Toro Super Recycler Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Super Recycler:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 20381—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 20384—N° de série 316000001 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est destinée au
grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les
pelouses entretenues régulièrement dans les terrains privés.
Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour
un usage agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de
l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de
l'utilisation sûre et correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour
enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le
service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine,
pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir
des renseignements complémentaires, munissez-vous des
numéros de modèle et de série du produit.
l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
g026368
1. Plaque des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l'espace ci-dessous :
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
1
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant
une attention particulière.
indique
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de
Californie comme cause de cancers,
malformations congénitales et autres
Les gaz d'échappement du moteur de ce
produit contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
cause de cancers, malformations congénitales
et autres troubles de la reproduction.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443
du Code des ressources publiques de Californie si vous
utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou
recouverte d'herbe à moins de l'équiper d'un pare-étincelles
en bon état, tel que défini dans la Section 4442, ou sans que
le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement
pour prévenir les incendies.
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme
canadienne ICES-002.
Le Manuel du propriétaire du moteur ci-joint est fourni à
titre informatif concernant la réglementation de l'Agence
américaine pour la protection de l'environnement (EPA)
(Figure
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3405-895 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2
ATTENTION
CALIFORNIE
troubles de la reproduction.
Tous droits réservés *3405-895* A
Imprimé aux États-Unis

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Super Recycler

  • Page 1 Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le ATTENTION service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des CALIFORNIE numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 2: Table Des Matières

    Sécurité aura un couple effectif nettement inférieur. Rendez-vous sur le site www.Toro.com pour vérifier les spécifications de Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI votre modèle. B71.1–2012.
  • Page 3: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 94-8072 104-7403 Modèle à démarrage électrique uniquement 104-7953 Modèle à...
  • Page 4 117-2718 112-8867 1. Verrouillage 2. Déverrouillage 115-2884 Réglage de la position du guidon 115-2896 Modèle à démarrage électrique uniquement 115-8411 1. Débloqué 2. Bloqué...
  • Page 5 133–1900 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus de renseignements 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus de renseignements sur le démarrage du moteur – 1) Insérez le bouton du sur l'arrêt du moteur – 1) Relâchez la barre de commande démarreur électrique dans le commutateur d'allumage;...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Important: Pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, n'introduisez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur de démarrage électrique qu'au dernier moment.
  • Page 7: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    6. Réglez la hauteur de coupe. Voir Réglage de la hauteur de coupe (page 11). Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure G017459 Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, Figure 6 installez le câble du lanceur dans le guide.
  • Page 8: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Modèle à démarrage électrique uniquement Voir Charge de la batterie (page 22). Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure 1. Glissez le bac sur l'armature, comme montré à la Figure g027258 Figure 8 3.
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Utilisation produit Avant l'utilisation Sécurité avant l'utilisation Sécurité générale • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité. • Vérifiez toujours que les capots et dispositifs de sécurité, comme les déflecteurs et/ou le bac à herbe, sont en place et fonctionnent correctement.
  • Page 10: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Contrôle du niveau d'huile ATTENTION moteur Le carburant est toxique, voire mortel en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois carburant peut causer des blessures et des maladies par jour graves. Remplissage max.
  • Page 11: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du Remarque: Pour élever la machine, déplacez les 4 leviers de hauteur de coupe en avant; pour abaisser la machine, ramenez guidon tous les leviers en arrière (Figure 14). Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui A = 3 cm (1-1/4 inches) E = 8 cm (3-1/4 inches) B = 4 cm (1-3/4 inches)
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    G020174 constructeur. • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par The Toro Company. Consignes de sécurité pour Figure 16 l'utilisation sur des pentes Modèle à démarrage électrique uniquement •...
  • Page 13: Utilisation De L'autopropulsion

    Utilisation de l'autopropulsion s'enclenche en position derrière les pattes, et tournez le levier situé sur l'obturateur vers la gauche (Figure 21). Pour actionner l'autopropulsion, il vous suffit d'avancer, les mains posées sur la partie supérieure du guidon et les coudes serrés;...
  • Page 14: Ramassage De L'herbe Coupée

    Remarque: Pour déverrouiller l'obturateur, tournez son 3. Retirez l'obturateur d'éjection arrière (Figure 23). levier vers la droite (Figure 21). 4. Accrochez le bord supérieur avant du bac sur les crans (Figure 24). Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à...
  • Page 15: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    G017463 Figure 26 1. Déflecteur d'éjection 2. Obturateur d'éjection arrière Important: Vérifiez que l'obturateur de la goulotte arrière est verrouillé en place. Pour verrouiller l'obturateur, appuyez fermement dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position derrière les pattes, et tournez le levier situé sur l'obturateur vers la gauche (Figure 27).
  • Page 16: Conseils D'utilisation

    • Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. Figure 30 La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque 3.
  • Page 17: Après L'utilisation

    Après l'utilisation plus esthétique. L'herbe trop haute risque d'obstruer la machine et de faire caler le moteur. • Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont sèches. Sécurité après l'utilisation L'herbe et les feuilles humides ont tendance à s'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la machine et faire Sécurité...
  • Page 18: Pliage Du Guidon

    Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. •...
  • Page 19 G017467 Figure 35 3. Pour déplier le guidon; voir 1 Assemblage et dépliage du guidon (page...
  • Page 20: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 21: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du filtre à air 7. Insérez le préfiltre en mousse et l'élément en papier dans le filtre à air. Périodicité des entretiens: Une fois par an 8. Reposez le couvercle. 1. Appuyez sur les languettes de verrouillage en haut du couvercle du filtre à...
  • Page 22: Charge De La Batterie

    Utilisez toujours le chargeur dans un lieu à l'abri et chargez la batterie à une température de 0°C (32°F) à 41°C (105°F) dans la mesure du possible. 1. Branchez le chargeur au faisceau de câblage de la machine situé sous le bouton de démarrage électrique (Figure 40).
  • Page 23: Lubrification Des Engrenages Des Roues

    Remplacement de la lame Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 25 heures—Remplacez la lame ou faites-la aiguiser (plus souvent si elle s'émousse rapidement). G017476 Important: Vous aurez besoin d'une clé Figure 41 dynamométrique pour monter la lame correctement . Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à...
  • Page 24: Réglage De L'autopropulsion

    Remisage Important: Les extrémités relevées de la lame doivent être dirigées vers le carter de la machine. 6. À l'aide d'une clé dynamométrique, serrez le Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. boulon de la lame à 82 N·m (60 pi-lb). Préparation de la machine au Important: Un boulon vissé...
  • Page 25: Remise En Service Après Remisage

    Remise en service après remisage 1. Contrôlez et resserrez toutes les fixations. 2. Retirez la bougie et faites tourner le moteur rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre. 3. Reposez et serrez la bougie à 20 N·m (15 pi-lb) à l'aide d'une clé...
  • Page 26 Remarques:...
  • Page 27 Remarques:...
  • Page 28 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

2038120384

Table des Matières