Page 48
Remarque, pour insister sur des Pour obtenir des prestations de service, des renseignements d'ordre général méritant une attention pièces Toro d'origine ou des renseignements particulière. complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un Ce produit est conforme à...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Sécurité Introduction ............... 1 Cette machine est conçue en conformité avec la Sécurité ..............2 norme EN ISO 5395. Consignes de sécurité générales......2 Autocollants de sécurité et d'instruction ....3 Consignes de sécurité...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Dépliage du guidon g020722 Figure 4 Aucune pièce requise...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, placez le câble du lanceur dans le guide. g230719 Figure 5...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Plein d'huile du carter moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g235721 Figure 6 Montage du bac à...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Vue d'ensemble du Utilisation produit Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Contrôles de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Vous devez toujours couper le moteur, attendre l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laisser refroidir la machine, avant de la régler, la...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. – Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche à cet endroit. Évitez de créer des sources d'inflammation jusqu'à...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Pendant l'utilisation Réglage de la hauteur de coupe Consignes de sécurité Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez tous pendant l'utilisation les leviers de hauteur de coupe à la même hauteur. Pour élever et abaisser la machine, voir Figure Consignes de sécurité...
Page 58
(Figure 14). • Vérifiez fréquemment l'état des composants du bac à herbe et de la goulotte d'éjection, et remplacez-les par des pièces Toro d'origine au besoin. Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes • Travaillez transversalement à la pente, jamais en montant ou descendant.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la poignée Arrêt du moteur d'aide au déplacement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour La poignée d'aide au déplacement (Figure 15) vous Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de permet d'utiliser les mains pour réguler la vitesse de la commande de la lame.
Page 60
Éjection arrière de l'herbe proximité, et causer des blessures graves ou mortelles. coupée Contrôlez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro Utilisez l'éjection arrière quand vous tondez de l'herbe neuf d'origine. très haute. Remarque: Si le bac à...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com La tonte Après l'utilisation • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois. N'utilisez pas une hauteur de Consignes de sécurité coupe inférieure à 51 mm, sauf si l'herbe est clairsemée ou à...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com g020722 Figure 20 Rabattez la partie supérieure du guidon vers le moteur ; voir Figure g014538 Figure 19 1. Raccord de lavage Ouvrez l'arrivée d'eau. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à...
Page 63
Avant de basculer la machine utilisez uniquement des pièces de rechange pour vidanger l'huile ou remplacer la lame, et accessoires Toro d'origine. Les pièces de laissez le moteur en marche jusqu'à ce rechange et accessoires provenant d'autres qu'il s'arrête faute de carburant. Si vous ne constructeurs peuvent être dangereux, et leur...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Basculez toujours la machine sur le côté Avec un chiffon humide, essuyez la poussière (jauge en bas). sur le boîtier et le couvercle du filtre à air. Important: Ne faites pas pénétrer de Entretien du filtre à...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Recyclez l'huile usagée conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Utilisez une bougie Champion RN9YC ou de type équivalent. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com fêlée, remplacez-la immédiatement. Si la lame est émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser et équilibrer ou remplacez-la. ATTENTION La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact. Portez des gants pour effectuer l'entretien de la lame.
Page 67
Préparation de la machine au remisage Lors du dernier plein de l'année, ajoutez du stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro Premium) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé. Recyclez-le conformément à la réglementation locale ou utilisez-le dans une...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Remise en service après remisage Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Déposez la bougie et faites tourner le moteur rapidement en tirant sur la poignée du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre. Reposez et serrez la bougie à...
Page 69
Vous pouvez avoir le droit de corriger ou consulter vos données personnelles, ou vous opposer au ou limiter le traitement de vos données. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez des doutes sur la manière dont Toro a traité vos renseignements, nous vous encourageons à...