Toro Super Recycler 20793 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Super Recycler 20793:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 20793—N° de série 290000001 et suivants
N° de modèle 20795—N° de série 290000001 et suivants
Introduction
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et pour éviter de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit.
Figure 1
1. Plaque des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit
dans l'espace ci-dessous :
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
© 2008—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour des informations d'ordre général
méritant une attention particulière.
Pour les modèles dont la puissance du moteur est
stipulée, la puissance brute du moteur a été mesurée
en laboratoire par le constructeur du moteur selon
SAE J1940. Étant configuré pour satisfaire aux normes
de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur
monté sur cette classe de tondeuse aura une puissance
effective nettement inférieure.
Sécurité
L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse
peut occasionner des accidents. Pour réduire
les risques, respectez les consignes de sécurité
suivantes.
La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour
qu'elle fonctionne correctement et sans danger à
condition de respecter rigoureusement les instructions
de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces
instructions peut causer des accidents.
Pour assurer le maximum de sécurité et de
rendement et bien connaître le produit, il est
essentiel que vous-même, et tout autre utilisateur
de la machine, lisiez et compreniez le contenu de ce
guide avant même de mettre le moteur en marche.
Faites particulièrement attention au symbole de
sécurité Figure 2 qui signifie Prudence, Attention
ou Danger et concerne la sécurité des personnes.
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Form No. 3361-164 Rev A
®
53 cm
Manuel de l'utilisateur
Figure 2
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Super Recycler 20793

  • Page 1 Figure 1 La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour 1. Plaque des numéros de modèle et de série qu'elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions de sécurité...
  • Page 2: Sécurité Générale De La Tondeuse

    Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter, tous les objets susceptibles d'être projetés par la c'est risquer de vous blesser. machine (pierres, branches, câbles, etc.). •...
  • Page 3: Entretien Et Remisage

    • Pour préserver le bon fonctionnement et la • Coupez le moteur et débranchez la bougie sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro – avant de dégager ou désobstruer l'éjecteur. d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires –...
  • Page 4: Pression Acoustique

    Pression acoustique des machines identiques selon les spécifications de la norme ISO 11094. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique maximale de Vibrations au niveau des 89 dBA, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les spécifications des normes EN 836 mains et des bras et ISO 11201.
  • Page 5 115-8411 1. Débloqué 2. Bloqué 108-4791 Modèle 20795 uniquement 108-9751 Modèle 20795 uniquement 1. Arrêt du moteur 3. Démarrage du moteur 2. Moteur en marche 114-7982 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de de l'utilisateur. sectionnement/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse –...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. 1. Assemblage et dépliage du guidon Procédure Figure 4 1. Rondelle 3. Extrémité du guidon 2. Boulon de guidon Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse si vous assemblez ou dépliez mal le guidon.
  • Page 7: Installation Du Lanceur

    Important: Changez l'huile moteur après les 6. Serrez les boulons ou guidon à un couple de 14 à 17 Nm. 5 premières heures de fonctionnement , puis une fois par an (voir Vidange de l'huile moteur). 7. Réglez la hauteur de coupe (voir Réglage de la hauteur de coupe).
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 11 1. Bac à herbe 3. Chargeur de batterie (modèle 20795 uniquement) 4. Obturateur d'éjecteur 2. Éjecteur latéral arrière (en place) Utilisation Plein du réservoir de carburant Figure 10 L'essence est extrêmement inflammable et 1. Partie supérieure du 8.
  • Page 9: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement. • Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 12 •...
  • Page 10: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du Démarrage du moteur (Modèle guidon 20793 uniquement) 1. Poussez le commutateur d'allumage en position Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position contact établi (I) (Figure 16). qui vous convient le mieux. Tournez le verrou du guidon, réglez le guidon à l'une de trois positions, puis verrouillez-le à...
  • Page 11: Utilisation De La Commande D'autotraction

    Arrêt du moteur (modèle 20793 • Tournez la clé de contact en position marche et tirez la poignée du lanceur en position de marche uniquement) (Figure 19). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Poussez le commutateur d'allumage en position arrêt (Figure 21).
  • Page 12: Engagement De La Lame

    Engagement de la lame Débrayage de la lame Relâchez la barre de commande de la lame (Figure 26). La lame ne tourne pas automatiquement quand le moteur démarre. Il faut engager la lame pour tondre. 1. Tirez le verrou de la barre de commande en arrière (Figure 23).
  • Page 13: Utilisation Sans Le Bac À Herbe

    Utilisation sans le bac à herbe 1. Amenez la tondeuse sur une surface revêtue à l'abri du vent. 2. Réglez les 4 roues à la hauteur de coupe de 8 cm. 3. Roulez en boule une demi-feuille de papier journal (environ 7,5 cm) et placez-la sous le plateau de coupe.
  • Page 14: Ramassage De L'herbe Coupée

    1. Déflecteur d'éjection 2. Obturateur d'éjection Examinez fréquemment le bac. S'il est arrière endommagé, remplacez-le par un bac TORO neuf d'origine. 3. Retirez l'obturateur d'éjection arrière (Figure 30). Si l'éjecteur latéral est monté sur la tondeuse, retirez-le 4. Accrochez le bord supérieur avant du bac sur les et verrouillez le volet latéral (voir Retrait de l'éjecteur...
  • Page 15: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Figure 32 1. Guide-câble inférieur Remarque: Le guide inférieur libère le câble du lanceur quand vous tirez sur la poignée. 2. Soulevez le déflecteur d'éjection et gardez-le dans cette position. 3. Décrochez le bac à herbe des crans en le soulevant par la poignée.
  • Page 16: Pose De L'éjecteur Latéral

    Remarque: Pour déverrouiller l'obturateur, tournez le jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position derrière les languettes, et tournez le levier situé sur l'obturateur levier situé dessus vers la droite (Figure 28). vers la gauche (Figure 36). La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à...
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame feuilles. Toro d'origine. • Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm d'épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans plus haut La tonte que les roues arrière.
  • Page 18: Programme D'entretien Recommandé

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 19: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du filtre à air Périodicité des entretiens: Une fois par an 1. Effectuez les préparatifs d'entretien (voir Préparation à l'entretien). 2. Ouvrez le couvercle du filtre à air avec un tournevis (Figure 42) Figure 44 3. Inclinez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le haut) pour vidanger l'huile usagée par le goulot de remplissage (Figure 45).
  • Page 20: Remplacement Du Fusible

    Charge de la batterie Remplacement du fusible Modèle 20795 uniquement Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Si la batterie ne se charge pas ou si le moteur ne Avant le remisage tourne pas avec le démarreur électrique, le fusible Modèle 20795 uniquement a probablement grillé.
  • Page 21: Nettoyage De La Protection Du Débrayage Du Frein De Lame

    1. Débranchez la bougie (voir Préparation à l'entretien). 2. Basculez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le haut). 3. Retirez les 2 écrous de la lame et le renfort (Figure 49). Figure 50 4. Dispositif d'entraînement 1. Écrous de lame de la lame 2.
  • Page 22: Préparation De La Tondeuse Au Remisage

    Remisage Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez rapidement la tondeuse après la tonte. Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. 1. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur de coupe la plus basse (voir Réglage de la hauteur de coupe). Préparation de la tondeuse au 2.
  • Page 23: Pliage Du Guidon

    Pliage du guidon 1. Pliez la partie supérieure du guidon en avant (Figure 52). Important: Repoussez les câbles à l'extérieur des boutons pendant que vous pliez la moitié supérieure du guidon. Figure 52 2. Pour déplier le guidon, reportez-vous à la rubrique Assemblage et dépliage du guidon de la section Préparation.
  • Page 24: Remarques

    Remarques:...
  • Page 25 Remarques:...
  • Page 26 Remarques:...
  • Page 27 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev D...
  • Page 28 Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie ? La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur de matériau, procédez comme suit :...

Ce manuel est également adapté pour:

Super recycler 20795290000001Super recycler 53 cm2079320795

Table des Matières