Toro Super Recycler Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Super Recycler:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 21383—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. L'utilisation
de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut
être dangereuse pour vous-même et toute personne
à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
de modèle et de série du produit dans l'espace
réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Vous commettez une infraction à la section 4442
ou 4443 du Code des ressources publiques de
Californie si vous utilisez cette machine dans une
zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à
moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon
état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins
que le moteur soit construit, équipé et entretenu
correctement pour prévenir les incendies.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers. Étant configuré
pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution
et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de
tondeuse aura un couple effectif nettement inférieur.
Reportez-vous au manuel du constructeur du moteur
fourni avec la machine.
g282705
Important:
Si vous utilisez la machine à plus
de 1 500 m (5 000 pi) d'altitude pendant une
période continue, veillez à installer le kit pour
haute altitude afin que le moteur réponde
aux normes antipollution CARB/EPA. Le kit
pour haute altitude accroît les performances
du moteur tout en prévenant l'encrassement
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3425-909 Rev A
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
Tous droits réservés *3425-909* A
Imprimé au Mexique
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Super Recycler

  • Page 1 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques Pour obtenir des prestations de service, des spécifiques, et Remarque, pour souligner une...
  • Page 2: Table Des Matières

    1 Dépliage du guidon .......... 6 dépositaire le plus proche, consultez notre site 2 Montage de la barre de commande de la web à www.Toro.com ou contactez le service lame ..............7 client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) dans 3 Montage du câble du lanceur dans le votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.1–2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 5 decal137-9196 137-9196 1. Verrouillage 2. Déverrouillage...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure g240045 Figure 4...
  • Page 7: Montage De La Barre De Commande De La Lame

    Montage de la barre de commande de la lame Aucune pièce requise Procédure g241429 Figure 5 Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, installez le câble du lanceur dans le guide.
  • Page 8: Ajout D'huile Dans Le Moteur

    Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le moteur est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g235721 Figure 7 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g241560...
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g007407 Figure 10 1. Bac à herbe 3. Obturateur d'éjection arrière (en place) 2. Goulotte d'éjection latérale g302937 Figure 9 1. Guidon 9. Levier de hauteur de coupe (4) 2. Barre de commande des 10. Bougie lames 3.
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 11 g230458 Figure 11...
  • Page 12: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g235721 Figure 12 Réglage de la hauteur du guidon...
  • Page 13: Pendant L'utilisation

    Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe (Figure 14). g225876 Figure 14 Pendant l'utilisation • N'admettez personne dans le périmètre de travail. Veillez à ce que les jeunes enfants restent hors du périmètre de travail, sous la garde d'un adulte Consignes de sécurité...
  • Page 14: Démarrage Du Moteur

    Effectuez toutes endommagées par des pièces Toro d’origine. les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine. Consignes de sécurité concernant •...
  • Page 15: Utilisation De L'autopropulsion

    Utilisation de Important: Lorsque vous relâchez la barre de commande, la lame doit s'arrêter en l'autopropulsion moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et Pour actionner l'autopropulsion, il vous suffit adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé. d'avancer, les mains posées sur la partie supérieure du guidon et les coudes serrés;...
  • Page 16: Désengagement De La Lame

    Désengagement de la lame Remarque: Le bac doit commencer à gonfler, ce qui indique que la lame est engagée et tourne. Relâchez la barre de commande de la lame (Figure 21). Relâchez la barre de commande de la lame. Remarque: Si le bac ne se gonfle pas immédiatement, cela signifie que la lame est encore en train de tourner.
  • Page 17 g239445 Figure 22 Remarque: Pour déverrouiller l'obturateur arrière, tournez le levier vers la droite (Figure 23).
  • Page 18: Ramassage De L'herbe Coupée

    Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est montée, déposez-la et verrouillez le déflecteur d'éjection latérale; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 20).
  • Page 19: Éjection Des Déchets D'herbe

    Retrait du bac à herbe Relevez et maintenez le déflecteur arrière dans cette position, puis soulevez le bac à herbe par la poignée pour le dégager des crans des supports de poignée (encadré A de la Figure 24). Installez l'obturateur arrière (encadré B de la Figure 24).
  • Page 20 g231918 Figure 25 Remarque: Pour déverrouiller l'obturateur, tournez le levier vers la droite. Montage de la goulotte d'éjection latérale Déverrouillez le déflecteur d'éjection latérale (encadré A de la Figure 26). Soulevez et ouvrez le déflecteur d'éjection latérale (encadré B de la Figure 26).
  • Page 21: Conseils D'utilisation

    • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
  • Page 22: Nettoyage Du Dessous De La Machine

    • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. • Ne remisez jamais la machine ou les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.
  • Page 23 g189219 Figure 29 Pour déplier le guidon; voir 1 Dépliage du guidon (page...
  • Page 24: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange g195253 Figure 30 et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs 1. Fil de bougie peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 25: Entretien Du Filtre À Air

    Important: Avant de basculer la machine ou soufflez de l'air comprimé à moins de pour vidanger l'huile ou remplacer la lame, 2,07 bar (30 psi) par le coté du filtre qui est laissez le moteur en marche jusqu'à ce face au moteur. qu'il s'arrête faute de carburant.
  • Page 26: Lubrification Des Engrenages Des Roues

    Inclinez la machine sur le côté (filtre à air en Essuyez les graisseurs situés juste à l'intérieur haut) pour vidanger l'huile usagée par le tube de des roues arrière avec un chiffon propre (Figure remplissage (Figure 32). 34). g003234 Figure 34 g017475 Figure 33 1.
  • Page 27: Nettoyage De La Protection Du Débrayage Du Frein De Lame

    g003134 g003133 Figure 35 Figure 36 4. Dispositif d'entraînement 1. Écrous de lame 4. Dispositif d'entraînement 1. Écrous de lame de la lame de la lame 2. Renfort 5. Disque anti-scalp 2. Renfort 5. Disque 3. Lame 6. Déflecteur du système 3.
  • Page 28: Remisage

    4. Tournez l'écrou dans le sens horaire pour serrer le Lors du dernier plein de l'année, ajoutez un réglage. stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro 5. Tournez l'écrou dans le 2. Écrou de réglage sens antihoraire pour première qualité) au carburant frais selon les desserrer le réglage.
  • Page 29 Retirez la bougie et faites tourner le moteur rapidement en tirant la poignée du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre. Reposez et serrez la bougie à 20 N·m (15 pi-lb) à l'aide d'une clé dynamométrique. Effectuez les entretiens requis; voir Entretien (page 24).
  • Page 30 Remarques:...
  • Page 31 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

21383

Table des Matières