Toro Super Recycler Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Super Recycler:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 20383—N° de série 402082000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pas
conçue pour couper les broussailles ni pour un usage
agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
de modèle et de série du produit dans l'espace
réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou
4443 du Code des ressources publiques de Californie
g226624
si vous utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins de
l'équiper d'un pare-étincelles en bon état, tel que
défini dans la Section 4442, ou sans que le moteur
soit construit, équipé et entretenu correctement pour
prévenir les incendies.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3418-694 Rev A
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
ATTENTION
CALIFORNIE
Tous droits réservés *3418-694* A
Imprimé au Mexique
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Super Recycler

  • Page 1 ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un CALIFORNIE dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Proposition 65 - Avertissement Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros Ce produit contient une ou des substances de modèle et de série du produit dans l'espace...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contrôle du fonctionnement du débrayage trouver le dépositaire le plus proche, consultez du frein de lame ..........16 notre site web à www.Toro.com ou contactez le Recyclage de l'herbe coupée......17 service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) Ramassage de l'herbe coupée ......18 dans votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.1–2012. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du decal115-8411 115-8411 constructeur d'origine de la machine.
  • Page 5 decal131-4514b 131-4514 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse –...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Assemblage et dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous assemblez ou dépliez mal le guidon.
  • Page 7 g225815 Figure 4...
  • Page 8: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    Montage de la barre de commande de la lame Aucune pièce requise Procédure g241429 Figure 5 Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure g236533 Figure 6...
  • Page 9: Plein D'huile Moteur

    Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Le moteur de cette machine est vide à la livraison. Avant de mettre le moteur en marche, faites le plein d'huile moteur. g235721 Figure 7 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g241560 Figure 8...
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Utilisation produit Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Consignes de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité.
  • Page 11: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    – Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou sources d'étincelles. – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. –...
  • Page 12: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g235721 Figure 12 Réglage de la hauteur de coupe...
  • Page 13: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    g225876 Figure 13 Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux. Tournez le verrou du guidon, réglez le guidon à l'une de trois positions, puis verrouillez-le à cette position (Figure 14).
  • Page 14: Pendant L'utilisation

    N'utilisez pas la machine si vous êtes malade ou • Utilisez uniquement les accessoires et fatigué, ni sous l'emprise de l'alcool, de drogues équipements agréés par The Toro® Company. ou de médicaments. • La lame est tranchante et vous pouvez vous Consignes de sécurité...
  • Page 15: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Tirez légèrement la poignée du lanceur (encadré B de la Figure 15) jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement et laissez le câble se rétracter lentement jusqu'au guide sur la poignée. Remarque: Ne serrez pas la barre de commande de la lame contre le guidon quand vous tirez sur la poignée du lanceur (encadré...
  • Page 16: Désengagement De La Lame

    g003126 Figure 21 g003123 Figure 18 Important: Lorsque vous relâchez la barre de commande, la lame doit s'arrêter en Serrez la barre de commande de la lame contre moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, le guidon (Figure 19).
  • Page 17: Recyclage De L'herbe Coupée

    Utilisation sans le bac à herbe Poussez immédiatement la machine sur la boule de papier journal. Amenez la machine sur une surface revêtue à Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de l'abri du vent. toutes les pièces mobiles. Réglez les 4 roues à la hauteur de coupe de Passez devant la machine et examinez la boule 83 mm (3¼...
  • Page 18: Ramassage De L'herbe Coupée

    Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est montée, déposez-la et verrouillez le déflecteur d'éjection latérale; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 20).
  • Page 19: Éjection Des Déchets D'herbe

    g231916 Figure 24 Éjection des déchets d'herbe Utilisez l'éjection latérale ou arrière quand vous tondez de l'herbe très haute. ATTENTION La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
  • Page 20: Conseils D'utilisation

    Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne • Remplacez la lame dès que nécessaire par une passez jamais intentionnellement sur un objet quel lame Toro. qu'il soit. • Si la machine heurte un obstacle ou commence à vibrer, coupez immédiatement le moteur, retirez la...
  • Page 21: Après L'utilisation

    La tonte Après l'utilisation • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois. N’utilisez pas une hauteur de Consignes de sécurité coupe inférieure à 51 mm (2 po), sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la après l'utilisation pousse commence à...
  • Page 22: Nettoyage Du Dessous De La Machine

    Nettoyage du dessous de Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour ATTENTION Des débris peuvent être délogés et éjectés de sous la machine. • Portez une protection oculaire. •...
  • Page 23: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des g195253 Figure 29 pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres 1. Fil de bougie constructeurs peuvent être dangereux et leur...
  • Page 24: Entretien Du Filtre À Air

    Important: Avant de basculer la machine 2,07 bar (30 psi) par le coté du filtre qui est pour vidanger l'huile ou remplacer la lame, face au moteur. laissez le moteur en marche jusqu'à ce Remarque: Ne brossez pas le filtre pour le qu'il s'arrête faute de carburant.
  • Page 25: Lubrification Des Engrenages Des Roues

    g003234 Figure 33 g017475 Figure 32 1. Graisseur Raccordez une pompe à graisse à chaque Redressez la machine après avoir vidangé graisseur et injectez soigneusement 2 ou 3 jets l'huile usagée. de graisse au lithium nº 2. Versez lentement environ 75 % de la capacité d'huile moteur dans le tube de remplissage Remplacement de la lame d'huile.
  • Page 26: Nettoyage De La Protection Du Débrayage Du Frein De Lame

    g003134 g003133 Figure 34 Figure 35 2. Renfort 1. Écrous de lame (2) 4. Dispositif d'entraînement 1. Écrous de lame de la lame 2. Renfort 5. Disque Déposez la lame (Figure 34). 3. Lame 6. Protection du débrayage du frein de lame Posez la nouvelle lame (Figure 34).
  • Page 27: Remisage

    Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. Préparation de la machine au remisage Lors du dernier plein de l'année, ajoutez un stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro première qualité) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé.
  • Page 28 Remplissez le réservoir de carburant d'essence neuve; voir Remplissage du réservoir de carburant (page 11). Branchez le fil de la bougie.

Ce manuel est également adapté pour:

20383

Table des Matières