Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Véhicule utilitaire Workman
N° de modèle 07366—N° de série 290000001 et suivants
N° de modèle 07367—N° de série 290000001 et suivants
N° de modèle 07367TC—N° de série 290000001 et
suivants
N° de modèle 07370—N° de série 290000001 et suivants
N° de modèle 07370TC—N° de série 290000001 et
suivants
Form No. 3362-641 Rev A
Traduction du texte d'origine (FR)
®
HDX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman HDX 07366

  • Page 1 N° de modèle 07370—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 07370TC—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    1. Symbole de sécurité Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Deux autres termes sont également utilisés pour faire renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Pentes ..............33 Chargement et déchargement ......33 Utilisation du blocage du différentiel ....34 Introduction..............2 Quatre roues motrices (Modèles à quatre roues Sécurité ................ 4 motrices uniquement)........34 Consignes de sécurité ........... 4 Transport de véhicule ......... 35 Fonctions du responsable ........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Remplacement du liquide de refroidissement du moteur ............55 Entretien des freins ..........56 La machine est conforme aux spécifications de la norme Réglage du frein de stationnement....... 56 SAE J2258. Réglage de la pédale de frein........ 57 Entretien des courroies........... 58 Les personnes responsables, les utilisateurs et les Réglage de la courroie d'alternateur .....
  • Page 5: Fonctions Du Responsable

    – Remplissez le réservoir de carburant à l'extérieur numéros de modèle et de série à l'adresse suivante : et jusqu'à 25 mm environ au-dessous du haut du The Toro® Company, 8111 Lyndale Avenue South, réservoir (base du goulot de remplissage). Ne Minneapolis, Minnesota 55420, États-Unis.
  • Page 6: Pendant L'utilisation

    avant d'utiliser la machine. Tous les deux ans, ligne droite sur les pentes. Ralentissez avant de remplacez tous les contacteurs de sécurité, quel que prendre des virages serrés et de tourner sur une soit leur état. pente. Évitez autant que possible de tourner sur les pentes.
  • Page 7: Entretien

    – Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de sécurité et la précision du fonctionnement, demandez toutes les pièces mobiles. à un concessionnaire Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. – Serrez le frein de stationnement.
  • Page 8: Niveau De Vibrations

    Niveau de vibrations Mains-Bras Cette machine expose le siège à un niveau de vibration maximal de 2,5 m/s d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les procédures ISO 5349. Corps de l'utilisateur Cette machine expose le siège à un niveau de vibration maximal de 0,5 m/s , d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les procédures de la...
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-9084 1. Point de levage 2. Point d'attache 106-6755 1. Liquide de refroidissement 3.
  • Page 10 115-7746 1. Attention – apprenez à vous servir de la machine avant de 3. Risque d'incendie – arrêtez le moteur avant de faire le plein. l'utiliser. 2. Attention – serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur 4. Risque de renversement – ralentissez et tournez et enlevez la clé...
  • Page 11 115-7756 1. Circuit hydraulique grand débit engagé 106-2355 1. Bas régime 3. Transmission – troisième vitesse en gamme haute, pas de vitesse rapide 2. Haut régime 115-7739 1. Risque de chute et d'écrasement – ne transportez jamais personne sur la machine. 115-7813 1.
  • Page 12 106-2377 1. Bloqué 8. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Blocage du différentiel 9. Risque de coincement par l'arbre – tenez tout le monde à bonne distance du véhicule. 3. Débloqué 10. Rétraction des vérins hydrauliques 4. Verrou hydraulique 11.
  • Page 13 115-2281 1. Phares 4. Moteur en marche 2. Avertisseur sonore 5. Démarrage du moteur 3. Arrêt du moteur 93-9899 1. Risque d'écrasement – installez le verrouillage du vérin. 106-7767 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; évitez de renverser la machine, attachez la ceinture de sécurité, penchez-vous dans la direction opposée si la machine se renverse.
  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Couvre-moyeu Montez le volant. Rondelle Cadre ROPS Montez l'arceau de sécurité (ROPS) Boulon 1/2" Selon Activez et chargez la batterie. Électrolyte besoin Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du...
  • Page 15: Montez L'arceau De Sécurité (Rops)(Modèles Tc Uniquement)

    Montez l'arceau de Activation et charge de sécurité (ROPS) la batterie (modèles TC uniquement) (modèles TC uniquement) Pièces nécessaires pour cette Pièces nécessaires pour cette opération: opération: Cadre ROPS Selon Électrolyte besoin Boulon 1/2" Procédure Procédure Si la batterie n'est pas déjà remplie d'électrolyte ou 1.
  • Page 16 Figure 5 Figure 6 1. Couvercle de la batterie 1. Batterie 2. Sortez la batterie de son bac. 6. Enlevez les bouchons de remplissage. Versez lentement de l'électrolyte dans chaque élément 3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie et jusqu'à...
  • Page 17: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Vue d'ensemble du produit Contrôle des niveaux de Commandes liquides Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Aucune pièce requise Pédale d'accélérateur Procédure La pédale d'accélérateur (Figure 7) permet à l'utilisateur 1.
  • Page 18: Levier De Changement De Vitesses

    Des freins usés ou mal réglés peuvent causer Si vous braquez avec le différentiel bloqué, vous des blessures graves. Si la pédale en bout de risquez de perdre le contrôle du véhicule. Ne course se trouve à moins de 3,8 cm du plancher, bloquez pas le différentiel si vous devez prendre les freins doivent être réglés ou réparés.
  • Page 19 Blocage de la commande du système hydraulique Le verrouillage du relevage hydraulique verrouille le levier de relevage ce qui empêche le fonctionnement des vérins hydrauliques quand le véhicule n'est pas équipé d'un plateau (Figure 9). Il verrouille aussi le levier de relevage en position de marche quand le système hydraulique est utilisé...
  • Page 20 Actionnez l'interrupteur pour activer le circuit l'appoint, le témoin reste allumé une fois le moteur hydraulique grand débit (Figure 10). remis en marche, coupez immédiatement le moteur et demandez conseil au concessionnaire Toro le plus proche. Bouton de l'avertisseur sonore (modèles TC uniquement) Vérifiez le fonctionnement des témoins comme suit :...
  • Page 21: Prise D'alimentation Électrique

    élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. Figure 13 1. Levier de réglage du siège...
  • Page 22: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Avant tout entretien ou réglage de la machine, arrêtez le moteur, serrez le frein de Figure 14 stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage.
  • Page 23: Ajout De Carburant

    N'achetez et ne stockez jamais plus que la et fraîche dans les produits Toro équipés d'un quantité d'essence consommée en un mois. moteur à essence. L'essence sans plomb a une combustion plus propre, prolonge la vie du moteur •...
  • Page 24: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
  • Page 25: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique/De La Boîte-Pont

    2. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement sur le côté du vase d'expansion (Figure 18). Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère “Cold” (froid) quand le moteur est froid. Figure 19 1. Jauge d'huile Figure 18 3. Dévissez la jauge sur le haut de la boîte-pont et 1.
  • Page 26: Contrôle Du Niveau D'huile Du Différentiel Avant (Modèles À Quatre Roues Motrices Seulement)

    Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduites hydrauliques et le serrage de tous les raccords et branchements avant de Figure 20 mettre le circuit sous pression. 1.
  • Page 27: Contrôle Du Couple De Serrage Des Écrous De Roues

    La pression maximum est de 220 kPa (32 psi) pour les pneus avant et de 124 kPa (18 psi) pour les pneus arrière. Vérifiez fréquemment si la pression des pneus est correcte. Si les pneus ne sont pas gonflés à la pression correcte, ils s'useront prématurément.
  • Page 28: Contrôles Préliminaires

    • Vérifiez tous les niveaux et faites l'appoint avec les liquides spécifiés par Toro au besoin. • Vérifiez l'avant du radiateur. Nettoyez la grille de radiateur chaque jour. • Vérifiez le fonctionnement de la pédale de frein.
  • Page 29: Conduire Le Véhicule

    Important: Pour éviter de surchauffer Important: Ne poussez pas ou ne remorquez le démarreur, ne l'actionnez pas plus de pas le véhicule pour le faire démarrer, au risque 15 secondes de suite. Après 15 secondes de d'endommager la transmission. lancement continu, attendez 60 secondes avant d'actionner de nouveau le démarreur.
  • Page 30: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de 2. Enfoncez la pédale d'embrayage. sécurité 3. Déplacez le levier de relevage hydraulique en avant et tournez la clé dans le sens horaire jusqu'à la Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou position de démarrage. une fois par jour Si le moteur se lance ou démarre, cela signifie que le système de sécurité...
  • Page 31: Passagers

    rapidement en cas d'urgence. Au besoin, demandez conseil à votre responsable. De nombreux facteurs contribuent à causer des accidents. Vous pouvez prévenir plusieurs des plus graves en évitant certains comportements fréquemment à l'origine d'accidents, notamment une vitesse excessive pour les conditions ambiantes, un freinage brutal, un braquage trop brusque ou une combinaison des trois.
  • Page 32: Changer De Direction

    Ne conduisez jamais à grande vitesse si les conditions Si vous traversez des flaques d'eau suffisamment ambiantes ne s'y prêtent pas. En cas de doute, profondes pour mouiller les freins, ces derniers seront ralentissez. moins performants jusqu'à ce qu'ils soient secs. Après avoir traversé...
  • Page 33: Pentes

    Pentes Réduisez la charge sur une forte pente ou si le centre de gravité de la charge est très élevé. N'oubliez pas que les chargements peuvent se déplacer, vous devez donc les attacher. Si le véhicule se renverse ou se retourne sur une Remarque: Le véhicule offre un excellent rendement pente, il risque de causer des blessures graves.
  • Page 34: Utilisation Du Blocage Du Différentiel

    La hauteur et le poids du chargement sont des facteurs substituer au maniement correct et sûr du véhicule sur importants qui peuvent contribuer au renversement les fortes pentes et avec des charges élevées, comme du véhicule. Plus la charge empilée est haute, plus le décrit plus haut.
  • Page 35: Transport De Véhicule

    Plusieurs types de flèches d'attelage sont disponibles pour le Workman selon l'application. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. Lorsqu'il est équipé d'un crochet d'attelage boulonné sur le tube de pont arrière, le Workman peut tracter des...
  • Page 36: Commande Hydraulique

    Pour tracter un accessoire à 5ème roue, comme un aérateur pour fairway, installez toujours la "barre anticabrage" (fournie avec le kit 5ème roue) pour empêcher les roues avant de quitter le sol si le mouvement de l'accessoire remorqué est subitement gêné.
  • Page 37: Branchement Des Raccords Rapides

    que temporairement ou lorsqu'un moteur est 1. Tirez sur la bague de verrouillage du raccord. accouplé. 2. Tirez fermement sur le flexible pour le débrancher du raccord. Important: Contrôlez le niveau d'huile hydraulique une fois l'accessoire accouplé. Important: Nettoyez et placez le bouchon Vérifiez le fonctionnement de l'accessoire en protecteur et les pare-poussières aux extrémités l'actionnant à...
  • Page 38: Entretien

    Entretien Si vous laissez la clé dans le commutateur Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le d’après la position de conduite. moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 39: Fréquence D'entretien

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Toutes les 150 heures • Serrez les écrous des roues avant et arrière. • Changez l'élément du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup de saleté ou de poussière).
  • Page 40: Service Intensif

    Service intensif Important: Dans les conditions indiquées ci-dessous, doublez la fréquence des entretiens. • Utilisation dans le désert • Fonctionnement par temps froid (au-dessous de 10 °C). • Attelage d'une remorque • Fonctionnement fréquent sur routes poussiéreuses • Travaux de construction •...
  • Page 41: Retrait Du Plateau Complet

    Figure 33 Figure 34 1. Béquille de sécurité du 3. Plateau plateau 1. Plaque de montage de 4. Goupille à anneau 2. Corps du vérin plateau 2. Côté tige de vérin 5. Fentes arrière (plateau complet) 4. Lorsque cous avez terminé, retirez la béquille du 3.
  • Page 42 que l'extrémité inférieure soit inclinée vers l'arrière (Figure 35). Figure 36 1. Entretoise 3. Vis de carrossier 2. Cale d'usure Figure 35 1. Les vérins de relevage doivent être complètement 1. Coin arrière gauche du 4. Axe de chape rétractés. plateau 2.
  • Page 43: Soulever Le Véhicule Au Cric

    l'intérieur de l'axe de fixation gauche avant la mise en place de la goupille à anneau. Soulever le véhicule au cric Un véhicule en appui sur un cric peut être instable; il pourrait tomber et blesser la personne qui se trouve dessous. •...
  • Page 44: Lubrification

    Lubrification Pour monter le capot, procédez comme suit : 1. Connectez les éclairages. Graissage des roulements et 2. Insérez les languettes de montage supérieures dans les fentes du châssis. bagues 3. Insérez les languettes de montage inférieures dans Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures les fentes du châssis.
  • Page 45 Figure 41 Figure 42 Figure 43...
  • Page 46 Figure 44...
  • Page 47: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 4. Vérifiez que le filtre de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. Entretien du filtre à air Important: N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Changez l'élément du 5.
  • Page 48: Remplacement Des Bougies

    Figure 48 1. Écartement des électrodes : 0,81 mm Figure 47 1. Filtre à huile moteur 4. Réglez l'écartement entre les électrodes centrale et latérale à 0,81 mm pour chaque bougie. 4. Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint 5.
  • Page 49: Entretien Du Système D'alimentation

    Conduites et raccords Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Remplacement du filtre à Toutes les 1000 heures/Tous les 2 ans carburant (la première échéance prévalant) Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas Périodicité...
  • Page 50: Entretien Du Système Électrique

    Procédure de démarrage à Entretien du système l'aide d'une batterie auxiliaire électrique Fusibles Ne lancez pas le moteur avec une batterie Les fusibles de protection du système électrique de la auxiliaire, car cela peut être dangereux. Pour machine sont situés au centre, sous la planche de bord éviter de vous blesser ou d'endommager les (Figure 50 &...
  • Page 51: Entretien De La Batterie

    positive se reconnaît au signe "+" figurant sur le Attention couvercle de la batterie. CALIFORNIE 3. Connectez une extrémité de l'autre câble de Proposition 65 - Avertissement démarrage à la borne négative de la batterie dans Les bornes de la batterie et accessoires l'autre véhicule.
  • Page 52: Entretien Du Système D'entraînement

    Vérifiez que le soufflet du joint homocinétique n'est pas fissuré ou percé, et que son collier n'est pas motrices seulement) desserré. Faites le réparer par un distributeur Toro s'il est endommagé. Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures 1. Placez la machine sur une surface plane et Réglage des câbles de...
  • Page 53: Réglage Du Câble De Gamme Haute/Basse

    Réglage du câble de gamme Les accidents de conduite, tels la collision contre une bordure (de trottoir), peuvent endommager un pneu ou haute/basse une jante et dérégler en outre le parallélisme des roues. Pour cette raison, vérifiez l'état des pneus après tout Périodicité...
  • Page 54: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Important: Les mesures doivent être faites aux mêmes emplacements sur le pneu. Le véhicule refroidissement doit se trouver sur une surface plane avec les roues en position ligne droite. Nettoyage du circuit de refroidissement moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Nettoyez plus fréquemment s'il y a beaucoup de saleté).
  • Page 55: Remplacement Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Remarque: Soufflez sur les débris du radiateur pour l'en débarrasser. 5. Remettez le refroidisseur d'huile et l'écran en place sur le radiateur. Remplacement du liquide de refroidissement du moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures/Tous les 2 ans (la première échéance prévalant) Figure 64 1.
  • Page 56: Entretien Des Freins

    Entretien des freins 12. Remplissez lentement le vase d'expansion jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère "Cold" (froid). Ne remplissez pas excessivement. Revissez le Réglage du frein de bouchon du vase d'expansion. stationnement 13. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à...
  • Page 57: Réglage De La Pédale De Frein

    Remarque: Si la poignée ne peut plus être réglée, desserrez-la à la moitié du réglage et réglez le câble à l'arrière, puis répétez l'étape 3. 5. Placez la poignée en caoutchouc sur le levier de frein de stationnement. Réglage de la pédale de frein Périodicité...
  • Page 58: Entretien Des Courroies

    Manuel 3. Pour régler la tension de la courroie, procédez d'entretien du Workman ou demandez conseil à comme suit : votre concessionnaire Toro agréé. • Desserrez les 2 boulons de fixation de l'alternateur. Figure 71 Figure 70 2.
  • Page 59: Réglage De La Pédale D'embrayage

    Figure 74 Figure 72 1. Pédale d'embrayage 2. 9,5 ± 0,3 cm 1. Garde de 5 à 8,9 mm Remarque: La force est appliquée pour que la butée de débrayage touche légèrement les doigts du Réglage de la pédale plateau de pression. d'embrayage 4.
  • Page 60: Conversion Du Compteur De Vitesse

    Conversion du compteur de Entretien du système vitesse hydraulique Vous pouvez convertir le compteur de vitesse des mi/h au km/h ou inversement. Vidange du liquide hydraulique 1. Placez la machine sur une surface plane et et nettoyage de la crépine horizontale, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 61: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Fluid" Toro (liquide hydraulique/de transmission de Toutes les 800 heures haute qualité pour tracteur Toro) (en bidons de 19 l ou Important: L'utilisation de tout autre filtre peut en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un annuler la garantie de certaines pièces.
  • Page 62: Relevage Du Plateau En Cas D'urgence

    Toro agréés (Réf. 44-2500). système hydraulique auxiliaire Remarque: Si l’huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système. L'huile contaminée peut avoir un aspect laiteux ou noir Avant tout entretien ou réglage de la comparée à...
  • Page 63 Figure 79 Figure 81 1. Raccord rapide de flexible A 1. Flexibles de secours 2. Raccord rapide de flexible B 5. Ne laissez personne s'approcher des véhicules. 3. Sur le véhicule en panne, raccordez les deux flexibles 6. Démarrez le deuxième véhicule et placez le levier de de secours aux flexibles débranchés (Figure 80).
  • Page 64: Remisage

    Remisage F. Débarrassez-vous du carburant conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, Important: Ne conservez pas l'essence arrêtez le moteur et enlevez la clé du commutateur traitée/additionnée de stabilisateur plus de d'allumage.
  • Page 65: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. B) Schéma du circuit hydraulique grand débit (modèles TC uniquement) (Rev. A)
  • Page 66 Schéma électrique (Rev. B)
  • Page 67: Remarques

    Remarques:...
  • Page 68 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Table des Matières