Toro Reelmaster 5410 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Reelmaster 5410:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupes de déplacement
Reelmaster
N° de modèle 03675—N° de série 403280001 et suivants
N° de modèle 03676—N° de série 403280001 et suivants
Form No. 3424-347 Rev A
®
5410 et 5510
*3424-347* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 5410

  • Page 1 Form No. 3424-347 Rev A Groupes de déplacement Reelmaster ® 5410 et 5510 N° de modèle 03675—N° de série 403280001 et suivants N° de modèle 03676—N° de série 403280001 et suivants *3424-347* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    (EPA) et la réglementation Pour obtenir des prestations de service, des antipollution de l'état de Californie relative aux pièces Toro d'origine ou des renseignements systèmes antipollution, à leur entretien et à leur complémentaires, munissez-vous des numéros garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel de modèle et de série du produit et contactez un...
  • Page 3: Table Des Matières

    de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant Localisation des points de levage ..... 32 entraîner des blessures graves ou mortelles si les Entretien ..............34 précautions recommandées ne sont pas respectées. Consignes de sécurité pendant l'entretien ............34 Programme d'entretien recommandé...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Entretien du système des unités de coupe ............55 Consignes de sécurité relative aux Cette machine est conçue en conformité avec la lames ............55 norme EN ISO 5395:2017 (lorsque les autocollants Contrôle du contact cylindre/contre- appropriés sont apposés) et la norme ANSI lame ..............
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal133-8062 133-8062 decal106-6755 106-6755 decal93-6689 1. Liquide de refroidissement 3.
  • Page 6 decal110-9642 110-9642 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Placez la goupille fendue dans le trou le plus proche du decal120-4158 support de tige, puis déposez le bras de levage et la chape 120-4158 de pivot. 1.
  • Page 7 decal121-5644 121-5644 1. Interrupteur d'éclairage 6. Bas régime 2. Engagée 7. Abaisser 3. Prise de force 8. Lever 4. Désengagée 9. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Grande vitesse...
  • Page 8 decal133-2930 133-2930 1. Attention – n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les 4. Risque de renversement – ralentissez avant de changer de compétences nécessaires. direction ; ne prenez pas de virages serrés à grande vitesse ; abaissez les unités de coupe avant de conduire la machine sur des pentes ;...
  • Page 9 decal133-2931 133-2931 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Réglage de la pression des pneus. Réglage de la position du bras de – Aucune pièce requise commande.
  • Page 11: Réglage De La Position Du Bras De Commande

    Réglage de la position du Montage des unités de bras de commande coupe Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Guide de flexible avant droit Procédure Guide de flexible avant gauche La position du bras de commande peut être modifiée pour le confort de l'utilisateur.
  • Page 12 Remarque: Tous les unités de coupe sont expédiés avec le ressort de compensation monté sur le côté droit de l'unité de coupe. Retirez les 2 boulons de carrosserie et les écrous qui fixent le support de tige aux pattes de l'unité de coupe (Figure g014684 Figure 7...
  • Page 13 g019284 Figure 9 1. Les guides de flexible doivent être inclinés vers l'unité de coupe centrale. Remarque: Lors de la mise en place ou du retrait des unités de coupe, vérifiez que la goupille fendue est insérée dans le trou de la tige de ressort situé...
  • Page 14: Réglage Du Ressort De Compensation

    Montez le moteur en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce que les brides passent les boulons (Figure 14). Remarque: Tournez le moteur dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les brides encerclent les boulons, puis serrez les boulons. Important: Vérifiez que les flexibles du g003979...
  • Page 15: Montage Du Loquet De Capot Ce

    (Figure 17). longueur du ressort comprimé soit égale à 12,7 cm sur la Reelmaster 5410 à unités de coupe de 12,7 cm ou à 16 cm sur la Reelmaster 5510 et 5610 à unités de coupe de 17,8 cm ;...
  • Page 16: Utilisation De La Béquille De L'unité De Coupe

    Utilisation de la béquille de l'unité de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Béquille de l'unité de coupe Procédure Chaque fois que l'unité de coupe doit être basculée pour exposer la contre-lame et le cylindre, utilisez la béquille pour soutenir l'arrière de l'unité et empêcher g004144 ainsi les écrous situés à...
  • Page 17: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 22) commande le produit déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
  • Page 18 boulon, plus la vitesse de tonte sera réduite. Basculez les arrêter lorsqu'elles sont activées en mode T ONTE le limiteur de vitesse de tonte en arrière pour obtenir Vous ne pouvez pas abaisser les unités de coupe la vitesse transport maximale. lorsque le levier de tonte/transport est en position TRANSPORT Pédale de frein...
  • Page 19: Prise De Courant

    g004132 Figure 25 g020650 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique Figure 27 1. Témoin lumineux 3. Bouton central 2. Bouton droit 4. Bouton gauche Prise de courant • Bouton gauche : bouton d'accès aux menus/de La prise de courant fournit une tension de 12 V pour retour –...
  • Page 20: Utilisation Des Menus

    Les unités de coupe s'élèvent. de la machine. Reportez-vous au Manuel d'entretien ou Code PIN adressez-vous à votre distributeur Toro pour plus de renseignements sur le menu Bus CAN Anomalies et sur les données qu'il contient. Entretien...
  • Page 21 Diagnostics Le menu Diagnostics indique Langue Cette option permet de l'état de chaque contacteur, choisir la langue utilisée sur capteur et sortie de commande l'InfoCenter*. de la machine. Vous pouvez Rétroéclairage de l'écran LCD Cette option permet de régler vous en servir pour détecter la luminosité...
  • Page 22: Accès Aux Paramètres Du Menu Protégé

    Menu protégé Choix du nombre de lames Dans le menu Réglages, naviguez jusqu'à Cinq réglages de configuration du fonctionnement l'option Nombre de lames peuvent être sélectionnés dans le menu Réglages de l'InfoCenter : nombre de lames, vitesse de tonte, Appuyez sur le bouton droit pour choisir des hauteur de coupe, TR/MIN cyl.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de votre machine. Pour votre...
  • Page 24: Avant L'utilisation

    Utilisation • Ne rangez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine d'un chauffe-eau ou autres appareils. sont déterminés d'après la position d'utilisation •...
  • Page 25: Ajout De Carburant

    • Pour tout renseignement complémentaire sur le biodiesel, veuillez contacter votre concessionnaire Lieu d'utilisation Spécifications du gazole Toro agréé. ASTM D975 Ajout de carburant Nº 1-D S15 États-Unis Nº 2-D S15 Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe,...
  • Page 26: Sécurité Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    Sécurité du système de protection d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux antiretournement (ROPS) pendants. • Ne retirez aucun des composants du système • N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, ROPS de la machine.
  • Page 27: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    – Tenez compte du fait que la motricité de la de nouveau en position CONTACT PRÉCHAUFFAGE machine peut être réduite sur l'herbe humide, Répétez la procédure si nécessaire. en travers des pentes ou dans les descentes. Laissez tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce –...
  • Page 28: Réglage De La Position De Changement De Direction Des Bras De Levage

    Serrez les vis de fixation. g019276 Figure 29 1. Ressort 2. Actionneur de ressort Procédez de même pour l'autre ressort. Réglage de la position de changement de direction des bras de levage Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 29: Réglage De La Vitesse Des Cylindres

    Réglage de la vitesse des cylindres Pour obtenir systématiquement de bons résultats et un aspect uniforme, il est important de régler correctement la vitesse des cylindres. Réglez la vitesse des cylindres comme suit : Dans l'InfoCenter, sous le menu Réglages, saisissez le nombre de lames, la vitesse de tonte et la hauteur de coupe pour calculer la vitesse correcte des cylindres.
  • Page 30: Comprendre Le Témoin De Diagnostic

    g031996 Figure 32 Tableau des vitesses de rodage des cylindres de 177,8 mm Comprendre le témoin de Contrôle des contacteurs diagnostic de sécurité La machine est équipée d'un témoin de diagnostic Le rôle des contacteurs de sécurité est d'empêcher qui signale les dysfonctionnements électroniques l'actionnement du démarreur ou le démarrage détectés par le module de commande électronique.
  • Page 31: Fonctions Des Électrovannes Hydrauliques

    fonctionnement des contacteurs de problème n'est pas d'origine électrique. Faites les sécurité. réparations nécessaires. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe, Fonctions des arrêtez le moteur et serrez le frein de électrovannes stationnement. Tournez la clé...
  • Page 32: Après L'utilisation

    Comment pousser ou arrière). Pour tondre en marche avant, appuyez sur la pédale de déplacement en marche avant. remorquer la machine Remarque: Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 5 minutes avant de l'arrêter s'il vient de En cas d'urgence, il est possible de pousser ou fonctionner à...
  • Page 33 • Avant – patin rectangulaire sous le tube d'essieu, à l'intérieur de chaque roue avant (Figure 35). g031850 Figure 35 1. Point de levage avant • Arrière – tube d'essieu rectangulaire sur l'essieu arrière...
  • Page 34: Entretien

    Pour garantir le fonctionnement sûr et optimal de – Serrez le frein de stationnement. la machine, utilisez exclusivement des pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces de rechange – Coupez le moteur et enlevez la clé. provenant d'autres constructeurs peuvent être –...
  • Page 35 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Toutes les 150 heures • Vidangez l'humidité des réservoirs de carburant et de liquide hydraulique. Toutes les 200 heures • Vérifiez la précharge des roulements de cylindres. •...
  • Page 36: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant.
  • Page 37: Lubrification

    Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Lubrification • Pivots des bras de levage (x 1) (Figure •...
  • Page 38 g011615 Figure 43 g003987 Figure 40 • Pivot de direction d'essieu (1) (Figure g004169 Figure 41 • Rotules de vérin de direction (2) (Figure g003966 Figure 42 • Pédale de frein (1) (Figure...
  • Page 39: Entretien Du Moteur

    Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 correct soit atteint. (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 40: Entretien Du Filtre À Air

    Important: Le niveau d'huile moteur et sec pour éliminer toute accumulation doit rester entre les repères maximum et importante de débris entre l'extérieur du filtre et minimum de la jauge. Le moteur peut tomber la cartouche. en panne si le carter d'huile moteur est trop Important: N'utilisez pas d'air sous haute ou insuffisamment rempli.
  • Page 41: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre

    Vidange de l'huile moteur Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur. Tournez le filtre dans le sens et remplacement du filtre horaire jusqu'à ce que le joint rejoigne l'adaptateur, puis donnez un demi-tour Périodicité des entretiens: Après les supplémentaire.
  • Page 42: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés. d'alimentation Entretien du séparateur DANGER d'eau Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement Périodicité des entretiens: Toutes les 400 inflammables et explosifs.
  • Page 43: Purge Du Circuit D'alimentation

    Purge du circuit Entretien du système d'alimentation électrique Purgez le circuit d'alimentation après avoir remplacé Important: Avant d'effectuer des soudures sur le séparateur d'eau. la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage Dévissez le bouchon de vidange en bas de la du module de commande électronique et la cosse cartouche du filtre.
  • Page 44: Fusibles

    DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel qui cause de graves brûlures. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc. •...
  • Page 45: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle du couple de serrage des écrous de roues Périodicité des entretiens: Après la 1ère heure de fonctionnement Après les 10 premières heures de fonctionnement Toutes les 250 heures Serrez les écrous de roues à un couple de 94 à g004147 122 N·m.
  • Page 46: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Remarque: L'extrémité de la biellette avec la rainure extérieure est à filetage à gauche. refroidissement Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement peut être toxique ; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Page 47: Nettoyage Du Circuit De Refroidissement

    Il doit se situer entre les repères qui figurent sur le côté du réservoir. g004138 Figure 57 1. Verrou de la grille arrière 2. Protection arrière g003951 Figure 56 1. Vase d'expansion Nettoyez soigneusement la grille à l'air comprimé. Si le niveau du liquide de refroidissement Pivotez les verrous vers l'intérieur pour dégager est trop bas, enlevez le bouchon du vase le refroidisseur d'huile...
  • Page 48: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de stationnement Réglez les freins si la garde à la pédale de frein est supérieure à 2,5 cm (Figure 60) ou si la force de maintien offerte est insuffisante. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 49: Réglage Du Verrou Du Frein De Stationnement

    Entretien des courroies Remarque: Assurez-vous que le conduit du câble ne tourne pas pendant la procédure de serrage. Vérifiez l'état et la tension de la courroie d'alternateur après la première journée d'utilisation, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. Réglage du verrou du frein de stationnement Tension de la courroie d'alternateur...
  • Page 50: Entretien Du Système Hydraulique

    Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (liquide hydraulique toutes saisons) (disponible en bidons de 19 litres ou en barils de 208 litres. Voir le Catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides : si vous ne disposez pas de liquide de marque Toro, vous pouvez utiliser d'autres liquides traditionnels à...
  • Page 51: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Biodegradable Hydraulic Fluid » (disponible en bidons remplissage. de 19 litres ou en barils de 208 litres. Voir le Catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Vidange du liquide Ce liquide synthétique biodégradable de haute qualité...
  • Page 52: Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    g004132 Figure 66 g004139 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique Figure 65 1. Flexible Important: L'utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces. Débranchez le flexible au bas du raccord et Placez la machine sur une surface plane laissez couler le liquide dans le bac de vidange.
  • Page 53: Contrôle Des Flexibles Et Conduits Hydrauliques

    2 minutes pour purger l'air du circuit. Pour tout renseignement complémentaire, Coupez le moteur et recherchez d'éventuelles adressez-vous à votre concessionnaire Toro. fuites. Utilisez les prises d'essai sur les tubes hydrauliques avant (Figure 69) pour faciliter le dépannage du circuit...
  • Page 54 g031993 g003983 Figure 69 Figure 71 1. Prise d'essai du circuit de transmission aux roues 1. Prise d'essai du circuit de levage Utilisez les prises d'essai sur le bloc collecteur de tonte (Figure 70) pour faciliter le dépannage du circuit de tonte.
  • Page 55: Entretien Du Système Des Unités De Coupe

    Entretien du système Remarque: Lors du rodage, les unités de coupe avant fonctionnent ensemble et les unités arrière des unités de coupe également. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de Consignes de sécurité coupe, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et placez le commutateur relative aux lames d'activation/désactivation en position...
  • Page 56: Remisage

    Grafo 112X (Skin-Over) Répétez la procédure pour toutes les unités de (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. coupe qui ont besoin d'être rodées. Rechargez lentement la batterie tous les Lorsque vous avez terminé, ramenez les leviers...
  • Page 57 Effectuez un nettoyage et un entretien minutieux du filtre à air. Bouchez l'entrée et l'orifice de sortie du filtre à air avec du ruban imperméable. Vérifiez la protection antigel et faites l’appoint au besoin, selon la température minimale anticipée dans votre région.
  • Page 58 Vous pouvez avoir le droit de corriger ou consulter vos données personnelles, ou vous opposer au ou limiter le traitement de vos données. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez des doutes sur la manière dont Toro a traité vos renseignements, nous vous encourageons à...
  • Page 59: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 60 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Reelmaster 55100367503676

Table des Matières