Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 20383—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pas
conçue pour couper les broussailles ni pour un usage
agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro
agréé. La Figure
Figure 1
numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez
les numéros de modèle et de série du produit dans
l'espace réservé à cet effet.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2017—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
indique l'emplacement des
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou
4443 du Code des ressources publiques de Californie
g195017
si vous utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins de
l'équiper d'un pare-étincelles en bon état, tel que
défini dans la section 4442, ou sans que le moteur
soit construit, équipé et entretenu correctement pour
prévenir les incendies.
Ce système d'allumage par étincelle est conforme à
la norme canadienne ICES-002.
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3409-279 Rev C
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
ATTENTION
CALIFORNIE
Tous droits réservés *3409-279* C
Imprimé au Mexique
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Super Recycler

  • Page 1 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Vous pouvez contacter Toro directement sur des renseignements essentiels. Important, pour www.Toro.com pour tout renseignement concernant attirer l'attention sur des renseignements mécaniques un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse spécifiques et Remarque, pour souligner une...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........15 trouver le dépositaire le plus proche, consultez Recyclage de l'herbe coupée......16 notre site web à www.Toro.com ou contactez le Ramassage de l'herbe coupée ......16 service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) Éjection latérale de l'herbe coupée ....19 dans votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.1–2012. Sécurité générale Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour l'utilisateur et les personnes à...
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decal115-2884 115-2884 Réglage de la position du guidon...
  • Page 5 decal131-4514b 131-4514 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame du tablier de coupe – ne vous approchez pas des decal125-5092 pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 125–5092 3.
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout Assemblage et dépliage du autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. guidon Aucune pièce requise Procédure Montage de la barre de commande de la lame ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de...
  • Page 7: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, installez le câble du lanceur dans le guide. Faites passer le câble du lanceur dans le guide sur le guidon (Figure g017458...
  • Page 8: Plein D'huile Moteur

    quantité d'huile dans le tube de remplissage, patientez 3 minutes et répétez les opérations 3 à 5 jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum Plein d'huile moteur • Si le niveau d'huile dépasse le repère maximum sur la jauge, vidangez l'excédent d'huile jusqu'à...
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Remarque: Ne passez pas le bac par dessus la poignée (Figure produit Accrochez la glissière inférieure du bac au bas de l'armature (Figure 10). g195016 Figure 11 1. Guidon 7. Bougie 2. Barre de commande des 8. Volet d'éjection lames 3.
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation Sécurité relative au carburant DANGER Avant l'utilisation Le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut Sécurité avant l'utilisation vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
  • Page 11: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par moteur la garantie. • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour •...
  • Page 12: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur du vidanger l'excédent d'huile, voir Vidange de l'huile moteur (page 24). guidon Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position le carter est trop bas ou trop élevé, vous qui vous convient le mieux.
  • Page 13: Pendant L'utilisation

    Sécurité pendant • Utilisez uniquement les accessoires et l'utilisation équipements agréés par The Toro® Company. Sécurité générale Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, des chaussures solides •...
  • Page 14: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur, appuyez sur le bouton d'arrêt Tirez sur la poignée du lanceur (Figure 17). du moteur (Figure 20) jusqu'à l'arrêt du moteur. Remarque: Si le moteur ne démarre pas, contactez un dépositaire-réparateur agréé. g017317 Figure 19 g197126...
  • Page 15: Désengagement De La Lame

    Contrôle du fonctionne- ment du débrayage du frein de lame Vérifiez la barre de commande avant chaque utilisation pour vous assurer du bon fonctionnement du débrayage du frein de lame. g003124 Figure 21 Utilisation du bac à herbe Maintenez la barre de commande de la lame Périodicité...
  • Page 16: Recyclage De L'herbe Coupée

    Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Passez devant la machine et examinez la boule de papier journal. Remarque: Si elle n'est pas passé sous la machine, répétez les opérations à 10. Si la boule est déroulée ou déchiquetée, cela signifie que la lame ne s'est pas arrêtée correctement et que la machine n'est pas sûre.
  • Page 17: Retrait Du Bac À Herbe

    à proximité, et infliger des blessures graves ou mortelles. Examinez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine. Si la goulotte latérale est montée sur la machine, déposez-la et verrouillez le volet latéral avant de ramasser l'herbe coupée;...
  • Page 18 g017473 Figure 29 1. Guide de câble inférieur Remarque: Le guide inférieur libère le câble du lanceur quand vous tirez sur la poignée. Soulevez le volet d'éjection et gardez-le dans cette position. Retirez le bac à herbe. Installez l'obturateur d'éjection arrière (Figure 30).
  • Page 19: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Éjection latérale de l'herbe coupée Utilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe très haute. Si le bac à herbe est monté sur la machine, retirez-le g002590 Figure 33 et insérez l'obturateur d'éjection arrière (voir Retrait du bac à herbe (page 17)) avant de procéder à...
  • Page 20: Conseils D'utilisation

    Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois. N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à...
  • Page 21: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Sécurité après l'utilisation Sécurité générale • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. g195254 Figure 37 • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé.
  • Page 22: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 23: Entretien Du Filtre À Air

    g195253 Figure 38 1. Fil de bougie g011722 Figure 39 Rebranchez le fil sur la bougie une fois l'entretien 1. Languettes de verrouillage 3. Préfiltre en mousse terminé. 2. Élément en papier du filtre Important: Avant de basculer la machine à...
  • Page 24: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur Redressez la machine après avoir vidangé l'huile usagée. Périodicité des entretiens: Après les 5 premières Versez lentement environ ¾ de la capacité heures de fonctionnement d'huile moteur dans le tube de remplissage d'huile. Une fois par an Attendez environ 3 minutes que l'huile se Capacité...
  • Page 25: Lubrification Des Engrenages Des Roues

    Lubrification des Retirez les 2 écrous de la lame et le renfort (Figure 44). engrenages des roues Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Essuyez les graisseurs situés juste à l'intérieur des roues arrière avec un chiffon propre (Figure 43). g003134 Figure 44 2.
  • Page 26: Réglage De L'autopropulsion

    g003133 Figure 45 g027231 4. Dispositif d'entraînement Figure 46 1. Écrous de lame de la lame 1. Guidon (côté gauche) 4. Tournez le bouton dans le 2. Renfort 5. Disque sens horaire pour serrer le 3. Lame 6. Protection du débrayage réglage.
  • Page 27: Remisage

    Remisage Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. Préparation de la machine au remisage ATTENTION Les vapeurs de carburant sont explosives. • Ne conservez pas le carburant plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé...
  • Page 28 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

20383

Table des Matières