Toro Reelmaster 5610 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Reelmaster 5610:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Reelmaster
N° de modèle 03678—N° de série 403300001 et suivants
Form No. 3424-310 Rev A
®
5610
*3424-310* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 5610

  • Page 1 Form No. 3424-310 Rev A Groupe de déplacement Reelmaster ® 5610 N° de modèle 03678—N° de série 403300001 et suivants *3424-310* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Vous pouvez contacter Toro directement sur broussailleuse ou recouverte d'herbe sans qu'elle le site www.Toro.com pour tout document de soit équipée d'un pare-étincelles, comme défini à la formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, section 4442, en bon état de marche, ou sans que...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité après l'utilisation ......... 35 Transport de la machine ........35 Identification des points d'attache ..... 35 g000502 Points de levage ..........36 Figure 2 Fonctions des électrovannes Symbole de sécurité hydrauliques ..........36 Conseils d'utilisation ........36 Entretien ..............38 Programme d'entretien recommandé...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Utilisation des prises d'essai du système hydraulique ........... 53 Entretien du système des unités de Cette machine est conforme ou supérieure aux coupe ............55 spécifications de la norme EN ISO 5395:2013 et de la Sécurité des unités de coupe ......55 norme ANSI B71.4-2012, lorsqu'elle est équipée de Rodage des unités de coupe......
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7272 93-7272 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 6 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie decal106-6755 106-6755 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression. la surface chaude. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la 2.
  • Page 7 r:\decal117-0169 117-0169 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Prise de courant – 10 A 3. Phares – 10 A 4. Alimentation – 10 A 5. Démarrage du moteur – 15 A 6. Suspension de siège pneumatique (option) – 10 A decal121-5644 7.
  • Page 8 decal133-2930 133-2930 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; n'utilisez pas cette 4. Risque de renversement – ralentissez la machine avant de machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. changer de direction ; ne prenez pas de virages à grande vitesse ;...
  • Page 9 decal133-2931 133-2931 (À coller sur réf. 133-2930) Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 10: Mise En Service

    Montage des masses arrière Masses arrière (la taille varie selon la Varie (à commander auprès de votre configuration). concessionnaire Toro). Verrou de capot Montage du verrou de capot CE. Rondelle Montage de la béquille de l'unité de Béquille de l'unité de coupe coupe.
  • Page 11: Réglage De La Position Du Bras De Commande

    Réglage de la position du Montage des unités de bras de commande coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise Guide de flexible avant droit Procédure Guide de flexible avant gauche Vous pouvez modifier la position du bras de commande à...
  • Page 12 Remarque: Tous les unités de coupe sont de la tige de ressort situé près du support de expédiés avec le ressort de compensation la tige. En dehors du montage et du retrait monté sur le côté droit de l'unité de coupe. des unités de coupe, insérez la goupille fendue dans le trou au bout de la tige.
  • Page 13 g019284 Figure 9 1. Les guides de flexible doivent être inclinés vers l'unité de coupe centrale. Abaissez complètement tous les bras de levage. Retirez la goupille à fermoir et le capuchon de la chape de pivot du bras de levage (Figure 10).
  • Page 14: Réglage Du Ressort De Compensation

    Montez le moteur en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce que les brides passent les boulons (Figure 14). Remarque: Tournez le moteur dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les brides encerclent les boulons, puis serrez les boulons. Important: Vérifiez que les flexibles du g003979...
  • Page 15 g003863 Figure 15 1. Ressort de compensation 3. Tige de ressort 2. Goupille fendue 4. Écrous hexagonaux Serrez les écrous hexagonaux à l'extrémité avant de la tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du ressort comprimé soit égale à 15,9 cm (Figure 15).
  • Page 16: Montage Des Masses Arrière

    41 kg de chlorure de calcium. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses requises pour votre configuration. Commandez les pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Masse réf. 110-8985-03 Nombre de masses...
  • Page 17: Montage Du Verrou De Capot Ce

    g005526 Figure 16 1. Collecteur de traction 5. Masse(s) 2. Entretoises 6. Boulon de carrosserie 3. Boulons 7. Écrou 4. Rondelles Enlevez les 3 boulons, rondelles et entretoises qui fixent le collecteur de traction au bas du pare-chocs arrière (Figure 16a).
  • Page 18: Utilisation De La Béquille De L'unité De Coupe

    Retirez l'écrou du verrou du capot (Figure 18). g003946 Figure 18 1. Verrou du capot 3. Rondelle en caoutchouc 4. Rondelle métallique 2. Écrou g003985 A l'extérieur du capot, insérez le côté en crochet Figure 19 dans le trou du capot. 1.
  • Page 19: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 23) commande le produit déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
  • Page 20 Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage (Figure 24) a 3 positions : ARRÊT CONTACT PRÉCHAUFFAGE DÉMARRAGE Levier multifonction Ce levier (Figure 24) lève et abaisse les unités de coupe et démarre/arrête également les têtes de coupe lorsque celles-ci sont activées en mode tonte. Interrupteur des phares Pivotez l'interrupteur vers le bas pour allumer les phares...
  • Page 21: Indicateur De Colmatage Du Filtre Hydraulique

    Indicateur de colmatage du filtre entre l'écran de démarrage et l'écran d'information principal à tout moment en appuyant sur l'une des hydraulique touches de l'InfoCenter puis en sélectionnant la flèche de direction appropriée. Lorsque le moteur tourne à la température de service normale, observez l'indicateur (Figure 26) ;...
  • Page 22: Utilisation Des Menus

    Indique le levage des unités de coupe de la machine. Reportez-vous au Manuel d'entretien ou adressez-vous à votre Code PIN distributeur Toro agréé pour plus de renseignements sur le menu Anomalies et sur les Bus CAN données qu'il contient. InfoCenter...
  • Page 23 Entretien Le menu Entretien contient Unités Cette option permet de des données relatives à choisir les unités utilisées la machine telles que les sur l'InfoCenter. Les unités heures de fonctionnement, peuvent être métriques ou les compteurs et d'autres impériales données de ce type. Langue Cette option permet de Diagnostics...
  • Page 24: Accès Aux Paramètres Du Menu Protégé

    Remarque: Si vous avez oublié ou égaré le code Version de l'InfoCenter Indique la version du logiciel d'accès, adressez-vous à votre distributeur. de l'InfoCenter. Bus CAN Indique l'état du bus de communication de la machine. Choix du nombre de lames Dans le menu Réglages, naviguez jusqu'à...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par sont en bon état de marche. Remplacez les Toro est disponible pour augmenter et améliorer boulons et les lames usés ou endommagés par les capacités de la machine. Contactez votre paires pour ne pas modifier l'équilibre.
  • Page 26: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    -18 ºC) • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. g004134 Figure 30 Garez la machine sur une surface plane et 1.
  • Page 27: Ajout De Carburant

    Le circuit de refroidissement a une capacité de de cétane doit être de 40. Pour garantir la fraîcheur 9,5 litres. du carburant, n'achetez pas plus que la quantité normalement consommée en 6 mois. PRUDENCE Capacité du réservoir de carburant : 53 litres Si le moteur vient de tourner, le liquide Utilisez du gazole de qualité...
  • Page 28: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    19 litres ou en barils de 208 litres. Voir le Catalogue de biodégradables est déconseillée. Utilisez plutôt pièces ou un distributeur Toro agréé pour les numéros de du colorant alimentaire. référence.) Garez la machine sur une surface plane et Autres liquides possibles : si vous ne disposez pas horizontale, abaissez les unités de coupe,...
  • Page 29: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    ATTENTION Un serrage incorrect des écrous de roues peut occasionner des blessures. Maintenez les écrous de roue serrés au couple correct. Rodage de la machine Pour assurer l'efficacité optimale du frein de stationnement, rodez les freins avant d'utiliser la machine. Réglez la vitesse de marche avant à 6 km/h pour la faire correspondre à...
  • Page 30: Sécurité Pendant L'utilisation

    DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Remplissez le réservoir à l'aide d'un entonnoir, à...
  • Page 31: Sécurité Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    • Utilisez uniquement les accessoires, équipements • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne et pièces de rechange agréés par The Toro® pour éviter les trous ou autres dangers cachés. Company. • Ne tondez pas l'herbe humide. La perte de motricité...
  • Page 32: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    • Remarque: Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, Une minuterie automatique trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers maintient le préchauffage pendant 6 secondes. cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents Après le préchauffage, tournez la clé en position du terrain.
  • Page 33: Réglage De La Compensation Des Bras De Levage

    Réglage de la Réglage de la position de compensation des bras changement de direction de levage des bras de levage Garez la machine sur une surface plane et Vous pouvez régler la compensation des bras horizontale, abaissez les unités de coupe, serrez de levage des unités de coupe arrière pour tenir le frein de stationnement, coupez le moteur et compte des variations de l'état de la pelouse, et pour...
  • Page 34: Comprendre Le Témoin De Diagnostic

    boulon une fois et demie pour ouvrir la vanne et permettre la dérivation interne du liquide. Remarque: Vous pouvez alors déplacer la machine lentement sans endommager la transmission. g021272 Figure 38 1. Témoin de diagnostic Contrôle des contacteurs g003995 de sécurité Figure 37 1.
  • Page 35: Contrôle De La Fonction De Sortie

    Localisez la fonction appropriée dans le menu mécanique positif (le cas échéant) avant de laisser Diagnostics de l'InfoCenter. la machine sans surveillance. • Faites passer successivement chaque Laissez refroidir le moteur avant de ranger la contacteur de ouvert à fermé (c.-à-d. machine dans un local fermé.
  • Page 36: Points De Levage

    Fonctions des électrovannes hydrauliques Reportez-vous à la liste ci-dessous pour identifier les différentes fonctions des électrovannes du collecteur hydraulique. Chacune doit être excitée pour que la fonction puisse être activée. Fonction Électrovanne MSV2 Circuit de cylindre avant MSV1 Circuit de cylindre arrière SVRV Levage/abaissement des unités de coupe Relevage/abaissement du plateau de coupe...
  • Page 37 Transport de la machine Placez le commutateur d'activation/désactivation en position de et levez les unités DÉSACTIVATION de coupe en position de . Amenez le TRANSPORT levier de tonte/transport à la position de TRANSPORT Lorsque vous passez entre deux obstacles, veillez à...
  • Page 38: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues à un couple de 94 à 122 N·m. fonctionnement Après les 8 premières •...
  • Page 39: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. Avant le remisage • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. • Vidangez et rincez le réservoir hydraulique. Tous les 2 ans • Remplacez tous les flexibles mobiles. Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement.
  • Page 40: Important

    Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Pour vous procurer un schéma électrique ou hydraulique pour votre machine, consultez le site www.Toro.com. Fréquence d'entretien decal125-8753 Figure 42 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à...
  • Page 41: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements et bagues Consignes de sécurité avant l'entretien Si vous utilisez la machine dans des conditions normales, lubrifiez tous les graisseurs des roulements • Avant de régler, nettoyer, réparer ou quitter la et bagues toutes les 50 heures de fonctionnement machine, effectuez la procédure suivante : avec de la graisse au lithium nº...
  • Page 42 g004169 Figure 48 g003960 • Rotules de vérin de direction (2) (Figure Figure 45 • Axe de pivot des bras de relevage (1 chacun) (Figure g003966 g004157 Figure 49 Figure 46 • Pédale de frein (1) (Figure • Biellette d'essieu arrière (2) (Figure 47).
  • Page 43: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Cette procédure de nettoyage évite que des débris n'aboutissent dans l'admission lors du retrait du filtre. Sécurité du moteur Déposez et remplacez le filtre (Figure 52). • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau Il est déconseillé de nettoyer les éléments d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
  • Page 44: Réglage De L'accélérateur

    Réglage de l'accélérateur Déplacez la commande d'accélérateur en avant à environ 3 mm de l'avant de la fente du bras de commande. Desserrez la fixation du câble d'accélérateur, à côté du levier de la pompe d'injection (Figure 55). g003970 Figure 53 1.
  • Page 45: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du séparateur Entretien du système d'eau d'alimentation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou DANGER une fois par jour Dans certaines conditions, le gazole et les Toutes les 400 heures vapeurs qu'il dégage sont extrêmement Placez un bac de vidange propre sous le filtre à inflammables et explosifs.
  • Page 46: Purge De L'air Des Injecteurs

    Purge de l'air des injecteurs Entretien du système électrique Remarque: Cette procédure ne doit être utilisée que si l'air du circuit d'alimentation a été purgé en suivant les procédures d'amorçage normales et que Important: Avant d'effectuer des soudures sur le moteur refuse de démarrer ; voir Purge du circuit la machine, débranchez les deux câbles de la d'alimentation (page...
  • Page 47: Contrôle Des Fusibles

    Entretien du système ATTENTION La batterie en charge produit des gaz d'entraînement susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée Réglage du point mort de la des flammes et sources d'étincelles. transmission aux roues Les bornes et le bac doivent être propres, car une batterie encrassée se décharge lentement.
  • Page 48: Réglage Du Pincement Des Roues Arrière

    l'avant des roues arrière doit différer de moins ATTENTION de 6 mm par rapport à la distance mesurée à Le moteur doit tourner pour effectuer l'arrière des roues. le réglage final de la came de réglage Répétez la procédure si nécessaire. de transmission.
  • Page 49: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Nettoyez soigneusement la grille à l'air comprimé. refroidissement Pivotez les verrous vers l'intérieur pour dégager le refroidisseur d'huile (Figure 63). Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement peut être toxique voire mortelle ; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Page 50: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Remarque: Assurez-vous que le conduit du câble ne tourne pas pendant la procédure de serrage. Réglage des freins de Réglage du verrou du frein stationnement de stationnement Réglez les freins si la garde à la pédale de frein est supérieure à...
  • Page 51: Entretien Des Courroies

    3. Boulon de pivot d'utilisation. Si le liquide est contaminé, demandez 2. Courroie d'alternateur à votre concessionnaire Toro de rincer le circuit. Le liquide contaminé a un aspect laiteux ou noir La courroie doit présenter une flèche de comparée à de l'huile propre.
  • Page 52: Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    g004132 Figure 70 g004139 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique Figure 69 Flexible Important: L'utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces. Débranchez le flexible au bas du raccord et Placez la machine sur une surface plane laissez couler le liquide dans le bac de vidange.
  • Page 53: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    Pour tout renseignement complémentaire, Coupez le moteur et recherchez des fuites adressez-vous au concessionnaire Toro le plus éventuelles. proche. Utilisez les prises d'essai sur les tubes hydrauliques Contrôle des flexibles et...
  • Page 54 g031993 g003983 Figure 73 Figure 75 1. Prise d'essai du circuit de transmission aux roues 1. Prise d'essai du circuit de relevage Utilisez les prises d'essai sur le bloc collecteur de tonte (Figure 74) pour faciliter le dépannage du circuit de tonte.
  • Page 55: Entretien Du Système Des Unités De Coupe

    Entretien du système plateaux de coupe qui en ont besoin ; voir le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe. des unités de coupe Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti. Sécurité des unités de DANGER coupe Si vous modifiez le régime moteur pendant le rodage, les cylindres risquent Une unité...
  • Page 56: Remisage

    Réglez bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) la vitesse des cylindres à la position de tonte (réf. Toro 50-547) ou de vaseline. voulue. Rechargez lentement la batterie tous les Important: Si le commutateur de rodage deux mois pendant 24 heures pour prévenir...
  • Page 57 Effectuez un nettoyage et un entretien minutieux du filtre à air. Bouchez l'entrée et l'orifice de sortie du filtre à air avec du ruban imperméable. Vérifiez la protection antigel et faites l'appoint au besoin, selon la température minimale anticipée dans votre région.
  • Page 58 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 59: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 60 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

03678

Table des Matières