Toro Workman HDX Manuel De L'utilisateur
Toro Workman HDX Manuel De L'utilisateur

Toro Workman HDX Manuel De L'utilisateur

Véhicule utilitaire
Masquer les pouces Voir aussi pour Workman HDX:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire Workman
N° de modèle 07383—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 07384—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 07384H—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 07384TC—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 07386—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 07386H—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 07386TC—N° de série 314000501 et suivants
Form No. 3382-459 Rev B
*3382-459* B
®
HDX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman HDX

  • Page 1 N° de modèle 07384TC—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 07386—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 07386H—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 07386TC—N° de série 314000501 et suivants *3382-459* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    1 Installation du volant (modèles TC munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit uniquement)............15 et contactez un distributeur ou le service client Toro agréé. 2 Pose du système de protection antiretournement La Figure Figure 1 indique l'emplacement des numéros de (ROPS) –...
  • Page 3 3 Contrôle des niveaux de liquides......16 Contrôle du filtre à air à cartouche à charbon Vue d'ensemble du produit ..........17 actif ..............45 Commandes ............17 Entretien du filtre à air ..........45 Caractéristiques techniques ........21 Vidange de l'huile moteur et remplacement du Outils et accessoires..........21 filtre à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité chaussures de sport. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient s'accrocher dans les pièces mobiles et vous blesser. Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas • Le port de lunettes de sécurité, de chaussures de sécurité, utilisée ou entretenue correctement.
  • Page 5 surcharger l'accessoire ni dépasser le poids total en charge – Ne tentez pas de négocier des virages serrés ni de la machine (GVW). d’effectuer des manœuvres dangereuses susceptibles de vous faire perdre le contrôle de la machine. • Pour mettre le moteur en marche : –...
  • Page 6 • Freinage Si le moteur cale ou commence à perdre de la puissance pendant que vous montez une pente, freinez • Prenez l'habitude de ralentir lorsque vous approchez d'un progressivement et redescendez lentement la pente en obstacle, vous aurez ainsi le temps de vous arrêter ou de ligne droite et en marche arrière.
  • Page 7 Le régime moteur de la machine (GVW). maximum est de 3650 tr/min. Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un distributeur Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours.
  • Page 8: Pression Acoustique

    • la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 0.34 accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux. • Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 0.43 Toute modification du véhicule susceptible d'en altérer...
  • Page 9 115-2047 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 115-7740 1. Attention – le poids maximum de la remorque est de 680 kg et le poids maximum à la flèche est de 90 kg. 2. Attention – des freins de remorque sont nécessaires pour tracter des remorques de plus de 680 kg.
  • Page 10 115-2282 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et tous les capots en place. 3. Risque d'écrasement/de mutilation de personnes à proximité – tenez les spectateurs à une distance suffisante du véhicule, ne transportez pas de passagers sur le plateau de chargement ;...
  • Page 11 93-9868 1. Risque d'écrasement des mains – lisez le Manuel de 115-7756 l'utilisateur. 1. Circuit hydraulique grand débit engagé 93-9879 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 12 106-7767 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; évitez de renverser la machine, attachez la ceinture de sécurité, penchez-vous dans la direction opposée si la machine se renverse.
  • Page 13 106-2377 1. Bloqué 8. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Blocage du différentiel 9. Risque de coincement par l'arbre – tenez tout le monde à bonne distance du véhicule. 3. Débloqué 10. Rétraction des vérins hydrauliques 4. Verrou hydraulique 11.
  • Page 14 121-6287 1. Remplissez le vase d'expansion de liquide de 110–0806 refroidissement jusqu'au bas du tuyau vertical. 121-6286 1. Lisez le Manuel de 2. N'ajoutez pas de liquide l'utilisateur avant de de refroidissement dans le vérifier le niveau de liquide radiateur; ajoutez-le dans de refroidissement du le vase d'expansion moteur.
  • Page 15: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Installez le volant (modèles TC Volant uniquement). Cadre du ROPS Posez le système de protection antiretournement (ROPS). Boulon (1/2 po) Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du –...
  • Page 16: Pose Du Système De Protection Antiretournement (Rops) - Modèles Tc Uniquement

    Pose du système de protection Contrôle des niveaux de antiretournement (ROPS) – liquides Modèles TC uniquement Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette Procédure opération: 1. Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et après le Cadre du ROPS premier démarrage du moteur ; voir Contrôle du niveau Boulon (1/2 po) d'huile moteur (page 22).
  • Page 17: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Pédale de frein La pédale de frein (Figure 5) permet d'actionner les freins de produit service pour arrêter ou ralentir la machine. PRUDENCE Commandes Des freins usés ou mal réglés peuvent causer des Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont blessures graves.
  • Page 18 Sélecteur de gamme haute/basse Le sélecteur de gamme haute/basse permet d'obtenir 3 vitesses supplémentaires et de réguler la vitesse avec plus de précision (Figure 7). • La machine doit être complètement arrêtée pour alterner entre les gammes haute et basse. •...
  • Page 19 Toro le plus proche. Vérifiez le fonctionnement des témoins comme suit : 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Tournez la clé de contact en position Contact /Préchauffage, mais ne mettez pas le moteur en marche.
  • Page 20 Bouton d'avertisseur sonore (modèles TC uniquement) Appuyez sur ce bouton pour actionner l'avertisseur sonore (Figure 8). Compte-tours Indique le régime du moteur (Figure 8 et Figure 9). Le triangle blanc indique le régime recherché pour le fonctionnement de la PDF (Figure 9). Figure 10 1.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Outils et accessoires abaissé quand vous conduisez la machine. • Abaissez toujours le plateau de chargement De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont après l'avoir déchargé. disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé...
  • Page 22: Abaissement Du Plateau

    Figure 12 1. Levier du plateau de chargement Abaissement du plateau ATTENTION Figure 13 Le plateau de chargement peut être lourd. Les mains ou autres parties du corps risquent d'être 1. Poignée de verrouillage 3. Goupille de verrouillage écrasées. 2. Verrou de panneau arrière N'approchez pas les mains ou autres parties du corps du plateau pendant qu'il s'abaisse.
  • Page 23: Action À Prendre À L'allumage D'un Témoin D'anomalie Du Moteur

    1. Bouchon de remplissage 1. Garez le véhicule dans un endroit sûr dès que possible. 2. Jauge d'huile 2. Contactez votre concessionnaire-réparateur Toro agréé. 3. Remettez la jauge dans le tube en l'enfonçant au Remarque: Faites venir un réparateur ou amenez la maximum (Figure 15).
  • Page 24: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    problèmes de performances et/ou des dommages au DANGER moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie. Dans certaines circonstances, de l'électricité • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. statique peut se former lors du remplissage, • produire une étincelle et enflammer les vapeurs de Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à...
  • Page 25: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. Capacité du circuit de refroidissement : 3,7 litres • Éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit Type de liquide de refroidissement : mélange 50/50 d'eau d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de et d'antigel permanent à...
  • Page 26: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique/De La Boîte-Pont

    19 litres [5 gallons] ou barils de 208 litres [55 gallons]. pour la première fois, puis toutes les Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les 8 heures ou une fois par jour.) numéros de référence.) Type de liquide de boîte-pont : Dexron III ATF...
  • Page 27: Contrôle Du Niveau D'huile Du Différentiel Avant (Modèles À 4 Roues Motrices Seulement)

    ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut transpercer la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et toutes les conduites hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le circuit Figure 20 sous pression.
  • Page 28: Contrôle Du Couple De Serrage Des Écrous De Roues

    3. Enlevez le bouchon de remplissage/contrôle et vérifiez La Figure 23 est un exemple d'usure du pneu causée par un le niveau d'huile. gonflage excessif. Remarque: L'huile doit atteindre l'orifice. 4. Si le niveau d'huile est trop bas, faites l'appoint avec l'huile spécifiée.
  • Page 29: Démarrage Du Moteur

    Remarque: Ne remplissez pas excessivement le 3. Sélectionnez la première vitesse. réservoir de liquide de frein. 4. Relâchez la pédale d'embrayage en douceur tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Remarque: Vous pouvez enlever le capot d'accès au réservoir à l'avant de la machine (Figure 25). 5.
  • Page 30: Contrôle Du Système De Sécurité

    • Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides et d'huile 2. Placez le levier de vitesse au point mort. moteur, et recherchez d'éventuels signes de surchauffe Remarque: Le démarreur ne fonctionne pas si le des composants de la machine. levier de relevage hydraulique est bloqué en position •...
  • Page 31: Vitesse De Conduite Correcte

    Lorsque vous utilisez des accessoires lourds (plus de 454 kg), comme des pulvérisateurs, des niveleuses ou des épandeuses, etc., limitez votre vitesse de déplacement en plaçant le commutateur de neutralisation de la 3ème en gamme haute à la position lente. Virer correctement Les virages sont eux aussi à...
  • Page 32: Éviter Le Renversement De La Machine

    Ne rétrogradez pas pour freiner sur des surfaces verglacées Soyez particulièrement prudent sur les pentes. Ne vous ou glissantes (herbe humide) ou lorsque vous descendez une avancez jamais sur des pentes très raides. Il faut plus pente, car le freinage moteur peut faire patiner les roues et longtemps au véhicule pour s’arrêter sur une pente que sur vous risquez de perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 33: Utilisation Du Blocage Du Différentiel

    Plusieurs plateaux, plate-formes et accessoires différents vous devez remorquer de lourdes charges sur de l'herbe sont disponibles pour la machine. Ils peuvent être utilisés humide ou des surfaces glissantes, en côte ou sur des surfaces en diverses combinaisons pour procurer une capacité et une sableuses.
  • Page 34: Transport De La Machine

    Si la machine se renverse ou se retourne sur une En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une pente, elle risque de causer des blessures graves. courte distance. Cependant, Toro ne recommande pas de le faire régulièrement. Le supplément de motricité procuré par les 4 roues...
  • Page 35: Utilisation De La Commande Hydraulique

    Utilisation de la commande hydraulique La commande hydraulique fournit la puissance hydraulique de la pompe de la machine quand le moteur est en marche. La puissance obtenue peut être utilisée par l'intermédiaire des raccords rapides situés à l'arrière de la machine. PRUDENCE Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut avoir suffisamment de force pour traverser...
  • Page 36: Branchement Des Raccords Rapides

    • à plusieurs reprises pour purger l'air du système, Un accessoire ne fonctionne pas. puis contrôlez de nouveau le niveau de liquide – Les raccords rapides ne sont pas complètement hydraulique. Le vérin de l'accessoire modifie engagés. légèrement le niveau de liquide dans la boîte-pont. Si le véhicule est utilisé...
  • Page 37: Entretien

    Entretien Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Ne confiez l'entretien, les réparations, les réglages et les contrôles de la machine qu'à du personnel qualifié et autorisé. Évitez les risques d'incendie et prévoyez du matériel de protection incendie dans la zone de travail. N'utilisez pas de flamme nue pour vérifier le niveau ou les fuites de carburant, d'électrolyte ou de liquide de refroidissement.
  • Page 38: Utilisation Dans Des Conditions Défavorables

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vérifiez le niveau d'huile du différentiel avant (modèles à 4 roues motrices seulement). • Graissez tous les roulements et toutes les bagues (graissez-les plus fréquemment Toutes les 100 heures pour les applications de service lourd) •...
  • Page 39: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant l'entretien Beaucoup des sujets abordés dans cette section consacrée à l'entretien demandent de relever et d'abaisser le plateau. Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Avant tout entretien ou réglage de la machine, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 40: Retrait Du Plateau Complet

    Retrait du plateau complet Mise en place du plateau complet 1. Démarrez le moteur, engagez le levier de relevage hydraulique et abaissez le plateau jusqu’à ce que les Remarque: Si vous prévoyez d'utiliser des ridelles, il est vérins bougent librement dans les fentes. plus facile de les mettre en place avant d'installer le plateau 2.
  • Page 41: Levage De La Machine

    la biellette de déversement avant a bien été placée à l'intérieur de l'axe de fixation gauche avant la mise en place de la goupille à anneau. Levage de la machine DANGER Une machine en appui sur un cric peut être instable ;...
  • Page 42: Dépose Du Capot

    Montage du capot 1. Connectez les éclairages. 2. Insérez les languettes de montage supérieures dans les fentes du cadre. 3. Insérez les languettes de montage inférieures dans les fentes du cadre. 4. Engagez bien le capot dans les rainures supérieure, latérales et inférieure.
  • Page 43: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures (graissez-les plus fréquemment pour les applications de service lourd) Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Emplacements et nombre de graisseurs : •...
  • Page 44 Figure 42...
  • Page 45: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 1. Déverrouillez le filtre à air et détachez le couvercle du corps du filtre (Figure 44). Contrôle du filtre à air à cartouche à charbon actif Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 200 heures 1.
  • Page 46: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    7. Placez ensuite le préfiltre sur l'élément de sécurité avec le même soin (Figure 44). Remarque: Assurez-vous qu'il est bien engagé en appuyant sur le rebord extérieur. 8. Reposez le couvercle du filtre à air, le côté en haut, et verrouillez-le (Figure 44).
  • Page 47: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système abrasive pourraient se détacher de la bougie et tomber dans le cylindre. Cela endommage d'alimentation habituellement le moteur. Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures 1. Relevez le plateau (le cas échéant) et placez la béquille de sécurité...
  • Page 48: Contrôle Des Conduites Et Raccords

    Entretien du système 11. Connectez les fils et et fixez le flexible avec le collier. électrique Contrôle des conduites et raccords Entretien des fusibles Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois Les fusibles de protection du système électrique sont situés au par an (la première échéance prévalant) centre, sous la planche de bord (Figure 49 et Figure 50) Toutes les 1000 heures/Tous les 2 ans (la première...
  • Page 49: Démarrage De La Machine Avec Une Batterie D'appoint

    Démarrage de la machine avec Remarque: La borne négative est identifiée par les lettres « NEG » sur le couvercle de la batterie. une batterie d'appoint Remarque: Ne connectez pas l'autre extrémité du câble démarrage à la borne négative de la batterie ATTENTION déchargée.
  • Page 50: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un d'entraînement poison mortel qui cause de graves brûlures. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout Vidange de l'huile du contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants différentiel avant (modèles à...
  • Page 51: Contrôle Du Soufflet De Joint Homocinétique (Modèles À 4 Roues Motrices Seulement)

    3. Posez l'axe de chape et serrez l'écrou de blocage pour Vérifiez que le soufflet du joint homocinétique n'est pas terminer. fissuré ou percé, et que son collier n'est pas desserré. Faites réparer les dommages éventuels par un distributeur Toro Réglage du câble de blocage agréé. du différentiel Réglage des câbles de...
  • Page 52: Contrôle Du Parallélisme Des Roues Avant

    Vérifiez fréquemment si la pression des pneus est correcte. Si les pneus ne sont pas gonflés à la pression correcte, ils s'useront prématurément. La Figure 56 est un exemple d'usure du pneu causée par un gonflage insuffisant. Figure 58 1. Avant de la machine 3.
  • Page 53: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Remarque: Soufflez sur les débris du radiateur pour l'en débarrasser. Ne nettoyez pas les surfaces externes refroidissement du radiateur avec de l'eau. 5. Remettez le refroidisseur d'huile et l'écran en place sur le radiateur. Nettoyage du circuit de refroidissement Vidange du liquide de refroidissement moteur...
  • Page 54: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Toutes les 200 heures 1. Enlevez la poignée en caoutchouc du levier de frein de stationnement (Figure 64). Figure 63 1. Bouchon du vase d'expansion Figure 64 2.
  • Page 55: Réglage De La Pédale De Frein

    5. Placez la poignée en caoutchouc sur le levier de frein de stationnement. Réglage de la pédale de frein Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Enlevez le capot avant pour faciliter la procédure de réglage. 1. Retirez la goupille fendue et l'axe de chape qui fixent la chape du maître-cylindre au pivot de la pédale de frein (Figure 66).
  • Page 56: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Entretien des commandes Réglage de la courroie d'alternateur Réglage de la pédale d'embrayage Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement—Contrôlez l'état et la Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures tension de la courroie d'alternateur. Remarque: Vous pouvez ajuster le câble de la pédale Toutes les 200 heures—Contrôlez l'état et la tension d'embrayage au niveau du carter d'embrayage ou du pivot de...
  • Page 57: Conversion De L'indicateur De Vitesse

    Entretien du système Remarque: La force est appliquée pour que la butée de débrayage touche légèrement les doigts du plateau hydraulique de pression. 4. Serrez les écrous de blocage une fois le réglage effectué. 5. Vérifiez l'écartement de 9,5 ± 0,3 cm après avoir serré Vidange du liquide hydraulique les écrous de blocage pour que le réglage soit correct.
  • Page 58: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    « Toro Premium All Season » (en bidons de 19 litres [5 gallons] ou barils de 208 litres [55 gallons]. Toutes les 800 heures Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les Important: L'utilisation de tout autre filtre peut annuler numéros de référence.) la garantie de certaines pièces.
  • Page 59: Relevage Du Plateau En Cas D'urgence

    Remarque: Si l'huile est contaminée, demandez à votre arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement concessionnaire Toro de rincer le système. Le liquide et enlevez la clé du commutateur d'allumage. contaminé a un aspect laiteux ou noir comparé à du liquide Déchargez complètement le plateau ou autre...
  • Page 60 G019543 Figure 77 1. Flexibles de secours 7. Ne laissez personne s'approcher des machines. 8. Démarrez la seconde machine et placez le levier de commande en position de relevage pour soulever le Figure 75 plateau en panne. 9. Placez le levier de relevage hydraulique au point mort 1.
  • Page 61: Nettoyage

    Nettoyage Remisage 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, Lavage de la machine serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Lavez la machine chaque fois que cela est nécessaire. Utilisez 2.
  • Page 62 Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs Toro agréés. 15. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. 16. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
  • Page 63: Remarques

    Remarques:...
  • Page 64 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

073830738407384h07384tc0738607386h ... Afficher tout

Table des Matières