Toro Workman HDX-Auto Manuel De L'utilisateur
Toro Workman HDX-Auto Manuel De L'utilisateur

Toro Workman HDX-Auto Manuel De L'utilisateur

Véhicule utilitaire
Masquer les pouces Voir aussi pour Workman HDX-Auto:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire Workman
HDX-Auto
N° de modèle 07390—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 07390H—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 07390TC—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3406-496 Rev C
®
*3406-496* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman HDX-Auto

  • Page 1 HDX-Auto N° de modèle 07390—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 07390H—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 07390TC—N° de série 316000001 et suivants *3406-496* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. renseignements d'ordre général méritant une attention particulière. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Utilisation dans des conditions défavorables ..........41 Procédures avant l'entretien ........ 42 Sécurité ..............4 Utilisation de la béquille de sécurité du Consignes de sécurité ........4 plateau ............42 Fonctions du responsable........4 Retrait du plateau complet ........ 43 Avant l'utilisation..........
  • Page 4: Sécurité

    Avant l'utilisation Sécurité • Cette machine n'est prévue que pour une seule Cette machine peut occasionner des accidents si personne, le conducteur. Un passager peut elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. éventuellement prendre place dans le siège prévu Pour réduire les risques d'accidents et de à...
  • Page 5: Consignes Générales D'utilisation

    • Ne fumez pas près de la machine. le poids total autorisé en charge (PTAC) de la machine. • Utilisez uniquement un bidon non métallique homologué. • Quand vous démarrez le moteur, procédez comme suit : • Ne remplissez jamais les bidons de carburant à...
  • Page 6: Freinage

    vérifiez que la voie est libre derrière vous. tourner. Plus les charges et les accessoires sont Reculez lentement. lourds, plus il est difficile de s'arrêter ou de tourner. Plus la charge est lourde, plus il faut de temps – Méfiez-vous de la circulation près des routes pour arrêter la machine.
  • Page 7: Travail Sur Terrain Accidenté

    • Si le moteur cale ou commence à perdre de la particulièrement si vous transportez une charge puissance pendant que vous montez une pente, sur le plateau, si vous tractez une remorque ou freinez progressivement et redescendez lentement les deux. la pente en ligne droite et en marche arrière.
  • Page 8: Entretien

    Utilisez un morceau de parfois mortelles. Une telle utilisation pourrait carton ou de papier pour détecter les fuites, aussi annuler la garantie produit de The Toro® jamais les mains. Company. •...
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-9850 93-9850 1. Ne pas réparer ni réviser – lisez le Manuel de l'utilisateur. decal93-9852 93-9852 1.
  • Page 10 decal105-7977 105-7977 1. Cuve 2. Pression de gonflage decal106-7767 106-7767 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; évitez de renverser la machine, attachez la ceinture de sécurité, penchez-vous dans la direction opposée si la machine se renverse. decal106-2353 106-2353 1.
  • Page 11 decal115-2282 115-2282 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et tous les capots en place. 3. Risque d'écrasement/de mutilation de personnes à proximité – tenez les spectateurs à une distance suffisante de la machine, ne transportez pas de passagers sur le plateau de chargement ;...
  • Page 12 decal121-9776 121-9776 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une 4. Attention – serrez le frein de stationnement, coupez le moteur formation appropriée avant d'utiliser la machine. et enlevez la clé du commutateur d'allumage de quitter la machine.
  • Page 13 decal127-8620 127-8620 1. Phares 4. Avertisseur sonore 7. Démarrage du moteur 5. Arrêt du moteur 8. Frein 2. Blocage de différentiel – blocage 3. Blocage du différentiel – déblocage 6. Moteur en marche decal127-8626a decal127-8760 127-8626 127-8760 1. Prise de force (15 A) 5.
  • Page 14 decal136-1163 136-1163 1. La charge de transport 2. Le poids de remorquage ne doit pas dépasser ne doit pas dépasser 1 591 kg. 273 kg.
  • Page 15: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Montage du volant (modèles TC et H Couvre-moyeu uniquement). Rondelle (5/8") Branchement de la batterie (modèles – Aucune pièce requise TC et H uniquement).
  • Page 16: Montage Du Volant

    Montage du volant Branchement de la batterie Modèles TC et H uniquement Modèles TC et H uniquement Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Volant Procédure Couvre-moyeu Rondelle (5/8") ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la Procédure batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des S'il est présent, déposez le couvre-moyeu du...
  • Page 17: Contrôle Des Niveaux De Liquides Et De La Pression Des Pneus

    Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement avant le premier démarrage du moteur ; voir Contrôle du niveau du liquide de refroidissement (page 28). Contrôlez le niveau de liquide de frein avant le premier démarrage du moteur ; voir Contrôle du niveau de liquide de frein (page 29).
  • Page 18: Raccordement Du Conduit D'admission De Cvt

    Serrez les boulons à embase (1/2 x 1-1/4") à 115 N·m. Raccordement du conduit d'admission de CVT Aucune pièce requise g026251 Procédure Figure 7 1. Flexible d'admission de 3. Raccord de tube Important: Enlevez le sac en plastique qui d'admission recouvre l'extrémité...
  • Page 19: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Levier sélecteur Utilisez le levier sélecteur (Figure 9) pour sélectionner produit au choix la position P ( ), R ( STATIONNEMENT MARCHE ), N ( ), L ( ARRIÈRE POINT MORT GAMME BASSE EN MARCHE ) et D ( AVANT MARCHE AVANT Commandes...
  • Page 20: Levier De Frein De Stationnement

    Levier de frein de stationnement Chaque fois que vous coupez le moteur, serrez le frein de stationnement (Figure 10) pour éviter tout déplacement accidentel de la machine. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque la machine est garée sur une pente raide. •...
  • Page 21: Panneau De Commande

    Interrupteur de circuit hydraulique grand débit Modèles TC uniquement Poussez l'interrupteur vers le bas pour activer le circuit hydraulique grand débit et vers le haut pour désactiver le circuit (Figure 13). Remarque: Vous devez placer l'interrupteur du circuit hydraulique grand débit en position DÉSACTIVÉE pour démarrer le moteur.
  • Page 22: Tableau De Bord

    14) s'allume batterie pour signaler un dysfonctionnement du moteur. 2. Compteur horaire 6. Témoin d'anomalie du moteur Contactez un distributeur Toro agréé. 3. Indicateur de vitesse 7. Témoin de basse pression d'huile moteur 4. Jauge de carburant 8. Thermomètre de liquide Témoin de pression d'huile...
  • Page 23: Poignée De Maintien De Passager

    (Figure 14). Le témoin clignote en rouge si CONTACT le moteur surchauffe. Jauge de carburant La jauge de carburant indique la quantité de carburant dans le réservoir. Elle ne fonctionne que lorsque le commutateur d'allumage est en position C ONTACT (Figure 14).
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    191 cm jusqu'au sommet de l'arceau de sécurité Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 25: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Le plateau levé peut s'abaisser brusquement si la béquille de sécurité n'est pas en place alors qu'il est plein. Le travail sous le plateau élevé...
  • Page 26: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur. (Contrôlez le niveau d'huile avant et après la première mise en marche du moteur, puis chaque jour.) Type d'huile : 10W-30 API SJ ou mieux. Consultez le tableau de la Figure 20 pour connaître la...
  • Page 27: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Remettez la jauge dans le tube en l'enfonçant néanmoins le niveau de liquide complètement. hydraulique avant de mettre le moteur en marche pour la première Ressortez la jauge et contrôlez le niveau d'huile fois, puis tous les jours.) (Figure 21). Type de liquide hydraulique : Mobil M15 Si le niveau est trop bas, retirez le bouchon de remplissage...
  • Page 28: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Refroidissement

    Enlevez le bouchon et la jauge du goulot de remplissage du réservoir et essuyez la jauge sur un chiffon propre (Figure 23 Figure 24). Remettez la jauge dans le goulot de remplissage, ressortez-la et contrôlez le niveau de liquide (Figure 23 Figure 24).
  • Page 29: Contrôle Du Niveau De Liquide De Frein

    Remarque: Ne remplissez pas PRUDENCE excessivement. Si le moteur vient de tourner, le liquide Remettez en place le bouchon du vase de refroidissement sous pression peut d'expansion. s'échapper et vous brûler. • N'ouvrez pas le bouchon du radiateur Contrôle du niveau de liquide de •...
  • Page 30: Contrôle Du Témoin De Pression D'huile

    • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). • Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée.
  • Page 31 DANGER DANGER Dans certaines circonstances, le carburant Dans certaines circonstances, de l'électricité est extrêmement inflammable et hautement statique peut se former lors du remplissage, explosif. Un incendie ou une explosion produire une étincelle et enflammer les causé(e) par du carburant peut vous brûler, vapeurs de carburant.
  • Page 32: Contrôle De La Pression Des Pneus

    g010294 Figure 29 1. Pneu sous-gonflé Figure 30 montre un exemple d'usure du pneu causée par un gonflage excessif. g009814 Figure 28 1. Bouchon du réservoir de carburant Remplissez le réservoir jusqu'à 2,5 cm environ au-dessous du haut du réservoir (base du goulot de remplissage), puis remettez le bouchon.
  • Page 33: Contrôles Préliminaires

    • Vérifiez tous les niveaux et faites l'appoint au besoin avec les liquides spécifiés par Toro. • Vérifiez l'avant du radiateur. Nettoyez la grille de radiateur chaque jour. • Vérifiez le fonctionnement de la pédale de frein. • Contrôlez le témoin de pression d'huile.
  • Page 34: Conduire La Machine

    Utilisation du sélecteur de 15 secondes de suite. Après 15 secondes de lancement continu, attendez 60 secondes gammes avant d'actionner de nouveau le démarreur. Utilisez le sélecteur de gamme pour limiter la vitesse Conduire la machine de déplacement maximale de la machine pour les opérations qui exigent de maintenir une vitesse Appuyez sur la pédale de frein.
  • Page 35: Utilisation Du Blocage Du Différentiel

    Utilisation du blocage du • Poussez l'interrupteur de blocage du différentiel vers le haut pour bloquer le différentiel (Figure 34). différentiel Remarque: Le témoin de l'interrupteur de blocage du différentiel s'allume quand l'interrupteur ATTENTION est en position de blocage. • Poussez l'interrupteur de blocage du différentiel Si la machine se renverse ou se retourne sur vers le bas pour débloquer le différentiel...
  • Page 36: Contrôle Du Contacteur De Sécurité Du Levier De Commande Hydraulique

    Le rôle du système de sécurité est d'empêcher le TC, placez l'interrupteur du circuit hydraulique lancement ou le démarrage du moteur tant que la grand débit à la position DÉSACTIVÉE pédale de frein n'est pas enfoncée et que le levier de Tournez la clé...
  • Page 37: Remorquage De La Machine

    Remorquage de la machine sol si le mouvement de l'accessoire remorqué est subitement gêné. En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une courte distance. Cependant, Toro ne Utilisation de la commande recommande pas de le faire régulièrement. hydraulique ATTENTION Le remorquage à...
  • Page 38: Utilisation Du Levier De Commande Hydraulique Avec Les Accessoires Hydrauliques

    PRUDENCE Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. Soyez prudent lors du branchement et du débranchement des raccords hydrauliques rapides. Coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, abaissez l'accessoire et placez le distributeur hydraulique à...
  • Page 39: Branchement Des Raccords Rapides

    le système hydraulique. Cette position ne doit La pression n'est pas évacuée (le raccord rapide être utilisée que temporairement ou lorsqu'un est sous pression). moteur est accouplé. • La direction assistée est dure ou ne fonctionne Important: pas du tout. Contrôlez le niveau de liquide hydraulique une fois l'accessoire accouplé.
  • Page 40: Entretien

    Remarque: Téléchargez gratuitement un schéma électrique ou un schéma hydraulique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. PRUDENCE Ne confiez l'entretien, les réparations, les réglages et les contrôles de la machine qu'à du personnel qualifié...
  • Page 41: Utilisation Dans Des Conditions Défavorables

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le niveau d'huile moteur. (Contrôlez le niveau d'huile avant et après la première mise en marche du moteur, puis chaque jour.) • Contrôlez le niveau de liquide hydraulique. (Contrôlez néanmoins le niveau de liquide hydraulique avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, puis tous les jours.) •...
  • Page 42: Procédures Avant L'entretien

    • Fonctionnement fréquent sur routes poussiéreuses • Travaux de construction • Après une utilisation prolongée dans la boue, le sable, l'eau ou autres environnements sales, faites vérifier et nettoyer vos freins le plus rapidement possible. Cela permet d'éliminer les particules abrasives susceptibles de causer une usure excessive.
  • Page 43: Retrait Du Plateau Complet

    g009164 Figure 39 g002368 Figure 40 1. Béquille de sécurité du 3. Plateau plateau 1. Extrémité de tige 4. Goupille à anneau 2. Corps du vérin 2. Plaque de montage de 5. Fentes arrière (plateau plateau complet) 3. Axe de chape 6.
  • Page 44 Remarque: Vérifiez que les plaques de pivot arrière sont boulonnées au cadre/profilé de la machine de sorte que l'extrémité inférieure soit inclinée vers l'arrière (Figure 41). g002370 Figure 42 1. Cale d'usure 3. Boulon de carrosserie 2. Support entretoise Les vérins de levage doivent être complètement g002369 Figure 41 rétractés.
  • Page 45: Levage De La Machine

    Remarque: Si le plateau est équipé d'un mécanisme d'ouverture automatique du hayon, assurez-vous que la biellette de déversement avant a bien été placée à l'intérieur de l'axe de fixation gauche avant la mise en place de la goupille à anneau. Levage de la machine DANGER Une machine en appui sur un cric peut être...
  • Page 46: Montage Du Capot

    Lubrification de fixation supérieures des fentes du cadre (Figure 45). Faites pivoter le haut du capot en avant et Graissage des roulements débranchez les connecteurs des fils des phares (Figure 45). et bagues Déposez le capot. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures (graissez-les plus fréquemment Montage du capot pour les applications de service...
  • Page 47 Tourelle de suspension (2) ; voir Figure 47 g025546 Figure 49 g010571 Figure 47 • Frein (1) ; voir Figure 48 • Accélérateur (1) ; voir Figure 48 g025519 Figure 48 • Joints de cardan d'arbre de transmission (2) ; voir Figure 49 •...
  • Page 48: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Retirez la valve à poussière en caoutchouc du couvercle (Figure 50). Nettoyez l'orifice d'éjection de saleté situé dans Entretien du filtre à air le couvercle du filtre à air et la cavité de la valve à poussière, puis remplacez la valve (Figure 50).
  • Page 49: Remplacement De La Bougie

    Placez un grand bac de vidange sous le encore le filtre dans le sens horaire de 1/2 à 2/3 bouchon de vidange d'huile du moteur (Figure de tour (Figure 53). 52). Remarque: Ne serrez pas le filtre à huile moteur excessivement. Ajoutez l'huile spécifiée dans le carter moteur ;...
  • Page 50: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Branchez le fil de la bougie. d'alimentation Contrôle du filtre à air à cartouche à charbon actif Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement—Contrôlez l'ouverture du filtre. Toutes les 200 heures—Remplacez le filtre à air à...
  • Page 51: Contrôle Des Conduites Et Raccords

    Entretien du système électrique Entretien des fusibles Les fusibles de protection du système électrique sont situés au centre, sous la planche de bord (Figure 57 Figure g010330 Figure 56 1. Pompe à carburant 3. Conduite d'alimentation/filtre à carburant 2. Collier Enlevez le bouchon de la pompe à...
  • Page 52: Démarrage De La Machine Avec Une Batterie De Secours

    Démarrage de la machine avec une batterie de secours ATTENTION Le démarrage à l'aide d'une batterie de secours peut être dangereux. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager les composants électriques de la machine, respectez les consignes suivantes : • Ne démarrez jamais le moteur avec une batterie de secours de plus de 15 V c.c., au risque d'endommager le système électrique.
  • Page 53 Remarque: La borne positive se reconnaît au signe « + » figurant sur le couvercle de la batterie. Connectez une extrémité de l'autre câble de démarrage à la borne négative de la batterie de l'autre machine. Remarque: La borne négative est identifiée par les lettres «...
  • Page 54: Entretien De La Batterie

    Entretien de la batterie ne doit pas dépasser la base de l'anneau de remplissage dans chaque élément. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 • La batterie se décharge plus rapidement quand la heures—Contrôlez le niveau température ambiante est très élevée. d'électrolyte de la batterie (tous les 30 jours si elle est remisée).
  • Page 55: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Entretien des pneus, des roues et de la suspension g010293 Inspection des pneus Figure 62 1. Pneu surgonflé Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures La pression doit être de 2,2 bar pour les pneus avant et de 1,24 bar pour les pneus arrière.
  • Page 56: Entretien De La Transmission

    Entretien de la transmission Contrôle du niveau d'huile de transmission Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 400 heures Type d'huile de transmission : Dexron VI g009169 Figure 63 Trouvez le bouchon de remplissage au bas de la zone intérieure à...
  • Page 57: Vidange De L'huile De Transmission

    Remettez le bouchon de remplissage sur la le sens antihoraire ; enlevez-le ensuite de la transmission et serrez-le à la main (Figure 65). transmission (Figure 66). Placez un bac de vidange sous le bouchon de Vidange de l'huile de transmission vidange (Figure 67).
  • Page 58: Réglage De La Commande De Vitesse

    Amenez le sélecteur de gamme en position Conduisez la machine dans la gamme A de transport ; voir Utilisation du sélecteur de (basse), B (moyenne-basse), C (moyenne-haut) gammes (page 34). ou D (haute) pour déterminer à quelle gamme se trouve la vitesse de déplacement maximale Contrôlez le niveau de liquide dans le réservoir que vous voulez programmer ;...
  • Page 59: Contrôle De La Courroie D'entraînement

    de vitesse de déplacement maximale est trop l'embrayage ; contactez votre concessionnaire- rapide ou trop lente, répétez les opérations à réparateur agréé ou un distributeur agréé. jusqu'à ce que vous obteniez la limite correcte. Vérifiez si des crans de la courroie Alignez les trous de la plaque de protection sur d'entraînement sont manquants ou ceux de la base du siège...
  • Page 60: Entretien Du Différentiel Et Des Essieux

    et séchez immédiatement à l'air comprimé pour Vérifiez l'état des joints toriques des bouchons. éliminer l'excédent d'eau et de débris. Remarque: Remplacez les joints toriques usés Enlevez les débris restants à l'aide d'un produit ou endommagés. de nettoyage de surface à séchage rapide ou Remettez le bouchon sur l'orifice de vidange d'un produit de nettoyage pour freins.
  • Page 61: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Vidange du liquide de refroidissement moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures/Tous les 2 ans (la première échéance prévalant) g021229 Capacité du circuit de refroidissement : 3,7 litres Figure 76 Type de liquide de refroidissement : mélange 50/50 1.
  • Page 62: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Remarque: Si vous ne pouvez plus régler le frein de stationnement à l'aide du levier, desserrez la poignée à la moitié du réglage et réglez le câble à l'arrière, puis répétez Réglage du frein de l'opération 3. stationnement Placez la poignée en caoutchouc sur le levier du frein de stationnement...
  • Page 63: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Conversion de l'indicateur de vitesse Vous pouvez convertir les unités de l'indicateur de vitesse des mi/h au km/h ou inversement. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage.
  • Page 64: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système Coupez le moteur puis contrôlez le niveau d'huile hydraulique dans le réservoir et l'étanchéité de hydraulique la zone du filtre. Vidange du liquide Remplacement du filtre hydraulique hydraulique Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Périodicité des entretiens: Après les 10 premières Type de liquide hydraulique : Mobil M15 heures de fonctionnement Capacité...
  • Page 65: Levage Du Plateau En Cas D'urgence

    Levage du plateau à l'aide d'un Dirigez le flexible d'évacuation du matériel d'aspiration dans un bac de récupération (Figure système hydraulique auxiliaire 83) de 11,4 l de capacité pour les modèles autres que TC, ou de 18,9 l de capacité pour Remarque: Cette procédure nécessite 2 flexibles les modèles autres que TC équipés du kit...
  • Page 66 Remarque: Après avoir coupé le moteur des deux véhicules, actionnez le levier de commande en avant et en arrière pour dépressuriser le système et faciliter le débranchement des raccords rapides. Une fois l'opération terminée, débranchez les flexibles de secours et branchez les flexibles hydrauliques aux deux véhicules.
  • Page 67: Remisage

    Remisage Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Placez la machine sur une surface plane et Débarrassez-vous correctement du horizontale, serrez le frein de stationnement, carburant vidangé. Respectez la coupez le contact et enlevez la clé du réglementation locale en matière de commutateur d'allumage.
  • Page 68 Enlevez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la en lieu sûr, hors de la portée des enfants. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
  • Page 69: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Les raccords rapides sont difficiles à 1. La pression hydraulique n'est pas 1. Coupez le moteur, actionnez le levier débrancher. évacuée (le raccord rapide est sous de commande hydraulique plusieurs pression). fois en avant et en arrière, et branchez les raccords rapides aux raccords dans le panneau hydraulique auxiliaire.
  • Page 70: Remarques

    Remarques:...
  • Page 71 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 72 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

0739007390h07390tc

Table des Matières