines qui régulent mécaniquement le débit de refoulement au moyen de vannes à coulisse ou de vannes papillon, fonctionnent à une vitesse constante en fonction de la fréquence du réseau.
  • Page 439 Mise en service avancée 8.36 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Description des fonctions Le variateur calcule l'économie d'énergie à partir de la caractéris‐ tique de flux d'une régulation de refoulement mécanique et de la puissance électrique absorbée mesurée. Le calcul est approprié par exem‐ ple pour les pompes centrifuges, les ventilateurs, les compresseurs radiaux ou axiaux.
  • Page 440 Mise en service avancée 8.36 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Numéro Réglage d'usine p3322[0…n] Machine de type turbine Puissance Point 2 p3323[0…n] Machine de type turbine Vitesse Point 2 p3324[0…n] Machine de type turbine Puissance Point 3 p3325[0…n] Machine de type turbine Vitesse Point 3 p3326[0…n] Machine de type turbine Puissance Point 4 p3327[0…n]...
  • Page 441 Mise en service avancée 8.37 Commutation entre différents réglages 8.37 Commutation entre différents réglages Vue d'ensemble Il existe des applications dans lesquelles différents réglages du variateur sont nécessaires. Exemple : vous exploitez différents moteurs avec un variateur. Selon le moteur, le variateur devra utiliser les paramètres moteur correspondants et le générateur de rampe approprié.
  • Page 442 Mise en service avancée 8.37 Commutation entre différents réglages Sélection du nombre de jeux de paramètres d'entraînement Le paramètre p0180 permet de définir le nombre de jeux de paramètres d'entraînement (1 ... 4). Paramètre Description p0010 = 0 Entraînement Mise en service : Prêt p0010 = 15 Entraînement Mise en service : Jeux de paramètres p0180...
  • Page 443 Mise en service avancée 8.38 Déblocage des fonctions avec licence 8.38 Déblocage des fonctions avec licence 8.38.1 Licences Commande d'une carte mémoire avec licence Marche à suivre 1. Commandez une carte mémoire (avec ou sans firmware) avec la licence dont vous avez besoin.
  • Page 444 4. Cliquez sur "Suivant". 5. Barre d'avancement : "Identifier le produit". Saisissez le numéro de série de la carte mémoire. 6. Pour "Produit", choisissez : SINAMICS G120 7. Cliquez sur "Suivant". Si des licences sont déjà affectées à votre logiciel, elles sont alors affichées.
  • Page 445 Mise en service avancée 8.38 Déblocage des fonctions avec licence 10.Cliquez sur "Suivant". 11.Barre d'avancement : "Affecter les licences". Le WEB License Manager affiche un aperçu des licences sélectionnées pour l'affectation. 12.Cliquez sur "Affecter". 13.Confirmez la question de sécurité qui s'affiche en cliquant sur "OK". 14.Barre d'avancement : "Générer la License Key".
  • Page 446 Mise en service avancée 8.38 Déblocage des fonctions avec licence 5. Cliquez sur le bouton "Afficher License Key". 6. Entrez votre adresse e-mail et cliquez sur "Demander rapport de licence". 7. Vous recevrez le rapport de licence au format PDF. Outre la License Key actuelle, il contient le numéro de série de la carte mémoire et toutes les licences affectées à...
  • Page 447 Mise en service avancée 8.38 Déblocage des fonctions avec licence 8.38.3 Ecrire une clé de licence sur la carte Vue d'ensemble Pour écrire la License Key sur la carte mémoire, vous devez écrire les caractères dans l'ordre croissant dans les bits du paramètre p9920 puis activer la clé avec le paramètre p9921. La procédure avec Startdrive et un BOP-2 est décrite en détail ci-après, à...
  • Page 448 Mise en service avancée 8.38 Déblocage des fonctions avec licence Activation de la License Key avec BOP-2 Marche à suivre 1. Convertissez la License Key (exemple :"E1MQ-4BEA") en nombres décimaux en utilisant le tableau ci-dessous. – E = 69, 1 = 49, M = 77, Q = 81, - = 45, 4 = 52, B = 66, E = 69, A = 65 2.
  • Page 449 Alarmes, défauts et messages système Le variateur offre les types de diagnostic suivants : • LED Les LED en face avant du variateur renseignent sur les principaux états du variateur. • Temps de fonctionnement du système Le temps de fonctionnement du système exprime la durée totale sous tension du variateur depuis la mise en service.
  • Page 450 Alarmes, défauts et messages système 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 9-1 Explication des symboles pour les tableaux suivants   LED allumée LED éteinte   Clignotement lent de la LED   Clignotement rapide de la LED  ...
  • Page 451 Alarmes, défauts et messages système 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 9-3 Fonctions de sécurité intégrées SAFE Explication Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont débloquées, mais pas actives. Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont actives et sans erreur. Le variateur a détecté...
  • Page 452 Alarmes, défauts et messages système 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 9-6 Bus de terrain PROFIBUS Explication L'échange de données entre le variateur et le système de commande est actif L'interface de bus de terrain n'est pas utilisée Le bus de terrain est incorrectement configuré. En association avec une LED RDY clignotant de façon synchrone : Le variateur attend que l'alimentation soit mise hors puis à...
  • Page 453 Alarmes, défauts et messages système 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Signification des symboles des LED pour CANopen   La LED est allumée   Clignotement lent de la LED   Clignotement rapide de la LED   La LED clignote en mode "single flash"  ...
  • Page 454 Alarmes, défauts et messages système 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Explication Carte mémoire incorrecte ou échec de la mise à jour du firmware La mise à jour du firmware est active Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 455 Alarmes, défauts et messages système 9.2 Durée de fonctionnement du système Durée de fonctionnement du système Vue d'ensemble L'évaluation de la durée de fonctionnement du système du variateur permet de décider de la nécessité de remplacer les composants soumis à l'usure tels que les ventilateurs, les moteurs et les réducteurs.
  • Page 456 STEP 7 ou TIA Portal. I&M0 Désignation Format Exemple de contenu Valable pour PRO‐ Valable pour PRO‐ FINET FIBUS Manufacturer specific u8[10] 00 … 00 hex ✓ MANUFACTURER_ID          42d hex (=Siemens) ✓ ✓ ORDER_ID  Visible String [20] "6SL3246-0BA22-1FA0" ✓ ✓ SERIAL_NUMBER Visible String [16] "T-R32015957" ✓ ✓ HARDWARE_REVISION ...
  • Page 457 Alarmes, défauts et messages système 9.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Vue d'ensemble Une alarme signale en général que le variateur ne pourra peut-être plus maintenir le fonctionnement du moteur par la suite. Pour le diagnostic étendu, il existe un tampon d'alarmes et un historique des alarmes dans lesquels le variateur enregistre les dernières alarmes survenues.
  • Page 458 Alarmes, défauts et messages système 9.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Historique des alarmes Figure 9-2 Transfert d'alarmes supprimées dans l'historique des alarmes Si le tampon des alarmes est entièrement rempli et qu'une alarme supplémentaire apparaît, le variateur déplace toutes les alarmes supprimées dans l'historique des alarmes. Il se passe en détail ce qui suit : 1.
  • Page 459 Alarmes, défauts et messages système 9.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Paramètre Tableau 9-9 Paramètres du tampon des alarmes et de l'historique des alarmes Paramètre Description Réglage d'usine p2111 Alarmes Compteur r2122[0 … 63] Code d'alarme r2123[0 … 63] Heure d'apparition de l'alarme en millisecondes - ms r2124[0 … 63] Valeur d'alarme...
  • Page 460 Alarmes, défauts et messages système 9.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Vue d'ensemble Un défaut signale en général que le variateur ne peut plus maintenir le fonctionnement du moteur. Pour le diagnostic étendu, il existe un tampon de défauts et un historique des défauts dans lesquels le variateur enregistre les derniers défauts survenus.
  • Page 461 Alarmes, défauts et messages système 9.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Acquitter défaut Pour acquitter un défaut, les options suivantes sont disponibles : • Mot de commande PROFIdrive 1, bit 7 (r2090.7) • Acquittement via une entrée TOR • Acquittement via un pupitre opérateur •...
  • Page 462 Alarmes, défauts et messages système 9.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Paramètre Tableau 9-11 Paramètres du tampon des défauts et de l'historique des défauts Paramètre Description Réglage d'usine r0945[0 … 63] Code de défaut r0948[0 … 63] Heure d'apparition du défaut en millisecondes - ms r0949[0…63] Valeur de défaut...
  • Page 463 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Tableau 9-12 Alarmes et défauts les plus importants Numéro Cause Solution F01000 Erreur logicielle dans la CU Remplacer la Control Unit. F01001 Exception FloatingPoint Mettre la CU hors puis à...
  • Page 464 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution F01512 Il y a eu une tentative de détermina‐ Créer un facteur d'échelle ou vérifier la valeur de transfert. tion d'un facteur de conversion pour une normalisation non existante A01590 Intervalle de maintenance moteur Effectuer la maintenance et régler à...
  • Page 465 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution A01900 PROFIBUS : Télégramme de configu‐ Explication : Un maître PROFIBUS tente de créer une connexion avec un ration incorrect télégramme de configuration incorrect. Vérifier la configuration du bus du côté maître et du côté appareil. A01910 Timeout consigne L'alarme est générée si p2040 ≠...
  • Page 466 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution F07320 Redémarrage automatique annulé Augmenter le nombre de tentatives de redémarrage (p1211). Le nombre actuel de tentatives de démarrage est affiché dans r1214. Augmenter le temps d'atteinte dans p1212 et/ou le temps de surveillance dans p1213.
  • Page 467 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution F07413 Angle de commutation incorrect Un angle de commutation incorrect peut entraîner une contre-réaction po‐ (identification de la position des pô‐ sitive dans le régulateur de vitesse. les) Vérifiez l'ordre des phases pour le moteur (câblage, p1820).
  • Page 468 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution F07901 Survitesse moteur Activer la commande anticipatrice du régulateur de limitation de vitesse (p1401 bit 7 = 1). Augmenter l'hystérésis de la signalisation de survitesse p2162. F07902 Moteur calé Vérifier si les paramètres moteur sont correctement réglés et effectuer une identification des paramètres moteur.
  • Page 469 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution F7969 Identification de la position des pô‐ Une erreur est survenue pendant l'identification de la position des pôles. les incorrecte Vérifier les points suivants : • Raccordement du moteur •...
  • Page 470 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution F30001 Surintensité Vérifier les points suivants : • Paramètres moteur, effectuer une mise en service le cas échéant • Type de couplage du moteur (Υ / Δ) • Mode U/f : vérifier la correspondance entre les courants assignés du mo‐...
  • Page 471 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution F30022 Module d'alimentation : Surveillan‐ Vérifier ou remplacer le module d'alimentation. ce U F30027 Précharge circuit intermédiaire Sur‐ Contrôler la tension réseau aux bornes d'entrée. veillance temps Contrôler le réglage de la tension réseau (p0210). F30024 Surchauffe Modèle thermique •...
  • Page 472 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Pour plus d'informations sur ce sujet, voir les Tables de paramètres. Vue d'ensemble des manuels (Page 573) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 473 électrique. • Ne confier la réparation du variateur qu'aux personnes suivantes : – Service après-vente Siemens – Centre de réparation agréé par Siemens – Personnel spécialisé parfaitement au courant de tous les avertissements et procédures d'exploitation décrits dans le présent manuel.
  • Page 474 Maintenance corrective Ces développements s'effectuent avec une "compatibilité de pièces de rechange", sans modification du numéro d'article. À l'occasion de tels développements avec compatibilité de pièces de rechange, les connecteurs ou les positions des connecteurs peuvent être très légèrement modifiés, ce qui ne pose pas de problème dans le cadre d'une utilisation conforme du composant.
  • Page 475 Maintenance corrective 10.1 Remplacement de la Control Unit 10.1 Remplacement de la Control Unit Vue d'ensemble Le remplacement d'une Control Unit par une autre est possible uniquement sous certaines conditions. Après le remplacement, vous devez transférer les réglages de la Control Unit remplacée dans la nouvelle Control Unit.
  • Page 476 Maintenance corrective 10.1 Remplacement de la Control Unit Marche à suivre 1. Coupez la tension réseau du Power Module. 2. Le cas échéant, coupez la tension de raccordement des sorties TOR sur la Control Unit. 3. Le cas échéant, coupez l'alimentation 24 V externe de la Control Unit. 4.
  • Page 477 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 10.2.1 Variateur sans fonctions de sécurité activées 10.2.1.1 Téléchargement automatique à partir de la carte mémoire Vue d'ensemble Il est recommandé d'insérer la carte mémoire avant de mettre le variateur sous tension. Le variateur importe automatiquement ses paramètres à...
  • Page 478 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est sous tension. • Les réglages du variateur ne sont pas protégés contre la copie. Téléchargement lorsque la protection de savoir-faire est activée avec protection contre les copies (Page 494) Description des fonctions Marche à...
  • Page 479 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur Exigence Les conditions suivantes s'appliquent : • L'alimentation du variateur a été enclenchée. • Le PC et le variateur sont reliés entre eux au moyen d'un câble USB ou du bus de terrain. • Les paramètres du variateur ne sont pas protégés contre la copie. Téléchargement lorsque la protection de savoir-faire est activée avec protection contre les copies (Page 494) Description de la fonction...
  • Page 480 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est sous tension. • Les réglages du variateur ne sont pas protégés contre la copie. Téléchargement lorsque la protection de savoir-faire est activée avec protection contre les copies (Page 494) Description des fonctions Marche à...
  • Page 481 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 10.2.1.5 Télécharger depuis le panneau de commande IOP-2 Vue d'ensemble Il est possible de transférer au variateur les paramètres du variateur sauvegardés dans le panneau de commande IOP-2. Conditions préalables Les conditions requises suivantes s'appliquent : •...
  • Page 482 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 4. Une fois le chargement effectué, vérifier si le variateur émet l'alarme A01028. – Alarme A01028 : Les paramètres chargés ne sont pas compatibles avec le variateur. Supprimer l'alarme avec p0971 = 1. Procéder à une nouvelle mise en service de l'entraînement. –...
  • Page 483 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur Description de la fonction Marche à suivre 1. Fixer le Smart Access au variateur. 2. Raccorder le terminal à Smart Access. 3. Sélectionner le fichier pour restaurer les paramètres du variateur. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 484 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 4. Sauvegarder les paramètres de façon à ce qu'ils soient protégés en cas de coupure de courant. 5. Une fois le chargement effectué, vérifier si le variateur émet l'alarme A01028. – Alarme A01028 : Les paramètres chargés ne sont pas compatibles avec le variateur.
  • Page 485 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur Exigence Les conditions suivantes s'appliquent : • Le PC et le variateur sont connectés l'un à l'autre. • Les paramètres du variateur ne sont pas protégés contre la copie. Téléchargement lorsque la protection de savoir-faire est activée avec protection contre les copies (Page 494) Description de la fonction Marche à...
  • Page 486 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 3. Le variateur charge les paramètres à partir de la carte mémoire. 4. Une fois le chargement effectué, vérifier si le variateur émet l'alarme A01028. – Alarme A01028 : Les paramètres chargés ne sont pas compatibles avec le variateur. Régler p0971 = 1 pour supprimer l'alarme.
  • Page 487 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 5. Attendre que le variateur ait transféré les réglages de la carte mémoire. 6. Sauvegarder les réglages en mémoire non volatile. 7. Démarrez la mise en service des fonctions de sécurité. 8. Saisir le mot de passe pour les fonctions de sécurité. 9.
  • Page 488 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 10.2.2.3 Télécharger depuis le pupitre de commande BOP-2 Vue d'ensemble Les paramètres du variateur sauvegardés sur le pupitre de commande BOP-2 peuvent être réimportés dans le variateur. Exigence Les conditions suivantes s'appliquent : • Vous connaissez le mot de passe pour les fonctions de sécurité du variateur. •...
  • Page 489 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 6. Sauvegarder les réglages en mémoire non volatile. 7. Démarrez la mise en service des fonctions de sécurité. 8. Saisir le mot de passe pour les fonctions de sécurité. 9. Confirmez les réglages des fonctions de sécurité. 10.Terminez la mise en service des fonctions de sécurité.
  • Page 490 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 10.2.2.4 Téléchargement depuis le pupitre opérateur IOP-2 Vue d'ensemble Il est possible de transférer au variateur les paramètres du variateur sauvegardés dans le panneau de commande IOP-2. Exigence Les conditions suivantes s'appliquent : • Vous connaissez le mot de passe pour les fonctions de sécurité du variateur. •...
  • Page 491 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 5. Sauvegarder les réglages en mémoire non volatile. 6. Sélectionnez le menu "Paramètres". 7. Pour commencer la mise en service des fonctions de sécurité, réglez p10 = 95. 8. Entrez le mot de passe pour les fonctions de sécurité dans p9761. 9.
  • Page 492 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 10.2.2.5 Téléchargement depuis Smart Access Vue d'ensemble Il est possible de transférer au variateur les paramètres du variateur sauvegardés sur un terminal numérique. Exigence Les conditions suivantes s'appliquent : • Vous connaissez le mot de passe pour les fonctions de sécurité du variateur. •...
  • Page 493 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 4. Sauvegarder les réglages en mémoire non volatile. 5. Une fois le chargement effectué, vérifier si le variateur émet l'alarme A01028. – Alarme A01028 : Les paramètres chargés ne sont pas compatibles avec le variateur. Supprimer l'alarme avec p0971 = 1.
  • Page 494 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 6. Sélectionnez le menu "Paramètres". 7. Pour commencer la mise en service des fonctions de sécurité, réglez p10 = 95. 8. Entrez le mot de passe pour les fonctions de sécurité dans p9761. 9.
  • Page 495 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur Les paramètres du variateur ont été transférés de Smart Access au nouveau variateur. ❒ 10.2.2.6 Téléchargement depuis un PC à l'aide de Startdrive Vue d'ensemble Vous pouvez retransférer dans le variateur les réglages sauvegardés sur un PC. Exigence Les conditions suivantes s'appliquent : •...
  • Page 496 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des réglages du variateur 6. Cliquer sur le bouton "Arrêter la mise en service Safety". 7. Confirmer la demande de sauvegarde des paramètres (copier RAM vers ROM). 8. Désactiver la connexion en ligne. 9. Mettre le variateur hors tension. 10.Attendre que toutes les LED du variateur s'éteignent.
  • Page 497 10.2 Téléchargement des réglages du variateur Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le client final utilise une carte mémoire Siemens. • Le constructeur de machines dispose d'un prototype de machine identique. Description des fonctions Procédure 1 : le constructeur de machines connaît seulement le numéro de série du nouveau variateur 1.
  • Page 498 – Envoi du projet codé, p. ex. par courrier électronique, au client final 3. Le client final copie le projet sur la carte mémoire Siemens associée à la machine. 4. Le client final insère la carte mémoire Siemens dans le variateur.
  • Page 499 Maintenance corrective 10.3 Remplacement du Power Module 10.3 Remplacement du Power Module Vue d'ensemble Le remplacement du Power Module par un autre Power Module n'est autorisé que dans certaines conditions. Exigence Un remplacement est soumis aux conditions suivantes : • Le Power Module remplacé et le nouveau possèdent la même puissance. •...
  • Page 500 Maintenance corrective 10.3 Remplacement du Power Module 7. Enclenchez l'alimentation réseau et, le cas échéant, l'alimentation 24 V de la Control Unit. 8. Si le variateur signale le défaut F01641, effectuez un test de réception réduit. Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware (Page 510) Vous avez à...
  • Page 501 Plus d'informations Vous trouverez plus de détails concernant le remplacement d'un appareil sans support de stockage amovible sur Internet : Description du système PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 19292127) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 502 Maintenance corrective 10.5 Remplacement d'un codeur 10.5 Remplacement d'un codeur Même interface, même type de codeur Lorsque vous devez remplacer un codeur défectueux, utilisez dans la mesure du possible le même type de codeur. Remplacement de capteur - même type de capteur (Page 500) Même interface, autre type de codeur Si vous utilisez un codeur d'un autre type : Remplacement de capteur - autre type de capteur (Page 501)
  • Page 503 Maintenance corrective 10.5 Remplacement d'un codeur 10.5.2 Remplacement de capteur - autre type de capteur Exigence Vous avez sauvegardé les réglages actuels du variateur sur votre PC avec Startdrive. Marche à suivre 1. Coupez la tension d'alimentation du variateur, y compris l'alimentation 24 V externe pour la Control Unit et les sorties TOR.
  • Page 504 Maintenance corrective 10.5 Remplacement d'un codeur Modification des caractéristiques du capteur Marche à suivre 1. Ouvrez la vue de fonction "Codeur moteur". 2. Cliquez sur le bouton "Données du codeur" 3. Modifiez les données du codeur. 4. Sauvegardez vos réglages. Vous avez à présent modifié les données du codeur. ❒...
  • Page 505 Maintenance corrective 10.6 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware 10.6 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware 10.6.1 Vue d'ensemble Action de l'utilisateur Réaction du variateur Figure 10-1 Vue d'ensemble de la mise à niveau du firmware et de la restauration d'une version antérieure du firmware Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 506 Marche à suivre 1. Chargez sur votre PC le firmware requis depuis Internet. Téléchargement (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Décompressez les fichiers qu'il contient sur votre PC dans le répertoire de votre choix. 3. Transférez les fichiers décompressés vers le répertoire racine de la carte mémoire.
  • Page 507 Maintenance corrective 10.6 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware 10.6.3 Mise à niveau du firmware Vue d'ensemble La mise à niveau du firmware consiste à remplacer le firmware du variateur par une version plus récente. Exigence • La version de firmware de votre variateur est au moins la version V4.5. •...
  • Page 508 Maintenance corrective 10.6 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware 7. Mettre le variateur hors tension. 8. Attendre que toutes les LED du variateur s'éteignent. Décidez de retirer ou non la carte mémoire du variateur : • Vous retirez la carte mémoire : ⇒...
  • Page 509 Maintenance corrective 10.6 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware 10.6.4 Restauration d'une version antérieure du firmware Vue d'ensemble La mise à niveau inférieur du firmware consiste à remplacer le firmware du variateur par une version plus ancienne. Exigence • La version de firmware du variateur est au moins la version V4.6. •...
  • Page 510 Maintenance corrective 10.6 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware 7. Mettre le variateur hors tension. 8. Attendre que toutes les LED du variateur s'éteignent. Décidez de retirer ou non la carte mémoire du variateur : • La carte mémoire contenait une sauvegarde de données : ⇒ Le variateur a repris les réglages de la carte mémoire.
  • Page 511 Maintenance corrective 10.6 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware 10.6.5 Correction d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure du firmware qui a échoué Exigences • Pour une mise à niveau, le variateur possède au moins la version de firmware V4.5. •...
  • Page 512 Maintenance corrective 10.7 Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware 10.7 Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware Une réception réduite des fonctions de sécurité est requise après le remplacement d'un composant ou une mise à...
  • Page 513 Maintenance corrective 10.8 Si le variateur ne réagit plus 10.8 Si le variateur ne réagit plus Si le variateur ne réagit plus Par exemple, le chargement d'un fichier incorrect à partir de la carte mémoire peut mettre le variateur dans un état dans lequel il n'est plus en mesure de réagir aux ordres du pupitre opérateur ou de la commande de niveau supérieur.
  • Page 514 Maintenance corrective 10.8 Si le variateur ne réagit plus 5. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que le variateur signale le défaut F01018. 6. Réglez à présent p0971 = 1. 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Rétablissez ensuite la tension d'alimentation du variateur.
  • Page 515 Caractéristiques techniques 11.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Caractéristique Données Interfaces du bus de terrain CU250S‑2 Avec interface RS485 pour les Numéros d'article : protocoles suivants : Control Units (Pa‐ ge 35) • • Modbus RTU CU250S‑2 DP Avec interface PROFIBUS CU250S‑2 PN Avec connecteur RJ-45 pour les bus de terrain suivants : •...
  • Page 516 Caractéristiques techniques 11.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Caractéristique Données Entrées TOR 11 fixes • DI 0 … DI 6 et DI 16 … DI 19 • Isolé électriquement 4 commutables • DI 24 … DI 27 • Non isolée Caractéristiques commu‐ • Tension : ≤ 30 V • Tension pour état "bas" : < 5 V •...
  • Page 517 Caractéristiques techniques 11.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Caractéristique Données Entrée de codeur HTL, TTL Fréquence d'entrée : ≤ 500 kHz Vitesse de transmission : ≤ 1 MHz Le rapport entre le débit de transmission et la longueur du câble est illustré dans le diagramme ci-dessous. Résolveur •...
  • Page 518 50 m DRIVE-CLiQ avec MC500 100 m Nous vous recommandons de connecter les constituants DRIVE-CLiQ avec des câbles SIEMENS. Dans le cas des codeurs SSI, la lon‐ gueur de câble admissible dépend également du débit de transmission. Vitesses maximales exploitables par un résolveur Résolveur...
  • Page 519 Caractéristiques techniques 11.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Impédances raccordables à l'entrée du résolveur Figure 11-1 Impédances raccordables pour une fréquence d'excitation de 8 kHz Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 520 Nous vous recommandons d'utiliser le logiciel de configuration "SIZER" pour sélectionner le variateur. Plus d'informations sur SIZER sont disponibles sur Internet : Téléchargement SIZER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 10804987/130000) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 521 Caractéristiques techniques 11.2 Capacité de surcharge du variateur Cycles de charge et applications typiques : Cycle de charge "Faible surcharge"   Cycle de charge "Forte surcharge" Le cycle de charge "Faible surcharge" suppo‐   Le cycle de charge "High Overload" permet se une charge de base uniforme avec de fai‐ des phases d'accélération dynamiques avec bles exigences pour de brèves phases d'ac‐...
  • Page 522 Les fusibles indiqués dans les tableaux suivants sont des exemples de fusibles appropriés. Vous trouverez d'autres composants pour la protection de dérivation sur Internet : Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et IEC (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109801083) 11.3.1 Forte surcharge – faible surcharge PM240-2 Cycles de charge typiques du variateur Figure 11-2...
  • Page 523 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 Propriété Version Altitude d'installation Jusqu'à 1000 m d'altitude sans restriction Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières (Page 554) Conditions climatiques • FSA … FSC Température ambiante de service – En cycle de charge Low overload :   -10 °C … +40 °C – En cycle de charge High Overload :   -10 °C … +50 °C –...
  • Page 524 Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA eff (SCCR) et protection de dé‐ Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et IEC (https:// rivation support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109801083) Degré de protection selon IP20 EN 60529 IP55    Appareils PT à l'extérieur de l'armoire Classe de protection selon Les variateurs sont des appareils de classe de protection I EN 61800-5-1...
  • Page 525 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 11.3.4 Caractéristiques techniques spécifiques, variateurs 200 V Tableau 11-2 PM240-2, IP20, taille A, 200 V … 240 V 1ph. / 3ph. Nº d'article sans filtre 6SL3210-1PB13-0UL0 6SL3210-1PB13-8UL0   Nº d'article avec filtre 6SL3210-1PB13-0AL0 6SL3210-1PB13-8AL0 Puissance de charge de base LO 0,55 kW 0,75 kW  ...
  • Page 526 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 Tableau 11-4 PM240-2, IP20, taille B, 200 V … 240 V 1ph. / 3ph. Nº d'article sans filtre 6SL3210-1PB15-5UL0 6SL3210-1PB17-4UL0 6SL3210-1PB21-0UL0 Nº d'article avec filtre 6SL3210-1PB15-5AL0 6SL3210-1PB17-4AL0 6SL3210-1PB21-0AL0 Puissance de charge de base LO 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW Courant d'entrée 1ph.
  • Page 527 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 Tableau 11-6 PM240-2, IP 20, taille C, 200 V … 240 V 1ph. / 3ph. Nº d'article sans filtre 6SL3210-1PB21-4UL0 6SL3210-1PB21-8UL0   Nº d'article avec filtre 6SL3210-1PB21-4AL0 6SL3210-1PB21-8AL0 Puissance de charge de base LO 3 kW 4 kW   Courant d'entrée 1ph.
  • Page 528 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 Tableau 11-8 PM240-2, IP 20, taille C, 200 V … 240 V 3ph. Nº d'article sans filtre 6SL3210-1PC22-2UL0 6SL3210-1PC22-8UL0   Nº d'article avec filtre 6SL3210-1PC22-2AL0 6SL3210-1PC22-8AL0 Puissance de charge de base LO 5,5 kW 7,5 kW   Courant d'entrée de charge de base LO 28,6 A 36,4 A  ...
  • Page 529 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 Nº d'article sans filtre 6SL3210-1PC24-2UL0 6SL3210-1PC25-4UL0 6SL3210-1PC26-8UL0 Courant de sortie de charge de base LO 42 A 54 A 68 A Puissance de charge de base HO 7,5 kW 11 kW 15 kW Courant d'entrée de charge de base HO 36 A 43 A 56 A...
  • Page 530 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 Nº d'article sans filtre 6SL3210-1PC28-0UL0 6SL3210-1PC31-1UL0   Débit d'air de refroidissement requis 83 l/s 83 l/s   Poids 26,8 kg 26,8 kg   Tableau 11-13PM240-2, PT, taille E, 200 V à 240 V 3ph. Nº d'article sans filtre 6SL3211-1PC31-1UL0     Puissance de charge de base LO 30 kW  ...
  • Page 531 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 Tableau 11-15PM240-2, PT, taille F, 200 V à 240 V 3ph. Nº d'article sans filtre 6SL3211-1PC31-8UL0     Puissance de charge de base LO 55 kW     Courant d'entrée de charge de base LO 172 A     Courant de sortie de charge de base LO 178 A  ...
  • Page 532 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 11.3.5 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateurs 200 V Charge de base LO Numéro d'article Puis‐ Fréquence de découpage [kHz] sance Courant de sortie de charge de base LO [A] [kW] 6SL3210-1PB13-0 . L0 0,55...
  • Page 533 (SCCR) et protection de dé‐ Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// rivation support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109801083) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de freinage intégré Degré de protection selon IP20 EN 60529...
  • Page 534 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 11.3.7 Caractéristiques techniques spécifiques, variateur 400 V Tableau 11-16PM240-2, IP20, taille A, 3ph. 380 V … 480 V N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE11-8UL1 6SL3210-1PE12-3UL1 6SL3210-1PE13-2UL1 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE11-8AL1 6SL3210-1PE12-3AL1 6SL3210-1PE13-2AL1 Puissance de charge de base LO 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW...
  • Page 535 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 Tableau 11-18PM240-2, PT, taille A, 3ph. 380 V … 480 V N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE18-0UL1     N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE18-0AL1 Puissance de charge de base LO 3,0 kW     Courant d'entrée de charge de base LO 10,1 A  ...
  • Page 536 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE21-8UL0     N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE21-8AL0 Puissance de charge de base HO 5,5 kW     Courant d'entrée de charge de base HO 19,8 A     Courant de sortie de charge de base HO 13,7 A  ...
  • Page 537 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE23-3UL0     N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE23-3AL0 Fusible selon CEI 3NA3820 (50 A)     Fusible selon UL, classe J 50 A Puissance dissipée 0,37 kW     Débit d'air de refroidissement nécessaire 18,5 l/s  ...
  • Page 538 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE27-5UL0     N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE27-5AL0 Puissance dissipée avec filtre 1,10 kW     Débit d'air de refroidissement nécessaire 55 l/s     Poids sans filtre 18,3 kg     Poids avec filtre 19 kg  ...
  • Page 539 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE28-8UL0 6SL3210-1PE31-1UL0   N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE28-8AL0 6SL3210-1PE31-1AL0 Poids sans filtre 26,4 kg 26,4 kg   Poids avec filtre 28,4 kg 28,4 kg   Tableau 11-27PM240-2, PT, taille E, 3ph. 380 V … 480 V N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE31-1UL0  ...
  • Page 540 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE31-5UL0 6SL3210-1PE31-8UL0 6SL3210-1PE32-1UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE31-5AL0 6SL3210-1PE31-8AL0 6SL3210-1PE32-1AL0 Poids sans filtre 58 kg 58 kg 62 kg Poids avec filtre 64 kg 64 kg 66 kg Tableau 11-29PM240-2, IP20, taille F, 3ph. 380 V … 480 V N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE32-5UL0  ...
  • Page 541 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE32-5UL0     N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE32-5AL0 Poids sans filtre 63,5 kg     Poids avec filtre 68,5 kg     env. 2,6 kW par le radiateur Tableau 11-31PM240-2, taille G, 3ph. 380 V … 480 V N°...
  • Page 542 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 11.3.8 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 400 V Charge de base LO Numéro d'article Puis‐ Fréquence de découpage [kHz] sance Courant de sortie de charge de base LO [A] [kW] 6SL3210-1PE11-8 . L1 0,55...
  • Page 543 Courant de court-circuit réseau maximal admissible ≤ 100 kA eff   cuit (SCCR) et protec‐ Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI tion de dérivation (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109801083) Méthodes de freina‐ Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec   hacheur de freinage intégré...
  • Page 544 Courant d'entrée de charge de base HO 24 A 28 A 36 A Courant de sortie de charge de base HO 23 A 27 A 35 A Fusible Siemens selon CEI 3NA3817-6KJ (40 A) 3NA3820-6KJ (50 A) 33NA3822-6 (63 A) Fusible selon UL, classe J 35 A 45 A 60 A Puissance dissipée sans filtre 0,60 kW...
  • Page 545 Courant d'entrée de charge de base HO 44 A 54 A   Courant de sortie de charge de base HO 42 A 52 A   Fusible Siemens selon CEI 3NA3824-6 (80 A) 3NA3824-6 (80 A)   Fusible selon UL, classe J 80 A 80 A Puissance dissipée sans filtre 1,07 kW...
  • Page 546 Courant d'entrée de charge de base HO 122 A     Courant de sortie de charge de base HO 115 A     Fusible Siemens selon CEI 3NA3140-6 (200 A)     Fusible selon UL, classe J 200 A Puissance dissipée sans filtre 2,48 kW  ...
  • Page 547 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques, Power Modules PM240-2 11.3.11 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateurs 690 V Charge de base LO Numéro d'article Puissance LO [kW] Fréquence de découpage [kHz] Courant de sortie de charge de base LO [A] 6SL3210-1PH21-4 . L0 6SL3210-1PH22-0 . L0 11,4...
  • Page 548 Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 11.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Cycles de charge typiques du variateur Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 549 Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 11.4.1 Conditions ambiantes Conditions ambiantes en fonctionnement Propriété Version Conditions ambiantes pour le transport dans l'emballage de transport Conditions ambiantes clima‐ ‑ 40 °C … + 70 °C, conformément à la classe 2K4 selon EN 60721‑3‑2 tiques Humidité de l'air max. 95 % à 40 °C Conditions ambiantes méca‐...
  • Page 550 Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Tenez compte également des températures ambiantes admissibles de la Control Unit et éventuellement du pupitre opérateur (IOP-2 ou BOP‑2). Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 551 Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 11.4.2 Caractéristiques techniques générales, PM250 Propriété Version Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ±10 % Impédance réseau Uk < 1 % (RSC > 100), une inductance réseau n'est pas autorisée Tension de sortie 3ph. 0 V … tension d'entrée x 0,87 (max.) Fréquence d'entrée 50 Hz … 60 Hz, ± 3 Hz Fréquence de sortie...
  • Page 552 Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 11.4.3 Caractéristiques techniques spécifiques Remarque Les valeurs de faible surcharge (Low Overload, LO) sont identiques aux valeurs assignées. Tableau 11-38PM250, IP20, taille C, 3ph. 380 V … 480 V N° d'article 6SL3225-0BE25-5AA1 6SL3225-0BE27-5AA1 6SL3225-0BE31-1AA1 Puissance de charge de base LO 7,5 kW 11 kW 15 kW...
  • Page 553 Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Tableau 11-40PM250, IP20, taille E, 3ph. 380 v ... 480 V N° d'article 6SL3225-0BE33-0 . A0 6SL3225-0BE33-7 . A0   Puissance de charge de base LO 37 kW 45 kW   Courant d'entrée de charge de base LO 70 A 84 A  ...
  • Page 554 Caractéristiques techniques 11.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 11.4.4 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Rapport entre fréquence de découpage et déclassement Tableau 11-42Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Puissance Courant Courant de charge de base (LO) à une fréquence de découpage de assignée de charge (LO)
  • Page 555 Vous trouverez des informations concernant la puissance dissipée à l'état de fonctionnement en charge partielle sur Internet : Fonctionnement en charge partielle (http://support.automation.siemens.com/WW/ view/en/94059311) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 556 Caractéristiques techniques 11.6 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières 11.6 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières Réseaux d'alimentation autorisés selon l'altitude d'implantation • Si l'altitude d'implantation est inférieure ou égale à 2000 m, le variateur peut être raccordé à l'un des réseaux d'alimentation spécifiés. •...
  • Page 557 Caractéristiques techniques 11.6 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières Réduction de courant en fonction de la température ambiante de service La Control Unit et le pupitre opérateur peuvent limiter la température ambiante de service maximale admissible du Power Module. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 558 Caractéristiques techniques 11.7 Protection des personnes contre les champs magnétiques 11.7 Protection des personnes contre les champs magnétiques Vue d'ensemble La protection des employés contre les champs électromagnétiques est définie dans la directive européenne EMF 2013/35/UE. Dans l'Espace économique européen (EEE), cette directive est transposée en droit national.
  • Page 559 Les fonctions de sécurité étendues SS1, SLS, SSM et SDI sont autorisées en ✓ ✓ cas d'utilisation de moteurs synchrones à reluctance de Siemens et de cons‐ tructeurs tiers. Le variateur transmet l'état de l'entrée TOR de sécurité F-DI 0 via PROFIsafe ✓...
  • Page 560 Le fichier EDS a été pour cela complété par un télégramme d'une longueur de 6 mots. Plus d'informations sont disponibles dans la description fonctionnelle "Bus de terrain". Description fonctionnelle "Bus de terrain" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109751350) EDS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/78026217) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 561 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.3 Firmware version 4.7 SP10 Tableau A-3 Nouvelles fonctions et changements fonctionnels dans le firmware 4.7 SP10   Fonction SINAMICS       G120 G120D     Nouveau paramètre r7844[1] pour l'affichage de la version de firmware en ✓...
  • Page 562 Plus d'informations sont disponibles dans la description fonctionnelle "Posi‐ tionneur simple" ou les instructions de service "Variateur SINAMICS G120D avec Control Units CU250D-2". Description fonctionnelle "Positionneur simple" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477922) Instructions de service SINAMICS G120D avec CU250D-2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477365) Installation avec Power Modules PM240-2 ou PM240P-2 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 563 Réglage possible de deux inductances de sortie avec le paramètre p0235 sur ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ le SINAMICS G120C et le SINAMICS G120 avec Power Module PM240-2 FSD … FSF Fonctionnement de moteurs asynchrones avec optimisation du rendement ✓ ✓ ✓...
  • Page 564 ✓ • Le gain K et le temps d'intégration T sont adaptables • L'écart de régulation est utilisable comme signal d'adaptation Ajout de la limitation de couple pour le variateur SINAMICS G120 avec Con‐ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Page 565 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.5 Firmware version 4.7 SP6 Tableau A-5 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP6   Fonction SINAMICS       G120 G120D     Prise en charge du Power Module PM240‑2 de taille F ✓...
  • Page 566 Les classes d'applications SINAMICS sont seulement disponibles avec les variateurs suivants : • SINAMICS G120C • SINAMICS G120 avec Power Modules PM240, PM240-2 et PM330 Estimateur de moment d'inertie avec commande anticipatrice de moment ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Page 567 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues   Fonction SINAMICS       G120 G120D Le signe de l'écart du régulateur pour le régulateur technologique libre sup‐ ✓ plémentaire est commutable. Un nouveau paramètre détermine le signe de l'écart du régulateur en fonc‐ tion de l'application, par exemple pour les applications de refroidissement ou de chauffage.
  • Page 568 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.7 Firmware version 4.7 Tableau A-7 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7   Fonction SINAMICS     G120 G120D     Prise en charge des blocs de données d'identification & de maintenance ✓...
  • Page 569 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.8 Firmware version 4.6 SP6 Tableau A-8 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 SP6   Fonction SINAMICS   G120 G120D     Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ • PM330 IP20 GX Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 570 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.9 Firmware version 4.6 Tableau A-9 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6   Fonction SINAMICS   G120 G120D     Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ •...
  • Page 571 Annexe A.2 Connecter des signaux dans le variateur Connecter des signaux dans le variateur A.2.1 Notions de base Les fonctions suivantes sont réalisées dans le variateur : • Fonctions de commande et de régulation • Fonctions de communication • Fonctions de diagnostic et de conduite Chaque fonction est constituée d'un ou de plusieurs blocs interconnectés.
  • Page 572 Annexe A.2 Connecter des signaux dans le variateur Binecteurs et connecteurs Les connecteurs et les binecteurs servent à l'échange de signaux entre les différents blocs : • Les connecteurs servent à la connexion de signaux "analogiques" (p. ex. vitesse de sortie du PotMot).
  • Page 573 Annexe A.2 Connecter des signaux dans le variateur Où trouver des informations complémentaires ? • Tous les binecteurs et les connecteurs figurent dans la liste des paramètres. • Les diagrammes fonctionnels donnent un aperçu complet du réglage d'usine des interconnexions de signaux et des possibilités de réglage. A.2.2 Exemple d'application Déplacement d'une logique de commande dans le variateur...
  • Page 574 Annexe A.2 Connecter des signaux dans le variateur Paramètre Description p20030 [0] = 20160 Connexion du bloc de temporisation à la 1re entrée du ET p20030 [1] = 722.1 Connexion de l'état de DI 1 à la 2me entrée du ET r0722.1 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 1 p0840 = 20031 Interconnexion de la sortie ET sur MARCHE/ARRET1...
  • Page 575 A.3 Manuels et assistance technique Manuels et assistance technique A.3.1 Vue d'ensemble des manuels Manuels sur le variateur • Tables de paramètres CU250S-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109782287/en) Liste des paramètres, alarmes et défauts. Diagrammes fonctionnels       • Instructions de service CU250S-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109782994) Installation, mise en service et entretien du variateur.
  • Page 576                   Informations supplémentaires • Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) Montage de l'armoire conforme aux exigences de CEM, réalisation de la liaison d'équipotentialité et pose des câbles                Localisation de la dernière édition d'un manuel Lorsqu'il y a plusieurs versions d'un manuel, choisissez la dernière édition :...
  • Page 577       Catalogues au téléchargement ou catalogue en ligne (Industry Mall) : Toute la documentation relative au SINAMICS G120 (www.siemens.en/sinamics-g120) SIZER Logiciel de configuration pour les entraînements des familles d'appareils SINAMICS, MICROMASTER et DYNAVERT T, les départs moteurs et les commandes SINUMERIK, SIMOTION et SIMATIC Technology   ...
  • Page 578 A.3.3 Support produit Vue d'ensemble Pour plus d'informations sur le produit, voir sur Internet : Support produit (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/) Sous cette adresse, vous trouverez les informations suivantes : • Informations produit actuelles (Informations sur le produit) • FAQ (Questions fréquemment posées) • Téléchargements •...
  • Page 579 Index Bornier, 118, 205 Réglage d'usine, 101 Vue d'ensemble, 98 Bouton d'arrêt d'urgence, 310 ADD, 289 Brake Relay, 91 Additionneur, 289 Broche, 145, 152 Affectation multiple Broyeurs, 145, 152 Entrées TOR, 321 BSW, 296 Affectation par défaut en sortie d'usine, 101 Affichage d'économie d'énergie, 436 Agitateurs, 145, 152 Aide à la configuration, 575 Alarme, 447, 455 Câble de codeur, 129, 131 Altitude d'implantation, 554 Câble de codeur connectorisé, 129, 131...
  • Page 580 Index Commande ARRÊT1, 220 Commande du moteur, 199, 220 Commande MARCHE, 220 Commande séquentielle, 202 Déblocage des impulsions, 237, 263, 266 Communication Déclassement Acyclique, 262 Altitude d'implantation, 554 Communication acyclique, 262 Défaillance de charge, 422 Communication cyclique, 235, 236, 258 Défaut, 447 Communication inter-esclave, 262 Acquittement, 459 Communication S7, 122 Du moteur, 512 Commutateur binaire, 296 Défaut du moteur, 512 Commutateur DIP Défluxage, 90...
  • Page 581 Index Estimateur de moment d'inertie, 382 ET, 287 Exemple d'application, 125, 127, 207, 217, 262, 333, 334, 339, 340, 571 Générateur de rampe, 338, 344 Écriture et lecture cycliques de paramètres via Générateur de valeur absolue, 291 PROFIBUS, 262 Générateur d'impulsions, 292 Exemple d'application, 210, 214 Groupe d'exécution, 287 Extension du télégramme, 259 Grue, 283 Extensions fonctionnelles, 324...
  • Page 582 Index Mise à niveau du firmware, 505 Mise à niveau inférieur du firmware, 507 Mise en marche inhibée, 203, 263, 266 Mise en service Guide, 133 BF, 448, 449, 450 Mise en service de série, 164, 324 LNK, 449 Mise sous tension RDY, 448 Commande MARCHE, 203 SAFE, 449 Moteur, 203 LED (Light Emitting Diode), 447 MMC (carte mémoire), 175 Licence, 176, 198...
  • Page 583 Index OU, 288 Outil PC STARTER, 311 Outil Startdrive PC, 311 Questions, 576 Palpeur, 336 Paramètre Raccordement réseau et moteur, taille FSD … FSF, 89 Vue d'ensemble, 201 Raccourcisseur d'impulsions, 293 Paramètres du codeur, 372 RDY (Prêt), 448 Paramètres moteur, 135 Rebondissement de contact, 316 Identifier, 374, 388 Réception PCL, 293 Réduite, 510 PDE, 293 Rectifieuse, 392, 397 PDF, 294 Redémarrage automatique, 426 PFH (probabilité...
  • Page 584 Index RSR, 294 Suppression des impulsions, 237, 263, 266 Rupture de fil, 315 Surcharge, 405 Surélévation de tension, 357, 361, 362, 365 Surtension, 414 Surtension du circuit intermédiaire, 414 Surveillance de court-circuit, 409, 410 SAFE, 449 Surveillance de la température, 408, 411 Safe Brake Relay, 53, 91, 318 Surveillance de rupture de fil, 215, 409, 410 Sauvegarde des données, 173, 184 Surveillance de vitesse, 422 Transfert des données, 183...
  • Page 585 Index Variateur, 289 Mise à jour, 510 Ne réagit pas, 511 Ventilateur, 145, 152, 153, 406 Verrouillage, 571 Version Control Unit, 32 Power Module, 32 Version de firmware, 561, 562, 563, 564, 565, 567, Version du firmware, 557, 558, 559, 560, 566 Vitesse Limitation, 338 Modifier avec le BOP-2, 165 Vitesse maximale, 139, 338 Vitesse minimale, 139, 338, 341 Vue d'ensemble Chapitre, 26, 27...
  • Page 586 Index Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 02/2023, FW 4.7 SP14, A5E31759476C AK...
  • Page 588 Variateur SINAMICS : www.siemens.com/sinamics Safety Integrated : www.siemens.com/safety-integrated PROFINET: www.siemens.com/profinet Siemens AG Sous réserve de modifications Digital Factory © Siemens AG 2013 - 2016 Motion Control Postfach 3180 Pour plus 91050 ERLANGEN d'informations sur ALLEMAGNE SINAMICS G120, scanner le code QR.

Ce manuel est également adapté pour:

Cu250s-2