Siemens SINAMICS G120 Mise En Route
Siemens SINAMICS G120 Mise En Route

Siemens SINAMICS G120 Mise En Route

Variateur avec control units
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS G120:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS G120

  • Page 3: Variateur Avec Control Units Cu230P

    ___________________ Variateur avec Control Units CU230P-2 ; élémentaires CU240B-2 ; CU240E-2 ___________________ Structure du variateur ___________________ Installation SINAMICS G120 ___________________ Mise en service ___________________ Manuels et assistance Variateur avec Control Units technique CU230P-2 ; CU240B-2 ; CU240E-2 Mise en route Edition 04/2014, firmware V4.7...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité élémentaires ......................7 Consignes de sécurité générales....................7 Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) ........11 Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) ....... 12 Sécurité industrielle ........................13 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ........14 Structure du variateur ..........................
  • Page 6: Objectif De Ces Instructions

    Instructions de service "SINAMICS IOP" et ne sont expliquées ici que dans la mesure où cela est nécessaire pour la compréhension des fonctions décrites. Informations complémentaires à propos des SINAMICS G120 Tous les manuels concernant le variateur sont téléchargeables sur Internet et disponibles en plus sur DVD.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales DANGER Danger de mort en cas de contact avec des pièces sous tension et d'autres sources d'énergie Tout contact avec des composants sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 8 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort par contact avec des pièces sous tension en cas d'endommagement des appareils Une manipulation inappropriée des appareils peut entraîner leur endommagement. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
  • Page 9 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort par propagation d'incendie lorsque les enveloppes sont insuffisantes Le feu et le dégagement de fumée peuvent provoquer de graves blessures ou d'importants dégâts matériels. • Encastrer les appareils sans enveloppe de protection dans une armoire métallique (ou protéger l'appareil par des mesures équivalentes) de sorte à...
  • Page 10 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Risque d'accident en cas de panneaux d'avertissement absents ou illisibles L'absence ou l'illisibilité de panneaux d'avertissement peut provoquer des accidents ayant pour conséquence des blessures graves ou la mort. • Contrôler la présence de tous les panneaux d'avertissement mentionnés dans la documentation.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Relatives Aux Champs Électromagnétiques (Cem)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) ATTENTION Danger de mort lié à des dysfonctionnements de la machine suite à un paramétrage incorrect ou modifié Un paramétrage incorrect ou modifié peut entraîner des dysfonctionnements sur les machines, susceptibles de provoquer des blessures, voire la mort.
  • Page 12: Manipulation Des Composants Sensibles Aux Décharges Électrostatiques (Esd)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.3 Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 13: Sécurité Industrielle

    à une exploitation sûre des installations, solutions, machines, équipements et/ou réseaux. Ces fonctions jouent un rôle important dans un système global de sécurité industrielle. Dans cette optique, les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus. Siemens vous recommande donc vivement de vous tenir régulièrement informé...
  • Page 14: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Les constituants de la commande et de l'entraînement d'un système d'entraînement sont autorisés pour une utilisation industrielle et professionnelle dans des réseaux industriels. Leur mise en œuvre dans des réseaux publics exige une autre configuration et/ou des mesures supplémentaires.
  • Page 15 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 3. Tensions de contact dangereuses, provoquées par exemple par : – des composants défaillants – l'influence de charges électrostatiques – des tensions induites par des moteurs en mouvement –...
  • Page 16 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Variateur avec Control Units CU230P-2 ; CU240B-2 ; CU240E-2 Mise en route, 04/2014, A5E32885834D AB...
  • Page 17: Structure Du Variateur

    Structure du variateur Principaux composants du variateur Chaque variateur SINAMICS G120 est constitué d'une Control Unit et d'un Power Module. • La Control Unit commande et surveille le Power Module ainsi que le moteur raccordé. • Les Power Modules sont disponibles pour les moteurs dans une gamme de puissance de 0,37 kW à...
  • Page 18: Autres Constituants Du Variateur

    Structure du variateur Autres constituants du variateur De nombreux accessoires tels que des inductances, filtres ou pupitres opérateur (Basic Operator Panel BOP-2 ou Intelligent Operator Panel IOP) complètent le variateur. Figure 2-1 Constitution du variateur (exemple) Pour de plus amples informations sur les accessoires du variateur, reportez-vous à la documentation du constituant dans les instructions de service.
  • Page 19: Installation

    Installation Installation du Power Module Figure 3-1 Raccordement des Power Modules PM340 1ph. Figure 3-2 Raccordement des Power Modules PM230 IP20 en technique d'insertion directe Figure 3-3 Raccordement des Power Modules PM230 IP55 Variateur avec Control Units CU230P-2 ; CU240B-2 ; CU240E-2 Mise en route, 04/2014, A5E32885834D AB...
  • Page 20 Installation 3.1 Installation du Power Module Figure 3-4 Raccordement des Power Modules PM240, PM240-2 IP20 et en technique d'insertion directe Figure 3-5 Raccordement des Power Modules PM250 Figure 3-6 Raccordement des Power Modules PM260 Variateur avec Control Units CU230P-2 ; CU240B-2 ; CU240E-2 Mise en route, 04/2014, A5E32885834D AB...
  • Page 21: Fixation De La Control Unit Sur Le Power Module

    Installation 3.2 Fixation de la Control Unit sur le Power Module Figure 3-7 Raccordement des Power Modules PM330 Fixation de la Control Unit sur le Power Module Embrochage de la CU Débrochage de la CU Embrochage du pupitre opérateur Variateur avec Control Units CU230P-2 ; CU240B-2 ; CU240E-2 Mise en route, 04/2014, A5E32885834D AB...
  • Page 22: Installation De La Control Unit

    Installation 3.3 Installation de la Control Unit Installation de la Control Unit 3.3.1 Unité de commande CU230P-2 3.3.1.1 Interfaces sur la face avant de la CU230P-2 Interfaces sur la face avant de la Control Unit Pour accéder aux interfaces sur la face avant de la Control Unit, vous devez débrocher le pupitre opérateur (le cas échéant) et ouvrir les portes frontales.
  • Page 23: Borniers De La Cu230P-2

    Installation 3.3 Installation de la Control Unit 3.3.1.2 Borniers de la CU230P-2 *) Ce qui suit vaut pour les installations selon UL : les bornes 18 / 20 (DO 0 NF) et 23 / 25 (DO 2 NF) ne doivent pas commander plus de 3 A 30 V CC ou 2 A 250 V CA.
  • Page 24: Réglage D'usine

    Installation 3.3 Installation de la Control Unit Réglage d'usine Les réglages d'usine des bornes dépendent du type d'interface de la Control Unit : interface PROFIBUS ou PROFINET. Réglage d'usine des bornes pour les Control Units sans Réglage d'usine des bornes pour les Control Units avec interface PROFIBUS interface PROFIBUS L'interface de bus de terrain n'est pas active.
  • Page 25: Control Unit Cu240B / Cu240E

    Installation 3.3 Installation de la Control Unit Les réglages d'usine décrits ci-dessus des bornes pour USS et PROFIBUS/PROFINET correspondent au réglage par défaut 12 (commande à deux fils avec la méthode 1) ou au réglage par défaut 7 (commutation via DI 3 entre le bus de terrain et le mode JOG). Voir aussi : Préréglages du bornier (Page 30).
  • Page 26: Borniers Des Control Units Cu240B-2

    Installation 3.3 Installation de la Control Unit 3.3.2.2 Borniers des Control Units CU240B-2 ① L'entrée analogique est alimentée par la tension interne de 10 V. ② L'entrée analogique est alimentée par une tension externe de 10 V. ③ Câblage en cas d'utilisation des alimentations internes. Raccordement d'un contact à commutation P. ④...
  • Page 27: Réglage D'usine Cu240B

    Installation 3.3 Installation de la Control Unit Réglage d'usine CU240B-2 Les réglages d'usine des bornes dépendent du type d'interface de la Control Unit : interface PROFIBUS ou PROFINET. Réglage d'usine des bornes pour les Control Units sans Réglage d'usine des bornes pour les Control Units avec interface PROFIBUS interface PROFIBUS L'interface de bus de terrain n'est pas active.
  • Page 28: Borniers Des Control Units Cu240E-2

    Installation 3.3 Installation de la Control Unit 3.3.2.3 Borniers des Control Units CU240E-2 ① Les entrées analogiques sont alimentées par une source de tension externe de 10 V. ② Les entrées analogiques sont alimentées par la tension interne de 10 V. ③...
  • Page 29: Réglage D'usine Cu240E

    Installation 3.3 Installation de la Control Unit Réglage d'usine CU240E-2 Les réglages d'usine des bornes dépendent du type d'interface de la Control Unit : interface PROFIBUS ou PROFINET. Réglage d'usine des bornes pour les Control Units sans Réglage d'usine des bornes pour les Control Units avec interface PROFIBUS interface PROFIBUS L'interface de bus de terrain n'est pas active.
  • Page 30: Préréglages Du Bornier

    Installation 3.3 Installation de la Control Unit Les réglages d'usine décrits ci-dessus des bornes pour USS et PROFIBUS/PROFINET correspondent au réglage par défaut 12 (commande à deux fils avec la méthode 1) ou au réglage par défaut 7 (commutation via DI 3 entre le bus de terrain et le mode JOG). Voir aussi : Préréglages du bornier (Page 30).
  • Page 31 Installation 3.3 Installation de la Control Unit Préréglage 7 : commutation via DI 3 entre le bus de terrain et le mode JOG Préréglage 8 : potentiomètre motorisé (PotMot) avec fonction de sécurité Toutes les Control Units Control Units CU240E-2 Sélection avec Sélection avec STARTER : Bus de terrain avec commutation du jeu de paramètres...
  • Page 32 Installation 3.3 Installation de la Control Unit Préréglage 14 : commutation via DI 3 entre le bus de terrain et le potentiomètre motorisé (PotMot) Control Units CU230P-2 et CU240E-2 Sélection avec STARTER : Industrie des procédés avec bus de terrain •...
  • Page 33 Installation 3.3 Installation de la Control Unit Préréglage 17 : commande à deux fils Préréglage 18 : commande à deux fils Préréglage 19 : Commande à trois fils avec la méthode 2 avec la méthode 3 avec la méthode 1 Toutes les Control Units Toutes les Control Units Toutes les Control Units...
  • Page 34: Câblage Du Bornier

    à l'étrier de connexion des blindages du variateur avec une grande surface de contact et une bonne conductivité. Voir aussi :Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) 3. Utilisez la tôle de raccordement du blindage de la Control Unit comme décharge de traction, voir aussi :Vue synoptique des kits de raccordement du blindage (http://support.automation.siemens.com/WW/news/fr/67225884).
  • Page 35: Raccordement Du Bus De Terrain

    Installation 3.4 Raccordement du bus de terrain Raccordement du bus de terrain Interfaces sur la face inférieure de la Control Unit CU230P-2 Interfaces sur la face inférieure des Control Units CU240B-2 et CU240E-2 Variateur avec Control Units CU230P-2 ; CU240B-2 ; CU240E-2 Mise en route, 04/2014, A5E32885834D AB...
  • Page 36: Fichiers De Description Pour Les Bus De Terrain

    Les fichiers GSD et GSDML sont enregistrés PROFIBUS (http://support.automati dans le variateur. Le variateur écrit son fichier on.siemens.com/WW/vi GSD ou GSDML sur la carte mémoire, lorsque ew/fr/23450835) celle-ci est insérée dans le variateur et que p0804 est réglé sur 12. La carte mémoire permet...
  • Page 37: Mise En Service

    Outils logiciels pour PC STARTER STARTER sur DVD : Connexion au variateur par interface USB, PROFIBUS ou 6SL3072-0AA00-0AG0 PROFINET Téléchargement : STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804985/ 130000) Startdrive Startdrive sur DVD : Connexion au variateur par interface USB, PROFIBUS ou 6SL3072-4CA02-1XG0 PROFINET Téléchargement : Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/6803456...
  • Page 38: Iop Intelligent Operator Panel (Pupitre Opérateur Intelligent)

    Mise en service 4.2 IOP Intelligent Operator Panel (pupitre opérateur intelligent) IOP Intelligent Operator Panel (pupitre opérateur intelligent) L'IOP est le terminal qui vous permet de mettre le variateur en service sur place, de saisir des paramètres et de surveiller le fonctionnement. L'afficheur comporte les zones suivantes : •...
  • Page 39: Arborescence Des Menus

    Mise en service 4.2 IOP Intelligent Operator Panel (pupitre opérateur intelligent) Arborescence des menus Le menu représenté ici montre l'arborescence principale. Les arborescences secondaires diffèrent selon la version logicielle et la Control Unit. Au lieu d'utiliser les assistants d'application, vous pouvez aussi faire tous les réglages en modifiant directement des paramètres individuels.
  • Page 40: Mise En Service

    (Page 38)". Si l'IOP ne contient pas la version logicielle actuelle, le message "Mise à jour requise" s'affiche. Vous trouverez les données requises à l'adresse Internet "http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/67273266 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/67273266)". Dans la mise en service rapide, vous sélectionnez le type de régulation du moteur, saisissez les paramètres moteur et définissez les valeurs par défaut des interfaces du variateur.
  • Page 41: Réglages Du Menu Mise En Service De Base

    Mise en service 4.3 Mise en service 4.3.1 Réglages du menu Mise en service de base Mise en service rapide L'assistant "Mise en service rapide" règle les paramètres principaux pour la mise en service de l'entraînement. Le nombre d'étapes de la mise en service dépend de la Control Unit. Marche à...
  • Page 42: Identification Des Paramètres Moteur Et Optimisation De La Régulation

    Mise en service 4.3 Mise en service Masque de saisie Réglage Param. Sonde de température Saisir le type de sonde thermométrique p0610 moteur Frein à l'arrêt du moteur Saisir la configuration p1215 Temps de desserrage Régler le temps de desserrage p1216 du frein à...
  • Page 43: Déblocage De La Fonction De Sécurité "Safe Torque Off

    Mise en service 4.3 Mise en service Conditions ● Vous avez sélectionné l'identification du moteur lors de la mise en service rapide. Dans ce cas, le variateur génère l'alarme A07991 une fois la mise en service rapide achevée. ● Le moteur a refroidi à la température ambiante. Lorsque le moteur est trop chaud, l'identification des paramètres moteur fournit des valeurs fausses et la régulation de vitesse peut devenir instable.
  • Page 44: Les Paramètres Les Plus Importants D'un Seul Coup D'œil

    Mise en service 4.3 Mise en service Remarque Si la fonction "Safe Torque Off" est débloquée via les entrées TOR, le variateur connecte les entrées TOR DI 4 et DI 5 pour former une entrée TOR de sécurité F-DI. Lorsque vous connectez d'autres fonctions à...
  • Page 45 Mise en service 4.3 Mise en service Tableau 4- 2 Réglage des vitesses fixes Paramètre Désignation p1001 Vitesse fixe 1 p1002 Vitesse fixe 2 p1003 Vitesse fixe 3 p1004 Vitesse fixe 4 Tableau 4- 3 Réglage du mode JOG Paramètre Désignation p1058 JOG 1...
  • Page 46: Modification De La Fonction D'une Borne

    Mise en service 4.3 Mise en service Paramètre Désignation p1120 Temps de montée du moteur après la mise sous tension en [s] p1121 Temps de descente du moteur après la mise hors tension en [s] Tableau 4- 7 Réglage du type de régulation Paramètre Réglages possibles p1300...
  • Page 47 Mise en service 4.3 Mise en service Tableau 4- 10 Modification de la fonction d'une entrée TOR Modification de la fonction Exemples Fonction : mettre en marche le moteur via DI 2. 1. Sélectionnez la fonction souhaitée, caractérisée par un Réglage : p0840 = 722.2 paramètre "BI".
  • Page 48 Mise en service 4.3 Mise en service Tableau 4- 14 Modification de la fonction d'une entrée analogique Modification de la fonction Exemples Fonction : AI 0 fournit la consigne additionnelle pour le 1. Sélectionnez la fonction souhaitée, caractérisée par un régulateur de vitesse.
  • Page 49: Manuels Et Assistance Technique

    Configuration des bus de terrain terrain pour les variateurs SINAMICS G110M, G120, G120C et G120D Manuel de listes Diagrammes pour le variateur SINAMICS G120 fonctionnels. avec les Control Units suivantes : Liste de tous les paramètres, Control Unit CU230P-2 •...
  • Page 50: Support Produit

    +33 (0) 821 801 122 +49 (0)911 895 7222 +39 (02) 24362000 +34 902 237 238 +44 161 446 5545 Autres numéros de téléphone d'assistance : Support produit (http://www.siemens.com/automation/service&support) Variateur avec Control Units CU230P-2 ; CU240B-2 ; CU240E-2 Mise en route, 04/2014, A5E32885834D AB...

Ce manuel est également adapté pour:

Sinamics cu230p-2Sinamics cu240b-2Sinamics cu240e-2

Table des Matières