Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Reelmaster
N° de modèle 03660—N° de série 260000001 et suivants
N° de modèle 03670—N° de série 260000001 et suivants
N° de modèle 03680—N° de série 260000001 et suivants
N° de modèle 03690—N° de série 260000001 et suivants
Form No. 3406-289 Rev A
®
5210/5410/5510/5610
*3406-289* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 5210

  • Page 1 N° de modèle 03660—N° de série 260000001 et suivants N° de modèle 03670—N° de série 260000001 et suivants N° de modèle 03680—N° de série 260000001 et suivants N° de modèle 03690—N° de série 260000001 et suivants *3406-289* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    11 Lecture du manuel et visionnement de la vidéo et contactez un concessionnaire-réparateur ou le service de sécurité ............24 client Toro agréé. Les numéros de modèle et de série sont Vue d'ensemble du produit ..........24 indiqués sur une plaque fixée au côté gauche du cadre, sous Commandes ............24...
  • Page 3 Contrôle du niveau de liquide hydraulique ....31 Contrôle des flexibles et conduites Contrôle du contact cylindre/contre-lame....32 hydrauliques............55 Contrôlez le couple de serrage des écrous de Prises d'essai du système hydraulique ......56 roues..............32 Entretien du système des plateaux de coupe ....57 Purge du circuit d'alimentation .........33 Rodage des plateaux de coupe ........57 Démarrage et arrêt du moteur ........33...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente Cette machine est conforme à ou dépasse les ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la répartition de la charge norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-2004 •...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    • Aucune pente n'est absolument sans danger. Le – après avoir heurté un obstacle ou si des vibrations déplacement sur une pente herbeuse demande une inhabituelles se produisent Recherchez et réparez les attention particulière. Pour éviter que la machine ne se dommages éventuels avant de remettre la machine en retourne: marche et d'utiliser les accessoires.
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    Les instructions de sécurité qui suivent sont des informations • Arrêtez de tondre si une personne ou un animal apparaît spécifiques aux produits Toro, ou d'autres informations subitement dans la zone de travail. Une utilisation essentielles non incluses dans les normes CEN, ISO et ANSI.
  • Page 7: Niveau De Pression Acoustique

    Tenez tout le monde à l'écart. • Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. Le régime maximum régulé du moteur doit être de 3200 tr/min.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 108-5278 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-6754 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2.
  • Page 9 110-8921 110-8924 1. Vitesse du groupe de déplacement 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une formation appropriée. 2. Petite vitesse 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne 3. Grande vitesse distance de la machine. 3.
  • Page 10 110-0998 1. Phares 5. Cylindres relevés et arrêtés 2. Cylindres activés 6. Accélérateur – haut régime 3. Cylindres désactivés – 7. Accélérateur – bas régime relevage seulement 4. Cylindres abaissés et en 8. Lisez le Manuel de marche quand activés – l'utilisateur.
  • Page 11 110-0996 (Pour les Modèles 5510 & 5610 avec plateaux de coupe à cylindre de 7 pouces) 1. Commandes de circuits de cylindres 3. Tonte et rodage 5. Hauteur de coupe avant 2. Commandes de circuits de cylindres 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6.
  • Page 12 110-0990 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7.
  • Page 13: Mise En Service

    Montez les masses arrière (à Masses arrière (la taille varie selon la Varie commander à votre concessionnaire configuration). Toro). Autocollant CE Mise en place des autocollants CE. Autocollant de sécurité CE Verrou de capot Montez le verrou de capot CE Rondelle Béquille du plateau de coupe...
  • Page 14: Réglage De La Position Du Bras De Commande

    1. Retirez les 2 boulons et écrous de fixation des supports du marchepied au châssis du groupe de déplacement (Figure Figure 3 1. Bras de commande 3. Boulons (2) Figure 2 2. Pattes de retenue 1. Marchepied 2. Supports 2. Tournez le bras de commande à la position voulue et 2.
  • Page 15 Figure 6 1. Patte opposée du bâti 2. Support de tige porteur D. Montez le support de tige sur les pattes du plateau de coupe à l'aide des boulons de carrosserie et des écrous (Figure Remarque: Lors de la mise en place ou du retrait des plateaux de coupe, vérifiez que la Figure 4 goupille fendue est insérée dans le trou de la tige...
  • Page 16 le nombre de maillons mentionné dans le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe. Figure 10 1. Chaîne du bras de 2. Support de chaîne relevage Figure 8 1. Bras de relevage 3. Chape de pivot de bras de 13. Enduisez de graisse propre l'arbre cannelé du moteur relevage de cylindre.
  • Page 17: Réglage Du Ressort De Compensation

    2. Serrez les écrous hexagonaux sur l'extrémité avant de la tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du ressort comprimé soit égale à 12,7 cm sur la Reelmaster 5210 et 5410 à plateaux de coupe de 12,7 cm ou à 15,9 cm sur la Reelmaster 5510 et 5610 à...
  • Page 18: Montage Des Masses Arrière

    ANSI B71.4-2004 quand les roues arrière sont lestées avec des masses arrière et/ou 41 kg de chlorure de calcium. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses requises pour votre configuration. Commandez les pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Masse Réf. 110-8985-03...
  • Page 19 Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le poids arrière requis quand un kit de conversion ROPS à 4 montants est ajouté. Masse Réf. 110-8985-03 Peignes, Nombre de Nombre de 2* ou 4 Fixations (2 brosses de masses selon masses selon Emplacement Tracteur roues...
  • Page 20 * Comprend groupes à 2RM avec option ROPS. ** Installez les tubes dans les pneus arrière avant d'ajouter le chlorure de calcium. Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le poids arrière requis quand la machine est aussi équipée d'un abri sur ROPS à...
  • Page 21 Sur les modèles à 2 roues motrices, montez le nombre de masses approprié (voir les tableaux des masses) sur ou sous le pare-chocs comme illustré à la Figure Figure 13 1. Masse 3. Écrou 2. Vis de carrosserie Sur les modèles à 4 roues motrices, procédez comme indiqué ci-dessous pour monter le nombre de masses approprié (voir les tableaux des masses) sur ou sous le pare-chocs comme illustré...
  • Page 22: Mettez Les Autocollants Ce En Place

    Mettez les autocollants CE en place Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant CE Autocollant de sécurité CE Procédure 1. Pour assurer la conformité CE, apposez l'autocollant Figure 15 CE (réf. 93-7252) sur le longeron de châssis gauche 1. Bague en caoutchouc du groupe de déplacement.
  • Page 23: Utilisation De La Béquille Du Plateau De Coupe

    Utilisation de la béquille du plateau de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Béquille du plateau de coupe Procédure Chaque fois que le plateau de coupe doit être basculé pour exposer la contre-lame et le cylindre, utilisez la béquille pour supporter l'arrière du plateau et empêcher ainsi les vis de réglage de la contre-lame de reposer sur la surface de travail Figure 18...
  • Page 24: Lecture Du Manuel Et Visionnement De La Vidéo De Sécurité

    Vue d'ensemble du produit Figure 19 1. Gabarit 4. Trous de réglage de la hauteur de peignage du peigne Figure 20 2. Vis de réglage de hauteur 5. Trou libre 1. Capot du moteur 5. Siège 3. Ecrou 2. Siège de l'utilisateur 6.
  • Page 25 Pédale de déplacement Pédale d'inclinaison du volant La pédale de déplacement (Figure 22) commande le Pour incliner le volant vers vous, appuyez sur la pédale (Figure déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut 22) et tirez la colonne de direction vers vous à la position qui de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche vous convient le mieux, puis relâchez la pédale.
  • Page 26 Thermomètre du liquide de refroidissement du moteur Dans des conditions de fonctionnement normales, la jauge (Figure 23) doit se trouver dans le vert. Vérifiez le circuit de refroidissement si la jauge passe au jaune ou au rouge. Témoin de diagnostic Il s'allume si un défaut du système est détecté.
  • Page 27: Jauge De Carburant

    Figure 26 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique Jauge de carburant Figure 28 La jauge de carburant (Figure 27) indique la quantité de 1. interrupteur des phares carburant dans le réservoir. Prise d'alimentation La prise électrique offre une tension de 12 V pour les dispositifs électroniques (Figure 29).
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    0 à 13 km/h 0 à 13 km/h Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour...
  • Page 29: Utilisation

    • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 30: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. Contrôle du circuit de refroidissement Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur d'huile et de l'avant du radiateur chaque jour et plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse et sale.
  • Page 31: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    2. Faites le plein du réservoir de carburant avec du gazole : Toro décline toute responsabilité en cas de dégât causé par N° 2. Versez la quantité de carburant voulue pour que l'utilisation d'huiles de remplacement inappropriées. Utilisez le niveau se trouve entre 6 et 13 mm au-dessous de la uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui...
  • Page 32: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    Figure 35 1. Bouchon du réservoir hydraulique 4. Dévissez la jauge du goulot de remplissage et essuyez-la sur un chiffon propre. Remettez la jauge dans le goulot de remplissage, ressortez-la et contrôlez le niveau de liquide. Le liquide doit arriver à 6 mm du repère sur la jauge.
  • Page 33: Purge Du Circuit D'alimentation

    Purge du circuit d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : • Lors du tout premier démarrage d'une machine neuve. • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant. •...
  • Page 34: Arrêt Du Moteur

    Actionnez le démarreur pendant 15 secondes au 2. Choisissez la vitesse de déplacement la mieux adaptée maximum. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si aux conditions de travail. un préchauffage supplémentaire est nécessaire, tournez 3. Utilisez le graphique approprié sur l'autocollant la clé...
  • Page 35: Réglage De L'équilibrage Des Bras De Relevage

    Figure 39 1. Commandes de circuits de cylindres 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindres – Hauteur de coupe avant 2. Commandes de circuits de cylindres 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Vitesse du groupe de déplacement arrière Réglage de l'équilibrage des bras de relevage Vous pouvez régler l'équilibrage des bras de relevage des...
  • Page 36: Comment Pousser Ou Remorquer La Machine

    3. Desserrez les vis de fixation du commutateur (Figure 41) et abaissez le commutateur pour augmenter la hauteur du changement de direction des bras de relevage ou élevez-le pour réduire la hauteur du changement de direction. Serrez les vis de fixation. Figure 42 1.
  • Page 37: Points D'attache

    Points d'attache de commande électronique fonctionne correctement et que la clé de contact est tournée à la position contact établi, le • Avant – trou du patin rectangulaire, sous le tube d'essieu, voyant de diagnostic s'allume pendant 3 secondes puis s'éteint à...
  • Page 38: Affichage De Diagnostic Ace

    Affichage de diagnostic ACE La machine est équipée d'un module de commande électronique qui gère la plupart de ses fonctions. Le module de commande détermine la fonction requise pour divers commutateurs d'entrée (c.-à-d. commutateur du siège, à clé, etc.) et active les sorties pour actionner les solénoïdes ou relais associés à...
  • Page 39: Contrôle De La Fonction De Sortie

    Remplacez les problème d'ECM existe. Dans ce cas, adressez-vous à votre contacteurs endommagés et réparez les câblages concessionnaire Toro. endommagés. Important: Ne laissez pas l'outil Diagnostic ACE Remarque: Le Diagnostic ACE peut détecter les solénoïdes connecté...
  • Page 40: Système D'avertissement

    Système d'avertissement Si un témoin s'allume pendant le fonctionnement, arrêtez la machine immédiatement et corrigez le problème avant de poursuivre. La machine risque d'être gravement endommagée si vous l'utilisez alors qu'elle est défectueuse. La tonte Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur en position haut régime.
  • Page 41: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues à un couple de 95 à 122 N·m. fonctionnement Après les 8 premières •...
  • Page 42: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant Avant le remisage • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. • Vidangez et rincez le réservoir hydraulique. Tous les 2 ans • Remplacez tous les flexibles mobiles. Important: Reportez-vous au Manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 43: Fréquence D'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date Information cont- rôlé Fréquence d'entretien Figure 49 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 44 Figure 53 Figure 50 • Biellette d'essieu arrière (2) (Figure 54). • Vérins des bras de relevage des plateaux de coupe (x 2) (Figure Figure 51 • Pivots des bras de relevage (x 1) (Figure • Bâti porteur de plateau de coupe et pivot (x 2) (Figure Figure 54 •...
  • Page 45: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Vérifiez si le boîtier du filtre à air présente des dommages susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés.
  • Page 46: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre

    la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. Figure 59 1. Couvercle du filtre à air 2. Élément filtrant du filtre à air 3. Indicateur de colmatage Figure 61 1. Filtre à huile 4. Nettoyez l'orifice d'éjection d'impuretés situé dans le couvercle amovible.
  • Page 47: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. •...
  • Page 48: Remplacement De La Cartouche Du Filtre À Carburant

    Figure 64 2. Serrez les deux conduites de carburant reliées au filtre Figure 63 à carburant pour empêcher le carburant de s'écouler quand vous débranchez les conduites. 1. Filtre à carburant/sépara- 3. Cartouche du filtre à teur d'eau carburant 3. Desserrez les colliers de serrage aux deux extrémités 2.
  • Page 49: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système 4. Répétez les opérations à pour les autres injecteurs. électrique Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse de l'alternateur pour éviter d'endommager le système électrique.
  • Page 50: Fusibles

    Fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par 8 fusibles Le porte-fusibles (Figure 66) est situé derrière le panneau d'accès du bras de commande. Réglage du point mort de la transmission aux roues La machine ne doit pas bouger quand vous relâchez la pédale de déplacement.
  • Page 51: Réglage Du Pincement Des Roues Arrière

    Figure 70 3. Fente pour clé 1. Écrou de blocage 2. Biellette Figure 69 1. Contre-écrou 2. Came de réglage de 3. À l'aide de la fente pour clé, tournez la biellette transmission 4. Mesurez l'entraxe à l'avant et à l'arrière des roues arrière, à...
  • Page 52: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage du circuit de refroidissement Nettoyez chaque jour les débris accumulés sur la grille, le refroidisseur d'huile et le radiateur (nettoyez-les plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement très sale). 1. Coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage.
  • Page 53: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 54: Entretien Des Courroies

    Si 1. Ouvrez le capot. le liquide est contaminé, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le circuit. L'huile contaminée a un aspect 2. Contrôlez la tension de la courroie d'alternateur (Figure laiteux ou noir comparée à de l'huile propre.
  • Page 55: Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    Remplacement des filtres hydrauliques Le système hydraulique est muni d'un indicateur de colmatage (Figure 78). Observez l'indicateur quand le moteur tourne ; il doit se trouver dans la zone verte. Lorsque l'indicateur est dans le rouge, remplacez les filtres hydrauliques. Figure 80 1.
  • Page 56: Prises D'essai Du Système Hydraulique

    Utilisez les prises d'essai du système hydraulique pour contrôler la pression dans les circuits hydrauliques. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous au concessionnaire Toro le plus proche. Utilisez les prises d'essai sur les tubes hydrauliques avant (Figure 81) pour faciliter le dépannage du circuit de transmission.
  • Page 57: Entretien Du Système Des Plateaux De Coupe

    Entretien du système des plateaux de coupe Rodage des plateaux de coupe ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. Figure 84 • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. 1.
  • Page 58: Remisage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 59: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique, Modèle 5210 & 5410 (Rev. A)
  • Page 60 Schéma hydraulique, Modèle 5510 & 5610 (Rev. A)
  • Page 61 Schéma électrique (Rev. -)
  • Page 62: Remarques

    Remarques:...
  • Page 63 Remarques:...
  • Page 64 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Table des Matières