Toro Super Recycler 53cm Manuel De L'utilisateur
Toro Super Recycler 53cm Manuel De L'utilisateur

Toro Super Recycler 53cm Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Super Recycler 53cm:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 20797-N° de série 313000001 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est destinée
au grand public. Elle est principalement conçue pour
tondre les pelouses entretenues régulièrement dans les
terrains privés. Elle n'est pas conçue pour couper les
broussailles ni pour un usage agricole.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement la machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou
pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un
concessionnaire-réparateur Toro agréé pour l'entretien de
votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine
ou pour obtenir des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série de la
machine. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l'espace ci-dessous :
N° de modèle
N° de série
© 2012-The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
53 cm
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées
ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque,
pour signaler des informations d'ordre général méritant une
attention particulière.
Ce produit est conforme aux directives européennes
pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la
Déclaration de conformité spécifique au produit fournie
séparément.
Pour les modèles dont la puissance du moteur est indiquée, la
puissance brute du moteur a été mesurée en laboratoire par
le constructeur du moteur selon SAE J1940. Étant configuré
pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et
d'exploitation, le moteur monté sur cette classe de tondeuse
aura une puissance effective nettement inférieure.
Ne modifiez pas abusivement les commandes du moteur ni le
réglage du régulateur de vitesse, au risque de compromettre le
fonctionnement sûr de la machine et de causer des blessures.

Table des matières

Introduction .................................................................. 1
Sécurité générale de la tondeuse ................................. 2
Pression acoustique ................................................. 3
Puissance acoustique ............................................... 4
Mise en service .............................................................. 6
1 Assemblage et dépliage du guidon ........................... 6
guide.................................................................. 7
3 Plein d'huile moteur .............................................. 7
4 Charge de la batterie .............................................. 8
Vue d'ensemble du produit .............................................. 8
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3376-857* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3376-857 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Super Recycler 53cm

  • Page 1: Table Des Matières

    Toro agréé pour l'entretien de Ce produit est conforme aux directives européennes votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la ou pour obtenir des renseignements complémentaires, Déclaration de conformité spécifique au produit fournie munissez-vous des numéros de modèle et de série de la...
  • Page 2: Sécurité Générale De La Tondeuse

    • Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients Toro a conçu et testé votre machine pour garantir un contenant du carburant. fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter rigoureusement les consignes de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces consignes peut causer des accidents.
  • Page 3: Pression Acoustique

    – avant de faire le plein de carburant et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de – avant de retirer le bac à herbe pièces et accessoires génériques , car ils peuvent être –...
  • Page 4: Puissance Acoustique

    Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 98 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094. Vibrations au niveau des mains et des bras Niveau de vibrations mesuré...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 104-7908 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse si l'obturateur de l'éjecteur arrière, le bac à...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. 114-7982 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à Assemblage et dépliage du bonne distance de la machine.
  • Page 7: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    3. Tournez le guidon en arrière (Figure 4). Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Vous devez mettre le câble du lanceur dans le guide. Maintenez la barre de commande des lames contre la partie supérieure du guidon et tirez le câble à...
  • Page 8: Charge De La Batterie

    Vue d'ensemble du Remarque: Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30 de classe de service API SF, SG, produit SH, SJ, SL ou supérieure. Figure 6 3. Essuyez l'extrémité de la jauge avec un chiffon propre. Figure 7 4.
  • Page 9: Utilisation

    Utilisation Contrôle du niveau d'huile moteur Remplissage du réservoir de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois carburant par jour Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30 de DANGER classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure. L'essence est extrêmement inflammable et 1.
  • Page 10: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de Réglage de la hauteur du coupe guidon Vous pouvez élever ou abaisser la partie supérieure du guidon ATTENTION à la position qui vous convient le mieux. Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous Tournez le verrou du guidon, réglez le guidon à...
  • Page 11: Utilisation De La Commande D'autopropulsion

    Arrêt du moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez que le moteur s'arrête dans les 3 secondes suivant le relâchement de la barre de commande de la lame. Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de commande de la lame (Figure 17).
  • Page 12: Ramassage De L'herbe Coupée

    Figure 18 Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, 1. Déflecteur d’éjection 2. Obturateur d'éjecteur remplacez-le par un bac TORO neuf d'origine. arrière arrière Si l’éjecteur latéral est monté sur la machine, retirez-le et verrouillez le volet latéral (voir Retrait de l'éjecteur latéral (page 15)) avant de...
  • Page 13 Figure 21 1. Déflecteur d’éjection 2. Obturateur d'éjecteur Figure 23 arrière arrière 1. Guide de câble inférieur 3. Retirez l'obturateur d'éjection arrière (Figure 21). Remarque: Le guide inférieur libère le câble du 4. Accrochez le bord supérieur avant du bac sur les crans lanceur quand vous tirez sur la poignée.
  • Page 14: Éjection Latérale Des Brins D'herbe

    Figure 26 1. Déflecteur d'éjection 2. Obturateur d'éjecteur arrière Remarque: Pour déverrouiller l'obturateur, tournez le levier situé dessus vers la droite (Figure 25). ATTENTION La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite.
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont neuve au début de la saison de tonte. pas hachées assez menues. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque...
  • Page 16: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. À...
  • Page 17: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    3. Remplacez le filtre à air (Figure 33). Figure 35 Figure 33 8. Redressez la machine après avoir vidangé l'huile usagée. 4. Reposez le couvercle du filtre à air. 9. Versez de l'huile dans le tube de remplissage pour remplir le carter moteur aux trois quarts. Vidange et remplacement de Remarque: Remplissage max.
  • Page 18: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Important: Le démarreur électrique ne fonctionnera pas et la batterie ne pourra pas être chargée si le fusible Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures n'est pas en place. Avant le remisage 1. Dégagez les deux extrémités du couvercle de la batterie et déposez le couvercle (Figure 38).
  • Page 19: Remplacement De La Lame

    Remplacement de la lame et serrez le boulon solidement. Il est pratiquement impossible de trop serrer ce boulon. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à...
  • Page 20: Remisage

    Remisage Préparation de la machine au remisage ATTENTION Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé où se trouve une flamme nue. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine.
  • Page 21 Remarques:...
  • Page 22 Remarques:...
  • Page 23 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
  • Page 24 L'usage résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée. La garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins commerciales. 374-0268 Rev E...

Ce manuel est également adapté pour:

20797

Table des Matières