Toro Super Recycler Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Super Recycler:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 21386—N° de série 407800000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. L'utilisation
de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut
être dangereuse pour vous-même et toute personne
à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
de modèle et de série du produit dans l'espace
réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
®
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Vous commettez une infraction à la section 4442
ou 4443 du Code des ressources publiques de
Californie si vous utilisez cette machine dans une
zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à
moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon
état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins
que le moteur soit construit, équipé et entretenu
correctement pour prévenir les incendies.
Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est
fourni à titre informatif concernant la réglementation
de l'Agence américaine pour la protection de
l'environnement (EPA) et la réglementation
antipollution de l'état de Californie relative aux
systèmes antipollution, à leur entretien et à leur
garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel
exemplaire en vous adressant au constructeur du
moteur.
g282705
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité,
antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur
cette classe de tondeuse aura un couple effectif
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3442-433 Rev A
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
*3442-433*
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Super Recycler

  • Page 1 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer renseignements essentiels. Important, pour attirer votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. l'attention sur une information d'ordre mécanique Pour obtenir des prestations de service, des spécifique, et Remarque, pour souligner une...
  • Page 2: Table Des Matières

    nettement inférieur. Reportez-vous au manuel du Consignes de sécurité après l'utilisation.... 19 constructeur du moteur fourni avec la machine. Nettoyage du dessous de la machine....20 Pliage de la poignée ......... 20 Entretien ..............22 ATTENTION Programme d'entretien recommandé ....22 Consignes de sécurité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.1–2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 5: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Dépliage de la poignée Aucune pièce requise Procédure g301241 Figure 3...
  • Page 6: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, installez le câble du lanceur dans le guide. g230719 Figure 4...
  • Page 7: Ajout D'huile Dans Le Moteur

    Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le moteur est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g222533 Figure 5 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g241560...
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Produit

    6. Bouchon du réservoir de 13. Levier de la poignée (2) uniquement des pièces de rechange et accessoires carburant Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires 7. Filtre à air 14. Poignée du lanceur d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur...
  • Page 9: Utilisation

    Utilisation – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas sont déterminés d'après la position d'utilisation de démarrer le moteur à...
  • Page 10 g230458 Figure 9...
  • Page 11: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g222533 Figure 10 Réglage de la hauteur de la poignée...
  • Page 12: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe DANGER Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    • Lorsque vous relâchez la barre de commande endommagées par des pièces Toro d’origine. de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, Consignes de sécurité...
  • Page 14: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur la barre supérieure de la poignée pour atteindre la barre en métal et pousser la machine en avant Maintenez la barre de commande de la lame de quelques centimètres (pouces). Si la machine contre la poignée (A de Figure 13).
  • Page 15: Recyclage De L'herbe Coupée

    Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Si la goulotte d’éjection latérale est montée sur la machine, déposez-la et verrouillez le déflecteur d’éjection latérale avant de recycler l'herbe coupée; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 18).
  • Page 16: Ramassage De L'herbe Coupée

    Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est montée, déposez-la et verrouillez le déflecteur d'éjection latérale; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 18).
  • Page 17: Retrait Du Bac À Herbe

    Retrait du bac à herbe Relevez et maintenez le déflecteur arrière dans cette position, puis soulevez le bac à herbe par la poignée pour le dégager des crans des supports de poignée (encadré A de la Figure 17). Installez l'obturateur arrière (encadré B de la Figure 17).
  • Page 18 g231918 Figure 18 Remarque: Pour déverrouiller l'obturateur, tournez le levier vers la droite. Montage de la goulotte d'éjection latérale Déverrouillez le déflecteur d'éjection latérale (encadré A de la Figure 19). Soulevez et ouvrez le déflecteur d'éjection latérale (encadré B de la Figure 19).
  • Page 19: Conseils D'utilisation

    • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une Hachage de feuilles lame Toro au début de la saison de tonte ou quand • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible cela est nécessaire.
  • Page 20: Sécurité Relative Au Transport

    sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. • Ne remisez jamais la machine ou les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. Sécurité...
  • Page 21 g189219 Figure 22 Pour déplier la poignée; voir 1 Dépliage de la poignée (page...
  • Page 22: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange Rebranchez le fil sur la bougie une fois l'entretien et accessoires Toro d'origine. Les pièces de terminé. rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque...
  • Page 23: Entretien Du Filtre À Air

    Remarque: laissez le moteur en marche jusqu'à ce Faites tourner le moteur pendant qu'il s'arrête faute de carburant. Si vous ne quelques minutes avant la vidange pour réchauffer pouvez pas attendre que le moteur s'arrête l'huile. L'huile chaude s'écoule plus facilement et par manque de carburant, utilisez une pompe entraîne plus d'impuretés.
  • Page 24: Lubrification Des Engrenages Des Roues

    g003234 Figure 27 g017475 Figure 26 1. Graisseur Raccordez une pompe à graisse à chaque Redressez la machine après avoir vidangé graisseur et injectez soigneusement 2 ou 3 jets l'huile usagée. de graisse au lithium nº 2. Versez lentement environ 75 % de la capacité d'huile moteur dans le tube de remplissage Remplacement de la lame d'huile.
  • Page 25: Réglage De L'autopropulsion

    Réglage de l'autopropul- sion Modèles autopropulsés seulement Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler l'autopropulsion. Tournez l'écrou de réglage dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage du câble (Figure 30). g231389 Figure 28 Déposez la lame mais conservez les fixations...
  • Page 26: Remisage

    Lors du dernier plein de l'année, ajoutez un Tirez ensuite la poignée du lanceur lentement stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro à plusieurs reprises pour bien répartir l'huile à première qualité) au carburant frais selon les l'intérieur du cylindre et empêcher celui-ci de...
  • Page 27: Remise En Service Après Remisage

    ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas la poignée correctement. • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant la poignée. • Si un câble est endommagé, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé. Vérifiez que le niveau de carburant dans le réservoir ne dépasse pas la limite recommandée par le constructeur du moteur;...
  • Page 28 Reposez et serrez la bougie à 20 N·m (15 pi-lb) à l'aide d'une clé dynamométrique. Effectuez les entretiens requis; voir Entretien (page 22). Contrôlez le niveau d'huile moteur; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 11). Remplissez le réservoir de carburant d'essence neuve;...
  • Page 29: Remarques

    Remarques:...
  • Page 30 Remarques:...
  • Page 31: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

21386

Table des Matières