Toro Reelmaster 5210 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Reelmaster 5210:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Reelmaster
Groupes de déplacement à deux roues
motrices
N° de modèle 03660—N° de série 290000001 et suivants
N° de modèle 03670—N° de série 290000001 et suivants
N° de modèle 03680—N° de série 290000001 et suivants
N° de modèle 03690—N° de série 290000001 et suivants
N° de modèle 03691—N° de série 290000001 et suivants
Form No. 3362-230 Rev A
®
5210/5410/5510/5610
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 5210

  • Page 1 N° de modèle 03690—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 03691—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Table Des Matières

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur 7 Montage du verrou de capot CE ....... 22 Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous 8 Utilisation de la béquille du plateau de procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des coupe .............
  • Page 3 Démarrage et arrêt du moteur......35 Contrôle des flexibles et conduites Réglage de la vitesse des cylindres......35 hydrauliques ........... 57 Réglage de l'équilibrage des bras de Prises d'essai du système hydraulique....57 relevage ............37 Entretien du système des plateaux de Réglage de la position de changement de coupe .............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité problème sur une pente. La perte de contrôle est due le plus souvent : ◊ au manque d'adhérence des roues ; Cette machine est conforme à ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, ◊ à une conduite trop rapide ; de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ◊...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    correctement N'utilisez pas la machine si ce n'est pas – sélectionnez le point mort et serrez le frein de le cas. stationnement ; – coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Utilisation • Désengagez l'entraînement des accessoires lors du •...
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    Les instructions de sécurité qui suivent sont des d'herbe et feuilles. informations spécifiques aux produits Toro, ou d'autres • Vérifiez fréquemment l'état et l'usure du bac à herbe. informations essentielles non incluses dans les normes CEN, ISO et ANSI.
  • Page 7: Niveau De Pression Acoustique

    Tenez tout le monde à l'écart. • Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. Le régime maximum régulé du moteur doit être de 3200 tr/min.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 108-5278 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-6754 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2.
  • Page 9 110-8921 110-8924 1. Vitesse du groupe de déplacement 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une formation appropriée. 2. Bas régime 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne 3. Haut régime distance de la machine. 3.
  • Page 10 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 11 114–8891 (Pour les Modèles 5510 & 5610 avec plateaux de coupe à cylindre de 17,8 cm [7 pouces]) 1. Commandes de circuits de cylindres 3. Tonte et rodage 5. Hauteur de coupe avant 2. Commandes de circuits de cylindres 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6.
  • Page 12 114-0429 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 13: Mise En Service

    Montez les masses arrière (à Masses arrière (la taille varie selon la Varie commander à votre concessionnaire configuration). Toro). Ensemble verrou de capot Montez le verrou de capot CE Rondelle Béquille du plateau de coupe Montez la béquille du plateau de coupe.
  • Page 14: Réglage De La Position Du Bras De Commande

    1. Retirez les 2 boulons et écrous qui fixent les supports du marchepied au châssis du groupe de déplacement (Figure 2) Figure 3 1. Bras de commande 3. Boulons (2) Figure 2 2. Pattes de retenue 1. Marchepied 2. Supports 2.
  • Page 15 Figure 6 1. Patte opposée du bâti 2. Support de tige porteur D. Montez le support de tige sur les pattes du plateau de coupe à l'aide des boulons de carrossier et des écrous (Figure 6). De plus, sur le plateau de coupe N°...
  • Page 16 7. Retirez la goupille élastique et le capuchon de la chape de pivot du bras de relevage (Figure 8). Figure 10 1. Goupille à anneau et rondelle de l'axe de pivot du bras de relevage B. Insérez la chape du bras de relevage sur l'arbre du bâti porteur (Figure 9).
  • Page 17: Réglage Du Ressort De Compensation

    Important: Vérifiez que les flexibles du moteur de cylindre ne sont pas vrillés ni coudés et ne risquent pas d'être coincés. Figure 13 1. Ressort de compensation 3. Tige de ressort 2. Goupille fendue 4. Écrous hex. 2. Serrez les écrous hex. sur l'extrémité avant de la tige de ressort jusqu'à...
  • Page 18: Montage Des Masses Arrière

    Masses arrière (la taille varie selon la configuration). Procédure Les groupes de déplacement Reelmaster 5210/5410/5510 et 5610 sont conformes aux normes CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 et ANSI B71.4-2004 quand les roues arrière sont lestées avec des masses arrière et/ou des contrepoids au chlorure de calcium de 41 kg.
  • Page 19 * Comprend groupes à 2RM avec option ROPS. ** Installez les tubes dans les pneus arrière avant d'ajouter le chlorure de calcium. Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le poids arrière requis quand un kit de conversion ROPS à 4 montants est ajouté. Masse Réf.
  • Page 20 * Comprend groupes à 2RM avec option ROPS. ** Installez les tubes dans les pneus arrière avant d'ajouter le chlorure de calcium. Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le poids arrière requis quand la machine est aussi équipée d'un abri sur ROPS à...
  • Page 21 Sur les modèles à 2 roues motrices, montez le nombre de masses approprié (voir les tableaux des masses) sur ou sous le pare-chocs comme illustré à la Figure 14. Figure 14 1. Masse 3. Ecrou 2. Vis de carrossier Sur les modèles à 4 roues motrices, procédez comme indiqué ci-dessous pour monter le nombre de masses approprié...
  • Page 22: Montage Du Verrou De Capot Ce

    Remarque: N'utilisez pas d'entretoises lorsque vous montez plus de deux masses sous le pare-chocs (Figure 15c). • Fixez les bords extérieurs de la ou des masse(s) au pare-chocs avec 2 boulons de carrossier et écrous (Figure 15c). Montage du verrou de capot Pièces nécessaires pour cette Figure 17 opération:...
  • Page 23: Utilisation Du Gabarit

    Utilisation du gabarit Pièces nécessaires pour cette opération: Gabarit Procédure Utilisez le gabarit pour régler le plateau de coupe. Pour les procédures de réglage, reportez-vous au Manuel de Figure 18 l'utilisateur du plateau de coupe (Figure 20). 1. Béquille du plateau de coupe Fixez la béquille au support de chaîne avec la goupille élastique (Figure 19).
  • Page 24: Lecture Du Manuel Et Visionnement De La Vidéo De Sécurité

    Vue d'ensemble du produit Lecture du manuel et visionnement de la vidéo de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Manuel de l'utilisateur Manuel de l'utilisateur du moteur Catalogue de pièces Certificat CE Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur Figure 21 1.
  • Page 25 Pédale de déplacement stationnement, appuyez sur la pédale jusqu'à ce que le verrou se rétracte. La pédale de déplacement (Figure 23) commande le déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le Pédale d'inclinaison du volant haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière.
  • Page 26 Thermomètre du liquide de refroidissement du moteur Dans des conditions de fonctionnement normales, la jauge (Figure 24) doit se trouver dans le vert. Vérifiez le circuit de refroidissement si la jauge passe au jaune ou au rouge. Voyant de diagnostic Il s'allume si un défaut du système est détecté.
  • Page 27: Jauge De Carburant

    Figure 27 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique Jauge de carburant Figure 29 La jauge de carburant (Figure 28) indique la quantité de 1. Commutateur des phares carburant dans le réservoir. Prise d'alimentation électrique La prise électrique offre une tension de 12 V pour les dispositifs électroniques (Figure 30).
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Un choix d’accessoires et d’équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com.
  • Page 29: Utilisation

    • Huile préférée : SAE 15W-40 (au-dessus de -18° C) • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 15W-40 ou de 10W-30. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur, serrez le frein de...
  • Page 30: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    panne si le carter d'huile moteur est trop ou insuffisamment rempli. 6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. Contrôle du circuit de refroidissement Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur d'huile et de l'avant du radiateur chaque jour et plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse et sale.
  • Page 31 Le carburant est toxique et même mortel en Dans certaines circonstances, le carburant cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux est extrêmement inflammable et hautement vapeurs de carburant peut causer des blessures explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) et des maladies graves. par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 32: Contrôle Du Niveau Du Liquide Hydraulique

    Liquide hydraulique Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (disponible en bidons de 19 l ou en barils de 208 l). Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être...
  • Page 33 Liquide hydraulique biodégradable Toro Biodegradable Hydraulic Fluid (disponible en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autre liquide possible : Mobil EAL 224H Remarque: Cette huile biodégradable d'origine...
  • Page 34: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    Purge du circuit d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : • Lors de la première mise en marche d'un moteur neuf. • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant.
  • Page 35: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    5610 avec plateaux de coupe à cylindre de 17,8 cm Démarrage du moteur [7 pouces], ou l'autocollant 110–8923 (Figure 40) pour le Reelmaster 5210 & 5410 avec plateaux à 1. Asseyez-vous sur le siège, ne mettez pas le pied cylindre de 12,7 cm [5 pouces], afin de déterminer sur la pédale de déplacement afin qu'elle reste en...
  • Page 36 Figure 38 1. Boutons de commande de vitesse des cylindres Remarque: La vitesse des cylindres peut être augmentée ou diminuée pour compenser l'état de l'herbe. Figure 39 1. Commandes de circuits de cylindres 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindre – hauteur de coupe avant 2.
  • Page 37: Réglage De L'équilibrage Des Bras De Relevage

    Figure 40 1. Commandes de circuits de cylindres 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindre – hauteur de coupe avant 2. Commandes de circuits de cylindres 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Vitesse de la machine arrière Réglage de l'équilibrage des 3.
  • Page 38: Réglage De La Position De Changement De Direction Des Bras De Relevage

    Réglage de la position de changement de direction des bras de relevage 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2.
  • Page 39: Comprendre Le Voyant De Diagnostic

    qu'il fonctionne correctement. Si la machine cale, le voyant s'allume et reste allumé jusqu'à ce que la clé soit changée de position. Il se met à clignoter si le module de commande détecte une anomalie de fonctionnement dans le système électrique. Le voyant cesse de clignoter et s'éteint automatiquement quand la clé...
  • Page 40: Affichage De Diagnostic Ace

    Affichage de diagnostic ACE 3. Localisez le faisceau de câblage et les connecteurs près du module de commande (Figure 48). La machine est équipée d'un module de commande électronique qui gère la plupart de ses fonctions. Le module de commande détermine la fonction requise pour divers commutateurs d'entrée (c.-à-d.
  • Page 41: Contrôle De La Fonction De Sortie

    électrique ou hydraulique. signifie qu'un problème d'ECM existe. Dans ce cas, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. Contrôle de la fonction de sortie Important: Ne laissez pas l'outil de diagnostic 1.
  • Page 42: Fonctions Des Électrovannes Hydrauliques

    Fonctions des électrovannes fonctionner à pleine charge. Vous éviterez ainsi d'endommager le turbocompresseur. hydrauliques Transport Reportez-vous à la liste ci-dessous pour identifier les différentes fonctions des électrovannes du collecteur Placez le commutateur d'activation/désactivation hydraulique. Chacune doit être excitée pour que la et relevez les plateaux de coupe en position de fonction puisse être activée.
  • Page 43: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues à un couple de 95 à 122 Nm. fonctionnement Après les 8 premières •...
  • Page 44: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant Avant le remisage • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. • Vidangez et rincez le réservoir hydraulique. Tous les 2 ans • Remplacez tous les flexibles mobiles. Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement.
  • Page 45: Fréquence D'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date Information contrôlé Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Fréquence d'entretien Figure 50 Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à...
  • Page 46: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et bagues Si vous utilisez la machine dans des conditions normales, lubrifiez tous les graisseurs des roulements et bagues toutes les 50 heures de fonctionnement avec de la graisse universelle au lithium N° 2. Lubrifiez les roulements et les bagues immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée.
  • Page 47: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés.
  • Page 48: Changement De L'huile Moteur Et Du Filtre

    été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. Insérez le nouveau filtre en appuyant sur le bord extérieur de l'élément pour l'engager dans la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre.
  • Page 49: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système 2. Desserrez la fixation du câble d'accélérateur sur le bras du levier de la pompe d'injection (Figure 63). d'alimentation Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels.
  • Page 50: Entretien Du Séparateur D'eau

    Entretien du séparateur d'eau procédures d'amorçage normales et que le moteur refuse de démarrer (reportez-vous à la section Purge du circuit Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures d'alimentation à la , page ). Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui 1.
  • Page 51: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système le boîtier avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude, puis rincez-le à l'eau claire. électrique Fusibles Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, Le système électrique est protégé par 8 fusibles La boîte les connecteurs des faisceaux de câblage du à...
  • Page 52: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage du point mort de la transmission aux roues La machine ne doit pas bouger quand vous relâchez la pédale de déplacement. Si elle bouge, procédez au réglage suivant : 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur et abaissez les plateaux de coupe au sol.
  • Page 53: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Remarque: L'extrémité de la biellette avec la rainure extérieure est à filetage à gauche. refroidissement Nettoyage du circuit de refroidissement moteur Nettoyez chaque jour les débris accumulés sur la grille, le refroidisseur d'huile et le radiateur (nettoyez-les plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement très sale).
  • Page 54: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 55: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’alternateur après la première journée d'utilisation, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. Tension de la courroie d'alternateur 1. Ouvrez le capot. 2. Contrôlez la tension de la courroie d'alternateur (Figure 76) en exerçant une force de 10 kg à...
  • Page 56: Entretien Du Système Hydraulique

    Lorsque l'indicateur est dans le rouge, remplacez les d'utilisation. Si le liquide est contaminé, demandez à filtres hydrauliques. votre concessionnaire Toro de rincer le circuit. L’huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de l'huile propre. 1. Arrêtez le moteur et soulevez le capot.
  • Page 57: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    8. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner contrôler la pression dans les circuits hydrauliques. environ deux minutes pour purger l'air du circuit. Demandez conseil au concessionnaire Toro le plus 9. Coupez le moteur et recherchez les fuites éventuelles. proche.
  • Page 58: Entretien Du Système Des Plateaux De Coupe

    Entretien du système Utilisez les prises d'essai sur le bloc collecteur de tonte (Figure 82) pour faciliter le dépannage du circuit de des plateaux de coupe tonte. Rodage des plateaux de coupe Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. •...
  • Page 59 Important: Si le commutateur de rodage n'est pas ramené à la position d'arrêt après le rodage, les plateaux de coupe ne pourront pas être levés ni fonctionner correctement. Figure 84 1. Leviers de rodage 2. Boutons de commande de vitesse des cylindres 6.
  • Page 60: Remisage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la...
  • Page 61: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique, Modèle 5210 & 5410 (Rev. A)
  • Page 62 Schéma hydraulique, Modèle 5510 & 5610 (Rev. A)
  • Page 63 Schéma électrique (Rev. -)
  • Page 64 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Table des Matières