Toro Reelmaster 5410 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Reelmaster 5410:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Reelmaster
N° de modèle 03670N—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 03680N—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 03690N—N° de série 313000001 et suivants
Form No. 3374-291 Rev A
®
5410/5510/5610
*3374-291* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 5410

  • Page 1 5410/5510/5610 N° de modèle 03670N—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 03680N—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 03690N—N° de série 313000001 et suivants *3374-291* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un dépositaire agréé ou le service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit. Les numéros de modèle et de série sont indiqués sur une plaque fixée au côté...
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité..........4 Entretien du système d'entraînement ......50 Informations concernant la sécurité des tondeuses Réglage du point mort de la transmission aux autoportées Toro ..........6 roues..............50 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 8 Réglage du pincement des roues arrière......51 Mise en service .............12...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages Si elle est équipée d'une masse arrière, cette machine matériels ou corporels et peut les prévenir. est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-2004 en vigueur au moment de la production.
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    • – ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement N'approchez pas les pieds et les mains des tabliers de en montée ou en descente ; coupe. • – progressez à vitesse réduite sur les pentes et quand Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre vous prenez des virages serrés ;...
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    La liste suivante contient des informations spécifiques subitement dans la zone de travail. Une utilisation concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre imprudente associée à l'état du terrain, aux ricochets information relative à la sécurité qu'il est important de possibles d'objets ou à...
  • Page 7 Tenez tout le monde à l'écart. • Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. Le régime maximum régulé du moteur doit être de 3200 tr/min.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7272 1. Risque de mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 9 110-8924 106-6755 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une 3. Attention – ne touchez pas 1. Liquide de refroidissement formation appropriée. du moteur sous pression. la surface chaude. 2. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à 2.
  • Page 10 114–8891 (Pour les Modèles 5510 & 5610 avec plateaux de coupe à cylindre de 17,8 cm [7 pouces]) 1. Commandes de circuits de cylindres 3. Tonte et rodage 5. Hauteur de coupe avant 2. Commandes de circuits de cylindres 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6.
  • Page 11 117-0168 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7.
  • Page 12: Mise En Service

    Réglez le ressort de compensation. Montez les masses arrière (à Masses arrière (la taille varie selon la Varie commander à votre concessionnaire configuration). Toro). Béquille du plateau de coupe Montez la béquille du plateau de coupe. Médias et pièces supplémentaires Description Qté...
  • Page 13: Réglage De La Pression Des Pneus

    Réglage de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure Les pneus sont surgonflés pour l'expédition et doivent donc être légèrement dégonflés avant l'utilisation. Les pneus avant et arrière doivent être gonflés entre 83 et 103 kPa (12 et 15 psi). Figure 2 Important: Les pneus doivent tous être gonflés de la 1.
  • Page 14: Mise En Place Des Plateaux De Coupe

    Figure 4 Figure 3 1. Contrepoids 1. Bras de commande 3. Boulons (2) 2. Pattes de retenue 5. Tous les plateaux de coupe sont expédiés avec le ressort de compensation monté sur le côté droit du plateau de 2. Tournez le bras de commande à la position voulue et coupe.
  • Page 15 Figure 6 1. Patte opposée du bâti 2. Support de tige porteur D. Montez le support de tige sur les pattes du plateau de coupe à l'aide des boulons de carrosserie et des écrous (Figure 6). Important: Sur les tabliers de coupe n° 4 (avant gauche) et n°...
  • Page 16 Figure 12 1. Goupille à anneau et rondelle de l'axe de pivot du bras de relevage Figure 10 B. Insérez la chape du bras de relevage sur l'arbre du 1. Goupille élastique 2. Bouchon bâti porteur (Figure 11). C. Insérez l'axe du bras de relevage dans le bras de 8.
  • Page 17: Réglage Du Ressort De Compensation

    que les brides encerclent les boulons, puis serrez les boulons. Important: Vérifiez que les flexibles du moteur de cylindre ne sont pas vrillés ni coudés et ne risquent pas d'être coincés. Figure 15 1. Ressort de compensation 3. Tige de ressort 2.
  • Page 18: Montage Des Masses Arrière

    Lorsqu'il est équipé de masses arrières et/ou lorsque les roues arrière sont lestés (90 livres) de chlorure de calcium, le groupe de déplacement de la Reelmaster 5410/5510 et 5610 est conforme à la norme ISO 5395:1990 et aux normes ANSI B71.4-2004.
  • Page 19 Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le poids arrière requis quand un kit de conversion ROPS à 4 montants est ajouté. Masse réf. 110-8985-03 2* ou 4 Surfaceuse, Nombre de masses Brides de fixation (2 Emplacement des Tracteur roues brosses-rouleaux imposé...
  • Page 20 Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le poids arrière requis quand la machine est aussi équipée d'un abri sur ROPS à 2 montants. Masse réf. 110-8985-03 2* ou 4 Surfaceuse, Nombre de masses brides de fixation (2 Emplacement des Tracteur roues brosses-rouleaux imposé...
  • Page 21 Figure 16 1. Poids 3. Écrou 2. Vis de carrossier Sur les modèles à 4 roues motrices, procédez comme indiqué ci-dessous pour monter le nombre de masses approprié (voir les tableaux des masses) sur ou sous le pare-chocs comme illustré à la Figure 17. Figure 17 1.
  • Page 22: Utilisation De La Béquille Du Plateau De Coupe

    Utilisation de la béquille du plateau de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Béquille du plateau de coupe Procédure Chaque fois que le plateau de coupe doit être basculé pour exposer la contre-lame et le cylindre, utilisez la béquille pour supporter l'arrière du plateau et empêcher ainsi les vis de Figure 19 réglage de la contre-lame de reposer sur la surface de travail...
  • Page 23: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 22) commande le produit déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
  • Page 24 Pédale d'inclinaison du volant Voyant de diagnostic Pour incliner le volant vers vous, appuyez sur la pédale Il s'allume si un défaut du système est détecté. (Figure 22) et tirez la colonne de direction vers vous à la position qui vous convient le mieux, puis relâchez la pédale. Levier multifonction Commande d'accélérateur Ce levier (Figure 23) relève et abaisse les plateaux de coupe et...
  • Page 25: Compteur Horaire

    Figure 24 Figure 26 1. Leviers de rodage 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique 2. Commandes de vitesse des cylindres Jauge de carburant Compteur horaire La jauge de carburant (Figure 27) indique la quantité de Le compteur horaire (Figure 25) indique le nombre d'heures carburant dans le réservoir.
  • Page 26: Prise De Courant

    Prise de courant La prise de courant assure une tension de 12 V pour les dispositifs électroniques (Figure 29). Figure 28 Figure 29 1. interrupteur des phares 1. Prise de courant...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 28: Utilisation

    • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 29: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. Contrôle du circuit de refroidissement Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur d'huile et de l'avant du radiateur chaque jour et plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse et sale.
  • Page 30: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant • Le filtre à carburant peut se colmater pendant quelque temps après l'adoption de mélanges au biodiesel. Utilisez uniquement du gazole propre et frais ou des • Pour tout renseignement complémentaire sur le biodiesel, carburants au biodiesel à faible (<500 ppm) ou ultra faible veuillez contacter votre dépositaire.
  • Page 31: Contrôle Du Niveau Du Liquide Hydraulique

    Liquide hydraulique toutes saisons "Toro Premium All Season" (en bidons de 19 l ou barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : Si le liquide de marque Toro n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être utilisés...
  • Page 32 Important: Le liquide Mobil EAL EnviroSyn 46H est le seul liquide biodégradable synthétique agréé par Toro. Il est compatible avec les élastomères utilisés dans les systèmes hydrauliques Toro et convient pour de larges plages de températures. Ce liquide est compatible avec les huiles minérales conventionnelles, toutefois vous devrez rincer soigneusement le système hydraulique...
  • Page 33: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    Purge du circuit d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : • Lors de la première mise en marche d'un moteur neuf. • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant. •...
  • Page 34: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Actionnez le démarreur pendant 15 secondes au maximum. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si un préchauffage supplémentaire est nécessaire, tournez la clé en position arrêt, puis de nouveau en position contact/préchauffage. Répétez la procédure si nécessaire. 4. Laissez tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il soit chaud.
  • Page 35 Remarque: La vitesse des cylindres peut être augmentée ou diminuée pour compenser l'état de l'herbe. Figure 37 1. Boutons de commande de vitesse des cylindres Figure 38 1. Commandes de circuits de cylindres 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindre – hauteur de coupe avant 2.
  • Page 36 Figure 39 1. Commandes de circuits de cylindres 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindre – hauteur de coupe avant 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Vitesse de la machine 2. Commandes de circuits de cylindres arrière...
  • Page 37: Réglage De L'équilibrage Des Bras De Relevage

    Réglage de l'équilibrage des Réglage de la position de bras de relevage changement de direction des bras de relevage Vous pouvez régler l'équilibrage des bras de relevage des plateaux de coupe arrière pour tenir compte des variations de 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, l'état du gazon, et pour maintenir l'uniformité...
  • Page 38: Points De Levage

    Points d'attache • Avant – trou du patin rectangulaire, sous le tube d'essieu, à l'intérieur de chaque roue avant (Figure 44). Figure 42 1. Vanne de dérivation 2. Refermez la vanne de dérivation avant de mettre le moteur en marche, mais ne la serrez pas à plus de 7 à...
  • Page 39: Comprendre Le Voyant De Diagnostic

    Comprendre le voyant de Vérifiez les connexions électriques, les fusibles d'entrée et l'ampoule du voyant de diagnostic pour déterminer le diagnostic dysfonctionnement. Vérifiez que le connecteur de bouclage est bien fixé au connecteur du faisceau de câblage. La machine est équipée d'un voyant de diagnostic qui signale les dysfonctionnements électroniques détectés par Affichage de diagnostic ACE le module de commande électronique.
  • Page 40: Contrôle De La Fonction De Sortie

    3. Localisez le faisceau de câblage et les connecteurs près Le diagnostic ACE allume la diode associée à chaque du module de commande (Figure 47). entrée quand le commutateur de cette entrée est fermé. 8. Faites passer successivement chaque commutateur de ouvert à...
  • Page 41: Fonctions Des Électrovannes Hydrauliques

    Mettez le moteur en marche et placez la manette d'ECM existe. Si c'est le cas, contactez votre concessionnaire d'accélérateur en position de haut régime. Placez le Toro. commutateur d'activation/désactivation en position activation et utilisez le levier multifonction pour commander les plateaux Important: Ne laissez pas l'outil de diagnostic ACE de coupe (les plateaux de coupe avant sont programmés pour...
  • Page 42: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues à un couple de 95 à 122 Nm. fonctionnement Après les 8 premières •...
  • Page 43: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine de : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant.
  • Page 44: Fréquence D'entretien

    Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Fréquence d'entretien Figure 49 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 45 • • Pivots des bras de relevage (x 1) (Figure 51) Pivot de direction d'essieu (1) (Figure 55) • Bâti porteur de plateau de coupe et pivot (x 2) (Figure 52) Figure 55 • Rotules de vérin de direction (2) (Figure 56) Figure 52 •...
  • Page 46: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. Entretien du filtre à air Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés.
  • Page 47: Réglage De L'accélérateur

    3. Déposez le filtre à huile (Figure 61). Figure 62 1. Pivot de câble 3. Butée de régime maximum d'accélérateur de marche à vide 2. Bras de levier de pompe 4. Fixation de câble d'injection d'accélérateur 3. Maintenez le bras de levier de la pompe d'injection en appui contre la butée de régime maximum de marche à...
  • Page 48: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système 1. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant. d'alimentation 2. Dévissez le bouchon de vidange en bas de la cartouche du filtre. DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Page 49: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse de l'alternateur pour éviter d'endommager le système électrique. Entretien de la batterie ATTENTION Figure 64...
  • Page 50: Fusibles

    Fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par 8 fusibles. Le porte-fusibles (Figure 65) est situé derrière le panneau d'accès du bras de commande. Réglage du point mort de la transmission aux roues La machine ne doit pas bouger quand vous relâchez la pédale de déplacement.
  • Page 51: Réglage Du Pincement Des Roues Arrière

    roues arrière doit différer de moins de 6 mm par ATTENTION rapport à la distance mesurée à l'arrière des roues. Le moteur doit tourner pour effectuer le 5. Répétez la procédure si nécessaire. réglage final de la came de réglage de transmission.
  • Page 52: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage du circuit de refroidissement Nettoyez chaque jour les débris accumulés sur la grille, le refroidisseur d'huile et le radiateur (nettoyez-les plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement très sale). 1. Coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage.
  • Page 53: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 54: Entretien Des Courroies

    1. Ouvrez le capot. Si l’huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système. L’huile contaminée a un aspect 2. Contrôlez la tension de la courroie d'alternateur laiteux ou noir comparée à de l'huile propre.
  • Page 55: Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    Remplacement des filtres hydrauliques Le système hydraulique est muni d'un indicateur de colmatage (Figure 76). Lorsque le moteur tourne à la température de service, observez l'indicateur ; il doit se trouver dans le vert. Lorsque l'indicateur est dans le rouge, remplacez les filtres hydrauliques.
  • Page 56: Prises D'essai Du Système Hydraulique

    Utilisez les prises d'essai du système hydraulique pour contrôler la pression dans les circuits hydrauliques. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous au concessionnaire Toro le plus proche. Utilisez les prises d'essai sur les tubes hydrauliques avant (Figure 79) pour faciliter le dépannage du circuit de transmission.
  • Page 57: Entretien Du Système Des Plateaux De Coupe

    Entretien du système des plateaux de coupe Rodage des plateaux de coupe ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. Figure 82 • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. 1.
  • Page 58: Remisage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 59 11. Vérifiez la protection antigel et faites l'appoint au besoin, selon la température minimale anticipée dans votre région.
  • Page 60: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique, Modèle 5410 (Rev. A)
  • Page 61 Schéma hydraulique, Modèle 5510 & 5610 (Rev. A)
  • Page 62 Schéma électrique (Rev. -)
  • Page 63: Remarques

    Remarques:...
  • Page 64 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Reelmaster 5510Reelmaster 561003670n03680n03690n

Table des Matières