Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Refrigerator
User Manual
Frigorifero
Manuale utente
Réfrigérateur
Manuel d'Utilisateur
RDNE650E60DZXHN
EN/İT/FR
58 5236 0000/AJ-EN-İT-FR 1/4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko RDNE650E60DZXHN

  • Page 1 Refrigerator User Manual Frigorifero Manuale utente Réfrigérateur Manuel d’Utilisateur RDNE650E60DZXHN EN/İT/FR 58 5236 0000/AJ-EN-İT-FR 1/4...
  • Page 2 Dear Customer, Please read this manual before using the product. Thank you for choosing this product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art tech- nology.
  • Page 3 1 Safety Instructions 6.8 Humidity controlled crisper (EverFresh+) . . . 17 6.9 Blue Light/HarvestFresh ....17 1.1 Purpose of usage ....3 6.10 Anti-Odour Module .
  • Page 4 Safety Instructions This section includes the safety or terraces. Exposing the product to rain, snow, instructions necessary to prevent sunlight and wind may cause risk of fire. the risk of personal injury or material 1.2 Safety of children, damage. vulnerable persons and pets Our company shall not be held This product may be used by children responsible for damages that may...
  • Page 5 Important safety and environment instructions 1.3 Electrical safety 1.5 Installation Safety The product shall not be plugged Contact the Authorized Service into the outlet during installation, for the product’s installation. To maintenance, cleaning, repair, and prepare the product for installation, transportation operations.
  • Page 6 Important safety and environment instructions of refrigerant. The amount of the Do not connect your refrigerator to power sav- refrigerant available in your product is ing devices. These systems are harmful for the product. specified in the Type Label. The installation place of the product 1.6 Operational safety shall not be exposed to direct sunlight Do not use chemical solvents on the product.
  • Page 7 Important safety and environment instructions flammable objects, dry ice or other closing the door and cause injuries chemical agents in the vicinity of and/or material damages. the refrigerator. Risk of fire and Do not hit or exert excessive pressure explosion! on glass surfaces.
  • Page 8 Important safety and environment instructions Do not use steam or steamed cleaning materials for cleaning the product and thawing the ice inside it. Steam contacts the live areas in your refrigerator and causes short circuit or electric shock! Take care to keep water away from the electronic circuits or lighting of the product.
  • Page 9 Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- hold wastes at the end of its service life.
  • Page 10 Your Refrigerator 1- Freezer compartment door shelves 10- The dairy (cold storage) compartment 2- Cooler compartment door shelves 11- Filter 3- Egg Holder 12- Glass shelves 4- Water fountain 13- Fan 5- Legumes dispenser 14- Icematics 6- Cooler compartment small door shelves 15- Freezer compartment glass shelf 7- Bottle shelf 16- Freezer compartment...
  • Page 11 Installation 4.1 The right place for installation WARNING: The product's power cable Your product requires adequate air circulation to must be unplugged during installation. Failure to do so may result in death or function efficiently. If the product will be placed in an serious injuries! alcove, remember to leave at least 5 cm clearance WARNING:...
  • Page 12 Installation 4.5 Electrical connection 2. Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover as shown in the figure. 4.4 Adjustment of the feet WARNING: Do not use extension or If the product is not in balanced position, adjust the multi sockets in power connection. front adjustable stands by rotating right or left.
  • Page 13 Preparation 5.2 First operation Read the “Safety Instructions” section first! Before using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made in line with the instructions in "Safety and environment 5.1 What to do for energy saving instructions" and "Installation" sections. mehmet Keep the product running without placing any Connecting the product to electronic...
  • Page 14 Operating the Product Do not use any mechanical tools or any other tools than the recommendations of the manufacturer to speed up the thawing operation. Do not use parts of your refrigerator such as the door or drawers as a support or a step. This may cause the product to trip over or its components to be damaged.
  • Page 15 Operation of the Product 6.2 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1- Support Service Key 2- Quick Freezing Key/Cancel Key for Handle Light Function 3- Fault Condition Indicator 4- Energy Saving (Display Off) Indicator...
  • Page 16 Using the product *Cancel Key for Handle Light Function temperature indicator shall display “- -”. The handle light is activated/deactivated when this key 7. Cooling Compartment Temperature Setting is pressed for 3 seconds. The light on the handle shall be illuminated while the handle key function is active. Allows setting of temperature for cooler compartment.
  • Page 17 Using the product You may access the application by reading the QR 4. When your request is delivered to the customer code available on the HomeWhiz label on the product. representative successfully, Support Service symbol Application is offered through App Store for IOS shall constantly illuminate.
  • Page 18 Using the product You will not be allowed to turn off your 6.9 Blue Light/HarvestFresh product’s wireless connection, while the (Optional) Support Service process is in progress. When the Support Service operation is complete; Wireless connection shall continue For Blue light, unless you turn it off.
  • Page 19 Using the product 6.10 Anti-Odour Module (FreshGuard) (This feature is optional) Anti-odour module removes odour that occur inside your refrigerator before it permeates on the surfaces. Thanks to this module positioned on the roof the fresh food compartment, bad odour is removed while the air is actively passed through the odour filter, and the air cleaned in the filter is directed back to the fresh food compartment.
  • Page 20 Using the product 6.11 Ice bucket 6.12 Ice maker (This feature is optional) (This feature is optional) Ice bucket allows you take ice easily from the Ice maker allows you take ice easily from the refrigerator. refrigerator. Using the ice bucket Using the ice bucket 1.
  • Page 21 Using the product 6.14 Crisper You may store your food for a longer period of time The refrigerator's crisper is designed to keep by placing the foods sensitive to ethylene gas in vegetables fresh by preserving humidity. For one of the compartments separated by the crisper this purpose, the overall cold air circulation separator, and the foods that generate ethylene is intensified in the crisper.
  • Page 22 Using the product Put the filter back, and close the upper cover. To preserve the quality and shelf life of the food, it is recommended that only the following To provide maximum effectiveness of your filter and foods are put in the dispenser compartment. to preserve its performance, avoid contact with oil and similar fluids, and materials such as water and detergents.
  • Page 23 Using the product It is strictly not recommended to store the following Using the Legumes Dispenser foods in the legumes dispenser because of the risk Legumes dispenser is designed to store a maximum of damaging the dispenser mechanism or of the of 1 kg of the food specified above.
  • Page 24 Using the product discharge the food such as a glass etc., you may get your legumes from the legumes dispenser. When you push the trigger, the latch at the bottom of the trigger shall open and the legumes shall be poured into the container.
  • Page 25 Using the product 6.19 Using the water fountain 6.20 Filling the water tank of the water fountain (This feature is optional) Open the lid of the water tank as shown in the figure. Fill in pure and clean drinking water. The first few glasses of water taken from Close the lid.
  • Page 26 Using the product 6.22 Filling the water tank of the water fountain Water tank filling reservoir is inside the door shelf. 1. Open the lid of the reservoir. 2. Fill the reservoir with clean drinking water. Refrigerator / User Guide 25 / 32 EN...
  • Page 27 Using the product 6.24 Drip tray 3. Close the lid of the reservoir. The water dripping from the water fountain Do not fill the water tank with fruit accumulates on the drip tray. juice, fizzy beverages, alcoholic Remove the plastic strainer as shown in the figure. beverages or any other liquids incompatible for use in the water Wipe the collected water with a dry and clean...
  • Page 28 Using the product 6.25 Freezing fresh food Make sure the food items are packed before putting in the freezer. Use freezer holders, Activate the fast freezing function by pressing tinfoil and damp-proof paper, plastic bag the «Fast Freeze» button 24 hours before load- or similar packaging materials instead of ing the food to be frozen.
  • Page 29 Using the product 6.27 Deep freezer details Lamp(s) used in this appliance cannot be used for house lighting. Intended use of this lamp is to help As per the IEC 62552 standards, at 25°C room the user place food into the refrigerator / freezer temperature, the freezer must have the capacity safely and comfortably.
  • Page 30 Maintenance and cleaning compartment. Do not clean, and never apply oils WARNING: Read the “Safety or similar materials. Instructions” section first! Use a mildly dampened micro-fiber cloth to clean the external surface of the product. WARNING: Unplug the refrigerator Sponges and other types of cleaning clothes may cleaning it.
  • Page 31 Maintenance and cleaning For routine cleaning processes, *non-alkaline and non-corrosive water based cleaning products shall be used. In order to have a longer service life of this coating, alkaline and corrosive substances shall not be used during cleaning. A tempering process is applied to increase the resistance of these glasses against impacts and breakage.
  • Page 32 Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing In case of sudden power failure or pulling so will save you time and money. This list includes the power plug off and putting back on, the frequent complaints that are not related to faulty gas pressure in the product's cooling system workmanship or materials.
  • Page 33 Troubleshooting The food items kept in cooler compartment The new product may be larger than the drawers are frozen. previous one. Larger products will run for longer periods. The cooler compartment temperature is The room temperature may be high. >>> set to a very low degree.
  • Page 34 Troubleshooting There is sound of wind blowing coming from The food items may be in contact with the the product. upper section of the drawer. >>> Reorganize the The product uses a fan for the cooling food items in the drawer. process.
  • Page 35 Therefore, please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by Beko) shall void the guarantee. Self-Repair Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare parts: door handles,door hinges, trays, baskets and door gaskets (an updated list is also available in support.beko.com as of...
  • Page 36 Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from...
  • Page 37 Gentile Cliente, Cortesemente leggi il presente manuale prima di iniziare ad usare il prodotto. Ti ringraziamo per aver scelto questo prodotto. Vorremmo che il prodotto, che è stato realizzato con la tecnologia più avanzata, ti possa offrire l’efficienza ottimale. Per questo, prima di utilizzare il prodotto leggi attentamente questo manuale e qualsiasi altra docu- mentazione fornita e conservali per riferimenti futuri.
  • Page 38 SERVIZIO ASSISTENZA ... . . 15 1 Istruzioni di sicurezza 6.7 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..15 1.1. Destinazione d’uso ....3 6.8 Cassetto frutta e verdura a umidità...
  • Page 39 Istruzioni di sicurezza Questa sezione include le istruzioni di sicurezza 1.2. Sicurezza dei bambini, dei necessarie per evitare il rischio di lesioni per- disabili e degli animali domestici sonali e danni materiali. Questo prodotto può essere utilizzato da bambini La nostra azienda non è da ritenersi responsa- dagli 8 anni in su e da persone con capacità...
  • Page 40 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non infilare il cavo di alimentazione sotto il prodotto contrario, il frigorifero potrebbe ribaltarsi e causare o sul retro del prodotto. Non appoggiare oggetti lesioni. pesanti sul cavo di alimentazione. Il cavo di alimen- Il prodotto deve essere installato in un ambiente tazione non deve essere piegato, schiacciato e non asciutto e ventilato.
  • Page 41 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non collegare il prodotto a prese allentate, rotte, Non collocare nello scomparto congelatore lat- sporche o piene di grasso, che fuoriescono dalla tine o bottiglie contenenti liquidi che possono mascherina o prese a contatto con l'acqua. congelarsi.
  • Page 42 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Il sistema di raffreddamento del prodotto contiene domestici, detersivi, gas, benzina, alcool, cera, refrigerante R600a. Il tipo di refrigerante utilizzato ecc. nel prodotto è specificato nella targhetta d’identifi- Utilizzare detergenti e agenti per la pulizia degli cazione.
  • Page 43 Istruzioni relative all’ambiente 2.1 Conformità con le normative WEEE e sullo smaltimento dei prodotti di scarico: Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell' U E (2012/19/EU). Questo prodotto porta un simbolo di classificazione per la strumentazione elettrica ed elettronica di scarto (WEEE). Questo simbolo indica che il presente prodotto alla fine della sua vita utile non deve essere smaltito con altri rifiuti do-...
  • Page 44 Il frigorifero 1- Ripiani della porta dello scomparto congelatore cassetto e filtro etilene 2- Ripiani della porta dello scomparto raffreddatore 10- Lo Scomparto prodotti caseari (cella frigorifera) 3- Scomparto uova 11- Filtro 4- Erogatore dell’acqua 12- Ripiani in vetro 5- Distributore di legumi 13- Ventola 6- Ripiani della porta dello scomparto raffreddatore 14- Icematics...
  • Page 45 Installazione 4.1 Luogo idoneo per l'installazione AVVERTENZA: Durante l’installazione, Il prodotto necessita di adeguata ventilazione per un il cavo di alimentazione del prodotto deve funzionamento efficiente. Se in prodotto viene collocato essere scollegato. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare morte in una alcova, lasciare almeno 5 cm di spazio tra il o altre gravi lesioni! prodotto, il soffitto, i muri laterali e il muro retrostante.
  • Page 46 Installazione 4.5 Collegamento elettrico 2. Fissare 2 cunei in plastica sul coperchio della ventilazione, come indicato nella figura. AVVERTENZA: Non usare prolunghe 4.4 Regolazione dei piedini o multi prese per il collegamento Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare i elettrico.
  • Page 47 Preparazione 5.2. Funzionamento iniziale Leggere prima la sezione "Istruzioni di Prima di iniziare a usare il frigorifero, accertarsi sicurezza"! che tutti i preparativi necessari vengano eseguiti in conformità con le istruzioni contenute nelle sezioni 5.1 Cosa fare per risparmiare energia "Istruzioni di sicurezza e relative all’ambiente"...
  • Page 48 Funzionamento del prodotto Per accelerare le operazioni di scongelamento, non utilizzare attrezzi meccanici o altri utensili diversi da quelli raccomandati dal produttore. Non utilizzare mai parti del frigorifero, come la porta o i cassetti, come supporto o come gradini. Ciò potrebbe causare il ribaltamento del prodotto o il danneggiamento dei suoi componenti.
  • Page 49 Funzionamento del prodotto 6.2 Pannello indicatore I pannelli indicatori potrebbero variare a seconda del modello del prodotto. Le funzioni audio e video dei pannelli indicatori assisteranno l’utente in fase di utilizzo del frigorifero. 1- Tasto del servizio di assistenza 2- Tasto di congelamento rapido/ Tasto Annulla per la Luce dell’Impugnatura 3- Indicatore di condizione di guasto 4- Indicatore della funzione di risparmio energetico (display...
  • Page 50 Uso del prodotto 6. Tasto di conversione dello scomparto rapido sarà automaticamente annullata dopo 52 ore. Per congelare grandi quantitativi di alimenti freschi, premere il Quando si preme il tasto di conversione dello scomparto tasto di congelamento rapido prima di collocare gli alimenti per 3 secondi, lo scomparto del congelatore commuta all'interno dello scomparto congelatore.
  • Page 51 Uso del prodotto Se la connessione non può essere stabilita per un lungo 6.5 CREAZIONE DI UNA RICHIESTA periodo di tempo, controllare le impostazioni per la TRAMITE IL SERVIZIO ASSISTENZA connessione e consultare la sezione "Risoluzione dei 1. Assicurarsi di avere una connessione internet al problemi"...
  • Page 52 Uso del prodotto Info: Quando si preme il tasto del servizio 6.9 Luce blu/HarvestFresh assistenza, la trasmissione della connessione (Optional) wireless del prodotto si accenderà automaticamente se spenta. La trasmissione della Per la Luce blu, connessione wireless continuerà a meno che non Le verdure e la frutta conservate nei cassetti la si spenga al completamento dell'intervento del illuminati con luce blu continuano a svolgere la...
  • Page 53 Uso del prodotto 6.10 Modulo anti-odore (FreshGuard) (Questa funzione è opzionale) Il modulo anti-odore rimuove gli odori che si formano all'interno del frigorifero prima che si diffondano sulle superfici. Grazie a questo modulo, che si trova nella parte alta dello scomparto alimenti freschi, i cattivi odori si dissolvono mentre l'aria viene attivamente convogliata verso il filtro anti-odori;...
  • Page 54 Uso del prodotto 6.11 Vaschetta del ghiaccio 6.12 Macchinetta del ghiaccio (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) La vaschetta del ghiaccio permette di prendere il La macchinetta del ghiaccio permette di prendere ghiaccio facilmente dal frigorifero. il ghiaccio facilmente dal frigorifero. Utilizzo della vaschetta del ghiaccio Utilizzo della vaschetta del ghiaccio 1.
  • Page 55 Uso del prodotto 6.14 Cassetto frutta e verdura È possibile conservare gli alimenti per un periodo Il cassetto frutta e verdura del frigorifero è stato di tempo più lungo collocando gli alimenti sensibili pensato per tenere fresche le verdure preservando al gas etilene in uno degli scomparti separati del al tempo stesso il grado di umidità.
  • Page 56 Uso del prodotto Risistemare il filtro e chiudere il coperchio superiore. Riempire il serbatoio con i legumi non Per garantire la massima efficacia del filtro e per confezionati. preservarne le prestazioni, evitare il contatto con olio Per evitare il deterioramento del cibo e i cattivi e fluidi simili, acqua e detergenti.
  • Page 57 Uso del prodotto Per preservare la qualità e la durata di distributore sia perché non sono adatti ad essere conservazione degli alimenti, si raccomanda di conservati in frigorifero. mettere nello scomparto del distributore solo i Seguire sempre i valori indicati nella tabella dei seguenti alimenti.
  • Page 58 Uso del prodotto metallico della porta del frigorifero in modo che penzoli dalle sporgenze sul retro del serbatoio. Assicurarsi che le sporgenze si inseriscano nell'apertura dell'attacco metallico. bicchiere ecc., è possibile ottenere l’erogazione dei legumi dal distributore. Quando si preme il grilletto, il chiavistello sul fondo del grilletto si apre e i legumi vengono versati nel contenitore.
  • Page 59 Uso del prodotto 6.19 Utilizzo dell’erogatore dell’acqua 6.20 Riempimento del serbatoio dell’erogatore dell’acqua (Questa funzione è opzionale) Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua come mostrato in figura. Riempire con acqua potabile I primi bicchieri di acqua presi pura e limpida. Chiudere il coperchio. dall’erogatore saranno di norma tiepidi.
  • Page 60 Uso del prodotto 6.22 Riempimento del serbatoio dell’erogatore dell’acqua Il serbatoio dell'acqua si trova all'interno del ripiano della porta. 1. Aprire il coperchio del serbatoio. 2. Riempire il serbatoio con acqua potabile pulita. Frigorifero/Manuale dell'Utente 24 / 32 IT...
  • Page 61 Uso del prodotto 6.24 Vaschetta di raccolta 3. Chiudere il coperchio del serbatoio. L'acqua che gocciola dall’erogatore dell’acqua si Non riempire il serbatoio dell'acqua accumula nella vaschetta di raccolta. con succo di frutta, bevande gassate, Rimuovere il filtro in plastica come mostrato in bevande alcoliche o altri liquidi incompatibili con l'uso dell’erogatore figura.
  • Page 62 Uso del prodotto 6.25 Congelamento di alimenti freschi Congelando gli alimenti freschi sarà possibile allungarne il tempo di conservazione all'interno Attivare la funzione di congelamento rapido dello scomparto congelatore. premendo il pulsante “Congelamento rapido” Confezionare i cibi in sacchetti ermetici e chiudere 24 ore prima di caricare gli alimenti da saldamente.
  • Page 63 Uso del prodotto 2. Prima del congelamento, verificare la "data di Cassetto scadenza" sulla confezione per accertarsi del frutta e Frutta e verdura fatto che il prodotto non sia scaduto. verdura 3. Accertarsi che la confezione dell'alimento non Scomparto Prodotti gastronomici, ad sia danneggiata.
  • Page 64 Manutenzione e pulizia fino allo spessore di un dito. Non pulirla; non AVVERTENZA: Leggere anzitutto la applicare mai olio o sostanze simili. sezione "Istruzioni di sicurezza” Per pulire la superficie esterna del prodotto utilizzare un panno in micro-fibra leggermente inumidito. Spugne e altri tipi di panni per la pulizia AVVERTENZA: Prima di procedere con potrebbero graffiare la superficie.
  • Page 65 Manutenzione e pulizia Per i processi di pulizia di routine, devono essere utilizzati prodotti di pulizia non alcalini e non corrosivi a base di acqua*. Per ottenere una maggiore durata di questo rivestimento, durante la pulizia non devono essere utilizzate sostanze alcaline e corrosive. Per aumentare la resistenza di questi vetri contro gli urti e le rotture viene applicato un processo di tempra.
  • Page 66 Guida alla risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare il In caso di improvviso black out, o nel caso in cui servizio clienti. Questa operazione vi consentirà la spina venga tolta e poi reinserita, la pressione del di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le gas nel sistema di raffreddamento del prodotto non lamentele più...
  • Page 67 Guida alla risoluzione dei problemi Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di Impostare la temperatura dello scomparto quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno raffreddatore su un livello più alto, quindi più a lungo. eseguire un controllo. >>> Impostare la La temperatura della stanza potrebbe essere temperatura dello scomparto congelatore su un alta.
  • Page 68 Guida alla risoluzione dei problemi Il pavimento non è piano o resistente. >>> Il prodotto non è stato pulito regolarmente. >>> Pulire la superficie interna a intervalli regolari Se il prodotto vibra, quando viene spostato servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua gassata. lentamente, regolare i supporti per equilibrare Alcuni supporti e materiali da confezionamento il prodotto.
  • Page 69 Per la propria sicurezza, scollegare il prodotto prima di tentare qualsiasi riparazione fai da te.
  • Page 70 Bekoe invaliderà la garanzia del prodotto.
  • Page 71 Cher client, Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technolo- gie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie avant d'utiliser le produit et conservez-les comme référence.
  • Page 72 1 Consignes de sécurité 6.7 DÉPANNAGE ..... . . 17 6.8 Bac à légumes à humidité contrôlée 1.1. Objet de l'utilisation ....3 (EverFresh+) .
  • Page 73 Consignes de sécurité Cette section contient les instructions de sécurité 1.2. Sécurité des enfants, nécessaires à la prévention des risques de dom- des personnes vulnérables et mage corporel ou de dommage matériel. des animaux domestiques Notre entreprise ne peut être tenue pour respon- Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 74 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Si le cordon d’alimentation est endommagé, il choc électrique, un incendie, des problèmes avec doit être remplacé par un service agréé unique- le produit ou des blessures peuvent se produire. ment pour éviter tout risque qui pourrait survenir. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé...
  • Page 75 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement de fréquence indiquées sur la plaque signalétique. foration des tuyaux à gaz, des tuyaux d’extension ou des revêtements de la surface supérieure peut La prise de courant doit être équipée d'un fusible d'un calibre de 10 A - 16 A.
  • Page 76 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Si votre réfrigérateur est équipé d'un voyant lumineux bleu, ne contemplez pas le voyant lu- Pour des appareils dotés d’un distributeur mineux avec des instruments optiques. Ne fixez d’eau/machine à glaçons, pas directement la lumière LED à UV pendant une longue période, car les rayons ultraviolets utilisez uniquement de l'eau potable.
  • Page 77 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Utilisez un torchon propre et sec pour essuyer la poussière ou les corps étrangers sur les extrémi- tés des fiches. N'utilisez pas de torchon humide ou mouillé pour nettoyer la fiche. Ceci, pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique.
  • Page 78 Instructions environnementales 2.1 Conformité avec la Directive WEEE et Mise au rebut des appareils usagés : Cet appareil est conforme à la directive WEEE de l'Union européenne (2012/19/EU). Le produit pos- sède un symbole de classification attribué aux dé- chets d' é quipements électriques et électroniques (WEEE).
  • Page 79 Votre réfrigérateur 9- Crispeur, séparateur de cristaux et filtre à éthylène 1- Balconnets de la porte du compartiment 10- Le compartiment des produits laitiers (entrepôt congélateur frigorifique) 2- Balconnets de la porte du compartiment 11- Filtre réfrigérateur 12- Clayettes en verre 3- Porte-œuf 13- Ventilateur 4- Fontaine à...
  • Page 80 Installation 4.1 Le bon endroit pour l'installation AVERTISSEMENT : Débranchez le câble Votre produit nécessite une circulation d’air adéquate d'alimentation du réfrigérateur pendant l'installation. Le non-respect de cette consigne pour pouvoir fonctionner efficacement. S’il est placé peut entraîner la mort ou des blessures graves ! dans une alcôve, n’oubliez pas de laisser un espace AVERTISSEMENT : d’au moins 5 cm entre l’appareil, le plafond, la paroi...
  • Page 81 Installation 4.5. Raccordement électrique 2. Fixez 2 cales en plastique sur le couvercle de ventilation tel qu'illustré par l'image. AVERTISSEMENT : Ne branchez 4.4 Ajustement des pieds pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite.
  • Page 82 Préparation 5.2 Première opération Lisez d'abord la section « Instructions de Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous sécurité » ! que les installations nécessaires sont conformes aux instructions des sections « Instructions en 5.1 Comment économiser l'énergie matière de sécurité et d’environnement » et mehmet «...
  • Page 83 Fonctionnement de l’appareil Il ne faut pas utiliser d'outils mécaniques ou autres que les recommandations du fabricant pour accélérer l'opération de décongélation. Évitez d'utiliser des parties de votre réfrigérateur, telles que la porte ou les tiroirs, comme support ou comme marchepied. Cela peut faire trébucher le produit ou endommager ses composants.
  • Page 84 Fonctionnement du produit 6.2 Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. Clé du service de soutien Clé de congélation rapide/ Touche d’annulation du voyant lumineux de la poignée Indicateur de condition de défaut Indicateur d’économie d’énergie (affichage éteint)
  • Page 85 Utilisation de l'appareil 5. Clé de réglage de la température du la fonction. La fonction de congélation rapide est compartiment congélateur automatiquement annulée après 52 heures. Pour congeler une grande partie d'aliments frais, appuyez Le réglage de la température est effectué pour le sur la touche de congélation rapide, avant de mettre compartiment réfrigéré.
  • Page 86 Utilisation de l'appareil 0,5 seconde). Le réseau domestique est initialisé sur le informations détaillées". produit de cette façon. 10. Clé pour la réinitialisation des paramètres de Après avoir établi une connexion sans fil avec le connexion sans fil produit, le symbole de connexion sans fil ( Pour réinitialiser les paramètres de connexion sans fil, s'allume en continu.
  • Page 87 Utilisation de l'appareil 6.3 CARACTÉRISTIQUE DU 6.6 ANNULATION D'UNE DEMANDE SERVICE DE SOUTIEN DE SERVICE D'ASSISTANCE Afin d'annuler votre demande de service (Cette caractéristique est en option) d'assistance, votre demande doit être remise au La fonction Service d'assistance vous permet représentant du client avec succès et le symbole doit de créer une demande avec la clé...
  • Page 88 Utilisation de l'appareil 6.8 Bac à légumes à humidité 6.9 Lumière bleue/HarvestFresh contrôlée (EverFresh+) (Facultatif) (Facultatif) Grâce au bac à légumes à humidité contrôlée, Voyant lumineux bleu, les légumes et les fruits peuvent être conservés Les légumes et les fruits conservés dans des plus longtemps dans un environnement aux bacs à...
  • Page 89 Utilisation de l'appareil 6.10 Module Anti-Odeur (Garde fraîche) (Cette caractéristique est en option) Le module anti-odeur élimine les odeurs qui se produisent à l'intérieur de votre réfrigérateur avant qu'elles ne s'infiltrent sur les surfaces. Grâce à ce module placé sur le toit du compartiment des aliments frais, les mauvaises odeurs sont éliminées pendant que l'air passe activement à...
  • Page 90 Utilisation de l'appareil 6.11 Seau à glace Vous pouvez obtenir environ 60-70 (Cette caractéristique est en option) cubes de glace lorsque le réservoir d'eau est plein. Le seau à glace vous permet de prendre facilement de la glace dans le réfrigérateur. L'eau à...
  • Page 91 Utilisation de l'appareil 6.15 Séparateur de crise 6.16 Nettoyage du filtre à éthylène Le filtre à éthylène doit être nettoyé une fois par Filtre à éthylène Le filtre retenant l'éthylène aide à éliminer le gaz d'éthylène et les mauvaises odeurs dégagées par Retirez le filtre à...
  • Page 92 Utilisation de l'appareil 6.18 Fonctionnement du distributeur Pour préserver la qualité et la durée de conservation des aliments, il est recommandé de légumineuses de ne mettre dans le compartiment du Le distributeur de légumineuses (DryZone) permet de distributeur que les aliments suivants stocker vos légumineuses pendant une période plus longue dans un compartiment à...
  • Page 93 Utilisation de l'appareil Il est strictement déconseillé de stocker les Utilisation du distributeur de légumineuses aliments suivants dans le distributeur de Le distributeur de légumineuses est conçu pour légumineuses en raison du risque d'endommager stocker un maximum de 1 kg des aliments spécifiés le mécanisme du distributeur ou du fait qu'ils ci-dessus.
  • Page 94 Utilisation de l'appareil vous pouvez déverser les aliments, par exemple un verre, etc. Lorsque vous appuyez sur la gâchette, le loquet situé au bas de la gâchette s'ouvre et les légumineuses sont versées dans le récipient. pour enfants. Pour activer la sécurité enfant, faites pivoter vers vous la partie en plastique située au fond du réservoir et assurez-vous que les languettes sont bien fixées dans leur siège.
  • Page 95 Utilisation de l'appareil 6.19 Utilisation du distributeur d'eau 6.20 Remplissage du réservoir de la fontaine d'eau (Cette caractéristique est en option) Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau comme indiqué sur la figure. Remplissez-le d'eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable.
  • Page 96 Utilisation de l'appareil 6.22 Remplissage du réservoir de la fontaine d'eau Le réservoir de remplissage du réservoir d'eau se trouve à l'intérieur de l'étagère de la porte. 1. Ouvrez le couvercle du réservoir. 2. Remplissez le réservoir avec de l'eau potable propre.
  • Page 97 Utilisation de l'appareil 6.24. Plateau de dégivrage 3. Fermez le couvercle du réservoir. L'eau qui s'écoule de la fontaine s'accumule sur le Ne remplissez pas le réservoir bac d'égouttage. d'eau de jus de fruits, de boissons Retirez la crépine en plastique comme indiqué sur gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide inapproprié...
  • Page 98 Utilisation de l'appareil 6.25 Congélation des aliments frais compartiment congélateur. Emballez les aliments dans des emballages sous Activez la fonction Congélation rapide en vide et scellez-les correctement. appuyant sur la touche « Congélation rapide » Assurez-vous que les aliments sont emballés 24 heures avant de placer les aliments à...
  • Page 99 Utilisation de l'appareil 6.27 Informations relatives 6.29 Alerte de porte ouverte au congélateur (Cette caractéristique est en option) Selon les normes IEC 62552, à une température Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil ambiante de 25°C, le congélateur doit pouvoir reste ouverte pendant 1,5 minute.
  • Page 100 Entretien et nettoyage ménager, de détergents, de gaz, d'essence, AVERTISSEMENT : Lisez d'abord la de vernis et de substances similaires pour section "Instructions de sécurité" ! empêcher la déformation de la pièce en plastique et l'élimination des empreintes sur la AVERTISSEMENT : Débranchez pièce.
  • Page 101 Entretien et nettoyage Le thé est l'un des désodorisants les plus et permet de nettoyer facilement les taches et efficaces. Placez la pulpe du thé infusé les salissures qui se sont formées. Le verre qui dans le produit à l'intérieur d'un récipient n'est pas protégé...
  • Page 102 Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service En cas de coupure soudaine de courant ou après-vente. Cela devrait vous éviter de perdre du de débranchement intempestif, la pression du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes gaz dans le système de réfrigération de l'appareil fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication n'est pas équilibrée, ce qui déclenche la fonction...
  • Page 103 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du compartiment grand que l'ancien. Les appareils plus grands réfrigérateur est très basse. >>> Réglez la fonctionnent plus longtemps. température du compartiment congélateur à un La température de la pièce est peut-être degré...
  • Page 104 Dépannage Le sol n'est pas assez solide et durable. L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Si l'appareil balance lorsqu'il est déplacé >>> Nettoyez régulièrement l’intérieur à l’aide doucement, ajustez les supports afin de le d’une éponge, de l'eau tiède et du carbonate remettre en équilibre.
  • Page 105 Dépannage AVERTISSEMENT : Si le problème persiste même après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Réfrigérateur/Manuel d'utilisation 35 / 35 FR...
  • Page 106 L’utilisateur final peut lui-même réparer les pièces de rechange ci-après : poignées de porte, charnières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est également disponible à l'adresse support.beko.com au 1er mars 2021). En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de blessure grave, l'autoréparation mentionnée doit être effectuée en suivant...
  • Page 107 à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.
  • Page 108 Frigider Manual de utilizare Lodówka Instrukcja obsługi Refrigerador Manual del usuari RDNE650E60DZXHN RO/PL/ES 58 5236 0000/AJ-RO-PL-ES 2/4...
  • Page 109 Stimate client, Vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza produsul. Vă mulţumim că aţi ales acest produs. Am dori să obţineţi eficienţa optimă din acest produs de înaltă calitate care a fost fabricat cu tehnologie de ultimă generaţie. Pentru a face acest lucru, citiţi cu atenţie acest manual și orice alte documente furnizate, înainte de a utiliza produsul și păstraţi-l ca referinţă.
  • Page 110 1 Instrucțiuni de siguranță 6.6 ANULAREA UNEI SOLICITĂRI PRIN INTERMEDIUL SERVICIULUI DE ASISTENȚĂ ... 16 1.1. Scopul utilizării..... . 3 6.7 DEPANARE.
  • Page 111 Instrucțiuni de siguranță Această secțiune include instrucțiunile de sigu- 1.2. Siguranța copiilor, a ranță necesare pentru a preveni riscul de vătăma- persoanelor vulnerabile și re corporală sau daunele materiale. a animalelor de companie Compania noastră nu răspunde de daunele care Acest produs poate să...
  • Page 112 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul un service autorizat, pentru a elimina riscurile Așezați produsul pe o suprafață dreaptă și rigidă care pot să apară. și echilibrați-l de la piciorușele reglabile. În caz Nu strângeți cablul de alimentare sub produs sau contrar, frigiderul poate să...
  • Page 113 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul Produsul trebuie să fie scos din priză în timpul Nu introduceți în gură înghețată, cuburi de gheață sau alimentate congelate imediat după ce le-ați instalării. În caz contrar, pot să apară riscuri de electrocutare și vătămare! scos din congelator.
  • Page 114 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul 1.7. Siguranța legată de Nu așezați obiecte care pot să cadă/să se răs- toarne pe produs. Aceste obiecte pot să cadă întreținere și curățare atunci când deschideți sau închideți ușa și să cauzeze vătămări și/sau daune materiale. Dacă...
  • Page 115 Instrucțiuni privind siguranța și mediul 2.1 Conformitatea cu Directiva WEEE și eliminarea deșeurilor: Acest produs este în conformitate cu Directiva EU privind DEEE (2012/19/EU). Produsul este prevăzut cu un simbol de clasificare pentru deșeuri de echi- pamente electrice și electronice (WEEE). Acest simbolul indică...
  • Page 116 Frigiderul dumneavoastră 1- Rafturi ușă compartiment congelator fructe și filtru de etilenă 2- Rafturi ușă frigider 10- Compartimentul pentru lactate (depozitare la 3- Suport pentru ouă rece) 4- Dozator de apă 11- Filtru 5- Dispenser de leguminoase 12- Rafturi din sticlă 6- Rafturi mici ușă...
  • Page 117 Instalare 4.1 Amplasarea potrivită pentru instalare AVERTISMENT: Produsul trebuie să fie scos Produsul dvs. necesită o circulație adecvată a aerului din priză în timpul instalării. În caz contrar, pentru a funcționa eficient. Dacă produsul va fi plasat există pericol de moarte sau de vătămare gravă! într-o nișă, nu uitați să...
  • Page 118 Instalare 4.5 Conexiunea electrică 2. Fixaţi 2 elemente de fixare de tip pană din plastic pe capacul ventilării așa cum este indicat în imagine AVERTISMENT: Nu utilizaţi 4.4 Reglarea picioarelor prelungitoare sau multiprize pentru Dacă produsul este instabil, reglaţi picioarele alimentarea la reţeaua electrică.
  • Page 119 Pregătirea 5.2 Prima funcționare Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de Înainte de utilizarea frigiderului, asiguraţi-vă că aţi siguranță”! realizat pregătirile necesare conform instrucţiunilor din capitolele „Instrucţiuni privind siguranţa și 5.1 Modalităţi de reducere a mediul” și „Instalarea”. consumului de energie electrică Lăsaţi frigiderul să...
  • Page 120 Utilizarea produsului Nu utilizați unelte mecanice sau alte unelte decât cele recomandate de producător pentru a accelera operațiunea de dezghețare. Nu folosiți părți ale frigiderului, cum ar fi ușa sau sertarele, ca suport sau treaptă. Acest lucru poate duce la răsturnarea produsului sau deteriorarea componentelor sale.
  • Page 121 Funcționarea produsului 6.2. Panoul de afișaj Panourile de afișaj pot diferi în funcție de modelul produsului dvs. Funcţiile acustice și vizuale ale panoului de afișaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. 1. Tasta serviciu de asistență 2. Tasta de congelare rapidă/ Tastă pentru funcția de iluminare din mâner 3.
  • Page 122 Utilizarea produsului 1. Tasta serviciu de asistență a energiei, toate simbolurile de pe ecran, altele Apăsați acest buton timp de 3 secunde pentru a decât simbolul de economisire a energiei, trebuie activa serviciul de asistență. Informații detaliate dezactivate. Când funcția de economisire a energiei privind serviciul de asistență...
  • Page 123 Utilizarea produsului 9.Tasta wireless Această tastă este utilizată pentru a realiza o conexiune wireless cu produsul dvs. prin aplicația mobilă HomeWhiz. Atunci când tasta este apăsată pentru o perioadă lungă (3 secunde), simbolul de conexiune wireless de pe afișaj/ecran pâlpâie lent (cu intervale de 0,5 secunde).
  • Page 124 Utilizarea produsului 6.3 FUNCȚIA SERVICIULUI 6.6 ANULAREA UNEI SOLICITĂRI DE ASISTENȚĂ PRIN INTERMEDIUL SERVICIULUI DE ASISTENȚĂ (această funcție este opțională) Dacă doriți să anulați solicitarea dvs. de serviciu de Funcția Serviciului de asistență vă permite să creați asistență, solicitarea dvs. va fi trimisă cu succes o solicitare cu tasta Serviciului de asistență...
  • Page 125 Utilizarea produsului 6.8 Secțiune pentru legume 6.9 Lumină Albastră/HarvestFresh și fructe cu umiditate (Opțional) controlată (EverFresh+) (Opțional) Pentru lumina albastră, Datorită secțiunii pentru legume și fructe cu Legumele și fructele depozitate în sertare iluminate umiditate controlată, legumele și fructele pot fi cu lumină...
  • Page 126 Utilizarea produsului 6.10 Modul Anti-miros (FreshGuard) (această funcție este opțională) Modulul anti-miros îndepărtează mirosul care apare în interiorul frigiderului înainte de a pătrunde pe suprafețe. Datorită acestui modul poziționat deasupra compartimentului pentru alimente proaspete, mirosul neplăcut este îndepărtat în timp ce aerul trece în mod activ prin filtrul de mirosuri, iar aerul curățat în filtru este direcționat înapoi către compartimentul pentru alimente proaspete.
  • Page 127 Utilizarea produsului 6.12 Dozator de gheață 6.11 Recipient pentru cuburi de gheaţă (această funcție este opțională) Dozatorul de gheață vă permite să scoateți cu (această funcție este opțională) ușurință gheața din frigider. Recipientul pentru cuburi de gheaţă vă permite să Utilizarea recipientului pentru cuburi de gheaţă...
  • Page 128 Utilizarea produsului 6.14 Cutie legume/fructe Puteți păstra alimentele pentru o perioadă mai lungă Frigiderul este conceput pentru a menține legumele de timp prin plasarea alimentelor sensibile la gazul de proaspete prin păstrarea umidității. În acest scop, etilenă într-unul dintre compartimentele separate de circularea totală...
  • Page 129 Utilizarea produsului Puneți filtrul la loc și închideți capacul superior. Umpleți leguminoasele neambalate în rezervor. Pentru a asigura o eficiență maximă a filtrului Asigurați-vă că leguminoasele puse din ambalaj și pentru a păstra performanța acestuia, evitați în rezervor sunt uscate pentru a preveni contactul cu uleiul și fluidele similare, precum și cu alterarea alimentelor și mirosurile neplăcute.
  • Page 130 Utilizarea produsului Nu se recomandă păstrarea următoarelor alimente Utilizarea dispenserului de leguminoase în dispenserul de leguminoase din cauza riscului Dispenserul de leguminoase este conceput pentru de deteriorare a mecanismului de dozare sau din a depozita maximum 1 kg din produsele alimentare cauza faptului că...
  • Page 131 Utilizarea produsului puteți umple cu alimente, cum ar fi un pahar etc., puteți obține leguminoasele din dispenserul de leguminoase. Când apăsați declanșatorul, încuietoarea din partea de jos a declanșatorului se va deschide și leguminoasele vor fi vărsate în recipient. de leguminoase. Pentru a activa sistemul de blocare pentru copii, rotiți partea din plastic din partea de jos a rezervorului spre dvs.
  • Page 132 Utilizarea produsului 6.19 Folosirea dozatorului 2. Eliberați brațul după umplerea paharului cu apă, de apă intern după cum doriți. (această funcție este opțională) 6.20 Umplerea rezervorului de apă al dozatorului Deschideți capacul rezervorului de apă după cum De regulă, primele câteva pahare de apă este indicat în figură.
  • Page 133 Utilizarea produsului 6.22 Umplerea rezervorului de apă al dozatorului Recipientul de umplere a rezervorului de apă se află în interiorul raftului de pe ușă. 1. Deschideți capacul rezervorului. Frigider / Manual de utilizare 25 / 33 RO...
  • Page 134 Utilizarea produsului 2. Umpleți rezervorul cu apă potabilă proaspătă. Componentele rezervorului de apă și 3. Închideți capacul rezervorului. ale dozatorului de apă nu pot fi spălate în mașina de spălat vase. Nu umpleți rezervorul de apă cu suc 6.24 Tăviță de scurgere de fructe, băuturi carbogazoase, băuturi alcoolice sau orice alte lichide Apa care picură...
  • Page 135 Utilizarea produsului 6.25.Congelarea alimentelor Congelarea alimentelor cât timp sunt proaspete proaspete va prelungi timpul de păstrare în compartimentul congelatorului. Activați funcția de congelare rapidă apăsând Ambalaţi alimentele în pachete ermetice și butonul «Fast Freeze» (congelare rapidă) timp închideţi-le etanș. de 24 de ore, înainte de a pune alimentele care Asigurați-vă...
  • Page 136 Utilizarea produsului 6.30 Lampa de iluminat Alimentele se pot păstra pentru perioade îndelungate de timp numai la temperaturi de sau Lumina interioară utilizează o lampă cu LED-uri. mai mici de -18°C. Contactaţi centrul de service autorizat pentru orice Puteţi păstra alimentele proaspete timp de câteva probleme cu această...
  • Page 137 Întreţinerea și curăţarea congelatorului pot apărea picături de apă și AVERTISMENT: Citiți mai întâi formarea gheţii până la grosimea degetului. secțiunea „Instrucțiuni de siguranță”! Nu curățați și nu aplicați niciodată uleiuri sau materiale similare. AVERTISMENT: Scoateți frigiderul din Utilizaţi o cârpă din microfibră ușor umezită a-l curăţa.
  • Page 138 Întreţinerea și curăţarea 7.4 Protejarea suprafețelor deteriorează. Metodele și agenții de curățare duri și abrazivi măresc în continuare aceste defecte și din plastic accelerează procesul de deteriorare. Dacă ajunge ulei pe suprafeţele din plastic, Pentru procesele de curățare de rutină, *utilizaţi acestea se pot deteriora;...
  • Page 139 Depanare Verificați această listă înainte de a contacta Sistemul de protecţie termică a compresorului departamentul de service. Puteţi economisi timp și se va activa în cazul penelor de curent sau bani. Această listă include probleme frecvente care în cazul deconectării și reconectării la priză, nu sunt provocate de defecte de material sau de întrucât presiunea din sistemul de răcire nu este manoperă.
  • Page 140 Depanare Alimentele din sertarele frigiderului îngheaţă. Este posibil ca noul dvs. frigider să fie mai mare decât cel vechi. Frigiderele mari funcţionează Aţi selectat o temperatură foarte joasă a perioade îndelungate de timp. frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură mai Temperatura încăperii poate fi ridicată. >>> De ridicată...
  • Page 141 Depanare Frigiderul emite un zgomot similar cu Ușa nu se închide. șuieratul vântului. Este posibil ca ambalajele alimentelor să Frigiderul este prevăzut cu un ventilator blocheze ușa. >>> Mutaţi alimentele care pentru răcire. Acesta este un fenomen normal și împiedică închiderea ușii. nu reprezintă...
  • Page 142 în manualul de utilizare/certificatul de garanție sau dealerul dvs. autorizat poate oferi service în termenii garanției. Prin urmare, nu uitați că reparațiile fectuate de reparatori profesioniști care nu sunt autorizați de Beko) vor antrena pierderea garanției. Autorepararea Reparațiile pot fi făcute de utilizatorul final doar în ceea ce privește...
  • Page 143 într-o astfel de listă și/sau nu urmează instrucțiunile din manualele de utilzare pentru autoreparare sau care sunt disponibile în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului.
  • Page 144 Drogi kliencie, Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie produktu. Chcielibyśmy, abyś mógł wykorzystać optymalną wydajność tego wysokiej jakości produkt, który został wykonany przy użyciu najnowo- cześniejszej technologii. Aby to zrobić, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i wszelkie inne dokumenty dostarczone z produktem, przed jego użyciem i zachowaj je.
  • Page 145 TECHNICZNEJ ..... 16 1 Instrukcje bezpieczeństwa 6.6 ANULOWANIE ZGŁOSZENIA ZA 1.1. Przeznaczenie ..... . 3 POŚ...
  • Page 146 Instrukcje bezpieczeństwa 1.2. Bezpieczeństwo dzieci, Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące bez- pieczeństwa służące unikaniu obrażeń i szkód osób wymagających materialnych. szczególnego Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za traktowania i zwierząt domowych szkody, które mogą wystąpić w przypadku nie- Urządzenie to może być używane przez dzieci przestrzegania instrukcji.
  • Page 147 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Nie chowaj przewodu zasilającego pod produktem nóżek. W przeciwnym razie lodówka może się lub z tyłu produktu. Nie kładź ciężkich przedmio- przewrócić i spowodować obrażenia. tów na przewodzie zasilającym. Przewód zasilają- Produkt powinien być zainstalowany w suchym cy nie jest skręcony, zgnieciony lub zmodyfikowa- i wentylowanym otoczeniu.
  • Page 148 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Nie podłączaj produktu do luźnych, połamanych, lodówce mokrymi rękami. Grozi to odmrożeniem! brudnych, tłustych gniazd lub gniazd, które wysu- Nie umieszczaj puszek z napojem lub puszek i nęły się z gniazd lub gniazd z ryzykiem kontaktu z butelek zawierających płyny, które mogą...
  • Page 149 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Nie uderzaj ani nie wywieraj nadmiernego nacisku Nie należy czyścić produktu przez spryskiwanie na szklane powierzchnie. Rozbite szkło może spo- lub polewanie wodą produktu i wnętrza produktu. wodować obrażenia i/lub szkody materialne. Grozi to porażeniem prądem elektrycznym lub Układ chłodzenia w twoim produkcie zawiera pożarem.
  • Page 150 Instrukcja środowiskowa 2.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja odpadowego produktu: Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą EU WEEE (2012/19/EU). Produkt nosi symbol klasyfikacyjny dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego (WEEE). Oznaczenie to wskazuje, że produkt ten nie powinien być utylizowany z innymi odpadkami domowymi po zakończeniu eksploatacji.
  • Page 151 Twoja lodówka 1- Półki w drzwiach komora zamrażarki 10- Komora na produkty mleczne (chłodnia) 2- Półki w drzwiach komory chłodziarki 11- Filtr 3- Pojemnik na jajka 12- Szklane półki 4- Dozownik wody 13- Wentylator 5- Dozownik do roślin strączkowych 14- Automat do lodu 6- Małe półki w drzwiach komory chłodziarki 15- Szklana półka komory zamrażarki 7- Półka na butelki...
  • Page 152 Instalacja 4.1. Odpowiednie miejsce instalacji OSTRZEŻENIE: Podczas instalacji Produkt wymaga odpowiedniej cyrkulacji powietrza, kabel zasilania produktu musi być odłączony. Niespełnienie tego warunku może doprowadzić aby mógł działać skutecznie. Jeśli produkt zostanie do śmierci lub poważnych obrażeń! umieszczony we wnęce, pamiętaj o pozostawieniu OSTRZEŻENIE: : Jeśli otwór co najmniej 5 cm odstępu między produktem a...
  • Page 153 Instalacja 4.5 Podłączenie do prądu 2. Zamocuj 2 plastikowe kliny w osłonie wentylacyjnej jak pokazano na rysunku. OSTRZEŻENIE: Do połączeń 4.4 Regulacja nóżek elektrycznych nie należy używać Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, przedłużaczy ani listew zasilających. dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo.
  • Page 154 Przygotowanie 5.2 Pierwsze użycie Najpierw należy przeczytać rozdział Przed użyciem lodówki należy się upewnić, że „Instrukcje bezpieczeństwa” zostały wykonane niezbędne przygotowania podane w rozdziałach „Instrukcje dotyczące 5.1. Co robić, aby zaoszczędzić bezpieczeństwa i środowiska” oraz „Instalacja”. energię Włączone urządzenie bez żywności wewnątrz mehmet należy pozostawić...
  • Page 155 Obsługa produktu W celu przyspieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych narzędzi mechanicznych ani innych narzędzi niż zalecane przez producenta. Nie używać części lodówki, takich jak drzwiczki lub szuflady, jako podpory lub stopnia. Może to spowodować przewrócenie się produktu lub uszkodzenie jego elementów. Produkt powinien być...
  • Page 156 Działanie produktu 6.2 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1- Przycisk usługi pomocy technicznej 2- Przycisk funkcji szybkiego zamrażania/ Przycisk anulowania funkcji podświetlenia uchwytu 3- Wskaźnik stanu błędu 4- Wskaźnik funkcji oszczędzania energii (wyłączenie wyświetlacza)
  • Page 157 Korzystanie z produktu *Przycisk anulowania funkcji podświetlenia 6. Przycisk konwersji przedziału uchwytu Naciśnięcie przycisku konwersji komory zostanie Podświetlenie uchwytu jest włączane/wyłączane po naciśnięty przez 3 sekundy, komora zamrażarki naciśnięciu tego przycisku przez 3 sekundy. Lampka na przełącza się odpowiednio między trybami chłodzenia, uchwycie powinna się...
  • Page 158 Korzystanie z produktu Jeśli nie można nawiązać połączenia przez długi czas, sprawdź ustawienia połączenia i zapoznaj się z częścią „Rozwiązywanie problemów” w instrukcji obsługi. Do połączenia bezprzewodowego należy używać aplikacji HomeWhiz. Kroki instalacji są opisane w aplikacji. Dostęp do aplikacji można uzyskać, odczytując kod QR dostępny na etykiecie HomeWhiz na produkcie.
  • Page 159 Korzystanie z produktu 6.3 FUNKCJA USŁUGI POMOCY 6.6 ANULOWANIE ZGŁOSZENIA ZA TECHNICZNEJ POŚREDNICTWEM DZIAŁU POMOCY TECHNICZNEJ (Funkcja jest opcjonalna) Jeśli chcesz anulować swoje zgłoszenie serwisowe, Twoje zgłoszenie zostanie pomyślnie dostarczone Funkcja usługi pomocy technicznej umożliwia do przedstawiciela klienta, a symbol będzie stale utworzenie zgłoszenia za pomocą...
  • Page 160 Korzystanie z produktu 6.8 Pojemnik typu crisper z kontrolą 6.9 Niebieskie światło/Harvest Fresh wilgotności (EverFresh +) (Opcjonalne) (Opcjonalne) Dzięki pojemnikowi typu crisper z kontrolowaną Niebieskie światło, wilgotnością warzywa i owoce można Warzywa i owoce przechowywane w pojemnikach przechowywać przez dłuższy czas w środowisku o na świeże warzywa oświetlone niebieskim świa- idealnej wilgotności.
  • Page 161 Korzystanie z produktu 6.10 Moduł Anti-Odour (FreshGuard) (Funkcja jest opcjonalna) Moduł Anti-Odour usuwa zapachy, które pojawiają się w chłodziarce, zanim przenikną na powierzchnie. Dzięki modułowi umieszczonemu na dachu komory świeżej żywności znika nieprzyjemny zapach, podczas gdy powietrze jest aktywnie przepuszczane przez filtr zapachów, a powietrze oczyszczone w filtrze jest kierowane z powrotem do komory świeżej żywności.
  • Page 162 Korzystanie z produktu 6.12 Kostkarka do lodu 6.11 Pojemnik na lód (Funkcja jest opcjonalna) (Funkcja jest opcjonalna) Pojemnik na lód umożliwia łatwe wyjmowanie lodu Pojemnik na lód umożliwia łatwe wyjmowanie lodu z chłodziarki. z chłodziarki. Stosowanie pojemnika na lód Stosowanie pojemnika na lód 1.
  • Page 163 Korzystanie z produktu 6.14 Crisper umieszczając żywność wrażliwą na gaz etylenowy Pojemnik typu Crisper jest przeznaczony do w jednej z komór oddzielonych separatorem, a przechowywania świeżych warzyw dzięki żywność wytwarzającą gaz etylenowy - w drugiej. zachowywaniu wilgotności. W tym celu w Produkty spożywcze wytwarzające gaz etylenowy pojemniku typu Crisper został...
  • Page 164 Korzystanie z produktu Włóż filtr z powrotem i zamknij górną pokrywę. Rozpakowane rośliny strączkowe włożyć do zbiornika. Aby zapewnić maksymalną skuteczność filtra i Upewnij się, że rośliny strączkowe wyjęte zachować jego wydajność, należy unikać kontaktu z z opakowania do zbiornika są suche, aby olejem i podobnymi płynami oraz materiałami, takimi zapobiec zepsuciu jedzenia i nieprzyjemnym jak woda i detergenty.
  • Page 165 Korzystanie z produktu Nie zaleca się przechowywania w dozowniku Korzystanie z dozownika do roślin następujących produktów spożywczych ze względu strączkowych na ryzyko uszkodzenia mechanizmu dozownika lub Dozownik do roślin strączkowych jest przeznaczony fakt, że nie nadają się one do przechowywania w do przechowywania maksymalnie 1 kg żywności lodówce.
  • Page 166 Korzystanie z produktu można włożyć żywność, takiego jak szklanka itp., można wyjąć rośliny strączkowe z dozownika. Po naciśnięciu spustu zatrzask na dole otworzy się i rośliny strączkowe zostaną wsypane do pojemnika. Na dozowniku roślin strączkowych znajduje się blokada rodzicielska. Aby aktywować blokadę rodzicielską, obróć plastikową...
  • Page 167 Korzystanie z produktu 6.19 Korzystanie z wodotrysku 6.20 Napełnianie zbiornika dozownika wody (Funkcja jest opcjonalna) Otwórz pokrywę zbiornika na wodę, jak pokazano na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Zamknij Pierwszych kilka szklanek wody z pokrywę. wodotrysku będzie ciepłe. 6.21 Czyszczenie zbiornika Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez wodotrysku dłuższy czas, należy wylać...
  • Page 168 Korzystanie z produktu 6.22 Napełnianie zbiornika dozownika wody Zbiornik na wodę znajduje się na półce na drzwiach. 1. Otworzyć pokrywę zbiornika. 2. Napełnić zbiornik świeżą wodą pitną. Lodówka/Instrukcja obsługi 25 / 33 PL...
  • Page 169 Korzystanie z produktu 6.24 Taca ociekowa 3. Zamknąć pokrywę zbiornika. Woda kapiąca z wodotrysku gromadzi się na tacy Nie należy napełniać zbiornika ociekowej. wody sokiem owocowym, napojami Wyjąć sitko z tworzywa sztucznego jak pokazano gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem na rysunku.
  • Page 170 Korzystanie z produktu 6.25 Zamrażanie świeżej żywności Przed umieszczeniem żywności w zamrażarce należy się upewnić, że jest ona zapakowana. Aktywuj funkcję szybkiego zamrażania, Zamiast tradycyjnego papieru pakowego należy naciskając przycisk „Fast Freeze” 24 godziny użyć pojemników do zamrażania, cynfolii i przed włożeniem żywności do zamrożenia.
  • Page 171 Korzystanie z produktu 6.27 Informacje o głębokim pozostaną otwarte przez 1,5 minuty. Alarm zamrażaniu dźwiękowy ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu dowolnego przycisku na wyświetlaczu Zgodnie z normą IEC 62552 zamrażarka, w temperaturze pokojowej 25°C, musi umożliwiać (o ile jest dostępny). zamrożenie 4,5 kg żywności do temperatury -18°C 6.30 Lampa oświetleniowa lub niższej w ciągu 24 godzin na każde 100 litrów...
  • Page 172 Konserwacja i czyszczenie się krople wody i oblodzenie o grubości nawet OSTRZEŻENIE: Najpierw jednego palca. Nie czyścić i nigdy nie wlewać należy przeczytać rozdział „Instrukcje olejów ani podobnych materiałów. bezpieczeństwa”! Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni OSTRZEŻENIE: Przed produktu używaj lekko zwilżonej ściereczki z czyszczeniem urządzenie należy odłączyć...
  • Page 173 Konserwacja i czyszczenie metody i środki czyszczące dodatkowo zwiększają te wady i przyspieszają proces niszczenia. W przypadku rutynowego czyszczenia, *należy stosować niealkaliczne i niekorozyjne produkty czyszczące na bazie wody. Aby zapewnić dłuższą żywotność tej powłoki, do czyszczenia nie należy używać substancji alkalicznych i żrących.
  • Page 174 Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub gazu w układzie chłodzenia produktu jest materiałów.
  • Page 175 Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory zamrażarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w Żywność...
  • Page 176 Rozwiązywanie problemów Produkt wytwarza dźwięki przepływającego Drzwi się nie zamykają. płynu, rozpryskiwania itd. Opakowania żywności mogą blokować drzwi. Zasada działania produktu obejmuje >>> Przesuń przedmioty blokujące drzwi. przepływy płynu i gazu. >>> To jest sytuacja Produkt nie stoi całkowicie pionowo na ziemi. normalna, a nie awaria.
  • Page 177 Samodzielna naprawa Użytkownik końcowy może samodzielnie naprawić następujące części zamienne: klamki, zawiasy drzwi, tace, kosze i uszczelki drzwi (zaktualizowana lista jest również dostępna na support.beko.com od 1 marca 2021). Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo produktu i zapobiec ryzyku poważnych obrażeń, samodzielną naprawę należy wykonać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi w rozdziale "Samodzielna...
  • Page 178 „Samodzielna naprawa” lub dostępnych w support.beko.com, mogą stanowić zagrożenie, którego nie można przypisać do Beko, oraz spowodują utratę gwarancji. W związku z tym zdecydowanie zaleca się, aby użytkownicy końcowi powstrzymali się od podejmowania prób wykonywania napraw spoza wymienionego wykazu części zamiennych, kontaktując się...
  • Page 179 Estimado cliente: Por favor, lea este manual antes de usar el producto. Gracias por elegir este producto. Nos gustaría que usted alcanzara la eficiencia óptima de este producto de alta calidad que fue fabricado utilizando la tecnología más avan- zada. A tal fin, antes de utilizar el producto, lea detenidamente este manual y cualquier otra documentación que se le facilite y consérvela como referencia.
  • Page 180 humedad (EverFresh+) ..18 1-Instrucciones de seguridad 6.9 Luz Azul/HarvestFresh ... . 19 A 1.1 Uso previsto ....3 6.10 Módulo antiolor.
  • Page 181 1-Instrucciones de seguridad Esta sección contiene instrucciones de - Aplicaciones de hostelería y actividades no seguridad que ayudarán a protegerse contra comerciales similares. los riesgos de lesiones personales o daños a Este aparato no se debe utilizar al aire libre, ya sea la propiedad.
  • Page 182 Instrucciones de seguridad En caso de que el aparato tenga cerradura, Durante el transporte, cuidado con no dañar deberá mantenerse la llave fuera del alcance el sistema de refrigeración ni las tuberías. Si de los niños. éstas presentasen cualquier tipo de daño, no utilizar el aparato y llamar al servicio técnico autorizado.
  • Page 183 Instrucciones de seguridad En la etiqueta de tipo se indica la cantidad de refrigerante del aparato. 1.6- Seguridad durante No se debe instalar el aparato en lugares el funcionamiento expuestos a la luz solar directa, debiendo mantenerlo alejado de fuentes de calor como No utilizar nunca disolventes químicos en el quemadores, radiadores, etc.
  • Page 184 Instrucciones de seguridad No guardar en el aparato ningún material - Mantener alejadas las posibles fuentes explosivo que contenga materiales inflamables, de fuego que puedan hacer que el aparato se como latas de aerosol. incendie. No colocar recipientes llenos de líquido sobre - Ventilar la zona donde se encuentre el el aparato.
  • Page 185 Instrucciones de seguridad 1.8- HomeWhiz Al utilizar el aparato a través de la aplicación HomeWhiz, se deben respetar las advertencias de seguridad, incluso cuando se esté lejos del aparato. También deberá respetar las advertencias en la aplicación. 1.9- Iluminación Cuando sea necesario cambiar el LED/la bombilla utilizada para la iluminación, llamar al servicio técnico autorizado.
  • Page 186 Condiciones medio ambientales 2.1 En cumplimiento de la Directiva WEEE, y la eliminación del aparato: Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este producto lleva un sím- bolo de la clasificación de los equipos eléctricos y electrónicos WEEE (RAEE).
  • Page 187 Su frigorífico 1- Estantes de la puerta del congelador 11- Filtro 2- Estantes de la puerta del frigorífico 12- Estantes de vidrio 3- Huevera 13- Ventilador 4- Dispensador de agua 14- Icematics 5- Dispensador de legumbres 15- Estantes de cristal del frigorífico 6- Estantes pequeños de la puerta del frigorífico 16- Congelador 7- Estante de Botella...
  • Page 188 Instalación 4.1 Ubicación correcta para instalación mantenga en ambientes mojados. ¡Primero lea la sección de "Instrucciones de Seguridad"! adecuada para funcionar de manera eficiente. Si el aparato será colocado en una alcoba, Su producto requiere una circulación de aire adecuada recuerde que debe dejar al menos 5 cm para funcionar eficientemente.
  • Page 189 Instalación A fin de ajustar las puertas verticalmente, 4.3 Ajuste de los pies Si el aparato no se encuentra en situación de inferior. equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando. posición de la puerta A fin de ajustar las puertas horizontalmente, Afloje el tornillo de fijación situada en la parte inferior...
  • Page 190 Instalación 4.4 Conexión eléctrica ADVERTENCIA: No utilice alargadores de cables ni enchufes múltiples, en la conexión de alimentación. ADVERTENCIA: Un cable de corriente dañado deberá ser reemplazado por el Servicio Autorizado. Nuestra empresa no asumirá la responsabilidad de cualquier daño debido al uso sin conexión de tierra y a la electricidad en el cumplimiento de las normativas nacionales.
  • Page 191 Preparación Para garantizar el ahorro de energía y proteger ¡Primero lea la sección de "Instrucciones de los alimentos en mejores condiciones los Seguridad"! alimentos se almacenarán en los cajones del frigorífico. 5.1 Qué hacer para ahorrar energía 5.2 Primera operación mehmet Antes de utilizar el frigorífico, asegúrese de que La conexión del aparato a sistemas...
  • Page 192 Uso del aparato ¡Primero lea la sección de "Instrucciones de Seguridad"! Para agilizar la operación de descongelación, no utilice ninguna herramienta mecánica ni ninguna otra que no sea la recomendada por el fabricante. Las partes del frigorífico tales como la puerta y los cajones no se deben utilizar como soporte ni como escalón.
  • Page 193 Uso del aparato ¡Primero lea la sección de "Instrucciones de Seguridad"! 6.2 Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el frigorífico. 1- Tecla de servicio de asistencia 2- Botón de Congelación Rápida/Función de tecla de desactivación de la luz del tirador 3- Indicador de estado de avería...
  • Page 194 Uso del aparato 1. Tecla de servicio de asistencia excepto el de ahorro energético. Cuando la función de Pulse esta tecla durante 3 segundos para activar el ahorro de energía está activada, al pulsar cualquier servicio de asistencia. La información detallada sobre tecla o abrir la puerta se desactivará...
  • Page 195 Uso del aparato 6.3 Función de servicio de asistencia Al pulsar la tecla durante un tiempo prolongado (3 segundos), en la pantalla parpadea lentamente el *Puede no estar disponible en todos los símbolo de conexión inalámbrica (con intervalos de modelos 0,5 segundos).
  • Page 196 Uso del aparato 7. Si su solicitud no llega al representante del cliente 6.8 Cajón de verduras con control con éxito, la luz del símbolo se apagará después de de humedad (EverFresh+) un tiempo. En este caso, siga las guías del paso de (Opcional) solución de problemas.
  • Page 197 Uso del aparato 6.9 Luz Azul/HarvestFresh (Opcional) Para Luz Azul, Las verduras y frutas almacenadas en cajones iluminados con luz azul siguen realizando la fotosíntesis y conservando sus niveles de vitamina C gracias al efecto de la longitud de onda de la luz azul.
  • Page 198 Uso del aparato 6.10 Módulo antiolor (FreshGuard) (Esta función es opcional) El módulo antiolor elimina los olores que se producen en el interior del frigorífico antes de que se impregnen en las superficies. Gracias a este módulo, que se coloca en el techo del compartimento de alimentos frescos, los malos olores se disuelven mientras el aire pasa activamente por el filtro de olores, y luego el aire...
  • Page 199 Uso del aparato 6.13 El contenedor de productos 6.11 Cubitera lácteos (almacenamiento frío) (Esta función es opcional) (Esta función es opcional) La cubitera le permite sacar hielo fácilmente del “El contenedor de productos lácteos frigorífico. (almacenamiento frío)” proporciona una Uso de la cubitera temperatura más baja dentro del compartimiento 1.
  • Page 200 Uso del aparato 6.14 Cajón de verduras un período de tiempo más largo. El cajón de verduras del frigorífico está diseñado Puede conservar sus alimentos durante más para mantener las verduras frescas conservando tiempo colocando los alimentos sensibles al gas la humedad.
  • Page 201 Uso del aparato Vuelva a colocar el filtro y cierre la tapa superior. Asegúrese de que las legumbres vertidas desde el envase al depósito estén secas para Para proporcionar la máxima eficacia de su filtro y evitar que se estropeen los alimentos y los preservar su rendimiento, evite el contacto con aceite malos olores.
  • Page 202 Uso del aparato Se desaconseja estrictamente almacenar los Uso del dispensador de legumbres siguientes alimentos en el dispensador de El dispensador de legumbres está diseñado para legumbres por el riesgo de dañar el mecanismo almacenar un máximo de 1 kg de los alimentos del dispensador o por el hecho de que no son especificados anteriormente.
  • Page 203 Uso del aparato verter los alimentos, como un vaso, etc., podrá obtener las legumbres del dispensador de legumbres. Al pulsar el gatillo, el pestillo de la parte inferior del gatillo se abrirá y las legumbres se verterán en el recipiente. para niños.
  • Page 204 Uso del aparato 6.19 Uso de la fuente de agua 6.20 Llenar el depósito de agua de la fuente de agua (Esta función es opcional) Abra la tapa del depósito de agua tal como se muestra en la figura. Rellene con agua potable Los primeros vasos de agua tomados del pura y limpia.
  • Page 205 Uso del aparato 6.22 Llenar el depósito de agua de la fuente de agua El depósito de llenado del tanque de agua está dentro de la repisa de la puerta. 1. Abra la tapa del depósito. 2. Llene el depósito con agua potable limpia. Frigorífico / Guía del usuario 27 /32ES...
  • Page 206 Uso del aparato 3. Cierre la tapa del depósito. Los componentes del dispensador del tanque de agua no se pueden lavar en No llene el depósito de agua con el lavavajillas. jugo de frutas, bebidas gaseosas, 6.24 Bandeja de goteo bebidas alcohólicas ni cualquier otro líquido incompatible para su uso El goteo del agua del dispensador de agua se...
  • Page 207 Uso del aparato 6.25 Congelación de alimentos frescos Empaque los alimentos en envases herméticos Active la función de congelación rápida pulsando y séllelos herméticamente. el botón "Congelación rápida" 24 horas antes de Asegúrese de que los alimentos sean congelar los correspondientes alimentos. envasados antes de ponerlos en el congelador.
  • Page 208 Uso del aparato 6.27 Detalles del congelador La alerta audible se detendrá cuando se cierre la puerta o se presione un botón en la pantalla (si Según las normas IEC 62552, a 25°C de temperatura ambiente, el congelador debe tener está...
  • Page 209 Mantenimiento y limpieza Frost, es posible que se produzcan gotas de agua y ADVERTENCIA: ¡Primero lea la sección hielo de un grosor de un dedo en la pared posterior de "Instrucciones de Seguridad"! del congelador. No lo limpie, y nunca aplique aceites o materiales similares.
  • Page 210 Mantenimiento y limpieza Para los procesos de limpieza rutinarios, *se utilizarán productos de limpieza no alcalinos y no corrosivos a base de agua. A fin de prolongar la vida útil de este acabado, no se deben utilizar sustancias alcalinas y corrosivas durante la limpieza.
  • Page 211 Solución de problemas Por favor, revise esta lista antes de llamar al servicio El calor protector del compresor se apagará técnico. Esto le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista durante los fallos repentinos de alimentación contiene los problemas más frecuentes que no son o de enchufe, ya que la presión del resultado de una mano de obra o material defectuoso.
  • Page 212 Solución de problemas Su nuevo aparato puede ser más grande que el Los alimentos que se guardan en los cajones del frigorífico se congelan. anterior. Los frigoríficos más grandes funcionan durante un período de tiempo más largo. La temperatura del frigorífico puede tener un La temperatura ambiente puede ser alta.
  • Page 213 Solución de problemas Se escucha un silbido en el frigorífico. Los paquetes de alimentos pueden impedir que la puerta se cierre. >>> Reubique los paquetes Hay ventiladores que se utilizan para enfriar que obstruyen la puerta. el frigorífico. Esto es normal y no se trata de El frigorífico puede ser inestable en el suelo.
  • Page 214 (una lista actualizada también estará disponible en support.beko.com a partir del 1 de Marzo de 2021). Por otra parte, con el fin de garantizar la seguridad del producto y prevenir el riesgo de lesiones graves, la autorreparación citada se llevará...
  • Page 215 La disponibilidad de piezas de repuesto del frigorífico que ha adquirido es de 10 años. Durante este período, las piezas de repuesto originales estarán disponibles para el funcionamiento apropiado del frigorífico. La duración mínima de la garantía del frigorífico que ha comprado es de 24 meses. Este producto está...
  • Page 216 Фрижидер Упатство за употреба Frižider Упутства за кориснике Hladilnik Navodila za uporabo RDNE650E60DZXHN MK/SB/SL 58 5236 0000/AJ-3/4 MK-SB-SL...
  • Page 217 Почитуван кориснику, Ве молиме, прочитајте го ова упатство пред да го користите производот. Ви благодариме што го избравте овој производ. Би сакале добро да Ви користи овој производ, кој е изработен со висок квалитет и според најнова технологија. Затоа внимателно прочитајте го ова упатство за употреба и другите приложени документи...
  • Page 218 6.8 Корпа за свежа храна со контрола на 1 Упатства за безбедност влажноста (EverFresh+) ..19 1.1 Цел на употреба....3 6.9 Сино...
  • Page 219 Упатства за безбедност • Во овој дел се дадени упатства - во фарми, за безбедност потребни за - во делови од хотели, мотели и спречување на ризик од повреда и други слични објекти кои ги користат клиентите, материјална штета. - во хостели или слични средини, •...
  • Page 220 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината • Пред да ги фрлате старите користете мулти-приклучница зад производи кои нема повеќе да се или во близина на производот. користат: • Штекерот треба да е лесно достапен. Ако тоа не е можно, 1.
  • Page 221 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината • Пред да го инсталирате, проверете треба да биде во близина на извор дали производот е оштетен. Не на топлина, како што се шпорети, инсталирајте го производот ако е радијатори итн. оштетен. Ако...
  • Page 222 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината • Ако навлезе влага во деловите вратата. Внимавајте при отворање со струја или во кабелот, може или затворање на вратата кога има да дојде со краток спој. Затоа, не деца во близина. користете...
  • Page 223 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината • Ако производот не се користи за на етикетата за видот. Овој гас е тоа што е наменет, тоа може да запалив. Затоа, при ракување со предизвика штета или да доведе производот, внимавајте да не го до...
  • Page 224 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината 1.8 HomeWhiz 1.7 Безбедност при оддржување и чистење (Може да не се применува кај сите модели) • Не влечете ја рачката на вратата • Следете ги безбедносните ако го поместувате поризводот предупредувања дури и кога за...
  • Page 225 Упатства за животната средина 2.1 Усогласеност со 2.3 Информации за Директивата за отпадна пакувањето електрична и електронска Материјалите од пакувањето на овој опрема и фрлање на производ се произведени од отпадниот производ: рециклирачки материјали во согласност со нашите државни Овој производ е во согласност со Директивата регулативи...
  • Page 226 Вашиот фрижидер 1- Полици на вратата kомора за замрзнување 10- Преграда за млечни производи 2- Полици на вратата на одделот за ладење 11- Филтер 3- Преграда за јајца 12- Стаклени полици 4- Автоматска пумпа за вода 13- Вентилатор 5- Диспензер за зрнеста храна 14- Ледомат...
  • Page 227 Инсталирање 4.1 Соодветно место за инсталирање ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да функционира ефикасно, на овој производ му Електричниот кабел на производот треба соодветна циркулација на воздух. Ако го сместите мора да биде изваден од штекер производот во вдлабнатина во ѕидот, оставете најмалку за...
  • Page 228 Инсталирање 4.5 Електрично поврзување 2. Ставете 2 пластични клина на поклокапакот за вентилацијата, како што е прикажано на сликата. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: 4.4 Израмнување на подножјето Не користете продолжителни Ако фрижидерот не е поставен рамно, израмнете ги кабли или двојни штекери предните приспособливи држачи вртејќи ги десно или при...
  • Page 229 Подготовка 5.2 Прво користење Најнапред прочитајте го делот Пред да го користите фрижидерот, „Информации за безбедноста“! проверете дали се направени потребните подготовки според 5.1 Како да се заштеди упатствата дадени во деловите енергија „Упатства за безбедноста и mehmet за заштитата на средината“ и Поврзувањето...
  • Page 230 Како да се користи фрижидерот • За да го забрзате одмрзнувањето, не користете никакви механички средства или други предмети освен оние што се препорачани од произведувачот. • Не користете делови од фрижидерот, како што е вратата или фиоките, како подлога за нешто или...
  • Page 231 Како да се користи фрижидерот 6.2 Контролна табла со индикатори Таблите со индикатори може да се разликуваат во зависност од моделот на производот. Аудио-визуелите функции на таблата со индикатори помага при користењето на фрижидерот. 1- Копче за службата за поддршка 2- Копче...
  • Page 232 Користење на производот автоматски поништена по 52 часа. За да е активирана функцијата за заштеда на замрзнете поголемо количество свежа енергија, со притискање на кое било храна, притиснете го копчето за брзо копче или со отворање на вратата ќе смрзнување пред да ја ставите храната се...
  • Page 233 Користење на производот температурата на одделот за ладење ќе Може да дојдете до оваа апликација се појави “- -” и одделот за ладење нема читајќи го QR кодот на HomeWhiz активно да лади. Кога е активирана оваа етикетата на фрижидерот. Апликацијата функција, не...
  • Page 234 Користење на производот 6.5 Доставување барање до 4. Ако барањето не е поништено, службата за поддршка симболот за служба за поддршка повторно ќе биде постојано осветлен. За да доставите барање до службата за поддршка, фрижидерот мора да 6.7 Решавање проблеми биде...
  • Page 235 Користење на производот 6.8 Корпа за свежа храна со 6.9 Сино светло/HarvestFresh контрола на влажноста (Тазе набрано) (EverFresh+) (По избор) (По избор) Благодарение на корпата за свежа храна За опцијата Blue light, со контрола на влажноста, овошјето и Зеленчукот и овошјето складирани зеленчукот...
  • Page 236 Користење на производот 6.10 Модул против миризби (FreshGuard) (Оваа карактеристика е по избор) Модулот против миризби ја отстранува миризбата што настанува во фрижидерот пред таа да се впие во површините. Благодарение на овој модул, кој е поставен на плафонот на одделот за свежа храна, лошите...
  • Page 237 Користење на производот 6.12 Ледомат 6.11 Кофа за мраз (Оваа карактеристика е по избор) (Оваа карактеристика е по избор) Со ледоматот можете лесно да Со кофата за мраз може лесно да земате земате мраз од фрижидерот. мраз од фрижидерот. Употреба на кофата за мраз Употреба...
  • Page 238 Користење на производот 6.14 Пластична корпа за свежа храна етиленски гас, да остане свежа подолго Пластичната корпа е наменета да го време. одржува зеленчукот свеж на тој начин што Може да ја чувате храната подолго време ја задржува влажноста. За таа цел, во на...
  • Page 239 Користење на производот Оставете го етиленскиот филтер на сонце еден ден. Така филтерот ќе биде чист. Вратете го филтерот на место и затворете го горниот капак. За максимална ефикасност на филтерот и за да се задржат неговите својства, внимавајте да не дојде во допир со масло...
  • Page 240 Користење на производот Воопшто не се препорачува да се ставаат Употреба на диспензерот за зрнеста во диспензер следниве намирници затоа храна што може да го оштетат механизмот на Во диспензерот може да се складира диспензерот или затоа што не се погодни најмногу...
  • Page 241 Користење на производот • Кога ќе ја турнете рачката со садот што сакате да го наполните со зрна (чаша и сл.), може да земете зрна од диспензерот. Кога ќе ја турнете рачката, капачето на дното на рачката ќе се отвори и зрната ќе се...
  • Page 242 Користење на производот 6.19 Употреба на автоматската 6.20 Полнење на резервоарот пумпа за вода на автоматската пумпа за вода (Оваа карактеристика е по избор) Отворете го капакот на резервоарот, како што е прикажано на сликата. Првите неколку чаши вода од Наполнете...
  • Page 243 Користење на производот 6.22 Полнење на резервоарот на автоматската пумпа за вода Резервоарот за полнење на садот за вода се наоѓа во полицата на вратата. 1. Отворете го капакот на резервоарот. 2. Наполнете го резервоарот со свежа и чиста вода за пиење. 27 / 36 МК...
  • Page 244 Користење на производот 6.24 Сад за собирање 3. Затворете го капакот на на капките резервоарот. Водата што капе од автоматската Не го полнете резервоарот пумпа за вода се собира во овој сад. за вода со овошен Тргнете го пластичното сито, како што сок, газирани...
  • Page 245 Користење на производот 6.25 Замрзнување свежа храна • Ако намирниците се замрзнат додека се свежи, ќе се продолжи времето на • Активирајте ја функцијата за брзо складирање во комората за замрзнување. замрзнување на тој начин што ќе го • Спакувајте ја храната во херметички притиснете...
  • Page 246 Користење на производот 1. Ставете ја храната во замрзнувачот Полици на Мали намирници и најбрзо што можете за да не се одмрзне вратата на пакувани храна и во меѓувреме. одделот за 2. Пред да замрзнете некоја намирница, пијалаци ладење проверете дали е истечен рокот на Пластична...
  • Page 247 Користење на производот 6.31 Префрлање на режими Замрзнувачот на фрижидерот е направен за три режими: ладилник (чување свежа храна), длабоко замрзнување (чување замрзната храна) и, по желба, затворен режим. Префрлањето меѓу овие режими се врши како што е опишано во 10-та ставка од делот...
  • Page 248 Одржување и чистење за чистење во домаќинството, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: детергенти, гас, бензин, политура Најнапред прочитајте го и слични супстанции за да не се делот „Информации за деформираат пластичните делови безбедноста“ и не користете такви средства за отстранување на отпечатоци ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: од прсти. Користете млака вода Извадете...
  • Page 249 Одржување и чистење 7.2 Чистење на моделите 7.3 Спречување на миризби со стаклени врати Производот е изработен од Извадете ја заштитната фолија од материјали што не испуштаат стаклата. миризби. Сепак, ако храната се На површината на стаклата има чува во несоодветни прегради и ако заштитна...
  • Page 250 Решавање проблеми Проверете го списокот пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Одредени спомнати одлики може да не се однесуваат на вашиот производ. Ако...
  • Page 251 Решавање проблеми • Новиот производ веројатно е поголем од претходниот. Поголемите производи работат подолго. • Температурата во просторијата е висока. >>> Производот нормално ќе работи подолго ако има висока температура во просторијата. • Производот бил приклучен неодамна или ставена е нова храна. >>> На...
  • Page 252 Решавање проблеми • Температурата во одделот на ладилникот е поставена многу високо. >>> Поставката за температурата во одделот на ладилникот влијае врз температурата во одделот на замрзнувачот. Почекајте температурата во соодветниот оддел да го достигне потребното ниво така што ќе ја смените температурата во одделите за ладилникот или замрзнувачот.
  • Page 253 Вратата не се затвора. • Пакувањето на храната ја блокира вратата. >>> Преместете ги работите што ги блокираат вратите. • Производот не е поставен во целосно исправена положба на подот. >>> Прилагодете ги ногарките за да го порамните. • Подот не е рамен или издржлив. >>> Проверете дали подот е рамен и доволно...
  • Page 254 Poštovani korisnici, Pre upotrebe proizvoda, pročitajte ovaj priručnik. Hvala što ste izabrali ovaj proizvod. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Da biste to postigli, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data pre upotrebe proizvoda i sačuvajte istu za naknadnu referencu.
  • Page 255 1 Bezbednosna uputstva 6.5 Kreiranje zahteva za Korisničku podršku . 16 6.6 Otkazivanje zahteva za Korisničku podršku 16 1.1 Namena ..... . 3 6.7 Rešavanje problema .
  • Page 256 Bezbednosna uputstva Ovaj deo sadrži uputstva o Ovi proizvodi se ne smeju koristiti u otvorenim ili bezbednosti koja su neophodna za zatvorenim spoljašnjim okruženjima kao što su plovila, balkoni ili terase. Izlaganje proizvoda kiši, sprečavanje rizika od fizičkih povreda snegu, suncu i vetru će izazvati rizik od požara. i materijalnih šteta.
  • Page 257 Važna uputstva o bezbednosti i okolinu 1.3 Zaštita od električne energije 1.5 Bezbednost pri ugradnji Proizvod ne sme biti uključen u Kontaktirajte ovlašćeni servis za utičnicu tokom ugradnje, održavanja, instalaciju proizvoda. Da biste čišćenja, popravke i transporta. proizvod pripremili za instalaciju, Ako je kabal za napajanje oštećen, pogledajte informacije u korisničkom zameniće ga isključivo ovlašćeni...
  • Page 258 Važna uputstva o bezbednosti i okolinu curenja plina iz rashladnog sistema. Za Ne priključujte svoj hladnjak na uređaje za svakih 8 grama rashladnog sredstva uštedu energije. Ovi sistemi su štetni za potrebno je najmanje 1 m3 zapremine. proizvod. Količina rashladnog sredstva 1.6 Bezbednost pri radu dostupnog u vašem proizvodu Na proizvodu nemojte koristiti hemijske...
  • Page 259 Važna uputstva o bezbednosti i okolinu blizini frižidera. Opasnost od požara i ili zatvaranja vrata i uzrokovati ozlede eksplozije! i/ili materijalne štete. Ne skladištite unutar proizvoda Ne udarajte i ne vršite preveliki eksplozivne materije poput aerosola pritisak na staklene površine. u zapaljivim materijalima.
  • Page 260 Važna uputstva o bezbednosti i okolinu 1.7 Bezbednost pri 1.9 Osvetljenje održavanju i čišćenju (Možda nije dostupno kod svih modela) Ne povlačite za ručku na vratima Kada hoćete da zamenite LED/ ako proizvod pomičete radi čišćenja. sijalicu za osvetljenje, obratite se Ručka može uzrokovati ozlede ako se ovlašćenom servisu.
  • Page 261 Uputstva za zaštitu životne sredine 2.1 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada: Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom na kraju njegovog radnog veka.
  • Page 262 Vaš frižider 1- Police na vratima odeljak zamrzivača voće i povrće i filter etilena 2- Police na vratima odeljka za hlađenje 10- Odeljak za mlečne proizvode (hladnjača) 3- Držač za jaja 11- Filter 4- Točilica 12- Staklene police 5- Dozator za mahunarke 13- Ventilator 6- Male police na vratima odeljka za hlađenje 14- Icematics...
  • Page 263 Instalacija 4.1 Pravo mesto za ugradnju UPOZORENJE: Strujni kabal proizvoda Vaš proizvod zahteva adekvatnu cirkulaciju vazduha mora biti van utikača kada instalirate proizvod. Ako to ne učinite, može doći do da bi efikasno funkcionisao. Ako proizvod postavljate smrti ili teških povreda! u niši (udubljenju u zidu), vodite računa da razmak UPOZORENJE: Ako je raspon kućnih...
  • Page 264 Instalacija 4.4 Podešavanje nogica 2. Pričvrstite 2 plastična klina za poklopac ventilatora Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje kao što je prikazano na slici. podesive stope okretanjem udesno ili ulevo. 4.5 Električni priključak UPOZORENJE: Ne povezujte produžni kabl sa jednom ili više utičnica sa priključkom za napajanje.
  • Page 265 Priprema 5.2 Prva upotreba Prvo pročitajte odeljak „Bezbednosna Pre upotrebe frižidera, pobrinite se da su potrebne uputstva“! pripreme napravljene u skladu sa uputstvima u sekcije "Uputstva o sigurnosti i okoliša" i 5.1 Kako se štedi energija "Instalacija". mehmet Ostavite proizvod da radi bez unete hrane 12 Povezivanje proizvoda na elektronske sati i nemojte otvarati vrata, ukoliko to nije sisteme za uštedu energije je štetno, jer to...
  • Page 266 Rukovanje proizvodom Ne koristite mehanički alat ili bilo koji drugi alat osim onih preporučenih od strane proizvođača c ciljem ubrzavanja postupka odmrzavanja. Ne koristite delove frižidera, poput vrata ili fioka, kao potporu ili stepenicu. To može dovesti do prevrtanja proizvoda ili oštećenja njegovih komponenti.
  • Page 267 Rad proizvoda 6.2 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1- Taster za korisničku podršku 2- Taster za brzo zamrzavanje/Taster za deaktiviranje funkcije svetla na ručki 3- Indikator stanja kvara 4- Pokazatelj štednje energije (prikaz isključen)
  • Page 268 Upotreba proizvoda 7. Taster za podešavanje temperature *Taster za deaktiviranje funkcije svetla na rashladnog odeljka ručki Omogućava podešavanje temperature za odeljak Svetlo na ručki se uključuje/isključuje kada se ovaj frižidera. Pritiskom na ovaj taster omogućiće se taster pritisne 3 sekunde. Svetlo na ručki mora podešavanje temperature rashladnog odeljka na 8, 7, svetliti dok je funkcija tastera za ručku aktivna.
  • Page 269 Upotreba proizvoda 5. Vaš predstavnik korisnika nazvat će vas putem 10. Taster za poništavanje postavki bežične veze telefonskog broja koji ste naveli u aplikaciji Da biste resetovali postavke bežične veze, HomeWhiz. istovremeno pritisnite tastere za brzo zamrzavanje 6. Simbol će se isključiti kad se razgovor završi. ) i bežičnu vezu ( ) tokom 3 sekunde.
  • Page 270 Upotreba proizvoda 6.8 Odeljak za voće i povrće 6.9 Plavo svetlo/HarvestFresh sa kontrolom vlažnosti (Opcionalno) vazduha (EverFresh+) (Opcionalno) Za plavo svetlo, Zahvaljujući fioci koja kontroliše vlažnost, voće Povrće i voće stavljeno u odeljke za voće i i povrće mogu se duže čuvati u okruženju sa povrće osvetljeno plavom svetlošću nastavljaju idealnim uslovima vlažnosti vazduha.
  • Page 271 Upotreba proizvoda 6.10 Modul za uklanjanje mirisa (FreshGuard/Čuvanje svežine) (Ova funkcija je opcionalna) Modul za uklanjanje mirisa uklanja miris koji se pojavi u vašem frižideru pre nego što isti prožme površinu unešenih artikala. Zahvaljujući ovom modulu postavljenom na najgornji deo odeljka za svežu hranu, uklanja se neugodan miris dok se vazduh aktivno propušta kroz filter za mirise, a vazduh očišćen u filteru usmerava nazad u odeljak...
  • Page 272 Upotreba proizvoda 6.12 Aparat za led 6.11 Fioka za led (Ova funkcija je opcionalna) (Ova funkcija je opcionalna) Aparat za led omogućava vam lako uzimanje leda Fioka za led omogućava vam lako uzimanje leda iz iz frižidera. frižidera. Korišćenje fioke za led Korišćenje fioke za led 1.
  • Page 273 Upotreba proizvoda 6.14 Odeljak za voće i povrće Hranu možete čuvati duže vremena stavljajući Odeljak za voće i povrće frižidera je dizajniran da hranu osetljivu na gas etilen u jedan odeljak održi povrće svežim, čuvajuću njegovu vlažnost. odvojen separatorom odeljka za voće i povrće, a Zbog toga će se ukupna cirkulacija hladnog hranu koja stvara gas etilen u drugi odeljak.
  • Page 274 Upotreba proizvoda Vratite filter i zatvorite gornji poklopac. Da bi se očuvao kvalitet i rok trajanja hrane, Da biste obezbedili maksimalnu efikasnost filtera i preporučuje se stavljanje samo sledećih sačuvali njegove performanse, izbegavajte kontakt s namirnica u odeljak dozatora. uljem i sličnim tečnostima te materijalima poput vode i deterdženata.
  • Page 275 Upotreba proizvoda Korišćenje dozatora za mahunarke Sledeće namirnice se strogo ne preporučuje čuvati Dozator mahunarki predviđen je za skladištenje u dozatoru za mahunarke zbog rizika od oštećenja najviše 1 kg gore navedene hrane. Ne stavljajte mehanizma za uzimanje istih ili zbog činjenice da mahunarke iznad oznake „MAX“...
  • Page 276 Upotreba proizvoda hranu poput čaše itd., Mahunarke možete dobiti iz dozatora za mahunarke. Kad pritisnete okidač, otvorit će se reza na dnu okidača i mahunarke će se uliti u posudu. Da biste aktivirali blokadu za decu, zakrenite plastični deo na dnu posude prema sebi i obezbedite da jezičci budu pričvršćeni na svoje mesto.
  • Page 277 Upotreba proizvoda 6.19 Upotreba dozatora za vodu 6.20 Punjenje rezervoara za točilicu za vodu (Ova funkcija je opcionalna) Otvorite poklopac rezervoara za vodu kao što je prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme Zatvorite poklopac.
  • Page 278 Upotreba proizvoda 6.22 Punjenje rezervoara za točilicu za vodu Rezervoar za vodu koji se dopunjuje se nalazi na polici na vratima. 1. Otvorite poklopac rezervoara. Frižider / Uputstvo za korisnike 25 /32 SR...
  • Page 279 Upotreba proizvoda 6.24 Posuda za kapanje 2. Napunite rezervoar svežom vodom za piće. Voda koja kaplje iz točilice akumulira se u posudi 3. Zatvorite poklopac rezervoara. za kapanje. Nemojte u rezervoar puniti vodu Uklonite plastično cedilo kako je prikazano na slici. s voćnim sokom, gazirana pića, Obrišite prikupljenu vodu suvom i čistom krpom.
  • Page 280 Upotreba proizvoda 6.25 Zamrzavanje sveže hrane Pobrinite se da hrana bude zapakovana pre stavljanja u zamrzivač. Koristite posude za Aktivirajte funkciju brzog zamrzavanja pritiskom zamrzavanje, staniol i vodootporni papir, na dugme „Brzo zamrzavanje“ 24 sata pre plastične kese ili sličnu ambalažu umesto nego što ubacite hranu koja se zamrzava.
  • Page 281 Upotreba proizvoda 6.27 Informacije o zamrzivaču se pritisne bilo koje dugme na ekranu (ako je za duboko zamrzavanje dostupno). Prema standardima IEC 62552, na sobnoj 6.30 Sijalica za osvetljenje temperaturi od 25 °C zamrzivač mora imati Unutrašnje osvetljenje koristi lampe tipa LED. sposobnost da zamrzne 4,5 kg prehrambenih Kontaktirajte ovlašćeni servis u slučaju problema artikala na -18°C ili niže temperature u roku od 24...
  • Page 282 Održavanje i čišćenje Na proizvodima bez funkcije No-Frost na UPOZORENJE: Prvo pročitajte odeljak zadnjem zidu odeljka za zamrzavanje mogu se „Bezbednosna uputstva“! pojaviti kapljice vode i led do debljine prsta. Ne čistite i nikada ne nanosite ulja ili slične UPOZORENJE: Isključite frižider s materijale.
  • Page 283 Održavanje i čišćenje Agresivne i abrazivne metode čišćenja i sredstva dodatno povećavaju ove nedostatke i ubrzavaju proces pogoršanja izgleda. Za rutinske procese čišćenja, koriste se *nealkalna i nekorozivna sredstva za čišćenje na bazi vode. Da bi se produžio vek trajanja ovog premaza, alkalne i korozivne materije se ne smeju koristiti tokom čišćenja.
  • Page 284 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije izbalansiran i to pokreće termičku zaštitu na neispravne izradu ili materijale.
  • Page 285 Rešavanje problema Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. Temperatura hladnjaka je postavljena Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Page 286 Rešavanje problema Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
  • Page 287 Dragi uporabnik, Prosimo, da pred uporabo izdelka preberete ta priročnik. Zahvaljujemo se vam za izbiro tega izdelka. Radi bi, da dosežete optimalno učinkovitost tega visokokakovostnega izdelka, ki je bil izdelan z najsodobnejšo tehnologijo. Če želite to narediti, pred uporabo izdelka natančno preberite ta priročnik in vso drugo dokumen- tacijo, ki ste jo dobili, in ga hranite kot referenco.
  • Page 288 1 – Varnostna navodila 6.4 Vnos telefonske številke za funkcijo Podpora storitve ......15 1.1 Predvidena uporaba ....3 6.5 Ustvarjanje zahteve prek Podpore storitve 15 6.6 Preklic zahteve za podporo storitve .
  • Page 289 – Varnostna navodila V tem razdelku so navedena varnostna Aparata ni dovoljeno uporabljati na prostem, ne navodila, ki vam bodo pomagala zagotoviti glede na to, ali je pod streho ali ne, na primer na zaščito pred nevarnostmi telesnih poškodb ali plovilih, balkonih ali terasah.
  • Page 290 Pomembna varnostna in okoljska navodila proizvajalec, pooblaščeni serviser ali uvoznik, da Prostor namestitve mora biti suh in dobro se izognete morebitni nevarnosti. prezračevan. Pod aparatom ne sme biti Ne potiskajte napajalnega kabla pod aparat ali preprog, tekačev ali podobnih prekrival. za aparat.
  • Page 291 Pomembna varnostna in okoljska navodila Ne dotikajte se notranjih sten, kovinskih delov Aparata ne priklapljajte v zrahljane, zlomljene, zamrzovalnika ali hrane v aparatu z mokrimi umazane ali mastne vtičnice, v vtičnice, ki so rokami. Obstaja nevarnost ozeblin! se snele z ležišča, ali v vtičnice, pri katerih V zamrzovalni del ne postavljajte pločevink obstaja nevarnost stika z vodo.
  • Page 292 Pomembna varnostna in okoljska navodila gospodinjskih čistil, detergentov, goriva, steklo lahko povzroči telesne poškodbe in/ali bencina, razredčila, alkohola, laka itd. materialno škodo. V notranjosti aparata uporabljajte samo Hladilni sistem aparata vsebuje hladilno sredstva za čiščenje in vzdrževanje, ki niso sredstvo R600a. Vrsta hladilnega sredstva, škodljiva za hrano.
  • Page 293 Okoljevarstvena navodila 2.1 Skladnost z direktivo o WEEE in odstranjevanje izrabljenega izdelka: Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE (2012/19/ EU). Ta izdelek nosi oznako klasifikacije za odpadno električno in elektronsko opremo (WEEE). Ta simbol pomeni, da tega izdelka po koncu življenjske dobe ne smete odvreči med druge gospodinjske odpadke.
  • Page 294 Vaš hladilnik 1- Police na vratih zamrzovalnik 10- Predal za mlečne izdelke (hladnejši predel) 2- Police na vratih hladilnika 11- Filter 3- Prostor za jajca 12- Steklene police 4- Dozator za vodo 13- Ventilator 5- Dozator stročnic 14- Ledomati 6- Majhne police na vratih hladilnika 15- Steklena polica zamrzovalnika 7- Polica za steklenice 16- Zamrzovalnik...
  • Page 295 Namestitev 4.1 Pravo mesto za namestitev OPOZORILO: Če je okvir vrat preozek Za učinkovito delovanje tega izdelka je potrebno za prenašanje naprav skozenj, odstranite vrata in obrnite napravo postrani, in če to zadostno kroženje zraka. Če bo izdelek nameščen ne deluje, se obrnite na pooblaščenega v nišo, pustite vsaj 5 cm prostora med izdelkom ter serviserja.
  • Page 296 Namestitev 4.4 Prilagoditev nogic Po namestitvi mora biti vtič napajalnega kabla lahko dostopen. Če izdelek ni uravnan, nastavite sprednje nastavljivi nogice z vrtenjem v desno ali levo. Opozorilo pred vročo površino! Stranice izdelka so opremljene s hladilnimi cevmi za izboljšanje hladilnega sistema.
  • Page 297 Priprava Izdelek naj deluje 12 ur brez hrane v njem in Najprej preberite poglavje “Varnostna medtem ne odpirajte vrat, razen če je to nujno navodila”! potrebno. Ko je kompresor vklopljen, se sliši zvok. 5.1 Kako varčevati z energijo Normalen je tudi zvok, ko je kompresor mehmet neaktiven, zaradi stisnjene tekočine in Priključitev naprave na elektronski sistem...
  • Page 298 Upravljanje izdelka Za pospešitev odtajanja ne uporabljajte nobenega mehaničnega orodja ali drugih orodij, razen priporočil proizvajalca. Kot oporo ali stopnico ne uporabljajte delov hladilnika, kot so vrata ali predali. To lahko povzroči prevrnitev izdelka ali poškodbo njegovih delov. Izdelek se uporablja samo za shranjevanje živil.
  • Page 299 Upravljanje izdelka 6.2 Indikatorska plošča Indikatorske plošče se lahko razlikujejo glede na model vašega izdelka. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1- Tipka za podporo storitve 2- Tipka za hitro zamrzovanje/Tipka za preklic funkcije lučke na ročaju 3- Kazalnik stanja napak 4- Kazalnik varčevanja z energijo (zaslon izključen)
  • Page 300 Uporaba naprave *Tipka za preklic funkcije lučke na ročaju 7. Tipka za nastavitev temperature hladilnika Lučka ročaja se vklopi/izklopi, ko držite to tipko za 3 Omogoča nastavitev temperature hladilnega prostora. sekunde. Lučka na ročaju mora svetiti, medtem ko S pritiskom na to tipko bo temperatura hladilnega je funkcija tipke ročaja aktivna.
  • Page 301 Uporaba naprave 6. Ko je klic končan, se simbol izklopi. 10. Ključ za ponastavitev nastavitev brezžične povezave 7. Če vaša zahteva ne doseže predstavnika za Če želite ponastaviti nastavitve brezžične povezave, stranke, se bo lučka za simbol čez čas ugasnila. hkrati za 3 sekunde pritisnite tipki za hitro V tem primeru sledite navodilom v koraku za odpravljanje težav.
  • Page 302 Uporaba naprave 6.8 Predal za zelenjavo z nadzorovano 6.9 Modra lučka/HarvestFresh vlažnostjo (EverFresh+) (izbirno) (izbirno) Zahvaljujoč predalu za zelenjavo z nadzorovano Modra lučka, vlažnostjo lahko zelenjavo in sadje dlje časa hranite Zelenjava in sadje, shranjeno v predalu za zelenja- v okolju z idealnimi pogoji vlažnosti. S sistemom vo, osvetljeno z modro lučko, zaradi učinka valovne za nastavitev vlažnosti s tremi možnostmi na dolžine modre svetlobe, še naprej izvaja fotosintezo...
  • Page 303 Uporaba naprave 6.10 Modul Preprečevanje neprijetnih vonjav (FreshGuard) (Ta funkcija je izbirna) Modul Preprečevanje neprijetnih vonjav odstrani neprijetne vonjave, ki se pojavijo v hladilniku, preden se te razširijo po površini. Zahvaljujoč temu modulu, ki je nameščen na vrhu predela za sveža živila, se neprijeten vonj odstranjuje medtem ko zrak aktivno prehaja skozi filter in prečiščen zrak v filtru se preusmeri nazaj v predel za sveža...
  • Page 304 Uporaba naprave 6.13 Predal za mlečne izdelke 6.11 Vedro za led (hladnejši predel) (Ta funkcija je izbirna) (Ta funkcija je izbirna) Vedro za led vam omogoča enostavno jemanje “Predal za mlečne izdelke (hladnejši predel)” ledu iz hladilnika. zagotavlja nižjo temperaturo kot je v hladilniku. V Uporaba vedra za led tem predalu lahko shranjujete delikatese (salame, 1.
  • Page 305 Uporaba naprave 6.14 Predal za zelenjavo Živila lahko shranjujete dlje časa, tako da položite Predal za zelenjavo hladilnika je zasnovan tako, da živila, občutljiva na plin etilen, v en predel, ločen z ohranja zelenjavo svežo tako, da ohranja vlažnost. ločevalnikom, v drugi predel pa živila, ki ustvarjajo V ta namen se v predalu za zelenjavo okrepi plin etilen.
  • Page 306 Uporaba naprave Vstavite filter nazaj in zaprite pokrov. Za ohranjanje kakovosti in roka uporabnosti Če želite zagotoviti učinkovitost svojega filtra in doseči živil, je priporočljivo, da v dozator stresete samo najboljše delovanje, se izogibajte stiku z oljem in naslednja živila. podobnimi tekočinami ter materiali, kot so voda in detergenti.
  • Page 307 Uporaba naprave Uporaba dozatorja stročnic Naslednjih živil ne smete shranjevati v dozatorju, Dozator stročnic je zasnovan za shranjevanje največ ker lahko poškodujejo mehanizem dozatorja 1 kg zgoraj navedenih živil. Ne napolnite nad oznako stročnic ali niso primerne za shranjevanje v ‘MAX’, označeno na dozatorju.
  • Page 308 Uporaba naprave stekleno itd., pritisnete na sprožilec in tako lahko stročnice dobite iz dozatorja stročnic. Ko pritisnete na sprožilec, se odpre zapah na dnu sprožilca in stročnice se bodo stresle v posodo. otroškega varovala, zavrtite plastični del na dnu rezervoarja proti sebi in preverite, da so jezički pritrjeni na svojem mestu.
  • Page 309 Uporaba naprave 6.19 Uporaba dozatorja za vodo 6.20 Polnjenje rezervoarja za vodo (Ta funkcija je izbirna) Odprite pokrov rezervoarja za vodo, kot je prikazano na sliki. Napolnite s čisto pitno vodo. Zaprite s pokrovčkom. Prvih nekaj kozarcev vode, ki jih natočite iz 6.21 Čiščenje rezervoarja za vodo dozatorja, je običajno toplih.
  • Page 310 Uporaba naprave 6.22 Polnjenje rezervoarja za vodo Rezervoar za polnjenje rezervoarja za vodo je znotraj police na vratih. 1. Odprite pokrov rezervoarja. 2. Rezervoar napolnite s čisto pitno vodo. Hladilnik - navodila za uporabo 24 / 32 SL...
  • Page 311 Uporaba naprave 6.24 Rešetka 3. Zaprite pokrov rezervoarja. Voda, ki kaplja iz dozatorja za vodo, se shranjuje v V rezervoar za vodo ne polnite rešetki. sadnega soka, gaziranih pijač, Odstranite plastično cedilo, kot je prikazano na alkoholnih pijač ali drugih tekočin, ki so nezdružljive za uporabo v sliki.
  • Page 312 Uporaba naprave 6.25 Zamrzovanje sveže hrane običajnega embalažnega papirja uporabite vrečke za zamrzovanje, aluminijasta folija in Aktivirajte funkcijo hitro zamrzovanje s priti- papir zaščiten pred vlago, plastično vrečko ali skom na gumb «Hitra zamrznitev» 24 ur pred podobni embalažni material. postavitvijo živil za zamrznitev.
  • Page 313 Uporaba naprave 6.27 Podatki o zamrzovalniku 6.30 Lučka za osvetlitev V skladu s standardi IEC 62552 pri sobni Notranja luč uporablja LED svetilko. Za kakršne temperaturi 25°C mora zamrzovalnik v 24 koli težave s to svetilko se obrnite na pooblaščeni urah zamrzniti 4,5 kg živil pri -18 °...
  • Page 314 Vzdrževanje in čiščenje Tega ne čistite in nikoli ne nanašajte olj ali OPOZORILO: Najprej preberite podobnih materialov. poglavje “Varnostna navodila”! Za čiščenje zunanje površine izdelka uporabite blago navlaženo krpo iz mikrovlaken. OPOZORILO: Izključite hladilnik pred Čistilne gobe in druge vrste čistilnih krp lahko čiščenjem.
  • Page 315 Vzdrževanje in čiščenje Za daljšo življenjsko dobo tega premaza za čiščenje ne uporabljajte alkalnih in jedkih snovi. Postopek kaljenja se uporablja za povečanje odpornosti teh stekel proti udarcem in zlomom. Kot dodaten varnostni ukrep, je na zadnjo površino teh očal nanesen zaščitni film, ki preprečuje škodo okolju v primeru, da se zlomi.
  • Page 316 Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
  • Page 317 Odpravljanje težav Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika so zamrznjeni. Temperatura hladilnika ali zamrzovalnika je previsoka. Tresenje ali hrup. Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, vendar je temperatura hladilnika primerna. Temperatura hladilnika je zelo nizka, vendar Naprava proizvaja hrup pretoka tekočine, je temperatura zamrzovalnika primerna.
  • Page 318 Odpravljanje težav OPOZORILO: Če težave ne odpravite Nabira se kondenzacija na notranjih stenah po sledenju navodilom v tem naprave. poglavju, se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni servis. Ne poskušajte sami popraviti naprave. Nabira se kondenzacija na zunanjih stenah naprave ali med vrati. Notranjost ima neprijetne vonjave.
  • Page 319 Končni uporabnik lahko sam izvede popravilo v zvezi z naslednjimi rezervnimi deli: vratni ročaji, vratni tečaji, pladnji, košare in vratna tesnila (posodobljen seznam je na voljo tudi na spletnem mestu support.beko.com od 1. marca 2021). Poleg tega je treba za zagotovitev varnosti izdelka in za preprečitev nevarnosti resnih poškodb omenjeno samopopravilo opraviti po navodilih v uporabniškem...
  • Page 320 Zato je zelo priporočljivo, da se končni uporabniki vzdržijo poskusov popravil, ki ne spadajo v omenjeni seznam rezervnih delov, in se v takšnih primerih obrnejo na pooblaščene poklicni serviserje ali registrirani poklicni serviser. Nasprotno, takšni poskusi končnih uporabnikov lahko povzročijo varnostne težave in poškodujejo izdelek ter posledično povzročijo požar, poplavo, električni udar in resne telesne poškodbe.
  • Page 321 Hladnjak Korisnički priručnik Frižider Upute za uporabu Frigoriferi Manuali i përdoruesit RDNE650E60DZXHN HR/BO/SQ 58 5236 0000/AJ- 4/4 HR-BO-SQ...
  • Page 322 Poštovani korisniče, Prije postavljanja uređaja pročitajte priručnik. Zahvaljujemo na odabiru ovog proizvoda. Želimo postići optimalnu učinkovitost ovog vi- sokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden primjenom najmodernije tehnologije. Zbog toga pažljivo pročitajte ovaj priručnik i ostalu priloženu dokumentaciju prije upotrebe pro- izvoda i čuvajte ih za buduću upotrebu. Pridržavajte se svih upozorenja i informacija u korisničkom priručniku.
  • Page 323 6.3 Funkcija servisne podrške ... . 15 1. Važne upute za sigurnost i očuvanje 6.4 Unos telefonskog broja za servisnu podršku 15 okoliša 6.5 Kreiranja zahtjeva putem servisne podrške 15 6.6 Poništavanje zahtjeva za servisnu podršku 15 1.1 Namjena .
  • Page 324 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj dio sadrži sigurnosne upute koje će vam izlažite proizvod kiši, snijegu, suncu ili vjetru. pomoći u zaštiti od opasnosti od tjelesnih Postoji opasnost od požara! ozljeda ili oštećenja imovine. 1.2 - Sigurnost djece, ugroženih Naša tvrtka neće biti odgovorna za oštećenja osoba i kućnih ljubimaca koja mogu nastati ako se ne pridržavate ovih...
  • Page 325 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Za rad proizvoda ne koristite produžne kabele, Proizvod se ne smije priključiti na opskrbne priključke s više utičnica ili adaptere. sustave poput solarnih opskrbnih sustava. Prijenosni priključci s više utičnica ili prijenosni U protivnom, proizvod se može oštetiti zbog izvori napajanja mogu izazvati pregrijavanje i naglih promjena napona! požar.
  • Page 326 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Izlaganje dijelova pod naponom ili strujnog Ne stavljajte i ne koristite zapaljive sprejeve, kabela vlazi može izazvati kratki spoj. Stoga, ne zapaljive materijale, suhi led, kemijske tvari instalirajte proizvod na mjestima poput garaža ili slične lako zapaljive materijale u blizini ili prostorija za pranje i sušenje rublja s visokim hladnjaka.
  • Page 327 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša - ne dirajte proizvod ili strujni kabel, Nikad ne koristite paru ili parne čistače za čišćenje ili odmrzavanje proizvoda. Para dolazi - držite podalje moguće izvore požara koji u kontakt s dijelovima pod naponom hladnjaka mogu izazvati zapaljenje proizvoda.
  • Page 328 Upute za zaštitu okoliša 2.1 Sukladnost s Direktivom WEEE i Direktivom o zbrinjavaju otpadnih tvari: Ovaj proizvod sukladan je s Direktivom WEE Europske Unije (2012/19/EU). Na ovom proizvodu nalazi se klasifikacijski simbol otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati zajedno s komunalnim otpadom na kraju svog vijeka trajanja.
  • Page 329 Hladnjak 1- Police na vratima odjeljak zamrzivača i filtar plina etilena 2- Police na vratima odjeljka hladnjaka 10- Odjeljak za mliječne proizvode (rashladnik) 3- Polica za jaja 11- Filtar 4- Dozator za vodu 12- Staklene police 5- Dozator za grahorice 13- Ventilator 6- Male police na vratima odjeljka hladnjaka 14- Ledomat Icematic...
  • Page 330 Instalacija 4.1 Ispravno mjesto instalacije UPOZORENJE: Tijekom instalacije strujni Vaš proizvod zahtijeva odgovarajuću cirkulaciju kabel treba biti iskopčan iz strujne utičnice Ako to ne učinite, može doći do smrti ili zraka za učinkovit rad. Ako će se proizvod postaviti u teških ozljeda! ostavi, ne zaboravite ostaviti najmanje 5 cm razmaka UPOZORENJE:...
  • Page 331 Instalacija 4.5 Električni priključak 2. Pričvrstite 2 plastična klina na poklopcu ventilacije kako je prikazano na slici. UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabel ili kabel sa više utičnica kao strujni priključak. UPOZORENJE: Oštećeni strujni kabel mora zamijeniti ovlašteni servis. 4.4 Podešavanje nožica Naša tvrtka neće biti odgovorna za štetu Ako proizvod nije u ravnom položaju, tada podesite nastalu upotrebom bez uzemljenja ili strujnog...
  • Page 332 Priprema 5.2 Prva upotreba Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! Prije uporabe proizvoda provjerite jesu li izvršene sve pripremne radnje u skladu s uputama u odjeljku "Upute za sigurnost i očuvanje okoliša" i 5.1 Kako uštediti energiju "Instalacija". mehmet Proizvod pustite neka radi bez da ste u njega Priključivanje proizvoda na elektroničke stavili hranu i otvarali vrata 12 sati, osim ako je sustave uštede energije je štetno, jer mogu...
  • Page 333 Rukovanje proizvodom Ne koristite nikakve mehaničke alate ili druge alate osim onih koje je preporučio proizvođač za ubrzavanje postupka odmrzavanja. Ne koristite dijelove hladnjaka poput vrata ili ladica kao pomoć u ovom koraku. To može i zazvati prevrtanje proizvoda ili oštećenje njegovih dijelova.
  • Page 334 Rukovanje proizvodom 6.2 Ploča s pokazateljima Ploče s pokazateljima mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije ploče s pokazateljima pomoći će vam prilikom korištenja hladnjaka. 1- Gumb servisne podrške 2- Gumb brzog zamrzavanja/Tipka za isključivanje svjetla na ručki 3- Pokazatelj statusa kvara 4- Pokazatelj uštede energije (zaslon isključen) 5- Gumb podešavanja temperature odjeljka zamrzivača...
  • Page 335 Rukovanje uređajem: *Tipka za isključivanje svjetla na ručki 7. Gumb podešavanja temperature odjeljka Svjetlo ručke uključuje/isključuje se kada se ova hladnjaka tipka pritisne i zadrži 3 sekunde. Svjetlo na ručki Omogućava podešavanje temperature odjeljka mora svijetliti ako je aktivna funkcija tipke za hladnjaka.
  • Page 336 Rukovanje uređajem: Store za IOS uređaje ili u trgovini Play Store za Android 5. Predstavnik korisničke podrške nazvat će vas na uređaje. telefonski broj kojeg ste naveli u aplikaciji HomeWhiz. Za više informacija posjetite https://www.homewhiz. 6. Kada poziv završi svjetlo simbola će prestati com/ svijetliti.
  • Page 337 Rukovanje uređajem: 6.8 Posuda za povrće s kontroliranom 6.9 Plavo svjetlo/HarvestFresh vlagom (EverFresh+) (Neobvezno) (Neobvezno) Zahvaljujući posudi za povrće s kontroliranom Za plavo svjetlo, vlagom, voće i povrće mogu se čuvati duže vrijeme Voće i povrće koje se čuva u posudi za voće i u uvjetima idealne vlažnosti.
  • Page 338 Rukovanje uređajem: 6.10 Modul protiv neugodnog mirisa (FreshGuard) (Ovo je dodatna funkcija) Modul protiv neugodnog mirisa uklanja neugodni miris koji mogu nastati unutar hladnjaka prije nego izbiju na površinu. Zahvaljujući ovom modulu, koji se nalazi na stropu odjeljka za svježu hranu, neugodni mirisi se uklanja dok zrak aktivno prolazi kroz filtar neugodnih mirisa, zatim se zrak pročišćava u filtru i usmjerava natrag u odjeljak za...
  • Page 339 Rukovanje uređajem: 6.13 Odjeljak za mliječne 6.11 Posuda za led proizvode (rashladnik) (Ovo je dodatna funkcija) (Ovo je dodatna funkcija) Posuda za led omogućuje vam lako vađenje leda iz „Odjeljak za mliječne proizvode (rashladnik) hladnjaka. osigurava niže temperature od odjeljka hladnjaka. Uporaba posude za led Ovaj odjeljak koristite za čuvanje poslastica 1.
  • Page 340 Rukovanje uređajem: 6.14 Posuda za povrće odjeljak odvojen odvajačem posude za povrće, a Posuda za povrće u hladnjaku dizajnirana je za hranu koja stvara plin etilen možete staviti u drugi održavanje povrća u posudi svježim održavajući odjeljak. razinu vlage. U ovo svrhu, cirkulacija hladnog Hrana koja stvara plin etilen te ona koja je na njega zraka se pojačava oko posude za povrće.
  • Page 341 Rukovanje uređajem: Vratite filtar na njegovo mjesto i zatvorite gornji Kako bi se očuvala kvaliteta i rok trajanja hrane poklopac. preporučuje se u odjeljak dozatora stavljati Za maksimalnu učinkovitost filtra i očuvanje svojstava samo sljedeću hranu. izbjegavajte kontakt s uljem i sličnim tekućinama te materijalima poput vode i deterdženta.
  • Page 342 Rukovanje uređajem: Izričito nije preporučljivo čuvati sljedeću hranu u Uporaba dozatora za grahorice dozatoru za grahorice, zbog opasnosti od oštećenja Dozator za grahorice dizajniran je tako da se u njemu mehanizma dozatora ili zbog činjenice što nije može čuvati maksimalno 1 kg gore navedene hrane. prikladna za čuvanje u hladnjaku.
  • Page 343 Rukovanje uređajem: istresti hranu u čašu i sl., možete sipati grahorice iz dozatora za grahorice. Kada pritisnete otponac, zasun na dnu otponca otvara se i grahorice će napuniti spremnik. aktiviranje blokade za djecu okrenite plastični dio na dnu spremnika prema sebi i provjerite jesu li jezičci sigurni na svom mjestu.
  • Page 344 Rukovanje uređajem: 6.19 Korištenje dozatora vode 6.20 Punjenje spremnika dozatora za vodu (Ovo je dodatna funkcija) Otvorite poklopac spremnika za vodu kako je prikazano na slici. Napunite ga čistom vodom za Normalno je da prvih nekoliko čaša vode piće. Zatvorite poklopac. koje se uliju iz dozatora vode budu tople.
  • Page 345 Rukovanje uređajem: 6.22 Punjenje spremnika dozatora za vodu Posuda s vodom za punjenje spremnika za vodu nalazi se unutar police na vratima. 1. Otvorite poklopac spremnika. Hladnjak/Korisnički Upute 24 / 32 HR...
  • Page 346 Rukovanje uređajem: 6.24 Posuda za prikupljanje vode 2. Napunite spremnik čistom vodom za piće. Voda koja kaplje iz dozatora za vodu nakuplja se u 3. Zatvorite poklopac spremnika. posudi za prikupljanje vode. Ne punite spremnik za vodu s Uklonite plastični zatezač kako je prikazano na voćnim sokom, gaziranim pićima, slici.
  • Page 347 Rukovanje uređajem: 6.25 Zamrzavanje svježih namirnica Namirnice pakirajte u vakuumirano pakiranje i dobro ih zatvorite. Aktivirajte funkciju brzog zamrzavanja pritiskom Pripazite i zapakirajte namirnice prije stavljanja na gumb „Brzog zamrzavanja“ 24 sata prije u zamrzivač. Koristite držače za zamrzavanje, nego što stavite hranu koju želite zamrznuti. aluminijsku foliju i vodootporni papir, plastične 24 sata nakon pritiska gumba, stavite vruću vrećice ili sličan ambalažni materijal umjesto...
  • Page 348 Rukovanje uređajem: 6.27 Pojedinosti o dubokom će se zaustaviti kada se vrata zatvore ili se pritisne zamrzavanju bilo koji gumb na zaslonu (ako je dostupno). Prema standardima IEC 62552 na 25°C sobne 6.30 Rasvjetna žaruljica temperature, zamrzivač mora imati sposobnost Unutarnja rasvjeta koristi LED žaruljice.
  • Page 349 Čišćenje i održavanje leda (No Frost) kapljice vode i inje debljine prsta UPOZORENJE: Prvo pročitajte mogu se nakupiti na stražnjoj stijenci odjeljka „Sigurnosne upute“! zamrzivača. Ne čistite ga i nikad ne nanosite ulje ili slična sredstva. UPOZORENJE: Prije čišćenja hladnjak Koristite vlažnu krpu od mikrovlakana i strujne utičnice.
  • Page 350 Čišćenje i održavanje nedostatke i ubrzavaju proces propadanja. Za postupke redovitog čišćenja, *treba koristiti proizvode za čišćenje na bazi nealkalne i nekorozivne vode. Za što dulji vijek trajanja premaza, alkalne i korozivne tvari ne smiju se koristiti za čišćenje. Postupak kaljenja primijenjen je za povećanje otpornosti ovih stakala na udarce i lom.
  • Page 351 Rješavanje problema Molimo, pogledajte ovaj popis prije upućivanja Zaštitni termički osigurač kompresora će se poziva ovlaštenom servisu. To vam može uštedjeti blokirati tijekom iznenadnog nestanka struje vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte ili isključivanja i uključivanja strujnog utikača jer tlak rashladnog sredstva u rashladnom problema koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili sustavu uređaja nije bio balansiran.
  • Page 352 Rješavanje problema Novi proizvod je možda širi od prijašnjeg. Veći Temperatura hladnjaka je podešena na vrlo uređaji rade dulje vremena. visoku vrijednost. >>> Podesite temperaturu Sobna temperatura je možda previsoka. hladnjaka na nižu vrijednost i provjerite. >>>Normalno je da proizvod radi dulje Temperatura hladnjaka ili zamrzivača je jako vrijeme u toplom okruženju.
  • Page 353 Rješavanje problema Vruće i vlažno vrijeme povećava stvaranje leda i vlage . To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata se učestalo otvaraju ili su ostavljena odškrinuta duže vrijeme.>>>Ne otvarajte često vrata, zatvorite ih ako su otvorena. Vrata su odškrinuta. >>>Dobro zatvorite vrata.
  • Page 354 Samopopravak može obaviti krajnji korisnik za sljedeće zamjenjive dijelove: ručke na vratima, šarke vrata, ladice, košare i brtva na vratima (ažurirani popis dostupan je na support.beko.com od 01. ožujka 2021.) Pored toga, kako bi se osigurala sigurnost proizvoda i spriječila opasnost od teških ozljeda, spomenuta samopomoć...
  • Page 355 Stoga, izričito se preporučuje da se krajnji korisnici suzdrže od pokušaja popravka koji ne uključuje spomenuti popis rezervnih dijelova te da u tom slučaju kontaktiraju ovlaštene stručne servise ili registrirane stručne servise. U suprotnom, takvi pokušaji koje poduzmu krajnji korisnici mogu izazvati sigurnosne probleme i oštetiti proizvod te posljedično izazvati požar, poplavu, smrt zbog strujnog udara i teške tjelesne ozljede.
  • Page 356 Poštovani korisnici, Prije uporabe proizvoda, pročitajte ovaj priručnik. Hvala na odabiru ovog proizvoda. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primjenu vrhunske tehnologije. Da biste to postigli, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data prije uporabe proizvoda i sačuvajte istu za naknadnu referencu.
  • Page 357 1- Sigurnosne upute 6.6 Otkazivanje zahtjeva za Korisničku podršku 16 6.7 Rješavanje problema ....16 1.1 Predviđena namjena ... . . 3 6.8 Odjeljak za voće i povrće sa kontroliranom 1.2 Sigurnost djece, ugroženih osoba i kućnih vlažnošću vazduha (EverFresh+) .
  • Page 358 Sigurnosne upute Ovo poglavlje sadrži sigurnosne Ovaj se proizvod ne smije koristiti u otvorenim upute potrebne da bi spriječili rizik od ili zatvorenim vanjskim okruženjima kao što su plovila, balkoni ili terase. Izlaganje proizvoda kiši, fizičke ozljede i materijalne štete. snijegu, suncu i vjetru će izazvati rizik od požara.
  • Page 359 Važna uputstva o sigurnosti i okolišu 1.3 Zaštita od električne energije 1.5 Sigurnost pri ugradnji Proizvod ne smije biti uključen u Za ugradnju proizvoda kontaktirajte utičnicu tokom ugradnje, održavanja, ovlašteni servis. Da biste proizvod čišćenja, popravka i prijevoza. pripremili za ugradnju, pogledajte Ako je kabel za napajanje oštećen, informacije u korisničkom priručniku zamijenit će ga samo ovlašteni servis...
  • Page 360 Važna uputstva o sigurnosti i okolišu potrebno je najmanje 1 m3 zapremine. 1.6 Sigurnost pri radu Količina rashladnog sredstva Na proizvodu nemojte koristiti kemijska otapala. dostupnog u vašem proizvodu Ovi materijali sadrže opasnost od eksplozije. navedena je u tipskoj naljepnici. U slučaju kvara proizvoda, isključite ga sa Mjesto instalacije proizvoda ne smije napajanja i nemojte ga stavljati u režim rada...
  • Page 361 Važna uputstva o sigurnosti i okolišu Ne skladištite eksplozivne materije Ne udarajte i ne vršite preveliki poput aerosola u zapaljivim pritisak na staklene površine. materijalima. Slomljeno staklo može prouzrokovati Ne stavljajte limenke s tekućinom ozljede i/ili materijalne štete. preko proizvoda. Prskanje vodom Sustav za hlađenje u vašem proizvodu električnog dijela može prouzrokovati sadrži rashladno sredstvo R600a.
  • Page 362 Važna uputstva o sigurnosti i okolišu kontakt sa dostupnim područjima u vašem hladnjaku i izaziva kratki spoj ili strujni udar! Vodite računa da voda bude udaljena od elektro-kola ili osvjetljenja proizvoda. Upotrijebite čistu suhu krpu za brisanje prašine ili stranih materijala za vrhove utikača.
  • Page 363 Upute za zaštitu životne sredine 2.1 Usklađenost s direktivom WEEE i Odlaganjem otpadnog proizvoda: Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj simbol označava da ovaj proizvod ne treba odlagati sa ostalim otpadom iz domaćinstva na kraju vijeka upotrebe.
  • Page 364 Vaš hladnjak 1- Police na vratima odjeljak zamrzivača 10- Odjeljak za mliječne proizvode (ledara) 2- Police na vratima odjeljka za hlađenje 11- Filtar 3- Držač jaja 12- Staklene police 4- Točilica vode 13- Ventilator 5- Dozator mahunarki 14- Icematics 6- Male police na vratima hladnjaka 15- Staklena polica u odjeljku za zamrzavanje 7- Polica za boce 16- Odjeljak zamrzivača...
  • Page 365 Instalacija 4.1 Pravo mjesto za instalaciju UPOZORENJE: Strujni kabel proizvoda Vaš proizvod zahtijeva adekvatnu cirkulaciju zraka mora biti van utikača tijekom instalacije. Ako to ne učinite, može doći do smrti ili da bi efikasno funkcionirao. Ako će proizvod biti teških povreda! smješten u niši, ne zaboravite ostaviti najmanje UPOZORENJE: Ako je raspon vrata...
  • Page 366 Instalacija 4.5 Električno povezivanje 2. Pričvrstite 2 plastična klina na poklopac ventilacije kao što je prikazano na slici. 4.4 Prilagođavanje postolja UPOZORENJE: Ne koristite produžne ili višestruke utičnice u Ako proizvod nije u uravnoteženom položaju, priključku za napajanje. podesite prednje podesivo postolje okretanjem udesno ili ulijevo.
  • Page 367 Priprema 5.2 Početni rad Prvo pročitajte odjeljak „Sigurnosne upute“! Prije upotrebe hladnjaka, pobrinite se da su potrebne pripreme napravljene u skladu sa uputstvima u sekcije "Uputstva o sigurnosti i 5.1 Šta učiniti za uštedu energije okoliša" i "Instalacija". mehmet Uključite proizvod da radi 12 sati bez unešene Povezivanje proizvoda na elektronske hrane i ne otvarajte vrata osim ako je to izričito sisteme za štednju energije je štetno jer to...
  • Page 368 Rukovanje proizvodom Ne koristite mehaničke alate ili bilo koji drugi alat osim preporuka proizvođača da biste ubrzali postupak odmrzavanja. Ne koristite dijelove hladnjaka, poput vrata ili ladica, kao potporu ili stepenicu. To može dovesti do prevrtanja proizvoda ili oštećenja njegovih komponenti.
  • Page 369 Rad uređaja 6.2 Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 1- Tipka za korisničku podršku 2- Tipka za brzo zamrzavanje/Tipka za poništavanje funkcije svjetla na ručki 3- Indikator stanja kvara 4- Pokazatelj uštede energije (prikaz isključen) 5- Tipka za podešavanje temperature u odjeljku zamrzivača...
  • Page 370 Korištenje proizvoda *Tipka za poništavanje funkcije svjetla na 7. Tipka za postavku temperature rashladnog ručki odjeljka Svjetlo ručke se uključuje/isključuje kada se ova Omogućuje postavku temperature za odjeljak tipka pritisne 3 sekunde. Svjetlo na ručki mora hladnjaka. Pritiskom na ovu tipku omogućit će se svijetliti ako je funkcija tipke za ručku aktivna.
  • Page 371 Korištenje proizvoda Detaljne informacije ćete naći ako posjetite https:// 7. Ako vaš zahtjev ne stigne uspješno do predstavnika www.homewhiz.com/ korisnika, svjetlo simbola će se ugasiti nakon nekog 10. Tipka za poništavanje postavki bežične veze vremena. U tom slučaju slijedite upute u koraku za rješavanje problema.
  • Page 372 Korištenje proizvoda 6.8 Odjeljak za voće i povrće sa 6.9 Plavo svjetlo/HarvestFresh kontroliranom vlažnošću (Opcionalno) vazduha (EverFresh+) (Opcionalno) Za plavo svjetlo, Zahvaljujući odjeljku za voće i povrće s Povrće i voće uskladišteno u jaslicama kontroliranom vlažnošću vazduha, voće i povrće osvijetljenim plavim svjetlom i dalje vrše mogu se duže čuvati u okruženju s idealnim fotosintezu i zadržavaju nivo vitamina C...
  • Page 373 Korištenje proizvoda 6.10 Modul za uklanjanje mirisa (FreshGuard) (Ova značajka je opcionalna) Modul za uklanjanje mirisa uklanja miris koji se pojavi u vašem frižideru prije nego što isti prožme površinu unešenih artikala. Zahvaljujući ovom modulu postavljenom na vrh odjeljka za svježu hranu, uklanja se neugodan miris dok zrak aktivno prolazi kroz filtar za mirise, a zrak očišćen u filtru usmjerava natrag u odjeljak za svježu hranu.
  • Page 374 Korištenje proizvoda 6.13 Odjeljak za mliječne 6.11 Kanta za led proizvode (ledara) (Ova značajka je opcionalna) (Ova značajka je opcionalna) Kanta za led omogućava vam lako uzimanje leda „Odjeljak za mliječne proizvode (ledara)“ pruža iz frižidera. nižu temperaturu od odjeljka hladnjaka. Koristite Korišćenje korpe za led ovaj odjeljak za čuvanje delikatesnih proizvoda 1.
  • Page 375 Korištenje proizvoda 6.14 Odjeljak za voće i povrće osjetljivu na gas etilen u jedan odjeljak odvojen Odjeljak za voće i povrće u hladnjaku predviđen separatorom odjeljka za voće i povrće, a hranu je da održava povrće svježim, čuvajući vlagu. U koja stvara gas etilen u drugi odjeljak.
  • Page 376 Korištenje proizvoda Vratite filtar nazad i zatvorite gornji poklopac. Da bi se očuvao kvalitet i rok trajanja hrane, Da biste osigurali maksimalnu efikasnost filtra i preporučuje se stavljanje samo sljedećih sačuvali njegove performanse, izbjegavajte kontakt s namirnica u odjeljak dozatora. uljem i sličnim tečnostima te materijalima poput vode i deterdženata.
  • Page 377 Korištenje proizvoda Sljedeće namirnice se strogo ne preporučuje čuvati Upotreba dozatora za mahunarke u dozatoru za mahunarke zbog rizika od oštećenja Dozator mahunarki dizajniran je za skladištenje mehanizma za izdavanje ili zbog činjenice da nisu najviše 1 kg gore navedene hrane. Ne stavljajte pogodne za čuvanje u frižideru.
  • Page 378 Korištenje proizvoda hranu, kao što je npr. staklena posuda, mahunarke ćete dobiti iz dozatora za mahunarke. Kad pritisnete okidač, otvorit će se zasun na dnu okidača i mahunarke će se uliti u posudu. Da biste aktivirali blokadu za djecu, zakrenite plastični dio na dnu spremnika prema sebi i obezbedite da jezičci budu pričvršćeni na svom mjestu.
  • Page 379 Korištenje proizvoda 6.19 Korišćenje točilice za vodu 6.20 Punjenje rezervoara točilice za vodu (Ova značajka je opcionalna) Otvorite poklopac spremnika za vodu kako je prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme Zatvorite poklopac. obično će biti tople.
  • Page 380 Korištenje proizvoda 6.22 Punjenje rezervoara točilice za vodu Spremnik za vodu koji puni rezervoar za vodu nalazi se unutar police na vratima. 1. Otvorite poklopac rezervoara. 2. Rezervoar napunite čistom vodom za piće. Hladnjak / Vodič za korisnike 25 / 32 BS...
  • Page 381 Korištenje proizvoda 6.24 Posuda za kapanje 3. Zatvorite poklopac rezervoara. Voda koja kaplje iz točilice akumulira se u posudi Nemojte napuniti rezervoar za vodu za kapanje. s voćnim sokom, gazirana pića, Uklonite plastično cjedilo kako je prikazano na slici. alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine inkompatibilne za upotrebu Obrišite prikupljenu vodu suvom i čistom krpom.
  • Page 382 Korištenje proizvoda 6.25 Zamrzavanje svježe hrane Pobrinite se da hrana bude upakovana prije stavljanja u zamrzivač. Koristite posude za Aktivirajte funkciju brzog zamrzavanja pritiskom zamrzavanje, staniol i vodootporni papir, na dugme „Brzo zamrzavanje“ 24 sata pre plastične vreće ili sličnu ambalažu umjesto nego što ubacite hranu koja se zamrzava.
  • Page 383 Korištenje proizvoda 6.27 Podaci zamrzivača za 6.29 Upozorenje na otvorena vrata duboko zamrzavanje (Ova značajka je opcionalna) Prema standardima IEC 62552, na sobnoj Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1,5 minutu temperaturi od 25 °C zamrzivač mora imati čuti će se zvučno upozorenje. Zvučno upozorenje kapacitet da zamrzne 4,5 kg prehrambenih će se zaustaviti kada se vrata zatvore ili pritisne proizvoda na -18 °C ili nižim temperaturama za 24...
  • Page 384 Održavanje i čišćenje nikada ne nanosite ulja ili slične materijale. UPOZORENJE: Prvo pročitajte Za čišćenje vanjske površine proizvoda odjeljak „Sigurnosne upute“! koristite blago navlaženu krpu od mikro vlakana. Spužve i druge vrste odjeće za čišćenje mogu UPOZORENJE: Isključite hladnjak iz izazvati ogrebotine.
  • Page 385 Održavanje i čišćenje Da bi se produžio vijek trajanja ovog premaza, alkalne i korozivne tvari ne smiju se koristiti tijekom čišćenja. Primjenjuje se postupak kaljenja kako bi se povećala otpornost ovih stakala na udarce i lom. Kao dodatna sigurnosna mjera, na stražnju površinu ovih stakala nanesen je zaštitni film kako bi se spriječila šteta po okolinu u slučaju da se slomi.
  • Page 386 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Radna buka frižidera se povećava dok je u Frižider ne radi.
  • Page 387 Rješavanje problema Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo Postoji kondenzacije na unutrašnjim zidovima nizak stupanj. >>> Postavite temperatura proizvoda. hladnjaka na viši stupanj i provjerite još Vruće ili vlažno vremenu će povećati jednom. zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar.
  • Page 388 I nderuar klient, Lexoni këtë manual para se të përdorni produktin. Ju falënderojmë që zgjodhët këtë produkt. Dëshirojmë që të arrini efikasitetin maksimal nga ky produkt i cilësisë së lartë i cili është prodhuar me teknologjinë më të përparuar. Për ta bërë këtë, para se ta përdorni këtë produkt lexoni me kujdes këtë manual dhe çdo dokument tjetër shoqërues dhe ruajini për t’iu referuar në...
  • Page 389 6.5 Krijimi i një kërkese nëpërmjet shërbimit të 1 Udhëzimet për sigurinë ndihmës ..... . . 16 6.6 Anulimi i një kërkese për shërbimin e 1.1 Qëllimi i përdorimit.
  • Page 390 Udhëzimet për sigurinë Ky paragraf përfshin udhëzime - Në shërbimet e kateringut dhe përdorime të për sigurinë të nevojshme për të ngjashme jotregtare. Ky produkt nuk duhet të përdoret në ambiente parandaluar rrezikun e lëndimeve të jashtme të hapura ose të mbyllura, si p.sh. në personale dhe të...
  • Page 391 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin 6. Mos i lejoni fëmijët të luajnë me produktin e 1.4 Siguria gjatë manovrimit hedhur. Ky produkt është i rëndë, mos e Mos e asgjësoni produktin duke i vënë zjarrin. manovroni vetëm. Rrezik shpërthimi. Mos e mbani produktin nga dera gjatë...
  • Page 392 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin energjisë mund të rritet dhe mund të të produktit pa u siguruar që lidhjet ndodhin dëmtime të produktit tuaj. elektrike dhe të tokëzimit të jenë Mos e lidhni produktin me sistemet kryer sipas rregulloreve lokale ose e furnizimit me energji si ato të...
  • Page 393 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin dritë me pajisje optike. Mos shikoni Mos kapni pjesë të duarve ose trupit me pjesët drejtpërdrejt te drita LED ultravjollcë e lëvizshme brenda në produkt. Kini kujdes që të parandaloni kapjen e gishtave mes frigoriferit për një...
  • Page 394 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Përdorni vetëm substanca pastrimi - ajrosni zonën ku është vendosur produkti. Mos dhe mirëmbajtjeje që nuk janë të përdorni një ventilator. - Kontaktoni me shërbimin e autorizuar. dëmshme për ushqimet brenda në Nëse produkti dëmtohet dhe vini re produkt.
  • Page 395 Udhëzimet për mjedisin 2.1 Përputhja me direktivën WEEE dhe hedhja e produktit të përdorur: Ky produkt është në përputhje me Direktivën evropiane WEEE (2012/19/EU). Ky produkt ka një simbol klasifikimi për pajisjet elektrike dhe elektronike të përdorura (WEEE). Ky simbol tregon se ky produkt nuk duhet të...
  • Page 396 Frigoriferi juaj 1- Raftet e derës ndarja e ngrirësit 10- Ndarja e bulmetrave (depoja e ftohtë) 2- Raftet e derës së ndarjes së ftohësit 11- Filtri 3- Mbajtësja e vezëve 12- Raftet prej xhami 4- Shpërndarësi i ujit 13- Ventilatori 5- Shpërndarësi i bishtajoreve 14- Prodhuesit e akullit 6- Raftet e derës së...
  • Page 397 Montimi 4.1 Vendi i duhur për montimin KUJDES: Kablloja elektrike e produktit Produkti juaj kërkon një qarkullim të përshtatshëm të duhet të hiqet nga priza gjatë montimit. Mosrespektimi i kësaj mund të shkaktojë ajrit për të funksionuar me efikasitet. Nëse produkti do vdekje ose lëndime të...
  • Page 398 Montimi 4.5 Lidhja elektrike 2. Vendosni 2 kunja plastike në kapakun e ventilimit siç tregohet në figurë. 4.4 Rregullimi i këmbëve KUJDES: Mos përdorni zgjatues ose priza të shumëfishta në lidhjen Nëse produkti nuk është në ekuilibër, rregulloni elektrike. mbështetëset e përparme të rregullueshme duke i rrotulluar ato djathtas ose majtas.
  • Page 399 Përgatitja 5.2 Përdorimi për herë të parë Lexoni në fillim pjesën “Udhëzimet për Para se ta përdorni frigoriferin, sigurohuni që sigurinë”! të bëni përgatitjet e duhura në përputhje me udhëzimet në pjesët “Udhëzimet për sigurinë dhe 5.1 Çfarë të bëni për të mjedisin”...
  • Page 400 Vënia në punë e produktit Për të shpejtuar procesin e shkrirjes mos përdorni mjete mekanike ose mjete të tjera përveç atyre të rekomanduara nga prodhuesi. Mos përdorni pjesë të frigoriferit siç janë dera ose sirtarët si mbështetëse ose si shkallë. Kjo mund të...
  • Page 401 Përdorimi i produktit 6.2 Paneli i treguesve Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe pamore të panelit të treguesve do t'ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 1- Butoni i shërbimit të ndihmës 2- Butoni i ngrirjes së...
  • Page 402 Përdorimi i produktit *Butoni i anulimit të funksionit të dritës së Celsius. Në rastin e modalitetit JOAKTIV, te treguesi i dorezës temperaturës së ndarjes do të shfaqet simboli “- -”. Drita e dorezës aktivizohet/çaktivizohet kur shtypet ky 7. Butoni i caktimit të temperaturës së ndarjes së buton për 3 sekonda.
  • Page 403 Përdorimi i produktit Mund të futeni në aplikacion duke lexuar kodin QR që 4. Kur kërkesa juaj të jetë dërguar me sukses te ndodhet te etiketa HomeWhiz në produkt. Aplikacioni përfaqësuesi i klientit, simboli i shërbimit të ndihmës do ofrohet nëpërmjet App Store për pajisjet IOS dhe të...
  • Page 404 Përdorimi i produktit Nuk do të lejoheni të çaktivizoni lidhjen pa tel 6.9 Drita blu/HarvestFresh të produktit tuaj, ndërsa procesi i Shërbimit të (Opsionale) ndihmës është në vazhdim. Kur procesi i Shërbimit të ndihmës ka përfunduar, lidhja pa tel do të vazhdojë nëse nuk e çaktivizoni. Për Dritën blu, 6.8 Koshi i perimeve me kontrollin Perimet dhe frutat e ruajtura në...
  • Page 405 Përdorimi i produktit 6.10 Moduli kundër erës së keqe (FreshGuard) (Kjo veçori është opsionale) Moduli kundër erës së keqe heq erën që krijohet brenda frigoriferit tuaj para se të depërtojë në sipërfaqe. Falë këtij moduli, i cili është vendosur në tavanin e ndarjes së ushqimeve të freskëta, aromat e këqija hiqen ndërkohë...
  • Page 406 Përdorimi i produktit 6.13 Ndarja e bulmetrave 6.11 Kova e akullit (depoja e ftohtë) (Kjo veçori është opsionale) (Kjo veçori është opsionale) Kova e akullit ju lejon ta merrni kollaj akullin nga “Ndarja e bulmetrave (depoja e ftohtë)” siguron frigoriferi. temperaturë...
  • Page 407 Përdorimi i produktit 6.14 Koshi i perimeve gjatë kohore duke i vendosur ushqimet e ndjeshme Koshi i perimeve i frigoriferit është projektuar ndaj gazit etilen në një nga ndarjet e veçuara nga për t'i mbajtur perimet të freskëta, duke ndarësi i koshit dhe ushqimet që prodhojnë gaz ruajtur lagështinë.
  • Page 408 Përdorimi i produktit Vendoseni përsëri filtrin dhe mbyllni kapakun e sipërm. Për të ruajtur cilësinë dhe jetëgjatësinë e Për të garantuar efikasitetin maksimal të filtrit dhe për të ushqimeve, rekomandohet që në ndarjen e ruajtur performancën e tij, shmangni kontaktin me vajin shpërndarësit të...
  • Page 409 Përdorimi i produktit Në mënyrë absolute nuk rekomandohet të ruani Përdorimi i shpërndarësit të bishtajoreve ushqimet e mëposhtme në shpërndarësin e Shpërndarësi i bishtajoreve është projektuar për të bishtajoreve për shkak të rrezikut të dëmtimit të ruajtur maksimumi 1 kg nga ushqimet e specifikuara mekanizmit të...
  • Page 410 Përdorimi i produktit të merrni ushqimin, si për shembull një gotë, etj., mund të merrni bishtajoret nga shpërndarësi i bishtajoreve. Kur të shtypni këmbëzën, bllokuesi në fund të këmbëzës do të hapet dhe bishtajoret do të derdhen në enë. Për të aktivizuar kyçin për fëmijët, rrotulloni nga vetja pjesën plastike në...
  • Page 411 Përdorimi i produktit 6.19 Përdorimi i shpërndarësit të ujit 6.20 Mbushja e depozitës së ujit të shpërndarësit të ujit (Kjo veçori është opsionale) Hapni kapakun e depozitës së ujit siç tregohet në figurë. Mbusheni me ujë të pastër dhe të pijshëm. Gotat e para të...
  • Page 412 Përdorimi i produktit 6.22 Mbushja e depozitës së ujit të shpërndarësit të ujit Rezervuari i mbushjes së depozitës së ujit ndodhet brenda raftit të derës. 1. Hapni kapakun e rezervuarit. 2. Mbusheni rezervuarin me ujë të pijshëm të pastër. Frigorifer / Manuali i përdorimit 25 / 32 SQ...
  • Page 413 Përdorimi i produktit 6.24 Tabakaja e derdhjes 3. Mbyllni kapakun e rezervuarit. Uji që derdhet nga shpërndarësi i ujit grumbullohet Mos e mbushni depozitën e ujit në tabakanë e derdhjes. me lëngje frutash, me pije me Hiqni sitën plastike siç tregohet në figurë. gaz, pije alkoolike ose lëngje të...
  • Page 414 Përdorimi i produktit 6.25 Ngrirja e ushqimeve të freskëta ngrirësit. Paketojini ushqimet në pako të izoluara nga ajri Aktivizoni funksionin e ngrirjes së shpejtë duke dhe mbyllini mirë. shtypur butonin «Ngrirja e shpejtë» 24 orë para Sigurohuni që ushqimet të jenë të paketuara se të...
  • Page 415 Përdorimi i produktit 6.27 Detajet për ngrirësin e thellë 6.29 Paralajmërimi i hapjes së derës Sipas standardeve IEC 62552, në temperaturën e (Kjo veçori është opsionale) dhomës 25°C, ngrirësi duhet të ketë kapacitetin Do të dëgjoni një sinjali zanor nëse dera e produktit për të...
  • Page 416 Mirëmbajtja dhe pastrimi në faqen e pasme të ndarjes së ngrirësit mund të KUJDES: Lexoni në fillim pjesën formohen pikla uji ose akull me një trashësi deri “Udhëzimet për sigurinë”! një gisht. Mos pastroni dhe mos përdorni kurrë vajra ose materiale të ngjashme. KUJDES: Hiqeni frigoriferin nga priza Përdorni një...
  • Page 417 Mirëmbajtja dhe pastrimi Për proceset e pastrimit rutinë, *duhen përdorur produkte pastrimi joalkaline dhe jogërryese me bazë uji. Për një jetëgjatësi më të madhe të kësaj veshjeje, gjatë pastrimit nuk duhen përdorur substanca alkaline dhe gërryese. Për të rritur rezistencën e këtyre xhamave ndaj përplasjeve dhe thyerjes, aplikohet një...
  • Page 418 Zgjidhja e problemeve Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me Zhurma e përdorimit të frigoriferit rritet gjatë servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë punës. përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund me defekte të...
  • Page 419 Zgjidhja e problemeve Temperatura e ndarjes së ngrirësit është Dyshemeja nuk është në nivel ose e vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për kontrollojeni përsëri.
  • Page 420 Zgjidhja e problemeve Pastroni pjesën e brendshme rregullisht me një sfungjer, ujë të ngrohtë dhe ujë me sodë. të shkaktojnë aroma. >>> Përdorni mbajtëse dhe materiale paketimi pa aroma. paizoluara. >>> Mbajini ushqimet në mbajtëse të izoluara. Mikroorganizmat mund të përhapen nga ushqimet e paizoluara dhe të shkaktojnë...