Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 21566—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 21566T—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 21568—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 21568T—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est
pas conçue pour couper les broussailles ni pour un
usage agricole. Elle est conçue pour fonctionner
avec la batterie ion-lithium Toro Flex-Force modèle
88675 (fournie avec les modèles 21566 et 21568);
elle peut aussi fonctionner avec la batterie modèle
88620, 88625, 88640, 88650 ou 88660. Ces batteries
sont conçues pour être chargées uniquement
avec le chargeur modèle 88602 (fourni avec
les modèles 21566 et 21568), 88605 ou 88610.
L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle
prévue peut être dangereuse pour vous-même et
toute personne à proximité.
Les modèles 21566T et 21568T ne comprennent
pas de batterie ni de chargeur.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
© 2022—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
®
53 cm (21 po), 60 V
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
(Figure
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
Form No. 3448-965 Rev A
Manuel de l'utilisateur
*3448-965*
g275230
g000502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 21566

  • Page 1 Tondeuse Super Recycler ® 53 cm (21 po), 60 V N° de modèle 21566—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21566T—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21568—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21568T—N° de série 400000000 et suivants...
  • Page 2 Table des matières ATTENTION CALIFORNIE Introduction ............... 1 Sécurité ..............3 Proposition 65 - Avertissement Autocollants de sécurité et d'instruction ....6 Le cordon d'alimentation de cette Mise en service ............9 machine contient du plomb, une 1 Montage du chargeur de batterie substance chimique considérée par (option)............
  • Page 3 à leurs possessions. Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un N'autorisez pas les enfants à utiliser ou jouer certain type de batterie peut créer un risque avec la machine, la batterie ou le chargeur d'incendie s'il est utilisé...
  • Page 4 commutateur de démarrage électrique avant de du terrain peuvent vous faire déraper ou perdre brancher la batterie et de manipuler la machine. l'équilibre. Accordez toute votre attention à l'utilisation de En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, la machine. Ne vous livrez à aucune activité vous risquez de glisser et de vous blesser risquant de vous distraire, au risque de causer gravement si vous touchez la lame en tombant.
  • Page 5 • Remplacez toujours la batterie par une ou de causer des blessures. batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout Quand vous faites l'entretien de la lame, autre type de batterie peut entraîner un n'oubliez pas qu'elle peut encore bouger même risque d'incendie ou de blessure.
  • Page 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 7 decal137-9461 137-9461 1. État de charge de la batterie decal137-9456 137-9456 1. Lisez le Manuel de 3. Ne pas exposer à la pluie. l'utilisateur. 2. Tenir à l'écart du feu ou des flammes. decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batterie est en charge. 2.
  • Page 8 decal139-8986 139-8986 decal140-1324 140-1324 1. Lisez le Manuel de 3. Relâchez la barre pour l'utilisateur. arrêter la machine. 2. Pour démarrer le moteur, serrez la barre contre le guidon et appuyez sur le bouton d'allumage.
  • Page 9 Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 25). Montage du chargeur de batterie (option) Pièces nécessaires pour cette opération: Fixations de montage (non incluses) Procédure Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie solidement sur un mur à...
  • Page 10 Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon. •...
  • Page 11 g378096 Figure 4...
  • Page 12 g378097 Figure 5...
  • Page 13 Montage de la barre de commande de la lame Aucune pièce requise Procédure g344378 Figure 6 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g241560 Figure 7...
  • Page 14 4. Commutateur de 9. Levier du guidon (2) démarrage électrique 1. Chargeur de batterie 2. Batterie modèle 88675 5. Déflecteur arrière 10. Bac à herbe modèle 88602 (inclus (incluse avec les modèles avec les modèles 21566 21566 et 21568) et 21568)
  • Page 15 Rangez la machine, la batterie et le chargeur de batterie dans un local fermé, propre et sec. Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro peut être disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez...
  • Page 16 Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 15). Modèles 21566 et 21566T Vérifiez que les évents de la batterie sont exempts de poussière et de débris. Appuyez sur le couvercle du compartiment de la batterie pour l'ouvrir (A de Figure 11).
  • Page 17 Modèles 21568 et 21568T Vérifiez que les évents de la batterie sont exempts de poussière et de débris. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure 12). Alignez le creux dans la batterie et la languette sur la machine, et glissez la batterie dans le compartiment jusqu'à...
  • Page 18 Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux. Pour régler la hauteur du guidon, procédez comme suit : Abaissez le guidon; voir Pliage du guidon (page 27). De chaque côté...
  • Page 19 Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur, retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 20 Pendant l'utilisation Démarrage de la machine Vérifiez que la batterie est installée dans la machine; voir Installation de la batterie (page 16). Remarque: Si le couvercle du compartiment de la batterie ne se ferme pas complètement, cela signifie que la batterie n'est pas parfaitement installée. Insérez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur de démarrage électrique (A de Figure 15).
  • Page 21 Réglage de la vitesse de la lame Cette machine dispose de 2 réglages de vitesse de la lame : A et M • À la position A , la vitesse de la lame est réglée automatiquement pour une plus grande efficacité; si des changements des conditions de coupe sont détectés, la vitesse de la lame augmente en conséquence pour maintenir la qualité...
  • Page 22 Arrêter la machine Relâchez la barre de commande de la lame (A de la Figure 18). Retirez le bouton de démarrage électrique du commutateur de démarrage électrique (B de Figure 18). Enlevez la batterie; voir Retrait de la batterie de la machine (page 24).
  • Page 23 Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Remarque: Cette machine est équipée d'origine d'une lame économique qui améliore la durée de fonctionnement; elle comprend également une lame haute performance optionnelle qui améliore le ramassage de l'herbe et les performances.
  • Page 24 – Augmentez la hauteur de coupe. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une – Tondez plus souvent. lame Toro. – Empiétez sur les passages précédents pour tondre une largeur de bande réduite. La tonte •...
  • Page 25 Après l'utilisation Pour retirer la batterie du chargeur, faites-la glisser vers l'arrière. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour Charge de la batterie interpréter l'indication de la diode sur le chargeur de batterie. Important: La batterie n'est pas complètement Diode Indication chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur Pas de batterie présente Éteinte...
  • Page 26 Nettoyage du dessous de Nettoyage du dessous de la machine en position verticale la machine Placez la machine en position verticale; voir Remisage de la machine en position verticale Nettoyage du dessous de la (page 27). machine en position d'utilisation Lavez le dessous de la machine pour éliminer les débris d'herbe.
  • Page 27 Pliage du guidon Remisage de la machine en position verticale ATTENTION Pendant la saison de tonte ou hors saison, vous Vous risquez d'endommager les câbles et de pouvez remiser la machine en position verticale pour rendre l'utilisation de la machine dangereuse minimiser l'espace occupé.
  • Page 28 Levez l'avant de la machine par le guidon et amenez-la dans un lieu de remisage (Figure 26). g367781 Figure 26...
  • Page 29 Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant d'en faire l'entretien ou de la nettoyer. Utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le constructeur. Inspectez et faites l'entretien de la machine régulièrement. Ne confiez la réparation de la machine qu'à un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 30 Réglage de l'autopropul- sion Modèles autopropulsés seulement Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler l'autopropulsion. Tournez l'écrou de réglage dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage du câble (Figure 29). g231390 Figure 28 g269307...
  • Page 31 éventuel après utilisation. recyclage responsable de la batterie. Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter • Ne remisez pas la machine en laissant la batterie votre dépositaire Toro agréé. dessus. • Nettoyez les corps étrangers sur la machine. •...
  • Page 32 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
  • Page 33 Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d’utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
  • Page 34 Remarques:...
  • Page 35 Remarques:...
  • Page 36 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu'est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...

Ce manuel est également adapté pour:

Super recycler21566t2156821568tSuper recycler 53 cm