Toro Super Recycler Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Super Recycler:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 20381—N° de série 402082000 et suivants
N° de modèle 20384—N° de série 402082000 et suivants
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou
4443 du Code des ressources publiques de Californie
si vous utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins de
l'équiper d'un pare-étincelles en bon état, tel que
défini dans la Section 4442, ou sans que le moteur
soit construit, équipé et entretenu correctement pour
prévenir les incendies.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers. Étant configuré
pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution
et d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de
tondeuse aura un couple effectif nettement inférieur.
Reportez-vous au manuel du constructeur du moteur
fourni avec la machine.
Important:
Si vous utilisez cette machine à
plus de 1 500 m (5 000 pi) d'altitude de manière
continue, vérifiez que le kit pour haute altitude
a été monté pour que le moteur réponde aux
normes antipollution CARB/EPA. Le kit pour haute
altitude accroît les performances du moteur tout
en prévenant l'encrassement des bougies, les
difficultés de démarrage et l'augmentation des
émissions polluantes. Une fois le kit installé,
apposez l'étiquette « haute altitude » sur la
machine, à côté de l'autocollant portant le numéro
de série. Contactez un dépositaire-réparateur Toro
agréé pour vous procurer le kit pour haute altitude
et l'étiquette associée pour votre machine. Pour
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
trouver le dépositaire le plus proche, consultez
notre site web à www.Toro.com ou contactez le
service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s)
dans votre Déclaration de garantie de conformité
à la réglementation antipollution.
Déposez le kit du moteur et rétablissez la
configuration d'origine du moteur si vous devez
utiliser la machine en dessous de 1 500 m
(5 000 pi). Si le moteur a été converti pour l'usage
à haute altitude, ne le faites pas tourner à plus
basse altitude, au risque de le faire surchauffer et
de l'endommager.
En cas de doute concernant la conversion de
votre machine pour l'usage à haute altitude,
recherchez l'étiquette suivante
Introduction
Cette tondeuse à lame rotative autotractée est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pas
conçue pour couper les broussailles ni pour un usage
agricole.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3418-691* A
Imprimé au Mexique
Form No. 3418-691 Rev A
Manuel de l'utilisateur
(Figure
1).
Figure 1
decal127-9363

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Super Recycler

  • Page 1 N° de modèle 20384—N° de série 402082000 et suivants Manuel de l'utilisateur trouver le dépositaire le plus proche, consultez ATTENTION notre site web à www.Toro.com ou contactez le service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) CALIFORNIE dans votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 Montage du câble du lanceur dans le dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. guide ............... 8 Figure 2 indique l'emplacement des numéros de 3 Plein d'huile moteur ........10 modèle et de série du produit.
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.1–2012. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 5 decal131-4514b 131-4514 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse –...
  • Page 6 decal137-9196 137-9196 1. Verrouillage 2. Déverrouillage...
  • Page 7: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Important: Pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, n'introduisez le bouton de démarrage électrique dans le commutateur de démarrage électrique (selon l'équipement) qu'au dernier moment.
  • Page 8 g225815 Figure 4...
  • Page 9: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, installez le câble du lanceur dans le guide. g230719 Figure 5...
  • Page 10: Plein D'huile Moteur

    Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Le moteur de cette machine est vide à la livraison. Avant de mettre le moteur en marche, faites le plein d'huile moteur. g235721 Figure 6 Charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Modèle à...
  • Page 11: Montage Du Bac À Herbe

    Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g230447 Figure 7...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g007283 Figure 9 1. Bac à herbe 3. Chargeur de batterie (modèle à démarrage électrique uniquement) 2. Goulotte d'éjection latérale 4. Obturateur arrière (en place) g189025 Figure 8 1. Levier de hauteur de 8. Barre de commande des coupe (4) lames 2.
  • Page 13: Utilisation

    Utilisation – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Avant l'utilisation – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas de démarrer le moteur. Évitez de créer des sources d'inflammation jusqu'à...
  • Page 14: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    g230458 Figure 10 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g235721 Figure 11...
  • Page 15: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux. Tournez le verrou du guidon, réglez le guidon à l'une de trois positions, puis verrouillez-le à cette position (Figure 12).
  • Page 16: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement. • Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. •...
  • Page 17: Pendant L'utilisation

    • Utilisez uniquement les accessoires et ou de médicaments. équipements agréés par The Toro® Company. • La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact. Avant de Consignes de sécurité pour quitter la position d'utilisation, retirez le bouton de démarrage électrique (modèle à...
  • Page 18: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Vous pouvez mettre le moteur en marche avec le bouton de démarrage électrique (selon l'équipement) ou le lanceur. Démarrage du moteur à l'aide du bouton de démarrage électrique Modèles à démarrage électrique Maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (A de Figure 14).
  • Page 19: Utilisation De L'autopropulsion

    Utilisation de laissez la machine avancer de quelques centimètres (pouces) pour désengager la transmission aux l'autopropulsion roues. Vous pouvez aussi essayer de passer juste sous la barre supérieure du guidon pour atteindre Pour actionner l'autopropulsion, il vous suffit la barre en métal et pousser la machine en avant d'avancer, les mains posées sur la partie supérieure de quelques centimètres (pouces).
  • Page 20: Ramassage De L'herbe Coupée

    Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est montée, déposez-la et verrouillez le déflecteur d'éjection latérale; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 22).
  • Page 21: Éjection Des Déchets D'herbe

    g231916 Figure 19 Éjection des déchets d'herbe Utilisez l'éjection latérale ou arrière quand vous tondez de l'herbe très haute. ATTENTION La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
  • Page 22 Remarque: Pour déverrouiller l'obturateur, tournez son levier vers la droite. Montage de la goulotte d'éjection latérale Déverrouillez le déflecteur d'éjection latérale (encadré A de la Figure 21). Soulevez et ouvrez le déflecteur d'éjection latérale (encadré B de la Figure 21). Montez la goulotte d'éjection latérale et fermez le déflecteur sur la goulotte (encadrés B, C et D de la Figure 21).
  • Page 23: Conseils D'utilisation

    Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte. Consignes de sécurité • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. après l'utilisation La tonte Consignes de sécurité générales • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à...
  • Page 24: Pliage Du Guidon

    Pliage du guidon ATTENTION Des débris peuvent être délogés et éjectés de sous la machine. ATTENTION • Portez une protection oculaire. Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse • Restez à la position d'utilisation (derrière si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon le guidon) quand le moteur est en marche.
  • Page 25 g189128 Figure 25 Pour déplier le guidon; voir 1 Assemblage et dépliage du guidon (page...
  • Page 26: Entretien

    • Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. g189355 Les pièces de rechange et accessoires d'autres Figure 26 constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 27: Entretien Du Filtre À Air

    • Rebranchez le fil sur la bougie une fois l'entretien Remplacez le filtre à air s'il est endommagé terminé. ou humidifié par de l'huile ou de l'essence. • Si le filtre à air est encrassé, tapotez-le Important: Avant de basculer la machine à...
  • Page 28: Charge De La Batterie

    Inclinez la machine sur le côté (filtre à air en ATTENTION haut) pour vidanger l'huile usagée par le tube de remplissage (Figure 28). CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
  • Page 29: Remplacement Du Fusible

    Lubrification des • Si la diode est verte, cela signifie que la batterie est chargée au maximum ou que le chargeur est engrenages des roues débranché de la batterie. • Si la diode clignote alternativement en rouge et Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures en vert, cela indique que la batterie approche Essuyez les graisseurs situés juste à...
  • Page 30: Réglage De L'autopropulsion

    solidement. Il est pratiquement impossible de trop serrer ce boulon. Réglage de l'autopropul- sion Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler l'autopropulsion. Tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage du câble (Figure 35).
  • Page 31: Remisage

    Retirez la bougie et faites tourner le moteur Lors du dernier plein de l'année, ajoutez un rapidement en tirant la poignée du lanceur pour stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre. première qualité) au carburant frais selon les Reposez et serrez la bougie à...

Ce manuel est également adapté pour:

2038120384

Table des Matières