Toro Workman HDX Manuel De L'utilisateur
Toro Workman HDX Manuel De L'utilisateur

Toro Workman HDX Manuel De L'utilisateur

Véhicule utilitaire
Masquer les pouces Voir aussi pour Workman HDX:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire Workman
N° de modèle 07383—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 07384—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 07384H—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 07384TC—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 07386—N° de série 316000501 et suivants
N° de modèle 07386H—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 07386TC—N° de série 316000501 et suivants
Form No. 3406-513 Rev C
®
HDX
*3406-513*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman HDX

  • Page 1 N° de modèle 07384TC—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 07386—N° de série 316000501 et suivants N° de modèle 07386H—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 07386TC—N° de série 316000501 et suivants *3406-513* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et professionnels employés à des applications correcte du produit. professionnelles. Il est principalement conçu pour Vous pouvez contacter Toro directement sur transporter les outils et accessoires utilisés pour ces www.Toro.com pour tout renseignement concernant applications.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Utilisation dans des conditions défavorables ..........41 Procédures avant l'entretien ........ 42 Sécurité ..............4 Utilisation de la béquille de sécurité du Consignes de sécurité ........4 plateau ............42 Pression acoustique ........... 9 Retrait du plateau complet ........ 43 Niveau de vibrations ...........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Lavage de la machine........65 Remisage ............... 65 Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité...
  • Page 5: Avant L'utilisation

    Avant l'utilisation • Utilisez uniquement un bidon non métallique homologué. • Cette machine n'est prévue que pour une seule • Les décharges d'électricité statique peuvent personne, le conducteur. Ce dernier peut être enflammer les vapeurs de carburant à l'intérieur accompagné éventuellement d'un passager dans d'un bidon qui n'est pas relié...
  • Page 6 ni dépasser le poids nominal brut de la machine marche avant sans immobiliser complètement (PNB). la machine auparavant. • Pour mettre le moteur en marche : – Ne tentez pas de négocier des virages serrés ni d'effectuer des manœuvres dangereuses –...
  • Page 7 Remarque: Travail sur pente Si la machine se trouve sur une pente, calez les roues après avoir quitté le siège. ATTENTION • La foudre peut causer des blessures graves ou La machine peut se renverser ou se retourner mortelles. Si vous voyez des éclairs ou que vous sur les pentes ;...
  • Page 8 freinez pas brutalement quand vous faites marche ATTENTION arrière, car la machine pourrait se retourner. Le plateau de chargement peut être lourd. • Si vous utilisez la machine sur un terrain en pente, Les mains ou autres parties du corps vous devez installer le kit ROPS disponible en risquent d'être écrasées.
  • Page 9: Pression Acoustique

    Une telle utilisation pourrait aussi annuler la garantie produit de The Toro® Company. Pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 75 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
  • Page 10: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal106-6755 106-6755 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas decal136-1163 du moteur sous pression.
  • Page 11 decal115-2282 115-2282 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles ; laissez toutes les protections et tous les capots en place. 3. Risque d'écrasement/de mutilation de personnes à proximité – tenez les spectateurs à une distance suffisante de la machine, ne transportez pas de passagers sur le plateau de chargement ;...
  • Page 12 decal115-7739 115-7739 1. Risque de chute et d'écrasement – ne transportez jamais personne sur la machine. decal106-2353 106-2353 1. Prise électrique decal105-4215 105-4215 decal93-9899 93-9899 1. Attention – ne vous approchez pas des points de pincement. 1. Risque d'écrasement – installez le verrouillage du vérin. decal93-9868 93-9868 1.
  • Page 13 decal106-2377 106-2377 1. Bloqué 8. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Blocage du différentiel 9. Risque de coincement par l'arbre – tenez tout le monde à bonne distance de la machine. 3. Débloqué 10. Rétraction des vérins hydrauliques 4.
  • Page 14 decal110-0806 110-0806 1. Attention – n'utilisez pas de liquide d'aide au démarrage decal121-6286 121-6286 1. Vérifiez le niveau de 2. N'ouvrez pas le bouchon liquide de refroidissement du radiateur et ne faites pas l'appoint de liquide de avant chaque journée de travail.
  • Page 15: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Montage du volant (modèles TC Volant seulement). Cadre du ROPS Montage du système de protection antiretournement (ROPS). Boulon (½") Contrôle du niveau d'huile moteur, de –...
  • Page 16: Montage Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    Montage du système Contrôle des niveaux de de protection liquides antiretournement (ROPS) Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Cadre du ROPS Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et Boulon (½") après le premier démarrage du moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 24).
  • Page 17: Réglage Du Commutateur Sphérique

    Réglage du commutateur Rodage des freins sphérique Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Pour assurer l'efficacité optimale du système de Amenez le levier sélecteur à la position freinage, rodez les freins avant d'utiliser la machine. POINT MORT Amenez la machine à la vitesse maximum, Assurez-vous que le commutateur sphérique est appuyez rapidement sur la pédale de frein sans bien devant le renflement sur le levier sélecteur...
  • Page 18: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du à l'arrêt sur une pente, au risque d'endommager l'embrayage. produit Pédale de frein Commandes La pédale de frein (Figure 6) permet d'actionner les freins de service pour arrêter ou ralentir la machine. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation PRUDENCE normale.
  • Page 19 bâti pour le fixer en position abaissée. Ne PRUDENCE maintenez pas la commande hydraulique en Si vous braquez alors que le différentiel est position de levage ou de descente pendant plus bloqué, vous risquez de perdre le contrôle de 5 secondes, lorsque les vérins sont arrivés en de la machine.
  • Page 20: Compteur Horaire

    Si, après avoir fait l'appoint, le témoin reste allumé une fois le moteur remis en marche, coupez immédiatement le moteur et demandez conseil au concessionnaire Toro le plus proche. Vérifiez le fonctionnement des témoins comme suit : Serrez le frein de stationnement.
  • Page 21 Jauge de carburant Indicateur de vitesse La jauge de carburant indique la quantité de carburant Il indique la vitesse de déplacement de la machine dans le réservoir. Elle ne fonctionne que lorsque le (Figure 9). Il affiche la vitesse en mi/h mais peut commutateur d'allumage est en position C passer facilement aux km/h ;...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 23: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Avant tout entretien ou réglage de la machine, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Déchargez complètement le plateau ou autre accessoire g024612 avant de l'élever et de travailler en dessous.
  • Page 24: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    À la livraison, le carter moteur contient de l'huile ; vérifiez toutefois le niveau d'huile avant et après le premier démarrage du moteur. Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant sa mise en marche. Si le moteur a déjà...
  • Page 25: Action À Prendre À L'allumage D'un Témoin D'anomalie Du Moteur

    6 et 13 mm au-dessous de la technique des produits professionnels Toro. base du goulot de remplissage. L'espace Garez la machine dans un endroit sûr dès que au-dessus doit rester vide pour permettre possible.
  • Page 26: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Que l'essence reste fraîche pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité il est recommandé de vidanger le réservoir de statique peut se former lors du remplissage, carburant. produire une étincelle et enflammer les •...
  • Page 27: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Refroidissement

    Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Capacité du circuit de refroidissement : 3,7 litres Type de liquide de refroidissement : mélange 50/50 d'eau et d'antigel permanent à l'éthylène glycol PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement sous pression peut...
  • Page 28: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique Du Circuit Grand Débit

    Type de liquide hydraulique : Liquide hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season » (en Remarque: Il doit se situer entre les 2 repères bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. Voir le sur la jauge.
  • Page 29: Contrôle Du Niveau D'huile Du Différentiel Avant

    Remarque: Faites-les fonctionner environ 2 minutes pour purger l'air du système. Important: Le moteur doit être en marche avant le démarrage du circuit hydraulique grand débit. Arrêtez le moteur et l'accessoire puis recherchez les fuites éventuelles. ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves.
  • Page 30: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des la première fois, puis toutes les 8 heures ou une fois par jour.) pneus Toutes les 1000 heures/Tous les 2 ans (la première échéance prévalant)—Vidangez le Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou liquide de frein. une fois par jour Type de liquide de frein : DOT 3 La pression doit être de 2,2 bar pour les pneus avant...
  • Page 31: Démarrage Du Moteur

    Relâchez la pédale d'embrayage en douceur tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Lorsque la machine atteint une vitesse suffisante, relâchez la pédale d'accélérateur, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage, sélectionnez le rapport suivant et relâchez la pédale d'embrayage tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur.
  • Page 32: Rodage D'une Machine Neuve

    Rodage d'une machine Contrôle du contacteur de sécurité de l'embrayage neuve Asseyez-vous sur le siège de l'utilisateur et Pour préserver le bon fonctionnement et prolonger la serrez le frein de stationnement. vie de la machine, suivez ces instructions pendant les Amenez le levier sélecteur à...
  • Page 33: Vitesse De Conduite Correcte

    vous risquez non seulement de détruire la machine mais de vous tuer ainsi que votre passager. Ne conduisez jamais à grande vitesse si les conditions ambiantes ne s'y prêtent pas. En cas de doute, ralentissez. Lorsque vous utilisez des accessoires lourds (plus de 454 kg), comme des pulvérisateurs, des niveleuses ou des épandeuses, etc., limitez votre vitesse de déplacement en plaçant la commande du responsable...
  • Page 34: Éviter Le Renversement De La Machine

    Travail sur pente fois plus de temps entre le moment où vous freinez et l'arrêt de la machine que par temps sec. ATTENTION Si vous traversez des flaques d'eau suffisamment profondes pour mouiller les freins, ces derniers Si la machine se renverse ou se retourne sur seront moins performants jusqu'à...
  • Page 35: Chargement Et Déchargement

    pas que les chargements peuvent se déplacer, vous est haute, plus la machine est susceptible de se devez donc les attacher. renverser. Une charge de 1 477 kg peut présenter une hauteur trop importante qui rend la conduite Remarque: La machine offre un excellent dangereuse.
  • Page 36: Utilisation De La Transmission 4 Roues Motrices

    pentes et avec des charges élevées, comme décrit et en marche arrière. Toutefois, au braquage, les plus haut. roues arrière patinent légèrement avant que les roues avant commencent à être entraînées. Le blocage du différentiel fait tourner les roues arrière à...
  • Page 37: Remorquage De La Machine

    Remorquage de la machine sol si le mouvement de l'accessoire remorqué est subitement gêné. En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une courte distance. Cependant, Toro ne Utilisation de la commande recommande pas de le faire régulièrement. hydraulique...
  • Page 38: Branchement Des Raccords Rapides

    Position normale du distributeur de commande Cette position est similaire à la position quand il n'est pas utilisé. Dans cette position, les Abaissement (position B du raccord rapide). Elle orifices de travail du distributeur de commande dirige aussi le liquide hydraulique vers le raccord sont obturés et toute charge est retenue par les rapide B, mais le levier est maintenu dans cette clapets antiretour dans les deux sens.
  • Page 39: Dépannage De La Commande Hydraulique

    système et faciliter le débranchement des raccords rapides. Tirez sur la bague de verrouillage du coupleur. Tirez fermement sur le flexible pour le débrancher du coupleur. Important: Nettoyez et placez les obturateurs de protection et les capuchons de protection aux extrémités des coupleurs rapides lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
  • Page 40: Entretien

    Entretien Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Ne confiez l'entretien, les réparations, les réglages et les contrôles de la machine qu'à du personnel qualifié et autorisé. Évitez les risques d'incendie et prévoyez du matériel de protection incendie dans la zone de travail.
  • Page 41: Utilisation Dans Des Conditions Défavorables

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vérifiez le niveau d'huile du différentiel avant (modèles à 4 roues motrices seulement). • Graissez tous les roulements et toutes les bagues (graissez-les plus fréquemment pour les applications de service lourd) Toutes les 100 heures •...
  • Page 42: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant l'entretien Beaucoup des sujets abordés dans cette section consacrée à l'entretien demandent de lever et d'abaisser le plateau. Pour prévenir les blessures graves ou les accidents mortels, prenez les précautions suivantes. ATTENTION Le plateau levé peut s'abaisser brusquement si la béquille de sécurité...
  • Page 43: Retrait Du Plateau Complet

    Important: N'essayez pas d'abaisser la Rangez les vérins dans les clips prévus à cet trémie quand le support de sécurité est effet. installé sur le vérin. Engagez le levier de blocage du levage hydraulique sur la machine pour éviter tout Retrait du plateau complet déploiement accidentel des vérins.
  • Page 44: Levage De La Machine

    Remarque: Si le plateau est équipé d'un mécanisme d'ouverture automatique du hayon, assurez-vous que la biellette de déversement avant a bien été placée à l'intérieur de l'axe de fixation gauche avant la mise en place de la goupille à anneau. Levage de la machine DANGER Une machine en appui sur un cric peut être...
  • Page 45: Dépose Du Capot

    Pivotez le haut du capot en avant et débranchez les connecteurs des fils qui sont reliés aux phares (Figure 39). Déposez le capot. Montage du capot Branchez les éclairages. Insérez les languettes de montage supérieures dans les fentes du cadre. Insérez les languettes de montage inférieures dans les fentes du cadre.
  • Page 46: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures (graissez-les plus fréquemment pour les applications de service lourd) Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse au lithium nº 2. Emplacements et nombre de graisseurs : •...
  • Page 47 g010359 Figure 43...
  • Page 48: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Remarque: Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé. N'utilisez pas le filtre s'il est endommagé. Entretien du filtre à air Remarque: Pour ne pas endommager le Périodicité...
  • Page 49: Remplacement Des Bougies

    Vérifiez l'état des électrodes latérale et centrale, ainsi que de l'isolateur central. Important: Remplacez toute bougie fissurée, calaminée, encrassée ou présentant des anomalies de fonctionnement. Ne nettoyez pas les électrodes de bougies à l'aide d'un jet de sable, d'un grattoir ou d'une brosse métallique.
  • Page 50: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Insérez l'ensemble dans le réservoir de carburant et serrez le bouchon à un couple de d'alimentation 20 à 22 N·m. Connectez les fils et et fixez le flexible avec le collier. Remplacement du filtre à carburant Contrôle des conduites et raccords Périodicité...
  • Page 51: Entretien Du Système Électrique

    Démarrage de la machine Entretien du système avec une batterie de électrique secours Entretien des fusibles ATTENTION Les fusibles de protection du système électrique sont Le démarrage à l'aide d'une batterie de situés au centre, sous la planche de bord (Figure 49 secours peut être dangereux.
  • Page 52: Entretien De La Batterie

    Entretien de la batterie Remarque: La borne positive se reconnaît au signe « + » figurant sur le couvercle de la batterie. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Contrôlez le niveau Connectez une extrémité de l'autre câble de d'électrolyte de la batterie (tous les démarrage à...
  • Page 53: Entretien Du Système D'entraînement

    Périodicité des entretiens: Toutes les 800 desserré. Faites réparer les dommages éventuels par heures (modèles 4 roues motrices un distributeur Toro agréé. seulement). Spécifications d'huile de différentiel : huile Réglage des câbles de...
  • Page 54: Réglage Du Câble De Gamme Haute/Basse

    Réglage du câble de gamme Inspection des pneus haute/basse Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures La pression doit être de 2,2 bar pour les pneus avant Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures et de 1,24 bar pour les pneus arrière. Enlevez l'axe de chape qui fixe le câble de gamme haute/basse à...
  • Page 55: Contrôle Du Parallélisme Des Roues Avant

    Contrôle du parallélisme Tournez la biellette pour déplacer l'avant de la roue vers l'intérieur ou l'extérieur pour des roues avant régler les entraxes de l'avant à l'arrière. Resserrez l'écrou de blocage des biellettes Périodicité des entretiens: Toutes les 400 quand le réglage correct est obtenu. heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Vérifiez que les roues tournent également...
  • Page 56: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Remarque: Soufflez sur les débris du radiateur pour l'en débarrasser. Ne nettoyez pas les refroidissement surfaces externes du radiateur avec de l'eau. Remettez le refroidisseur d'huile et l'écran en place sur le radiateur. Nettoyage du circuit de Vidange du liquide de refroidissement refroidissement moteur...
  • Page 57 Enlevez le bouchon du vase d'expansion (Figure Remettez en place le bouchon du vase 63). d'expansion. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne la température de fonctionnement. Arrêtez la machine et laissez-la refroidir. Contrôlez à nouveau le niveau de liquide de refroidissement et faites l'appoint au besoin.
  • Page 58: Entretien Des Freins

    Réglage de la pédale de Entretien des freins frein Réglage du frein de Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures stationnement Remarque: Enlevez le capot avant pour faciliter la procédure de réglage. Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Retirez la goupille fendue et l'axe de chape qui fixent la chape du maître-cylindre au pivot de la Toutes les 200 heures...
  • Page 59: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Réglage de la courroie d'alternateur Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement—Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur. Toutes les 200 heures—Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur. Levez le plateau (selon l'équipement) et placez la béquille de sécurité...
  • Page 60: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la pédale d'embrayage Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Vous pouvez ajuster le câble de la g009276 pédale d'embrayage au niveau du carter d'embrayage Figure 70 ou du pivot de la pédale d'embrayage. Vous pouvez 1.
  • Page 61: Conversion De L'indicateur De Vitesse

    Conversion de l'indicateur Entretien du système de vitesse hydraulique Vous pouvez changer le compteur de vitesse des mi/h au km/h ou inversement. Vidange du liquide Garez la machine sur une surface plane et hydraulique et nettoyage horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 62: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Type de liquide hydraulique : Liquide hydraulique annuler la garantie de certaines pièces. toutes saisons « Toro Premium All Season » (en Garez la machine sur une surface plane et bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. Voir le horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les...
  • Page 63: Levage Du Plateau De Chargement En Cas D'urgence

    Levage du plateau à l'aide d'un Remarque: Si le liquide est contaminé, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système. Le système hydraulique auxiliaire liquide contaminé a un aspect laiteux ou noir comparé à du liquide propre. Il pourra être nécessaire de PRUDENCE vidanger le liquide hydraulique plus fréquemment si...
  • Page 64 Faites reculer une autre machine derrière celle (branchez le flexible supérieur au coupleur qui est en panne. supérieur et le flexible inférieur au coupleur inférieur) (Figure 77). Important: Le système hydraulique de la machine utilise du Dexron III ATF. Pour éviter Obturez les deux raccords inutilisés.
  • Page 65: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Placez la machine sur une surface plane et Lavage de la machine horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Lavez la machine chaque fois que cela est nécessaire. Enlevez toutes les saletés et impuretés Utilisez de l'eau pure ou additionnée d'un détergent déposées sur la machine, y compris à...
  • Page 66 Remarque: Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs Toro agréés. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
  • Page 67 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 68 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

073830738407384h07384tc0738607386h ... Afficher tout

Table des Matières